Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,500 --> 00:00:36,907
Subtitles by DramaFever
2
00:00:42,039 --> 00:00:43,604
It was raining outside.
3
00:00:44,174 --> 00:00:46,918
We couldn't even go to the beach.
4
00:00:47,640 --> 00:00:52,648
I was going to make
a wish upon the shooting stars.
5
00:00:53,909 --> 00:00:55,610
What's your wish?
6
00:00:57,944 --> 00:01:01,471
It's a secret. I'll only say it
if there are shooting stars.
7
00:01:03,408 --> 00:01:06,200
I should make a wish too then.
8
00:01:07,240 --> 00:01:09,848
What's yours?
9
00:01:10,909 --> 00:01:14,870
-It's a secret.
-Poser.
10
00:01:44,400 --> 00:01:47,400
You want me to tell you?
11
00:01:56,598 --> 00:02:00,526
I wish that you would like me again.
12
00:02:12,015 --> 00:02:18,455
Episode 10
Slowly to you.
13
00:02:20,569 --> 00:02:23,074
-Are you really okay?
-Yes!
14
00:02:24,083 --> 00:02:25,906
You want me to give you a ride?
15
00:02:25,906 --> 00:02:31,657
You saw me leave the hospital.
You didn't have to come. I'll go now!
16
00:02:32,931 --> 00:02:36,747
Yeah, why did you come?
Could you not trust me?
17
00:02:36,747 --> 00:02:40,155
-No, I had business in Seoul.
-What business?
18
00:02:40,385 --> 00:02:43,161
I'll tell you next time.
19
00:02:46,081 --> 00:02:50,257
-Shin! Shin!
-He left a while ago.
20
00:02:50,661 --> 00:02:54,685
-His bike was here.
-I guess he doesn't want to ride it.
21
00:02:54,685 --> 00:02:57,341
-Anyway he left.
-Yeah?
22
00:03:18,577 --> 00:03:23,545
-Are you feeling ok?
-Yeah, I was going to stop by the hospital before class.
23
00:03:32,070 --> 00:03:34,173
Backpack.
24
00:03:36,463 --> 00:03:38,975
-It's ok.
-Give it.
25
00:03:45,845 --> 00:03:48,853
-Where's your bike?
-You can't ride it because you're hurt.
26
00:04:02,851 --> 00:04:04,291
It hurts.
27
00:04:04,703 --> 00:04:08,048
-Huh?
-It hurts because your hand keeps hitting mine.
28
00:04:08,808 --> 00:04:09,808
Oh, ok.
29
00:04:12,493 --> 00:04:17,229
I guess we will have to hold hands
if we don't want them hitting each other.
30
00:04:53,285 --> 00:04:54,285
Oh!
31
00:04:54,889 --> 00:04:56,473
Who's this?
32
00:04:56,889 --> 00:04:58,609
I should be asking that!
33
00:05:00,381 --> 00:05:05,936
We have some fate. Our kids live next door,
and they go to the same school.
34
00:05:05,936 --> 00:05:07,804
I know.
35
00:05:07,804 --> 00:05:09,149
What brings you here?
36
00:05:09,346 --> 00:05:14,178
I was thinking about moving to Seoul
I came to get some info.
37
00:05:14,434 --> 00:05:17,378
Did you reconcile with your father?
38
00:05:17,409 --> 00:05:23,361
There is nothing to reconcile.
He speaks harsh words but he's like a kid.
39
00:05:25,972 --> 00:05:31,237
He's getting old.
It's best if I stay with him.
40
00:05:31,635 --> 00:05:34,291
Yeah, that's a good idea.
41
00:05:34,963 --> 00:05:40,282
I didn't know the arrogant prince
was your son.
42
00:05:40,282 --> 00:05:43,482
He is popular but he's not arrogant.
43
00:05:44,905 --> 00:05:47,881
I guess he's like little
Lee Dong Jin.
44
00:05:49,813 --> 00:05:54,734
He may seem tough, but he's soft
and sensitive.
45
00:05:56,195 --> 00:05:58,577
-That's good then.
-Yeah.
46
00:06:03,104 --> 00:06:07,584
-I should tell Gyu Won to like someone else.
-Hmm?
47
00:06:10,104 --> 00:06:15,296
It's not only because of Father that
I decided to come to Seoul.
48
00:06:18,137 --> 00:06:24,100
-It was because of you.
-Let's not talk about this.
49
00:06:26,036 --> 00:06:28,845
Come over when you're in town.
I'll cook you something nice.
50
00:06:28,845 --> 00:06:33,408
Oh yeah, Gyu Won seemed
better than me at cooking.
51
00:06:33,922 --> 00:06:39,122
She sure is pretty. She's just like her mother.
Right?
52
00:06:40,556 --> 00:06:41,556
Hmm? Yeah.
53
00:06:52,116 --> 00:06:54,604
Can we get Rainbow Sherbet and Almonds?
54
00:06:55,122 --> 00:06:57,802
What about you?
55
00:06:57,802 --> 00:06:59,980
Get me this please.
56
00:07:01,681 --> 00:07:03,361
Weather is so nice!
57
00:07:09,893 --> 00:07:13,788
What's that? Isn't that
Lee Gyu Won and Lee Shin?
58
00:07:14,258 --> 00:07:16,954
Why are they together?
59
00:07:17,591 --> 00:07:19,287
What does yours taste like?
60
00:07:20,614 --> 00:07:22,674
Like ice cream.
61
00:07:22,674 --> 00:07:27,001
-What's wrong?
-Don't look back. Just eat.
62
00:07:38,573 --> 00:07:40,100
What's that?
63
00:07:40,528 --> 00:07:44,066
-They live next door, so they must have come
just for ice cream.
64
00:07:44,066 --> 00:07:48,506
Why would Shin be seeing Gyu Won right?
65
00:07:54,079 --> 00:07:55,828
They are gone.
66
00:07:56,041 --> 00:07:59,445
-Who were they?
-Sarang and her friends.
67
00:08:01,667 --> 00:08:05,226
Did you tell me to pretend that it's nothing
because of them?
