All language subtitles for Youve fallen for me E11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,000 --> 00:00:38,500 Subtitles by DramaFever 2 00:01:08,553 --> 00:01:11,009 You want to know my wish? 3 00:01:15,783 --> 00:01:20,671 I wish that you would like me again. 4 00:01:56,243 --> 00:01:58,786 Episode 11 At that place. At that time. 5 00:02:14,313 --> 00:02:18,434 -Shin is mine! -No! What's that. 6 00:02:51,082 --> 00:02:52,082 Gyu Won? 7 00:02:58,523 --> 00:03:01,346 You're in trouble now. 8 00:05:10,514 --> 00:05:13,898 What are you going to do? Aren't you worried about your hair? 9 00:05:15,136 --> 00:05:19,984 -I'll need to wear swimming cap. -Nothing will happen. Trust me. 10 00:05:22,659 --> 00:05:26,370 -Can't you trust me? -I do. 11 00:05:27,570 --> 00:05:30,622 -Go in. It's late. -I want to see you go. 12 00:05:30,722 --> 00:05:32,322 You go first. 13 00:05:32,422 --> 00:05:33,971 Go in first. 14 00:05:33,971 --> 00:05:38,009 -It's dangerous. -I just need to open the door. 15 00:05:38,504 --> 00:05:43,193 You can trip over the door. Anyway. Just go in. 16 00:05:45,078 --> 00:05:48,654 Ok. I'll go. 17 00:05:48,654 --> 00:05:49,654 Gyu Won! 18 00:05:50,802 --> 00:05:51,802 Huh? 19 00:06:00,584 --> 00:06:04,608 -Sleep well. -You too. 20 00:06:17,353 --> 00:06:19,121 Why did you come so late? 21 00:06:20,860 --> 00:06:27,421 We had Gayaguem practice. I couldn't get a part right, so I kept practicing. 22 00:06:27,844 --> 00:06:32,148 You still can't even do that? Go practice more. 23 00:06:32,696 --> 00:06:35,752 Ok. 24 00:06:37,648 --> 00:06:41,577 She must have gotten chewed out. 25 00:07:03,150 --> 00:07:05,654 Did something good happen? Why are you all smiling? 26 00:07:06,322 --> 00:07:10,138 Oh. It's nothing. Where's Jung Hyun? 27 00:07:10,138 --> 00:07:15,112 -She's talking on the phone with friends. -I'll go in my room. 28 00:07:15,473 --> 00:07:23,166 Oh yeah, Shin. These are tickets for an art gallery. I have two tickets. Did you want them? 29 00:07:24,258 --> 00:07:28,304 -Jung Hyun doesn't want them? -Two isn't enough for her anyway. 30 00:07:29,610 --> 00:07:31,626 I'll give them to someone else, if you don't want them. 31 00:07:33,221 --> 00:07:36,316 -I'll ask if someone's interested. -Ok then. 32 00:07:36,714 --> 00:07:39,442 Good night. 33 00:08:14,552 --> 00:08:20,449 -Hello? -Yeah. You have class tomorrow morning? 34 00:08:21,089 --> 00:08:23,073 Nope. I don't have any. 35 00:08:24,262 --> 00:08:28,607 Mom gave me these tickets. I can't throw them away. 36 00:08:31,032 --> 00:08:33,897 I was just wondering if you had time. 37 00:08:36,332 --> 00:08:41,148 I don't really want to go. But we can't throw them away. 38 00:08:41,148 --> 00:08:44,609 -I'll see you in front of the house tomorrow. -Ok. 39 00:08:52,246 --> 00:08:54,342 What should I wear tomorrow? 40 00:09:00,522 --> 00:09:02,330 I don't have any clothes. 41 00:09:08,946 --> 00:09:15,404 Oh no, Grandpa wants me to do something. I'll just meet you at the gallery. 42 00:09:15,861 --> 00:09:19,178 Shin! I just heard it all from my friends. 43 00:09:19,324 --> 00:09:25,413 -Did you kiss... -Fine. I'll just pay for your autographs. 44 00:09:28,516 --> 00:09:30,668 This is good right? 45 00:09:33,478 --> 00:09:34,478 For now. 46 00:09:35,249 --> 00:09:39,296 -Don't tell Mom. Ok? -Ok. 47 00:09:41,533 --> 00:09:43,805 -Where are you going? -To wash up. 48 00:09:47,959 --> 00:09:53,439 Hold on a sec, this is pretty good. 49 00:09:57,878 --> 00:09:59,166 Oh you scared me. 50 00:09:59,614 --> 00:10:02,311 -What are you doing here? -Is Grandpa inside? 51 00:10:02,750 --> 00:10:07,430 -I have something to tell him. -What did you want to tell him? 52 00:10:07,430 --> 00:10:13,019 That you and my brother are going out. Would he know about this too? 53 00:10:14,153 --> 00:10:17,161 Jung Hyun! What's wrong with you. 54 00:10:17,586 --> 00:10:23,715 Why are you covering my mouth. I can't even sell autographs anymore. 55 00:10:24,827 --> 00:10:26,666 How am I going to make money? 56 00:10:27,550 --> 00:10:33,583 You know what they say about next door sisters. They give you allowance and stuff. 57 00:10:34,908 --> 00:10:38,748 -Here. -Grandpa is inside right? 58 00:10:41,356 --> 00:10:44,480 -A $10 bill was hiding right here. -Thanks! 59 00:10:48,880 --> 00:10:52,113 I'm holding it in because of Shin. 60 00:10:55,300 --> 00:10:58,725 What are you doing? Post cards? 61 00:10:59,838 --> 00:11:04,830 She was a close friend in America. I think she's in South America now. 62 00:11:05,688 --> 00:11:08,656 -A girl? -Yeah, a girl. 63 00:11:13,564 --> 00:11:17,285 The girl you had scandal with in Broadway? 64 00:11:18,318 --> 00:11:20,014 Did you check my background? 65 00:11:20,861 --> 00:11:25,188 I heard from Tae Joon. Was it serious? 66 00:11:25,666 --> 00:11:30,515 -Is that important? -Not at all. That's not what I meant. 67 00:11:31,453 --> 00:11:37,341 You know how Tae Joon is after you. I was just worried about bad rumors. 68 00:11:37,610 --> 00:11:41,210 Don't worry, that doesn't scare me at all. 69 00:11:41,761 --> 00:11:47,160 Did you call me all of the sudden because the sponsors loved Gyu Won's performance? 70 00:11:47,021 --> 00:11:49,245 Make it so that Hee Joo didn't get any calls. 71 00:11:49,690 --> 00:11:54,419 What's that mean? Her mother called. You called, but she couldn't get to the phone. 72 00:11:54,419 --> 00:12:00,394 We didn't call. She couldn't make it because the director didn't call her. 73 00:12:01,125 --> 00:12:04,221 Because the director wanted Gyu Won. 74 00:12:04,927 --> 00:12:09,764 -You know what I mean right? -Do we have to lie and all? 75 00:12:09,764 --> 00:12:14,650 You have a review coming up next year right? 76 00:12:14,831 --> 00:12:15,831 What? 77 00:12:17,438 --> 00:12:20,795 Director Kim Suk Hyun! He's too much! 78 00:12:21,473 --> 00:12:25,537 How can he not call Hee Joo to drive her out! 79 00:12:25,537 --> 00:12:30,092 I shouldn't be the only one who knows this. 80 00:13:16,128 --> 00:13:17,384 You got here early. 81 00:13:17,384 --> 00:13:20,704 No, I just got here. Let's go. 82 00:13:26,392 --> 00:13:28,825 Did you do that thing for Grandpa? 83 00:13:29,677 --> 00:13:30,677 Yeah. 84 00:13:33,292 --> 00:13:34,292 What was it? 85 00:13:35,370 --> 00:13:41,171 Huh? Oh for recording. I had to get music sheets. 86 00:13:42,068 --> 00:13:45,821 You know how busy he is, and he's quite famous. 87 00:13:46,672 --> 00:13:52,209 I see. It's my first time seeing those clothes. 88 00:13:52,756 --> 00:13:57,357 - Did you just get them? - No, I wore these all the time. 89 00:13:57,831 --> 00:14:01,711 Did you have that tag all the time then? 90 00:14:07,750 --> 00:14:13,762 - Must be the trend. -Oh. 91 00:14:13,762 --> 00:14:16,980 You gotta take it off. Come here. 92 00:14:17,728 --> 00:14:20,784 He's got the tickets. 93 00:14:51,890 --> 00:14:55,226 Shin! Your shoes are untied. 94 00:15:07,368 --> 00:15:09,224 What? 95 00:15:11,856 --> 00:15:13,776 Hey! Let me see that. 96 00:15:13,776 --> 00:15:15,131 No! 97 00:15:16,230 --> 00:15:19,302 -Look at this. You really got it. -Yeah. 98 00:15:26,353 --> 00:15:29,134 -Like this? -Did you want to see? 99 00:15:29,199 --> 00:15:31,183 Stupid Lee Shin! 100 00:15:49,472 --> 00:15:52,440 Keep rowing so we can go forward. 101 00:15:56,715 --> 00:15:57,869 Are you ok? 102 00:15:58,984 --> 00:16:00,490 It hurts! 103 00:16:00,950 --> 00:16:03,942 Are you ok? 104 00:16:06,201 --> 00:16:07,698 What do you mean Hee Joo didn't get any calls? 105 00:16:08,001 --> 00:16:14,171 Hee Joo's mother said that Hee Joo didn't even know that the sponsors were there. 106 00:16:15,004 --> 00:16:19,820 This is quite a surprise. Soo Myung called her at least a million times. 107 00:16:24,550 --> 00:16:27,750 -Where are you going? -I want to ask Hee Joo myself. 108 00:16:27,750 --> 00:16:29,580 She's sick today. 109 00:16:33,573 --> 00:16:37,804 You don't really believe that I didn't call her on purpose do you? 110 00:16:38,187 --> 00:16:42,874 What difference does it make? Everyone's saying that you favor Gyu Won. 111 00:16:51,796 --> 00:16:54,797 -Hello? -Isn't this Hee Joo's phone? 112 00:16:55,539 --> 00:16:57,937 -It is, I'm her mother. -Hello ma'am. 113 00:16:58,459 --> 00:17:00,187 I'm Director Kim Suk Hyun. 114 00:17:01,460 --> 00:17:06,213 -Hee Joo is asleep. -I think there's been a misunderstanding. 115 00:17:06,213 --> 00:17:08,431 Let's talk later. 116 00:17:09,906 --> 00:17:12,496 Hello? Hello? 117 00:17:16,545 --> 00:17:20,120 They shouldn't lie about such things. I have so many witnesses. 118 00:17:21,450 --> 00:17:25,450 No way, we looked so hard for her. 119 00:17:25,450 --> 00:17:30,388 Let me see. Look! There's all these records of me calling her. 120 00:17:31,284 --> 00:17:38,636 -I know this is so unfair. -I'll go to her place and end this rumor. 121 00:17:39,545 --> 00:17:45,273 It's fine. I think she just made up some excuses for her mother. 122 00:17:46,172 --> 00:17:49,428 -Is Gyu Won here? -I don't know, you want me to call her? 123 00:17:49,428 --> 00:17:54,202 No it's fine. She will get scared over nothing again. 124 00:17:54,820 --> 00:17:59,269 We will see her at practice anyway. Do your work. 125 00:18:01,924 --> 00:18:07,077 Oh yeah, I saw Hee Joo going somewhere with Joon Hee after practicing with me. 126 00:18:07,077 --> 00:18:14,244 Oh yeah? We just gotta ask Joon Hee then. If he was there, he would know that we called. 127 00:18:15,248 --> 00:18:20,137 Hee Joo! You have to stay home until this is all over. 128 00:18:21,062 --> 00:18:25,071 -How long? -Not too long. I don't want to drag it on. 129 00:18:25,517 --> 00:18:28,740 You remember what I told you right? 130 00:18:28,995 --> 00:18:32,642 Ok! Do some stretching. 131 00:18:44,459 --> 00:18:46,020 Hello? 132 00:18:46,452 --> 00:18:48,956 Sis! Are you ok? 133 00:18:48,956 --> 00:18:52,336 I got in trouble for seeing you. I can't even go to school. 134 00:18:52,336 --> 00:18:56,760 -What are you going to do? -I just told her that I wasn't with you. 135 00:18:57,885 --> 00:19:00,676 So you weren't with me ok? 136 00:19:00,980 --> 00:19:03,260 -You know what I mean right? -Yeah. 137 00:19:03,260 --> 00:19:10,050 So you don't know anything about my phone being turned off. Or people looking for me. 138 00:19:10,394 --> 00:19:13,738 If anyone asks, say you don't know. 139 00:19:14,874 --> 00:19:18,314 Ok. That's the only way for me to go back to school. 140 00:19:19,112 --> 00:19:21,840 -Just do as I say. -Ok. 141 00:19:25,600 --> 00:19:27,201 Stupid. 142 00:19:28,926 --> 00:19:31,406 Let's see Gyu Won. 143 00:19:32,770 --> 00:19:34,586 Yay! 144 00:19:36,626 --> 00:19:39,132 Aren't you hungry? You want something? 145 00:19:39,562 --> 00:19:40,870 Yeah. 146 00:19:51,530 --> 00:19:55,547 My dad always takes mine out first too. 147 00:19:57,810 --> 00:20:01,337 Can I ask you this? 148 00:20:01,988 --> 00:20:04,098 What is it? 149 00:20:04,592 --> 00:20:08,025 Why do you live apart from your dad? 150 00:20:10,248 --> 00:20:14,679 You probably have noticed a little. Grandpa and Dad aren't too close. 151 00:20:15,554 --> 00:20:18,754 If they live together, they fight too much. 152 00:20:22,622 --> 00:20:26,206 I have a different father than Jung Hyun. 153 00:20:27,640 --> 00:20:29,020 I know. 154 00:20:31,585 --> 00:20:34,985 She was really shocked that I'm going out with you. 155 00:20:35,715 --> 00:20:38,962 She's crying so much that she can't make money. 