68
00:08:05,226 --> 00:08:07,413
It will be troublesome when rumors go around.
69
00:08:07,899 --> 00:08:09,311
Troublesome?
70
00:08:09,311 --> 00:08:12,099
It will be annoying for both of us.
71
00:08:12,099 --> 00:08:18,058
You think that the girls won't do anything?
You will instantly become the common enemy.
72
00:08:20,817 --> 00:08:23,793
I wouldn't know because that's
never happened to me.
73
00:08:24,180 --> 00:08:27,740
If you're worried so much,
I guess we shouldn't go anywhere together.
74
00:08:27,946 --> 00:08:29,930
Why would you say that?
75
00:08:30,197 --> 00:08:32,740
You said you don't want rumors.
76
00:08:33,412 --> 00:08:37,468
It must be hard to hide at all times.
77
00:08:37,776 --> 00:08:39,188
Hey!
78
00:08:48,382 --> 00:08:49,526
-Hey Gyu Won.
-Gyu Won!
79
00:08:50,829 --> 00:08:53,209
-Bo Eun!
-Hey!
80
00:08:53,532 --> 00:08:55,076
Are you ok?
81
00:08:55,274 --> 00:08:57,285
-Yeah.
-That's good. Let's go!
82
00:09:02,784 --> 00:09:05,207
That's not what I meant.
83
00:09:08,226 --> 00:09:13,073
Why were you with Shin?
Did something happen at the camp?
84
00:09:13,208 --> 00:09:16,408
There's nothing.
We just ran into eact other.
85
00:09:16,746 --> 00:09:20,106
Is there really nothing?
You can tell me.
86
00:09:20,106 --> 00:09:25,350
There really is nothing.
Hey there's Min Young. Min Young!
87
00:09:27,750 --> 00:09:31,718
Cha Bo Eun! Cha Bo Eun! Cha Bo Eun!
88
00:09:37,181 --> 00:09:42,097
-Doesn't it look good? We cooked this for you.
-Try this! It's really good.
89
00:09:44,082 --> 00:09:45,548
Sis!
90
00:09:48,747 --> 00:09:54,937
Sis! Those sisters baked these cookies.
Do you want some?
91
00:09:54,937 --> 00:09:57,656
-No!
-C'mon try one!
92
00:09:57,656 --> 00:10:03,539
I don't normally share these things.
I'm only sharing because it's you.
93
00:10:03,873 --> 00:10:06,697
I said that I don't want it!
94
00:10:09,648 --> 00:10:11,976
I told you that I don't want them.
95
00:10:12,491 --> 00:10:15,730
I only wanted to give them to you.
Because they are good.
96
00:10:16,080 --> 00:10:22,326
I don't want any of these. I have to watch my weight,
so don't bring me things to eat.
97
00:10:26,463 --> 00:10:32,107
Today is the last day seeing you outside.
It won't look good to others at all.
98
00:10:34,338 --> 00:10:40,874
It's about Director Kim Suk Hyun.
I'm trying to make news about his scandal.
99
00:10:40,874 --> 00:10:43,304
No, that won't be necessary.
100
00:10:43,932 --> 00:10:44,932
What?
101
00:10:44,853 --> 00:10:50,192
Now that I think about it, there is no need.
Hee Joo will be on the stage anyway.
102
00:10:50,192 --> 00:10:54,113
It would be even better if it's a Broadway
director, that's in charge.
103
00:10:54,113 --> 00:10:57,774
I don't want to ruin the performance's reputation
with a funny scandal either.
104
00:10:57,774 --> 00:11:02,668
Don't worry about this anymore.
If that's it, I'll be leaving then.
105
00:11:11,867 --> 00:11:13,634
Damn it!
106
00:11:26,578 --> 00:11:28,802
Oh, what's up?
107
00:11:29,138 --> 00:11:32,580
Looks like it's all well with Suk Hyun.
108
00:11:32,946 --> 00:11:35,253
Yeah. Why?
109
00:11:36,519 --> 00:11:41,345
Did you hear about Suk Hyun
while he was at Broadway?
110
00:11:42,236 --> 00:11:43,554
About what?
111
00:11:43,930 --> 00:11:50,444
He tried to give the lead to this nobody.
But he failed, so they both quit.
112
00:11:50,555 --> 00:11:56,383
They must have had something.
Anyway, there are rumors.
113
00:11:56,958 --> 00:11:59,625
We're not kids anymore.
114
00:11:59,828 --> 00:12:02,820
You think I didn't see anyone
for the past 6 years?
115
00:12:02,894 --> 00:12:06,014
Why are you mentioning this now?
116
00:12:06,014 --> 00:12:12,045
I thought that you didn't know him all that well.
I didn't want you to get stabbed in the back.
117
00:12:12,045 --> 00:12:14,925
I'm okay with being stabbed in the back.
118
00:12:14,925 --> 00:12:16,541
Jung Yoon Soo!
119
00:12:16,541 --> 00:12:19,636
I'm the one who first stabbed him in the back.
120
00:12:19,636 --> 00:12:22,355
Thanks for letting me know anyway.
121
00:12:23,098 --> 00:12:26,583
Can you go if you're done?
I have to prepare for class.
122
00:12:29,050 --> 00:12:32,470
Okay! Get ready.
123
00:12:33,690 --> 00:12:35,642
And Tae Joon!
124
00:12:38,661 --> 00:12:42,089
Don't ever talk about Suk Hyun with me.
125
00:12:42,089 --> 00:12:46,805
You will look pretty desperate
if you do this again.
126
00:12:48,738 --> 00:12:53,880
I'm sorry to hear that.
I only said this for your sake.
127
00:12:55,260 --> 00:12:57,204
Get ready for class.
128
00:13:24,494 --> 00:13:27,069
-Hey you're so flexible!
-This is nothing.
129
00:13:30,992 --> 00:13:34,520
-You know how Act 3 has changed?
-I heard it's pretty similar.
130
00:13:34,970 --> 00:13:36,858
The music changed a bit I think.
131
00:13:52,819 --> 00:13:55,521
What?
Are you showing off?
132
00:13:59,100 --> 00:14:02,553
The performance date is pretty close.