156 00:20:39,340 --> 00:20:42,101 -She took $20 from me. -What? 157 00:20:42,888 --> 00:20:48,176 I gave her $10 this morning. Dang. She's really something. 158 00:20:48,736 --> 00:20:51,593 -She got both of us. -Dang, Jung Hyun. 159 00:20:52,386 --> 00:20:57,426 What the heck Shin? You look all tough outside. You're so soft! 160 00:20:58,554 --> 00:21:00,642 Just eat. 161 00:21:15,681 --> 00:21:18,609 -You guys came out so early. -Hi sir. 162 00:21:20,591 --> 00:21:21,727 Where's Gyu Won? 163 00:21:21,727 --> 00:21:24,474 She didn't come because she has no morning class. Why? 164 00:21:26,076 --> 00:21:28,660 No it's nothing. Keep practicing! 165 00:21:34,304 --> 00:21:38,422 -Don't worry about it. -I'm trying. 166 00:21:39,052 --> 00:21:42,212 I should get used to it for seeing the popular Lee Shin. 167 00:21:42,630 --> 00:21:44,718 Good thinking. 168 00:21:45,493 --> 00:21:49,489 -I'm going this way. -I'll see you at practice later then. 169 00:21:50,859 --> 00:21:54,922 -Go first. -It's not dangerous here. 170 00:21:55,397 --> 00:21:59,892 Yeah? I'll go first then. 171 00:22:05,462 --> 00:22:07,033 Go first! 172 00:22:28,122 --> 00:22:31,474 Joon Hee! You were with Hee Joo yesterday right? 173 00:22:32,810 --> 00:22:36,034 No! I wasn't with Hee Joo. 174 00:22:36,496 --> 00:22:39,873 -Gi Young says that he saw you guys together. -No! 175 00:22:41,140 --> 00:22:46,885 I asked her to eat with me, but she just left. I ran into her again later. 176 00:22:47,090 --> 00:22:48,666 Yeah? 177 00:22:57,402 --> 00:22:59,842 -Did you come with Gyu Won? -I did. 178 00:23:00,240 --> 00:23:01,811 -Is she ok? -Why? 179 00:23:02,314 --> 00:23:06,780 There's been a misunderstanding about Gyu Won performing instead of Hee Joo yesterday. 180 00:23:08,161 --> 00:23:11,185 People just hate someone succeeding. 181 00:23:11,796 --> 00:23:14,068 You should take care of her. 182 00:23:22,762 --> 00:23:24,331 You little brat! 183 00:23:25,292 --> 00:23:29,420 They say quiet dogs get up on the cupboard first. You really are something. 184 00:23:29,420 --> 00:23:30,698 Something! 185 00:23:32,394 --> 00:23:35,274 Not dogs. Cats. 186 00:23:37,378 --> 00:23:40,450 I don't know why you're bullying again. You can stop. 187 00:23:40,450 --> 00:23:43,948 It's not cats or dogs that we should be concerned about. 188 00:23:45,318 --> 00:23:49,303 She is good huh! She seduced Shin and then made the director on her side! 189 00:23:49,303 --> 00:23:51,702 -What do you mean? -Don't you know? 190 00:23:52,215 --> 00:23:54,653 You're so thick. 191 00:23:54,988 --> 00:24:01,709 It's not Hee Joo who should be getting crap. It was you! Gyu Won. 192 00:24:10,552 --> 00:24:12,342 -Did she say something? -Yeah. 193 00:24:13,098 --> 00:24:17,233 I think she's going to bully with me instead of Hee Joo now that I'm with Shin. 194 00:24:17,233 --> 00:24:19,177 That's not it. 195 00:24:20,349 --> 00:24:26,494 You don't know yet. They say that the director didn't call Hee Joo on purpose to get you the role. 196 00:24:26,494 --> 00:24:31,373 So Hee Joo is shocked and didn't even come to school today. 197 00:24:31,373 --> 00:24:35,963 -Anyways they are talking about you. -Let's not go to practice today. 198 00:24:36,695 --> 00:24:41,160 If Hee Joo isn't here you would be practicing as the main role. It will only get worse. 199 00:24:41,131 --> 00:24:43,075 Yeah, don't go. We will be with you. 200 00:24:44,828 --> 00:24:47,371 Why should I? Do you guys think the same too? 201 00:24:47,939 --> 00:24:50,820 -Of course not! -Why would I run if it's not true. 202 00:24:51,260 --> 00:24:54,404 I have nothing to be ashamed of. I'll go. 203 00:24:54,834 --> 00:24:58,393 -Gyu Won! -If I don't go I'll put director in a bad position. 204 00:25:00,440 --> 00:25:04,223 See? I told you to be careful. 205 00:25:04,869 --> 00:25:07,389 -Go to Tae Joon right now. -I'll go to practice. 206 00:25:08,221 --> 00:25:11,821 -Suk Hyun! -I don't care what anyone says. 207 00:25:12,391 --> 00:25:16,549 Don't you know? I had plenty of people who were jealous of my life. 208 00:25:17,848 --> 00:25:23,559 But I can't stand him using a kid like Gyu Won. It's childish and dirty. 209 00:25:24,122 --> 00:25:27,929 I'm not going to let him do this. 210 00:25:41,765 --> 00:25:43,909 Hey, will Gyu Won come today? 211 00:25:44,439 --> 00:25:47,511 She probably can't if she has dignity. 212 00:25:54,747 --> 00:25:57,837 She has no dignity. 213 00:26:05,798 --> 00:26:07,645 So shameless. 214 00:26:08,678 --> 00:26:09,754 Did you eat? 215 00:26:09,754 --> 00:26:11,625 Yeah. 216 00:26:12,561 --> 00:26:16,567 -I guess the main roles are really close now. -Looks like it. 217 00:26:16,567 --> 00:26:18,250 - That's it yeah. - You're so right. 218 00:26:25,279 --> 00:26:28,424 The performance is real soon. 219 00:26:30,005 --> 00:26:33,133 And Hee Joo still isn't here. 220 00:26:33,855 --> 00:26:35,865 -Is our understudy ready? -Yes sir. 221 00:26:36,473 --> 00:26:41,780 Looks like Gyu Won has the role now. 222 00:26:45,925 --> 00:26:50,796 Why not? Do you know why there's an understudy? Lee Gyu Won step forward. 223 00:26:51,651 --> 00:26:54,755 Let's start with Act 1. 224 00:26:55,317 --> 00:26:58,597 The performance team is ready right? 225 00:27:07,495 --> 00:27:09,328 Oh geez. 226 00:27:09,328 --> 00:27:11,681 You don't have to hold it in. Just hit her. 227 00:27:13,305 --> 00:27:15,530 I don't feel like joking right now. 228 00:27:18,323 --> 00:27:22,451 Did you hear? I'm sorry about how it turned out. 229 00:27:22,654 --> 00:27:25,606 It's not true. Hee Joo will clarify it. 230 00:27:25,606 --> 00:27:28,304 You know before the performance... 231 00:27:28,304 --> 00:27:30,755 -Let's go! -Hey! 232 00:27:33,313 --> 00:27:36,745 The director is talking here. 233 00:27:42,648 --> 00:27:44,711 What are you doing? Let go. 234 00:27:47,578 --> 00:27:50,026 Can you not do this performance? 235 00:27:50,026 --> 00:27:53,679 -Why not? -It will be Hee Joo who will be performing. 236 00:27:54,307 --> 00:27:56,787 Why go through all this because you're the understudy? 237 00:27:56,787 --> 00:27:59,417 -Just quit right now. -No! 238 00:27:59,417 --> 00:28:02,878 Listen! Why go through all this for this joke? 239 00:28:02,878 --> 00:28:03,878 This joke? 240 00:28:06,067 --> 00:28:08,355 I already told you. It's fun and I like it. 241 00:28:08,355 --> 00:28:11,532 Then do it next time. Don't you know why I'm saying this? 242 00:28:11,877 --> 00:28:17,885 I do. But if I leave now the director is in an awkward position. 243 00:28:17,885 --> 00:28:23,961 Why should you worry about him? I'll tell him that I didn't like it. 244 00:28:26,263 --> 00:28:28,839 You always think about yourself. 245 00:28:28,839 --> 00:28:31,649 Am I your puppet or something? 246 00:28:31,953 --> 00:28:35,658 I'll decide if I want to keep doing it. 247 00:28:37,241 --> 00:28:40,746 Gyu Won! 248 00:28:43,591 --> 00:28:45,313 Hello. 249 00:28:47,382 --> 00:28:48,950 I'll be right there. 250 00:28:57,241 --> 00:28:58,543 Yes. 251 00:29:03,996 --> 00:29:09,547 What was the hurry? It looked like you were kidnapping her. 252 00:29:10,178 --> 00:29:11,705 Why did you call me in? 253 00:29:13,555 --> 00:29:18,780 I wanted to listen to the ending. You told Professor Hong that it's done. 254 00:29:19,388 --> 00:29:21,964 Can I listen to it now, if that's ok? 255 00:29:39,395 --> 00:29:45,621 It's ok, but the Gayageum and guitar. There are too many string instruments. 256 00:29:47,256 --> 00:29:48,881 I don't think that's a problem at all. 257 00:29:48,881 --> 00:29:50,656 It is a problem. 258 00:29:51,801 --> 00:29:54,610 I want to put in a bit of piano before the guitar. 259 00:29:55,097 --> 00:29:58,489 Do you play? 260 00:29:59,827 --> 00:30:01,611 I do know the piano quite a bit. 261 00:30:02,029 --> 00:30:05,550 Also, I wrote the song. 262 00:30:05,550 --> 00:30:07,032 I'm the editor. 263 00:30:07,576 --> 00:30:10,895 The music director liked it too. 264 00:30:11,231 --> 00:30:13,895 I'm the director here. 265 00:30:14,431 --> 00:30:16,959 Fix it. 266 00:30:24,419 --> 00:30:28,531 Can Gyu Won be out of this show? 267 00:30:29,005 --> 00:30:30,510 Does she want out? 268 00:30:30,510 --> 00:30:33,433 No. I want her out. 269 00:30:33,906 --> 00:30:35,881 Know your place. 270 00:30:36,189 --> 00:30:40,950 You guys just started going out. Don't try to control her. 271 00:30:43,354 --> 00:30:44,873 You can go. 272 00:31:04,809 --> 00:31:06,618 I'm home! 273 00:31:06,786 --> 00:31:08,821 -You're home! -Dad! 274 00:31:09,881 --> 00:31:12,025 I was going to text, but you're here early. 275 00:31:12,639 --> 00:31:15,191 -It must have been telepathy. -I know! 276 00:31:15,773 --> 00:31:19,117 -Why did you come without calling? -I had business up here. 277 00:31:21,103 --> 00:31:22,103 What about Grandpa? 278 00:31:22,923 --> 00:31:26,538 He had to see his students. Did you eat? 279 00:31:26,831 --> 00:31:29,212 I had lunch. I still haven't had dinner yet. 280 00:31:29,289 --> 00:31:34,698 You want something to eat with me? I had brunch and nothing all day. 281 00:31:35,036 --> 00:31:39,891 -I'll treat you to something nice. -You always eat out. Let's not. 282 00:31:40,638 --> 00:31:46,109 Just wait here. I'll make the stew you like. 283 00:31:46,717 --> 00:31:49,916 Don't forget to put a lot of tuna. 284 00:31:51,076 --> 00:31:52,404 Yes? 285 00:31:52,616 --> 00:31:54,167 You were here. Are you busy? 286 00:31:56,493 --> 00:31:57,835 What's up? 287 00:31:58,482 --> 00:32:03,241 I just came by. About Broadway and Hee Joo. 288 00:32:04,099 --> 00:32:07,777 - I didn't want you to misunderstand. -I think it's you who's misunderstanding here. 289 00:32:08,255 --> 00:32:10,964 You know, I'm the head of the deparment. 290 00:32:11,715 --> 00:32:15,692 I have to deliver messages. 291 00:32:17,669 --> 00:32:25,097 Hey! Treat me with a drink at least. You know I've been working hard for you. 292 00:32:31,609 --> 00:32:32,609 Wait here. 293 00:32:51,153 --> 00:32:54,489 Come to Moon Hwa Hotel by 7. 294 00:32:54,971 --> 00:33:00,043 Don't tell anyone. Just come quietly by yourself. 295 00:33:09,375 --> 00:33:12,415 -Isn't it too little? -Not at all. It's more than enough. 296 00:33:13,747 --> 00:33:16,956 I've been worrying about my belly. 297 00:33:26,311 --> 00:33:28,335 Who is it? The boy next door? 298 00:33:28,962 --> 00:33:32,758 No, it's the director. I think he wants to talk. 299 00:33:33,098 --> 00:33:34,418 He wants to see me. 300 00:33:34,418 --> 00:33:39,595 -Is it still fun? -Yeah, I was on the stage instead of the main girl. 301 00:33:40,328 --> 00:33:44,079 -Although it wasn't an official performance. -So how was it? 302 00:33:44,923 --> 00:33:49,459 It was good. It was really really really good. 303 00:33:50,356 --> 00:33:55,923 Before the show, I was so nervous that I was actually glad that I wasn't the lead. 304 00:33:55,923 --> 00:34:02,970 But when it was over, I wanted to be the lead. 305 00:34:03,424 --> 00:34:07,216 -Gyu Won, you want to keep doing it? -Musical? 306 00:34:08,195 --> 00:34:13,404 No! Grandpa will have a fit! He barely let me do this one. 307 00:34:13,404 --> 00:34:16,011 If you want to do it, I'll get your back. 308 00:34:17,252 --> 00:34:20,169 You can't come to Seoul everytime he's against it. 309 00:34:20,169 --> 00:34:23,366 -I've decidede to move to Seoul. -That's why I was keep coming here. 310 00:34:23,366 --> 00:34:26,929 Really? 