133
00:14:02,553 --> 00:14:07,880
Start getting nervous.
Let's start with Act 1.
134
00:14:08,319 --> 00:14:09,715
Yes sir!
135
00:14:12,414 --> 00:14:13,813
Move!
136
00:14:17,870 --> 00:14:22,713
Gyu Won what are you doing?
Don't go in the back because you're an under-study.
137
00:14:23,004 --> 00:14:26,180
If something happens to Hee Joo,
you're starring.
138
00:14:27,545 --> 00:14:30,589
-Yes sir.
- Get close to Hee Joo.
139
00:14:47,590 --> 00:14:50,911
-Start with Act 1.
-Yes sir!
140
00:15:18,539 --> 00:15:20,606
Gyu Won and Hee Joo!
141
00:15:22,333 --> 00:15:24,223
Meeting.
142
00:15:28,148 --> 00:15:29,648
Ice cafe mocha.
143
00:15:31,174 --> 00:15:32,741
Ice americano.
144
00:15:40,368 --> 00:15:43,129
Gyu Won. Is it good?
145
00:15:43,483 --> 00:15:45,537
Yep.
146
00:15:45,768 --> 00:15:48,484
-You want any syrup?
-No.
147
00:15:49,366 --> 00:15:53,488
Gyu Won. Try to learn from Hee Joo.
148
00:15:54,262 --> 00:15:57,579
Can't you see she's managing her weight
before the show?
149
00:15:57,670 --> 00:16:02,614
Let her be, she won't be going on the stage.
150
00:16:05,770 --> 00:16:07,798
I'll manage.
151
00:16:09,177 --> 00:16:12,510
You don't have to. Just eat.
152
00:16:13,016 --> 00:16:16,472
I'll try my best, now that I'm the understudy.
153
00:16:16,924 --> 00:16:23,604
Just in case, you can't make it.
I don't want to hear that I ruined the performance.
154
00:16:24,568 --> 00:16:29,684
I'm glad to hear that. But don't sweat it.
It'll never happen.
155
00:16:29,894 --> 00:16:32,150
You'll just be disappointed.
156
00:16:32,414 --> 00:16:36,822
-What did you want to talk about?
-You're saying it right now.
157
00:16:37,788 --> 00:16:40,748
I came here to see you fight.
158
00:16:40,748 --> 00:16:42,539
Sir!
159
00:16:42,539 --> 00:16:47,210
Listen well.
You're not competing.
160
00:16:47,814 --> 00:16:53,380
There are cases when something happens even
to the under-study.
161
00:16:53,725 --> 00:17:02,170
You should pray and take care of each other.
So that nothing happens until the performance.
162
00:17:02,170 --> 00:17:05,984
Do you understand that?
-Yes.
163
00:17:05,984 --> 00:17:08,018
Not loud enough. Ok?
164
00:17:08,181 --> 00:17:10,975
-Yes!
-Yes!
165
00:17:15,464 --> 00:17:20,485
I told you to take care of each other.
What's with the looks?
166
00:17:24,897 --> 00:17:28,280
Hee Joo drink up!
167
00:17:29,803 --> 00:17:32,286
You eat a lot too!
168
00:17:32,286 --> 00:17:33,644
Ok!
169
00:17:47,218 --> 00:17:48,860
What are you doing here?
170
00:17:49,278 --> 00:17:50,694
Huh?
171
00:17:50,694 --> 00:17:53,859
Why are you so surprised?
Were you waiting for someone?
172
00:17:53,940 --> 00:17:55,537
No.
173
00:18:05,622 --> 00:18:07,658
Did you go somewhere Gyu Won?
174
00:18:07,791 --> 00:18:10,782
Yes, the director wanted to talk about something.
175
00:18:11,222 --> 00:18:13,872
I heard that you two were editing the ending song.
176
00:18:14,272 --> 00:18:18,904
Not me. I'm just tutoring him
about traditional music.
177
00:18:18,904 --> 00:18:21,474
Shin is editing on his own.
178
00:18:21,816 --> 00:18:27,189
I do look forward to it.
Let me hear it first when it's done.
179
00:18:35,930 --> 00:18:39,017
Do you have a minute?
180
00:18:39,553 --> 00:18:41,454
Go ahead.
181
00:18:42,914 --> 00:18:44,459
About this morning,
182
00:18:45,726 --> 00:18:47,241
Gyu Won!
183
00:18:51,069 --> 00:18:53,596
Did you have good talk with the director?
184
00:18:53,596 --> 00:18:58,424
We're going out with the girls.
Let's go together!
185
00:18:59,266 --> 00:19:01,205
Ok!
186
00:19:03,936 --> 00:19:06,126
I see you quite often today.
187
00:19:06,126 --> 00:19:08,013
Let's go!
188
00:19:11,238 --> 00:19:13,188
Cha Bo Eun!
189
00:19:21,540 --> 00:19:24,407
I heard that you had ice cream with Shin!
190
00:19:25,012 --> 00:19:26,352
How did you know?
191
00:19:26,352 --> 00:19:32,614
Rumors are all over the campus already.
You know there a lot of girls watching him.
192
00:19:32,818 --> 00:19:36,364
-Did they talk about anything else?
-Like what?
193
00:19:36,364 --> 00:19:38,137
Nothing.
194
00:19:38,137 --> 00:19:40,769
They only let this pass because
you two are neightbors.
195
00:19:40,769 --> 00:19:44,606
If you weren't they would
have come to pull your hair.
196
00:19:47,238 --> 00:19:48,623
Pull my hair?
197
00:19:49,103 --> 00:19:52,062
That's pretty! Let's take a look.
198
00:19:56,875 --> 00:20:01,146
This isn't just annoying...
199
00:20:02,012 --> 00:20:03,712
Hair.
200
00:20:07,053 --> 00:20:09,086
Why are you looking at couple tees?
201
00:20:09,126 --> 00:20:11,449
Who do you want to wear it with?
202
00:20:11,866 --> 00:20:14,842
With my grandpa.
203
00:20:15,188 --> 00:20:19,008
He wears those?
I thought he only wears traditional clothes.