311 00:34:26,929 --> 00:34:30,229 -You like it? -Yeah, I like it so much. 312 00:34:30,705 --> 00:34:37,585 Don't fight with Grandpa ok? Actually, I still want you in Seoul. 313 00:34:46,592 --> 00:34:47,731 Here. 314 00:34:49,345 --> 00:34:52,177 You give with so much reluctance. 315 00:34:54,074 --> 00:34:58,801 Someone's looking for me, so I should go. Let's have a drink sometime. 316 00:35:00,961 --> 00:35:02,193 I don't want to. 317 00:35:10,015 --> 00:35:12,181 Hey have this. 318 00:35:20,736 --> 00:35:24,159 It's me. Yes. It's been done. 319 00:35:24,949 --> 00:35:26,717 I see. 320 00:35:33,269 --> 00:35:42,678 This is Hee Joo's mother. I want to see you at Moon Hwa Hotel at 7. Don't tell anyone. 321 00:35:46,641 --> 00:35:48,505 What does she want now? 322 00:35:55,860 --> 00:36:01,355 Oh you're here already. The show is at 6. We're not too late. Let's go. 323 00:36:01,355 --> 00:36:06,129 Sorry, an important thing came up while waiting. 324 00:36:06,641 --> 00:36:09,737 It's important. I can't postpone it. 325 00:36:10,212 --> 00:36:11,654 Who is it? 326 00:36:12,095 --> 00:36:18,567 It's a magazine journalist. He's leaving the country tomorrow. So we can only meet today. 327 00:36:19,750 --> 00:36:23,261 I see. Oh well then. 328 00:36:24,655 --> 00:36:26,503 -Sorry. -It's ok. 329 00:36:27,136 --> 00:36:31,583 I had a friend who wanted to see it. Don't worry and go. 330 00:36:31,583 --> 00:36:36,585 Really? That's good then. I'll treat you to something good. 331 00:36:37,903 --> 00:36:39,293 Ok. 332 00:36:46,671 --> 00:36:49,487 I think I ate too much. I'm so stuffed. 333 00:36:53,394 --> 00:36:56,065 Oh. Was it Shin? 334 00:36:57,277 --> 00:36:58,725 Yes sir. 335 00:37:02,591 --> 00:37:06,197 -I'll get going. -No I need to go too. 336 00:37:06,725 --> 00:37:10,533 You said that you had plenty of time today. 337 00:37:11,157 --> 00:37:13,038 See you next time. 338 00:37:19,978 --> 00:37:22,338 Are you going somewhere? 339 00:37:23,369 --> 00:37:24,921 I have to see a friend. 340 00:37:25,201 --> 00:37:31,234 -Bo Eun? -I have other friends too. 341 00:37:34,221 --> 00:37:41,197 Do the musical if you like. I just didn't like people saying bad things about you. 342 00:37:42,611 --> 00:37:45,435 I know. It's ok. 343 00:37:45,903 --> 00:37:48,275 I'm worried. 344 00:37:49,514 --> 00:37:54,289 -When's your birthday? -Huh? November 17th. 345 00:37:56,097 --> 00:38:02,763 When I could flip and turn, you were born. Stop acting like you're older. 346 00:38:03,145 --> 00:38:06,745 -I can handle it on my own. -Then try not to worry me. 347 00:38:09,653 --> 00:38:11,740 You want to have dinner together? 348 00:38:11,547 --> 00:38:14,524 I really have to go. 349 00:38:15,047 --> 00:38:19,340 -You want me to take you? -I just said that I'm 3 months older than you! 350 00:38:19,340 --> 00:38:23,065 I can go alone! I'll call you later. 351 00:38:33,017 --> 00:38:35,336 Older my butt. 352 00:38:45,292 --> 00:38:49,100 Why is she so late? 353 00:39:16,838 --> 00:39:19,264 What is she doing here? 354 00:39:20,889 --> 00:39:22,358 Gyu Won! 355 00:39:23,608 --> 00:39:25,065 Director! 356 00:39:25,065 --> 00:39:29,117 -What are you doing here? -You sent me a text message! 357 00:39:29,313 --> 00:39:30,602 Me? 358 00:39:35,684 --> 00:39:40,025 Ok. Thanks. Keep going please. 359 00:39:41,004 --> 00:39:42,217 Gyu Won just went there. 360 00:39:42,217 --> 00:39:46,206 -What are you going to do? -I want to kick them out right now. 361 00:39:46,206 --> 00:39:54,763 I can't go too hard from the start. She will probably leave next semester. 362 00:39:54,964 --> 00:39:56,171 What about the director? 363 00:39:56,171 --> 00:40:02,905 It will be nice if we work together. If he's stubborn, then we will just do without him. 364 00:40:03,669 --> 00:40:07,041 Anyway, I'll handle this. You do your job. 365 00:40:07,816 --> 00:40:11,216 Stop hanging out with that loser. 366 00:40:17,596 --> 00:40:19,428 I sent you a text? 367 00:40:20,191 --> 00:40:22,568 Yeah. 368 00:40:23,688 --> 00:40:26,601 See? You sent me this. 369 00:40:37,401 --> 00:40:40,107 Is something wrong? 370 00:40:42,097 --> 00:40:46,561 I think I sent the text to the wrong person. 371 00:40:48,136 --> 00:40:50,807 What a waste of time. Let's go. 372 00:40:51,416 --> 00:40:55,015 Yeah, it was a bit weird that you wanted to see me here. 373 00:40:56,406 --> 00:41:00,613 Let's have something to drink. I'm thirsty. 374 00:41:00,980 --> 00:41:03,236 Let's get up! C'mon! 375 00:41:32,878 --> 00:41:35,367 Yeah, where are you? 376 00:41:35,735 --> 00:41:38,231 I'm with a friend. 377 00:41:39,052 --> 00:41:41,524 Are you going to be late? No, I'm on my way. 378 00:41:42,382 --> 00:41:43,841 Ok. 379 00:42:11,563 --> 00:42:13,185 -You just got home? -Yeah. 380 00:42:13,185 --> 00:42:16,047 -Are you going somewhere? -Just out. 381 00:42:18,736 --> 00:42:22,264 Does anyone know about you seeing me here? 382 00:42:22,952 --> 00:42:27,527 No. It said to not tell anyone. Only my dad knows. 383 00:42:28,693 --> 00:42:32,877 -You told him that I wanted to see you in hotel? -No not that. 384 00:42:33,421 --> 00:42:35,605 I just said that you wanted to see me. 385 00:42:37,341 --> 00:42:42,413 -What about Shin? -He's not really fond of you at the moment. So no. 386 00:43:14,354 --> 00:43:16,585 Sorry. All because of me. 387 00:43:16,946 --> 00:43:21,099 -What is? -If anything happens, don't worry. 388 00:43:21,412 --> 00:43:24,059 I got your back. 389 00:43:24,561 --> 00:43:27,865 What happened today wasn't good, right? 390 00:43:28,425 --> 00:43:32,433 No. I really sent the text to the wrong person. 391 00:43:34,357 --> 00:43:37,013 Don't worry about a thing. I'll see you tomorrow. 392 00:43:38,174 --> 00:43:39,590 Ok. 393 00:44:05,990 --> 00:44:09,409 -I'm home. -Your father was here. 394 00:44:09,638 --> 00:44:13,813 Yeah, he's moving to Seoul. 395 00:44:13,813 --> 00:44:18,953 Are you trying to get him to convince me to let you quite Gayageum? 396 00:44:19,631 --> 00:44:25,416 I know how he told you to do the musical. 397 00:44:26,175 --> 00:44:30,136 I'm letting you off only this time. Never again. Get that straight. 398 00:44:30,885 --> 00:44:32,362 I know. 399 00:44:32,362 --> 00:44:35,135 -You should go. -Ok. 400 00:44:53,384 --> 00:44:56,721 I'm home. What are you doing? 401 00:45:07,509 --> 00:45:09,262 Are you asleep? 402 00:45:12,670 --> 00:45:14,405 Yeah. 403 00:45:20,083 --> 00:45:23,643 Ok. Good night. See you tomorrow. 404 00:45:37,461 --> 00:45:40,909 Is he a kid? Why is he sleeping so early? 405 00:46:07,583 --> 00:46:09,320 Aren't you late for school? 406 00:46:10,135 --> 00:46:13,039 We have a festival today, so I can be late. 407 00:46:13,560 --> 00:46:16,864 I wonder if Grandpa is home? 408 00:46:17,699 --> 00:46:21,356 Do you know what my Grandpa's wish is? 409 00:46:21,689 --> 00:46:23,363 How would I know? 410 00:46:23,759 --> 00:46:27,149 He wants me to get married right after school and make him a great-grandson. 411 00:46:27,149 --> 00:46:31,001 -Who gets married that early? -I know right? 412 00:46:31,682 --> 00:46:38,361 So he always looks out for boys. Also he rushes me to get married. 413 00:46:39,585 --> 00:46:44,993 He also likes your brother because Shin reminds him of his younger self. 414 00:46:46,690 --> 00:46:51,506 If you want to tell him, go ahead. You want me to open the door for you? 415 00:46:52,242 --> 00:46:55,417 Are you out of your mind? I just said it for fun. 416 00:46:55,769 --> 00:46:58,578 Marry him my butt! 417 00:47:01,461 --> 00:47:04,077 Little brat! 418 00:47:07,792 --> 00:47:09,520 Did he leave already? 419 00:47:09,583 --> 00:47:15,179 -Isn't she going out with Shin? -Isn't this a hotel? 420 00:47:15,907 --> 00:47:19,139 Oh my god! She pretended to be all innocent. 421 00:47:19,139 --> 00:47:22,359 Guys check this out! 422 00:47:22,359 --> 00:47:26,090 Isn't this Gyu Won? Dang. I knew it! 423 00:47:30,372 --> 00:47:33,325 Oh geez. How could this happen? 424 00:47:36,375 --> 00:47:39,472 Is it so bad that I'm going out with Gyu Won? 425 00:47:40,183 --> 00:47:43,239 Yeah, it looks really bad. 426 00:47:43,519 --> 00:47:46,775 How can she cheat already? 427 00:47:48,549 --> 00:47:53,197 -What are you talking about? -If you look at the picture. You'll flip. 428 00:47:53,251 --> 00:47:55,111 Why would I show you that? 429 00:47:55,422 --> 00:47:58,566 I don't want to take the blame. 430 00:48:05,145 --> 00:48:08,010 -Hey! We're in trouble. -I just saw it too. 431 00:48:09,531 --> 00:48:13,675 Someone's done this on purpose. There's no way director and Gyu Won are like that. 432 00:48:13,675 --> 00:48:17,257 It doesn't matter. The rumors are all over the campus already. 433 00:48:18,086 --> 00:48:21,344 -Who did this? -Haven't you read any mystery novels. 434 00:48:21,344 --> 00:48:24,879 Who's got the most to gain in all this? 435 00:48:24,879 --> 00:48:26,781 There's only one person. 436 00:48:32,888 --> 00:48:34,264 Sis! 437 00:48:36,868 --> 00:48:39,691 -Yeah. -Are you ok now? 438 00:48:39,691 --> 00:48:41,599 -Can you come to school? -Yeah. 439 00:48:42,125 --> 00:48:47,428 -Did you do as I told you? -Of course, I didn't tell anyone that I was with you. 440 00:48:47,967 --> 00:48:54,849 Good job. But I can't stay with you. If Mom finds out, she won't let me come to school. 441 00:48:55,985 --> 00:48:59,689 -So pretend that you don't know me. -Forever? 442 00:49:01,108 --> 00:49:03,699 No. Just until the performance is over. 443 00:49:05,319 --> 00:49:08,001 It's sad. But ok. 444 00:49:08,719 --> 00:49:12,199 -Ok. Go. -I'll see you at practice then. 445 00:49:19,396 --> 00:49:21,627 Sorry Joon Hee. 446 00:49:30,324 --> 00:49:32,561 Have you seen Director Kim? 447 00:49:49,137 --> 00:49:51,064 We have no time, so I'll make it short. 448 00:49:51,064 --> 00:49:53,415 I saw you dropping Gyu Won off yesterday. 449 00:49:53,864 --> 00:49:56,904 -Were you guys together? -Don't get it wrong. 450 00:49:57,382 --> 00:49:59,375 -It's... -I said that we have no time. 451 00:49:59,375 --> 00:50:03,554 Were you at the hotel together? Everyone is talking about it! 452 00:50:05,779 --> 00:50:07,859 So this is what it comes to. 453 00:50:09,246 --> 00:50:12,713 -Gyu Won and I both fell for it. -This is why I asked to take her out of the musical. 454 00:50:13,045 --> 00:50:15,677 -What are you gonna do now? -I'll take care of it. 455 00:50:16,147 --> 00:50:18,821 -I was just thinking about that. -How are you going to handle it? 456 00:50:19,075 --> 00:50:24,668 You can just leave after the performance. But she has to keep attending this school. 457 00:50:24,668 --> 00:50:27,407 I said that I'll take care of it. 458 00:50:27,897 --> 00:50:29,467 Give me your car keys. 459 00:50:32,832 --> 00:50:39,428 Gyu Won's not here yet. I won't let her come today. 460 00:50:39,746 --> 00:50:44,760 I'll keep her outside the school. So take care of it before we get back. 461 00:50:56,926 --> 00:50:59,998 Please take care of Gyu Won. 462 00:51:03,199 --> 00:51:04,871 Do you only worry about Gyu Won? 463 00:51:06,997 --> 00:51:12,575 Shouldn't you think about what Professor Jung must be thinking right now? 464 00:51:26,905 --> 00:51:28,543 Answer the phone. 465 00:51:30,433 --> 00:51:31,467 Hello? 466 00:51:31,467 --> 00:51:33,343 -Where are you? -I'm in front of the campus. 467 00:51:33,343 --> 00:51:37,969 Where are you? Oh yeah, I gave Jung Hyun trouble. 