204
00:20:19,246 --> 00:20:22,283
He's quite a fashionista.
205
00:20:22,283 --> 00:20:26,742
Yeah, his clothes looked quite expensive.
Are they all expensive?
206
00:20:26,742 --> 00:20:31,110
I iron those everyday.
207
00:20:31,270 --> 00:20:34,234
Your grandpa is bit scary.
208
00:20:34,234 --> 00:20:38,345
He's only mean outside.
He's really soft and nice.
209
00:20:38,345 --> 00:20:41,564
Should we go visit him today?
210
00:20:41,564 --> 00:20:45,084
-I have a lesson today.
-I have to tutor too.
211
00:20:45,084 --> 00:20:49,810
I'll just go by myself.
I'll take a photo of him wearing this.
212
00:20:50,224 --> 00:20:52,408
Gyu Won! Can I come over?
213
00:20:56,345 --> 00:20:57,812
Hello sir.
214
00:20:57,796 --> 00:21:01,280
Oh hey there. What brings you here?
215
00:21:01,280 --> 00:21:06,205
I wanted to hear the rest of the story.
216
00:21:06,394 --> 00:21:09,709
Oh yeah? Okay. Come in.
217
00:21:12,466 --> 00:21:16,571
Cha Bo Eun! You won't be coming here right?
218
00:21:19,991 --> 00:21:28,996
After she heard me sing, my wife
and I eloped at the age of 21.
219
00:21:29,412 --> 00:21:34,051
I still do, but I really looked handsome back then.
220
00:21:34,378 --> 00:21:39,738
My looks when I was young was identical to you.
221
00:21:40,864 --> 00:21:42,424
You think you look like me?
222
00:21:43,095 --> 00:21:45,121
Yes.
223
00:21:45,428 --> 00:21:51,871
When the news about my marriage
went all over the country,
224
00:21:51,871 --> 00:21:54,441
112 women said that they would starve to death.
225
00:21:54,858 --> 00:22:00,980
205 swore that they would die single.
226
00:22:00,980 --> 00:22:03,920
It was a big, big mess.
227
00:22:04,318 --> 00:22:06,963
-I felt so bad that...
-Grandpa!
228
00:22:09,808 --> 00:22:11,428
I'm home!
229
00:22:11,436 --> 00:22:13,293
You!
230
00:22:14,939 --> 00:22:17,547
He wanted to hear about my life story more.
231
00:22:17,547 --> 00:22:19,478
Gyu Won!
232
00:22:19,478 --> 00:22:24,186
Grandpa! Shin! What are you doing here?
233
00:22:26,489 --> 00:22:31,512
He learns about Traditional music
from Grandpa these days.
234
00:22:31,495 --> 00:22:33,471
I see.
235
00:22:33,918 --> 00:22:37,356
-We bought matching tshirts for you.
-Bought what?
236
00:22:37,356 --> 00:22:39,511
Matching tshirts! Take it out!
237
00:22:40,516 --> 00:22:42,230
Okay.
238
00:22:47,618 --> 00:22:49,830
You want me to wear that?
239
00:22:49,978 --> 00:22:52,574
She said you like this stuff.
240
00:22:52,664 --> 00:22:55,993
We bought one for Gyu Won too.
241
00:22:57,518 --> 00:23:01,053
They are nice and comfy to wear at home.
242
00:23:02,460 --> 00:23:07,550
You're doing everything so that you don't
need to take care of my clothes.
243
00:23:07,922 --> 00:23:11,238
Try to put them on. I want to see.
244
00:23:11,443 --> 00:23:12,550
Later.
245
00:23:12,550 --> 00:23:18,435
Fine, I'll wear them.
Let me change, wait outside.
246
00:23:24,316 --> 00:23:25,316
Are you okay?
247
00:23:34,032 --> 00:23:35,446
What happened?
248
00:23:35,944 --> 00:23:38,531
Why is Cha Bo Eun everywhere?
249
00:23:40,932 --> 00:23:43,408
You two are weird today.
250
00:23:43,438 --> 00:23:44,959
What is?
251
00:23:44,774 --> 00:23:48,974
I think I see you two way too often.
252
00:23:50,095 --> 00:23:54,449
We live next door,
so we go back and forth a lot.
253
00:23:54,500 --> 00:23:56,308
We're neighbors!
254
00:24:00,131 --> 00:24:01,238
How is it?
255
00:24:01,238 --> 00:24:03,875
Grandpa! You look great!
256
00:24:04,387 --> 00:24:09,550
Gyu Won should have a boyfriend
so that she could wear matching shirts.
257
00:24:11,668 --> 00:24:13,182
Cha Bo Eun!
258
00:24:13,512 --> 00:24:17,550
Have you heard the life story of
Lee Dong Jin the great singer?
259
00:24:18,053 --> 00:24:21,187
I just heard that he's great.
260
00:24:21,187 --> 00:24:25,317
Do you think it's right that a traditional
music major like yourself haven't heard it?
261
00:24:25,317 --> 00:24:27,134
Even I heard it.
262
00:24:27,134 --> 00:24:30,894
Speaking of which ,
why don't you listen to it right now?
263
00:24:30,894 --> 00:24:32,477
Can I really Grandpa?
264
00:24:32,477 --> 00:24:36,626
I'm fine with it!
But shouldn't I finish up for you?
265
00:24:36,626 --> 00:24:39,914
I live next door, so I can hear it any time.
266
00:24:40,550 --> 00:24:43,941
-Go hear it.
-I'd love to!
267
00:24:43,941 --> 00:24:48,114
Okay then! Come in!
Go get something to drink.
268
00:24:48,206 --> 00:24:49,579
Ok!
269
00:24:49,579 --> 00:24:54,080
I'm so glad that I came.
I'll go brag tomorrow.
270
00:25:03,012 --> 00:25:07,006
Cha Bo Eun! You're so lucky.
271
00:25:07,006 --> 00:25:08,872
You should feel honored.
272
00:25:12,924 --> 00:25:17,986
I, Lee Dong Jin, the great
was different even before birth.
273
00:25:18,593 --> 00:25:25,955
My mother had a dream about a
big pumpkin she had to bring home.