468 00:51:38,016 --> 00:51:40,726 She won't be getting money from us anymore. 469 00:51:41,702 --> 00:51:44,712 -That's good. -You should thank me. 470 00:51:52,250 --> 00:51:53,660 Shin! 471 00:51:53,863 --> 00:51:56,119 Isn't this the director's car? 472 00:51:56,119 --> 00:52:01,180 -Get in. -What are you talking about? I have class. 473 00:52:01,180 --> 00:52:05,525 -The director asked me to take you out. -Me? 474 00:52:05,525 --> 00:52:06,992 Why? 475 00:52:06,992 --> 00:52:13,251 You came to the camp when you were hurt. You're getting crap for doing the understudy. 476 00:52:13,251 --> 00:52:17,052 -He felt bad for you. -At least he knows. 477 00:52:18,031 --> 00:52:22,790 He wants to cheer up Hee Joo while you're away. 478 00:52:22,790 --> 00:52:26,971 I still can't skip classes. Grandpa will have a fit. 479 00:52:26,971 --> 00:52:29,339 You talk way too much. Get in. 480 00:52:40,497 --> 00:52:44,113 -It's Chae Bo Eun right? -How did you know? 481 00:52:45,825 --> 00:52:50,401 She's the only one who would be calling. Let me take your phone too. 482 00:52:50,401 --> 00:52:52,899 Hey you can't do that! 483 00:52:52,899 --> 00:52:54,464 I can. 484 00:52:55,021 --> 00:52:57,605 -Give it back. -No. 485 00:53:15,987 --> 00:53:17,907 So this is what it comes to. 486 00:53:18,845 --> 00:53:20,519 I'm sorry. 487 00:53:20,843 --> 00:53:25,339 You don't need to be sorry. What happened? 488 00:53:25,339 --> 00:53:32,689 I got a message from Hee Joo's mother. Gyu Won says that she got a message from me. 489 00:53:32,991 --> 00:53:36,953 And when you went there, you found out that you were both tricked. 490 00:53:37,738 --> 00:53:43,446 I think I know what happened. Gyu Won shouldn't have performed instead of Hee Joo. 491 00:53:46,268 --> 00:53:53,628 What did she do wrong? Hee Joo will be performing for the actual show. 492 00:53:54,107 --> 00:53:57,819 -She can't even be the understudy? -Like you said, she has talent. 493 00:53:57,943 --> 00:54:00,215 Hee Joo's mother is scared of that. 494 00:54:00,215 --> 00:54:03,009 Fine! I'll quit. 495 00:54:03,009 --> 00:54:04,846 It won't be over just because you quit! 496 00:54:04,846 --> 00:54:10,151 -What should I do then? -Go to Tae Joon. Tell him you're taking Gyu Won out. 497 00:54:10,548 --> 00:54:12,876 Why should I? No. 498 00:54:12,876 --> 00:54:17,147 Listen please! You've said it yourself. That it's not a joke. 499 00:54:17,509 --> 00:54:20,740 If you quit because of Gyu Won. What about the others? 500 00:54:20,766 --> 00:54:22,518 Is she your only student? 501 00:54:29,969 --> 00:54:34,970 If you're really concerned about Gyu Won. Go see Tae Joon now. 502 00:54:57,935 --> 00:55:00,292 -Are you hungry? -Yeah, a little bit. 503 00:55:01,161 --> 00:55:02,521 Let's eat. 504 00:55:02,521 --> 00:55:05,400 I should have brought shades at least. 505 00:55:06,357 --> 00:55:07,573 You want one? 506 00:55:08,970 --> 00:55:11,306 -Isn't this weird? -It's cute. 507 00:55:14,444 --> 00:55:17,156 Give it back then. Let me return it. 508 00:55:17,555 --> 00:55:19,267 No, I'll just wear them. 509 00:55:19,910 --> 00:55:22,357 You want this? No you can have it. 510 00:55:25,275 --> 00:55:26,979 You can have one too. 511 00:55:27,716 --> 00:55:30,731 You eat so well! 512 00:55:33,128 --> 00:55:36,174 You eat so well. Is it good? 513 00:55:46,430 --> 00:55:47,812 Awesome. 514 00:56:09,518 --> 00:56:13,219 Fine! Let's play hooky all the way. 515 00:56:13,397 --> 00:56:14,989 Go! 516 00:56:30,987 --> 00:56:32,491 Go! 517 00:56:34,193 --> 00:56:39,057 It's not like our time. Once rumors go around we can't stop it. 518 00:56:39,057 --> 00:56:42,015 There's nothing between Gyu Won and me. 519 00:56:42,809 --> 00:56:46,538 Of course! I know that you're not that type of person. 520 00:56:47,805 --> 00:56:52,015 But what I think doesn't matter. 521 00:56:52,015 --> 00:56:56,359 I'll take Gyu Won out as of today. 522 00:56:56,886 --> 00:57:02,013 But we will need an understudy. So I'll just pick anyone for it. 523 00:57:02,013 --> 00:57:04,821 That's all up to you. 524 00:57:05,855 --> 00:57:09,864 Please tell that to Hee Joo's mother. Is that enough? 525 00:57:09,864 --> 00:57:14,368 The performance will be good like that. But they won't be done with this issue. 526 00:57:15,243 --> 00:57:19,438 We're going to have a meeting for it soon. You should attend it. 527 00:57:20,259 --> 00:57:22,163 I will. 528 00:57:30,703 --> 00:57:35,671 Fool. So you want to stay until the end. 529 00:58:00,263 --> 00:58:03,087 It must have been real hard. 530 00:58:03,800 --> 00:58:06,178 Your face so much smaller. 531 00:58:06,331 --> 00:58:11,782 Seriously. I didn't think Gyu Won would do such a thing. 532 00:58:12,378 --> 00:58:14,785 Sorry for what we've done. 533 00:58:22,955 --> 00:58:23,987 Shin isn't here yet. 534 00:58:25,121 --> 00:58:26,929 He called saying he has to go somewhere. 535 00:58:29,003 --> 00:58:35,022 The band can leave. You can stay if you want, but you're free to leave. 536 00:58:36,541 --> 00:58:38,565 Hee Joo are you ok? 537 00:58:39,630 --> 00:58:41,037 Yes! 538 00:58:41,715 --> 00:58:44,321 Ok! Let's get started. 539 00:58:45,052 --> 00:58:51,044 -You think Shin didn't come because of Gyu Won? -I know. It's really turned out funny. 540 00:59:01,528 --> 00:59:03,736 Oh yeah, my father is coming to Seoul. 541 00:59:04,509 --> 00:59:08,630 That's good. But you don't look anything like your father. 542 00:59:09,445 --> 00:59:11,783 Yeah, I look like my mother. 543 00:59:12,382 --> 00:59:14,989 You look like your father huh? 544 00:59:17,139 --> 00:59:20,668 I saw him for the first time. But I recognized him right away. 545 00:59:22,419 --> 00:59:26,059 He was also a guitarist. 