274
00:25:25,955 --> 00:25:27,364
A flower was inside.
275
00:25:27,364 --> 00:25:32,672
The three great folk tales were all in her dream
before I was born.
276
00:25:32,672 --> 00:25:38,570
-I see.
-They say that I was singing before my 1st birthday.
277
00:25:38,570 --> 00:25:41,032
-First drink a bit of this.
-Ok.
278
00:25:46,739 --> 00:25:51,704
He must have started with the dream.
I wonder how far she will get.
279
00:25:52,291 --> 00:25:55,649
Why did you do that?
I feel sorry for her.
280
00:25:55,649 --> 00:25:58,746
She keeps interrupting at important moments.
281
00:25:58,746 --> 00:26:00,683
What were you going to say?
282
00:26:02,072 --> 00:26:04,030
Sorry.
283
00:26:04,030 --> 00:26:06,276
About what?
284
00:26:06,276 --> 00:26:08,470
Do I have to tell you?
285
00:26:10,070 --> 00:26:13,262
There has been way too much talk after I met you.
286
00:26:16,306 --> 00:26:19,967
I think you're right.
Let's try to keep the rumors down.
287
00:26:20,418 --> 00:26:22,785
I don't want my hair get pulled.
288
00:26:23,347 --> 00:26:26,030
-Hair?
-Yeah
289
00:26:27,018 --> 00:26:33,101
By the way, was the matching shirt for me?
290
00:26:33,101 --> 00:26:36,564
Huh? No!
291
00:26:37,789 --> 00:26:41,244
Good! I didn't like it.
292
00:26:42,818 --> 00:26:44,530
Did you work on editing?
293
00:26:44,530 --> 00:26:47,873
-You want to hear it?
-Yeah.
294
00:26:48,202 --> 00:26:52,002
I don't have a guitar, so listen to this.
295
00:26:52,719 --> 00:26:55,943
When the guitar first starts,
the Gayageum will kick in.
296
00:27:01,002 --> 00:27:03,050
I can play gayageum with this.
297
00:27:04,072 --> 00:27:05,760
Is this the music?
298
00:27:49,534 --> 00:27:51,080
How is it?
299
00:27:54,752 --> 00:27:56,522
Is it bad?
300
00:27:56,522 --> 00:27:57,919
I like it.
301
00:27:57,919 --> 00:27:59,684
- Really?
- Yeah.
302
00:28:00,174 --> 00:28:06,927
I was going to chew you out.
But I like it. Especially the Gayageum part.
303
00:28:08,638 --> 00:28:14,526
I don't really get it, but people say that
I learn fast.
304
00:28:14,526 --> 00:28:18,010
When you teach me one thing,
I learn ten more things.
305
00:28:17,870 --> 00:28:23,099
-That's what they say.
-I think you just had a good tutor.
306
00:28:24,540 --> 00:28:29,728
Tell me if it needs any adjustments.
I want to use all of the instruments.
307
00:28:29,728 --> 00:28:36,356
Okay! Make it all exciting.
So that my shoulders will move on their own.
308
00:28:38,084 --> 00:28:41,908
I should make it really good,
if I want to see that.
309
00:28:46,222 --> 00:28:51,391
I didn't like it when Hee Joo pushed you
at the hall.
310
00:28:52,374 --> 00:28:56,073
Don't you feel bad being her understudy?
311
00:28:56,940 --> 00:28:58,362
Yeah.
312
00:28:59,410 --> 00:29:04,183
You may practice, but never be on stage.
313
00:29:05,224 --> 00:29:11,485
It's okay. I never thought that I was going to
take the starring role.
314
00:29:13,618 --> 00:29:15,865
I started because of you.
315
00:29:15,865 --> 00:29:24,999
But now I'm enjoying learning to
sing and dance
316
00:29:27,548 --> 00:29:29,153
Thanks.
317
00:29:30,698 --> 00:29:33,226
You want to listen to more music?
318
00:29:33,913 --> 00:29:35,395
Ok!
319
00:29:49,383 --> 00:29:53,972
Stop looking at my face.
Listen to music.
320
00:29:54,735 --> 00:29:57,055
When did I ever look at your face?
321
00:29:57,074 --> 00:30:00,114
-Didn't you?
-I didn't.
322
00:30:53,700 --> 00:30:59,902
And then when I was 16,
I started learning Choon Hyang.
323
00:30:59,902 --> 00:31:01,547
It's quite erotic.
324
00:31:01,746 --> 00:31:06,993
Did I mention that I actually learned
a bit Choon Hyang at the age of 14?
325
00:31:06,993 --> 00:31:11,973
-No.
-I should start from 14 then.
326
00:31:14,020 --> 00:31:16,765
Grandpa!
Bo Eun needs to go.
327
00:31:17,257 --> 00:31:19,753
Gyu Won!
328
00:31:20,658 --> 00:31:22,126
Bye sir!
329
00:31:28,841 --> 00:31:31,976
Is Shin angry at me or something?
330
00:31:32,507 --> 00:31:35,038
Why did he put me there?
331
00:31:35,160 --> 00:31:39,272
Put you there?
Didn't you like the story?
332
00:31:39,272 --> 00:31:45,006
I don't know!
What did I ever do to him?
333
00:31:47,342 --> 00:31:52,770
-Anyway I'm gonna go.
-Ok Bo Eun! Bye.
334
00:31:54,771 --> 00:31:57,189
I'm sorry Bo Eun.
335
00:32:12,331 --> 00:32:14,163
Get on.
336
00:32:22,138 --> 00:32:24,083
-Are you on?
-Yeah.
337
00:32:24,083 --> 00:32:26,472
Going!
338
00:32:37,842 --> 00:32:40,156
Hold on tight!
339
00:32:46,264 --> 00:32:49,105
I said hold on!
340
00:33:24,491 --> 00:33:27,278
Hey, what if they see us?
341
00:33:27,507 --> 00:33:29,342
I don't want my hair pulled.
342
00:33:36,416 --> 00:33:39,702
Huh? What's that?
343
00:33:39,743 --> 00:33:41,688
It's Shin and Gyu Won.