546 00:59:26,975 --> 00:59:29,890 I have a record at home. I'll show you later. 547 00:59:30,086 --> 00:59:31,981 Ok. I'll look forward to it. 548 00:59:32,553 --> 00:59:36,210 I'll show you the picture of my mother, the next time you come over. 549 00:59:37,804 --> 00:59:39,819 Call me when your Grandpa isn't there. 550 00:59:41,811 --> 00:59:46,636 Huh? Then it will be just two of us. 551 00:59:48,191 --> 00:59:50,079 Stop your dirty thoughts. 552 00:59:51,132 --> 00:59:55,067 I don't want to hear his life story anymore. 553 00:59:56,534 --> 00:59:57,568 Ok. 554 01:00:00,231 --> 01:00:03,007 Nevermind. Just call me when he's home. 555 01:00:04,915 --> 01:00:06,802 You just said that you don't want to hear it anymore. 556 01:00:06,802 --> 01:00:10,152 I don't think I'll be able to control myself. 557 01:00:20,748 --> 01:00:23,108 Director Kim Suk Hyun. 558 01:00:23,555 --> 01:00:26,963 Can we believe that nothing is going on with Gyu Won? 559 01:00:28,611 --> 01:00:30,107 Yes sir. 560 01:00:30,107 --> 01:00:34,332 Fortunately, the board director didn't say anymore. 561 01:00:34,629 --> 01:00:39,901 I think it's all good then. As long as Gyu Won leaves the team. 562 01:00:40,479 --> 01:00:41,479 But that's... 563 01:00:43,597 --> 01:00:48,262 Rumors only go away when the people concerned are no longer there. 564 01:00:49,153 --> 01:00:55,810 The director can't leave. So I think it's best that Gyu Won leaves school for a while. 565 01:00:55,810 --> 01:00:57,283 What are you talking about? 566 01:00:59,357 --> 01:01:03,694 It'll be summer after the performance. So it won't be much of a problem. 567 01:01:04,695 --> 01:01:08,633 It will even be better if she takes a term off after the summer too. 568 01:01:09,593 --> 01:01:14,737 -What do you think? -I think that's best for all. 569 01:01:16,243 --> 01:01:19,339 Aren't you being too cruel? 570 01:01:19,789 --> 01:01:25,702 First you accuse an innocent girl of something then you make her quit her school? 571 01:01:33,236 --> 01:01:35,482 -It was you wasn't it? -What are you doing? 572 01:01:35,848 --> 01:01:37,688 What are you doing Director Kim? 573 01:01:37,688 --> 01:01:41,509 You're the one who sent the text with my phone to Gyu Won. 574 01:01:41,843 --> 01:01:42,757 What are you talking about? I don't know. 575 01:01:42,757 --> 01:01:46,404 Then who is it? Tell me! 576 01:01:46,404 --> 01:01:50,447 Kim Suk Hyun! What are you doing? Stop it right now! 577 01:01:54,214 --> 01:01:56,830 Fine! I quit. 578 01:01:57,205 --> 01:01:59,465 Don't touch Gyu Won! 579 01:01:59,612 --> 01:02:01,939 I'll just leave. 580 01:02:18,035 --> 01:02:20,115 Why are you doing this? Let's not do this. 581 01:02:20,664 --> 01:02:24,080 It's fine. I'm an artist. 582 01:02:24,459 --> 01:02:27,524 I don't want to deal with these lowly dogs. 583 01:02:34,162 --> 01:02:36,090 Where are you going to go after quitting like this? 584 01:02:38,270 --> 01:02:39,316 I don't know. 585 01:02:42,269 --> 01:02:46,648 Suk Hyun, you want to get married? 586 01:02:50,282 --> 01:02:53,798 I know this isn't the best time or place. 587 01:02:54,624 --> 01:03:02,258 If we announce our marriage, both of you can stay in the team. 588 01:03:05,079 --> 01:03:07,724 I think this is for the best. 589 01:03:14,569 --> 01:03:16,951 I'm sorry. 590 01:03:41,497 --> 01:03:43,260 Sis! 591 01:03:47,679 --> 01:03:49,559 I told you to not come for me! 592 01:03:50,730 --> 01:03:53,027 Let me just ask you one thing. 593 01:03:53,315 --> 01:03:56,399 Can I just tell them the truth? 594 01:03:56,815 --> 01:04:01,981 -What? -That I was with you on the day the sponsors came. 595 01:04:01,981 --> 01:04:04,287 That you had received calls. 596 01:04:04,616 --> 01:04:09,607 I feel like Gyu Won and the director are like this because I lied. 597 01:04:09,607 --> 01:04:11,904 I told you it's not that! 598 01:04:11,904 --> 01:04:14,944 Don't tell anyone until the show is over. 599 01:04:45,545 --> 01:04:48,396 -I'll go to the bathroom real quick. -Ok. 600 01:04:51,354 --> 01:04:57,489 Oh yeah, Grandpa will throw a fit if I don't answer his calls. 601 01:04:56,811 --> 01:04:59,811 Where did he put my phone? 602 01:05:04,664 --> 01:05:06,247 There it is. 603 01:05:24,824 --> 01:05:27,605 Hey Bo Eun. It's me. What's going on? 604 01:05:27,920 --> 01:05:31,279 Hey! Why are you calling back now! It's a mess over here. 605 01:05:32,144 --> 01:05:36,469 -The director just quit! -What? 606 01:05:37,274 --> 01:05:39,537 Ok. I'll be right there. 607 01:05:43,587 --> 01:05:46,037 We have a problem! The director just quit! 608 01:05:46,285 --> 01:05:48,189 I think we have to go right now. 609 01:05:49,844 --> 01:05:50,952 Sit down. 610 01:05:50,952 --> 01:05:52,744 The director quit! 611 01:05:52,744 --> 01:06:00,265 Last night, I saw you guys coming together when I was waiting outside for you. 612 01:06:03,937 --> 01:06:05,641 I'll explain that. 613 01:06:06,860 --> 01:06:08,564 You don't have to. 614 01:06:09,654 --> 01:06:13,623 I purposely took you here from school. 615 01:06:17,802 --> 01:06:21,572 The director knows too. So don't go. 616 01:06:22,882 --> 01:06:24,982 It won't help if you go. 617 01:06:25,767 --> 01:06:30,974 So did he take all the blame himself? 618 01:06:33,420 --> 01:06:38,131 All the more reason for me to go. I'll go explain to them that it's not true. 619 01:06:40,410 --> 01:06:42,353 Don't go. 620 01:06:44,410 --> 01:06:46,509 Don't go. 621 01:06:49,287 --> 01:06:54,710 If you go, it's over between us. 622 01:07:19,891 --> 01:07:22,282 Lee Gyu Won. 623 01:07:25,098 --> 01:07:27,367 Please don't go. 624 01:07:40,167 --> 01:07:47,003 Subtitles by DramaFever 49040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.