344
00:33:41,688 --> 00:33:44,570
Sarang! Look at them.
345
00:33:47,635 --> 00:33:51,618
Why are Gyu Won and Shin holding hands?
346
00:33:51,830 --> 00:33:54,184
Why are they holding it so tightly?
347
00:34:06,543 --> 00:34:11,605
Lee Shin and Gyu Won are going out?
348
00:34:24,118 --> 00:34:26,489
Lee Gyu Won!
349
00:34:40,670 --> 00:34:43,563
Hey! Is it true you're going out with Shin?
350
00:34:43,750 --> 00:34:46,860
-Why didn't you tell us?
-You lied!
351
00:34:46,860 --> 00:34:53,014
I wouldn't have stuck around.
No wonder he was like that.
352
00:34:53,777 --> 00:34:59,819
Sorry! By the way,
are they really going to pull my hair?
353
00:35:00,206 --> 00:35:03,470
Hey! Who the heck is Gyu Won!
354
00:35:10,110 --> 00:35:11,596
Are you busy?
355
00:35:12,502 --> 00:35:14,861
No, I'm fine.
356
00:35:17,563 --> 00:35:22,001
Is something going on on campus?
What's all the fuss about?
357
00:35:22,225 --> 00:35:26,171
Gyu Won and Shin are going out.
Everyone is talking about it.
358
00:35:26,201 --> 00:35:31,470
What? Geez Gyu Won.
It's not time for her to date.
359
00:35:31,722 --> 00:35:34,758
What? Why you don't like them dating?
360
00:35:34,897 --> 00:35:37,552
It's not that.
We only have few days until the performance.
361
00:35:37,999 --> 00:35:40,319
Hee Joo is working her butt off.
362
00:35:40,319 --> 00:35:46,216
-She's an understudy anyway.
-But she shouldn't relax until the end.
363
00:35:46,442 --> 00:35:52,362
Performance comes first!
I swear, if she misses a practice...
364
00:36:13,097 --> 00:36:16,958
Is it still bad?
365
00:36:20,804 --> 00:36:22,854
I don't understand the part at all.
366
00:36:23,160 --> 00:36:26,750
Does it make sense to leave for
the man's acknowledgement?
367
00:36:27,497 --> 00:36:31,763
For you, success is determined
by the world.
368
00:36:32,214 --> 00:36:34,700
The main character wants love.
369
00:36:34,700 --> 00:36:37,858
I know! I'm thinking about love!
370
00:36:40,738 --> 00:36:45,836
But the problem is we can tell
you're trying to think love.
371
00:36:46,517 --> 00:36:48,878
What the heck is love?
372
00:36:49,704 --> 00:36:55,950
I don't know. It's like being full
just by look at him.
373
00:36:56,910 --> 00:37:01,241
I can only think in that way cause I'm hungry.
Let's go eat first.
374
00:37:01,241 --> 00:37:03,884
No, I just want to practice.
375
00:37:03,884 --> 00:37:08,134
-You're going to collapse.
-Worry about yourself.
376
00:37:08,134 --> 00:37:11,722
If you run away this time,
my mom will kill you.
377
00:37:11,859 --> 00:37:17,898
I would like to thank you for
sponsoring our 100th anniversary.
378
00:37:17,898 --> 00:37:19,946
We're honored to do so.
379
00:37:20,332 --> 00:37:24,686
Congratulations.
I heard that your daughter is starring.
380
00:37:24,534 --> 00:37:28,511
It's only a matter of time
that she becomes a star.
381
00:37:28,511 --> 00:37:33,060
You flatter us. We're only trying our best.
382
00:37:34,142 --> 00:37:39,174
Speaking of which,
do you think we can see a bit of the show beforehand?
383
00:37:39,174 --> 00:37:44,175
-Shouldn't sponsors have benefits?
-Right!
384
00:38:05,558 --> 00:38:06,845
Sis!
385
00:38:10,052 --> 00:38:13,082
-Just for a sec.
-What do you want?
386
00:38:15,310 --> 00:38:18,027
Hey! What the heck is this?
387
00:38:18,827 --> 00:38:22,224
I told you to talk over there.
I need to practice.
388
00:38:22,224 --> 00:38:25,036
Sis! You're not eating these days right?
389
00:38:25,036 --> 00:38:28,127
I had vitamins and ginseng.
390
00:38:28,127 --> 00:38:31,078
How can you survive with that?
You need meals.
391
00:38:31,542 --> 00:38:35,848
You're getting way too skinny these days.
392
00:38:36,405 --> 00:38:38,988
I have to maintain my weight until the show.
393
00:38:38,988 --> 00:38:41,714
I brought lunch for you.
394
00:38:41,951 --> 00:38:43,815
Come sit here.
395
00:38:44,402 --> 00:38:45,966
I said that I don't want to eat!
396
00:38:50,642 --> 00:38:53,278
These are non fattening.
397
00:38:57,812 --> 00:39:02,918
Gonyak noodles.
Tofu steak.
398
00:39:01,304 --> 00:39:02,304
Seaweed salad.
399
00:39:04,397 --> 00:39:06,793
They are all low calories.
400
00:39:09,685 --> 00:39:11,166
Try it. Say Ah!
401
00:39:16,318 --> 00:39:17,318
How is it?
402
00:39:18,145 --> 00:39:19,249
It's good!
403
00:39:19,464 --> 00:39:20,474
Really?
404
00:39:20,583 --> 00:39:25,456
I'm so glad that you like it.
I'll make these for you until the day of performance.
405
00:39:25,456 --> 00:39:28,242
-Are they really non-fattening?
-Yeah!
406
00:39:33,917 --> 00:39:35,369
Hello?
407
00:39:35,615 --> 00:39:39,102
What? No thanks.
408
00:39:40,613 --> 00:39:43,015
-What was that about?
-Asking if I need money.
409
00:39:43,180 --> 00:39:46,187
They have those dumb calls these days.
410
00:39:46,752 --> 00:39:51,416
Only think about food when you're eating.
Eat a lot sis!
411
00:39:55,741 --> 00:39:58,428
We're sorry...
412
00:39:58,428 --> 00:39:59,967
Is she in practice?
413
00:40:03,686 --> 00:40:07,502
-Did you call the school?
-Yes, let's go.
414
00:40:11,760 --> 00:40:17,104
-I don't know if it's any good.
-I went there a lot when I was in New York too.
415
00:40:17,338 --> 00:40:20,514
That Italian chef even cried when I left.
416
00:40:20,514 --> 00:40:24,124
Oh, you almost ruined your life.
417
00:40:24,716 --> 00:40:29,132
He has 3 wives and 12 children.
418
00:40:29,132 --> 00:40:30,542
Really?
419
00:40:30,708 --> 00:40:34,279
Yeah!
No.
420
00:40:34,279 --> 00:40:35,991
Oh what the heck!
421
00:40:46,083 --> 00:40:48,651
Tae Joon. I'm out for lunch.
What's up?
422
00:40:49,068 --> 00:40:55,525
Sponsors will be at the school in 30 minutes.
Get the kids together and make a showcase.
423
00:40:55,862 --> 00:40:58,402
This is all too sudden!
424
00:40:58,886 --> 00:41:02,553
I just got the message too!
I'll see you soon.
425
00:41:04,198 --> 00:41:08,294
Professor Lim!
The lights are not even installed.
426
00:41:08,582 --> 00:41:11,097
What are you doing by calling people in?
427
00:41:11,097 --> 00:41:18,074
It's even better like this.
Let's see how Suk Hyun deals with this.
428
00:41:23,546 --> 00:41:26,920
Don't do that. Let's go.
429
00:41:28,660 --> 00:41:29,660
No!
430
00:41:29,618 --> 00:41:31,426
Suk Hyun!
431
00:41:31,669 --> 00:41:37,984
Even the lowest drama company doesn't do this.
What are we their puppets?
432
00:41:38,166 --> 00:41:40,359
They can't just rush in like this.
433
00:41:40,848 --> 00:41:44,904
She must want to show off her daughter.
434
00:41:45,324 --> 00:41:49,674
Let's just go this time.
Can't you do it for me?
435
00:42:17,189 --> 00:42:19,440
What's with your hair?
436
00:42:21,156 --> 00:42:24,327
They can come any minute to pull my hair.
437
00:42:24,412 --> 00:42:25,607
Who?
438
00:42:26,794 --> 00:42:34,135
I heard that they are all crying at the
nearby pub. Someone will come after me.
439
00:42:35,486 --> 00:42:37,955
I'm here for you.
440
00:42:39,948 --> 00:42:44,233
I'll stand by your side.
So you don't need to do that funny hair.
441
00:42:57,146 --> 00:42:58,547
Gyu Won!
442
00:43:00,495 --> 00:43:03,669
Why don't you answer your phone?
443
00:43:04,094 --> 00:43:05,678
Cha Bo Eun!
444
00:43:05,504 --> 00:43:07,744
I was wondering when you'd be coming.
445
00:43:08,306 --> 00:43:09,716
Phone?
446
00:43:11,498 --> 00:43:13,867
It was on vibrate. Why?
447
00:43:13,867 --> 00:43:20,374
Hurry! Hee Joo's mother brought guests
so we have to perform.
448
00:43:21,168 --> 00:43:23,177
Where's Hee Joo?
Why Gyu Won?
449
00:43:23,378 --> 00:43:27,970
She's not answering her phone.
Gyu Won hurry up!
450
00:43:30,602 --> 00:43:34,922
-Did you find Hee Joo?
-Her phone is off. I got kids to look for her on campus.
451
00:43:35,159 --> 00:43:37,107
We haven't found her yet.
452
00:43:37,734 --> 00:43:39,810
-What about Gyu Won?
-She's coming to the stage.
453
00:43:40,692 --> 00:43:43,924
This is what understudies are for.
454
00:43:44,761 --> 00:43:50,096
-I'm so full now.
-Aren't you sleepy after eating?
455
00:43:50,135 --> 00:43:53,074
-You want to sleep on my leg?
-No!
456
00:43:53,074 --> 00:43:59,306
You're pretty enough without doing that.
I'll sing you a lullaby.
457
00:44:29,518 --> 00:44:32,970
-What do you mean Hee Joo isn't here?
-They can't find her.
458
00:44:33,696 --> 00:44:36,277
Then you should have told me earlier!
459
00:44:36,297 --> 00:44:39,041
I even have sponsors here and what?
460
00:44:39,041 --> 00:44:40,952
I'm sorry.
461
00:44:41,822 --> 00:44:45,510
-What about the performance?
-Gyu Won will be doing it.
462
00:44:46,335 --> 00:44:47,335
What?
463
00:44:47,967 --> 00:44:51,718
-You're here!
-Right.
464
00:44:52,239 --> 00:44:56,271
-Is there a problem?
-Not at all. Shall we go?
465
00:44:56,322 --> 00:44:57,322
Ok then.
466
00:44:58,389 --> 00:45:01,436
Gyu Won could do better than Hee Joo.
What then?
467
00:45:01,436 --> 00:45:04,161
-It could be better for us.
-Huh?
468
00:45:04,542 --> 00:45:08,182
She wouldn't just let it go will she?
469
00:45:08,182 --> 00:45:11,198
No way that she will.
470
00:45:13,278 --> 00:45:15,318
Let's rehearse. 5, 6, 7, 8.
471
00:45:16,814 --> 00:45:20,094
Spin fast.
472
00:45:22,112 --> 00:45:25,463
-Do we have music ready?
-Yes sir.
473
00:45:25,742 --> 00:45:29,135
We didn't have enough time for band.
So I got background music.
474
00:45:30,264 --> 00:45:32,192
Gi Young. Where's Gi Young?
475
00:45:32,192 --> 00:45:35,304
He's in the make up room with Gyu Won.
476
00:45:35,304 --> 00:45:38,007
If he runs away one more time...
477
00:45:45,056 --> 00:45:47,016
Are you ok?
478
00:45:47,410 --> 00:45:50,298
Huh? Yeah.
479
00:45:55,947 --> 00:45:58,067
You can't be scared like this already.
480
00:46:00,095 --> 00:46:02,310
I'm only trusting you!
481
00:46:02,310 --> 00:46:06,796
Let's just think of it as practice.
482
00:46:17,495 --> 00:46:21,485
-I'll stay outside.
-You can stay.
483
00:46:21,485 --> 00:46:24,273
No, you guys talk.
484
00:46:26,193 --> 00:46:27,716
Thanks.
485
00:46:44,098 --> 00:46:45,514
Are you ok?
486
00:46:45,848 --> 00:46:47,648
No. Not at all.
487
00:46:48,621 --> 00:46:52,122
I pretended to be ok, because I thought
he could run away.
488
00:46:52,337 --> 00:46:56,853
I'm glad that I didn't get the part.
Even this is so scary.
489
00:46:57,762 --> 00:47:02,276
I always get stage fright every night
I perform at the club.
490
00:47:03,294 --> 00:47:04,785
You?
491
00:47:05,969 --> 00:47:09,632
You know what I do everytime?
492
00:47:10,012 --> 00:47:11,902
No.
493
00:47:15,470 --> 00:47:18,499
Look at the audience like this.
494
00:47:18,499 --> 00:47:21,135
And chant.
495
00:47:21,135 --> 00:47:22,223
What do you say?
496
00:47:22,223 --> 00:47:26,333
You've fallen for me.
497
00:47:30,162 --> 00:47:32,197
Good luck Gyu Won!
498
00:47:43,197 --> 00:47:48,436
I had such short notice,
I'm afraid you won't be fully satisfied.
499
00:47:48,436 --> 00:47:53,399
We will be showing a bit of Act 3.
And a bit of Act 4.
500
00:47:57,862 --> 00:48:01,320
Will your daughter come out as the main actress?
501
00:48:01,868 --> 00:48:07,460
An understudy will be doing it because
my daughter isn't feeling well.
502
00:48:07,552 --> 00:48:09,292
What's an understudy?
503
00:48:09,313 --> 00:48:12,830
It's a substitute for the lead.
A backup.
504
00:48:12,830 --> 00:48:16,856
I guess we're saving the best for the main show.
505
00:48:44,476 --> 00:48:46,614
Are you awake?
506
00:48:47,130 --> 00:48:49,930
I fell asleep.
507
00:48:50,164 --> 00:48:52,085
Let me see my phone.
508
00:49:01,161 --> 00:49:03,189
What's up sis?
509
00:49:03,402 --> 00:49:06,458
I think I should get going.
510
00:49:08,111 --> 00:49:09,658
Let me come with you!
511
00:50:50,758 --> 00:50:53,374
That was good!
Bravo!
512
00:50:53,899 --> 00:50:55,513
It was the best!
513
00:51:11,451 --> 00:51:15,407
If a backup is that good,
how good is the real one?
514
00:51:15,392 --> 00:51:21,338
She's the one they talked about in the articles
for the audition right?
515
00:51:21,720 --> 00:51:28,001
I know right?
I think we can just put her on stage.
516
00:51:28,459 --> 00:51:31,019
It's good! It's good!
517
00:51:33,026 --> 00:51:34,701
Hello ma'am.
518
00:51:36,973 --> 00:51:38,639
Mom.
519
00:51:43,674 --> 00:51:45,277
Sis!
520
00:51:45,656 --> 00:51:48,985
Who the heck are you?
I told you to stay away from her.
521
00:51:48,985 --> 00:51:50,783
It's not like that.
522
00:51:51,750 --> 00:51:53,419
Just go.
523
00:51:57,350 --> 00:51:59,166
Go!
524
00:52:04,364 --> 00:52:07,931
Did you turn your phone off for trash like him?
525
00:52:07,931 --> 00:52:10,577
Lee Gyu Won was good.
526
00:52:11,288 --> 00:52:14,513
If you don't want to,
you can quit right now!
527
00:52:14,832 --> 00:52:18,084
Don't embarass your father and mother.
528
00:52:34,086 --> 00:52:38,043
You said we need to convince Direcotr Kim
if we want to cut Gyu Won right?
529
00:52:38,438 --> 00:52:39,909
Yes.
530
00:52:39,909 --> 00:52:42,263
Let's do what you had proposed last time.
531
00:52:43,167 --> 00:52:44,687
Yes, ma'am.
532
00:52:48,598 --> 00:52:52,235
Hey! Good job you! Good job!
533
00:52:53,412 --> 00:52:56,016
See? You could be so good.
534
00:52:56,049 --> 00:52:58,096
It's all thanks to Gyu Won.
535
00:52:58,466 --> 00:53:01,234
You're so adorable.
536
00:53:07,878 --> 00:53:10,995
She's not a child.
537
00:53:14,000 --> 00:53:15,419
Let's go.
538
00:53:18,271 --> 00:53:22,117
Director! I'll get going first.
You were great today Gi Young.
539
00:53:24,785 --> 00:53:27,809
I think Shin likes Gyu Won a lot.
540
00:53:28,400 --> 00:53:32,269
He took her because I gave
her props for doing good job.
541
00:53:32,269 --> 00:53:35,066
Is she his property or something?
542
00:53:35,066 --> 00:53:36,705
Geez.
543
00:53:38,230 --> 00:53:41,454
Hey! We're in trouble!
544
00:53:42,314 --> 00:53:44,795
Why? Is someone coming for my hair?
545
00:53:44,795 --> 00:53:49,412
It's even worse than that.
You know Sarang and her crew.
546
00:53:49,412 --> 00:53:51,290
Anyway go there now!
547
00:53:53,943 --> 00:54:01,561
Everyone! Do you think it even makes sense
for Shin and Gyu Won to be together?
548
00:54:01,561 --> 00:54:06,140
We're in desperate need for you opinions!
549
00:54:06,146 --> 00:54:08,530
Everyone!
550
00:54:08,998 --> 00:54:12,849
They are so childish.
Should we say something?
551
00:54:17,326 --> 00:54:20,749
-What's so funny?
-It's funny.
552
00:54:21,070 --> 00:54:25,594
-You think that's funny?
-Don't worry about what other people say.
553
00:54:25,594 --> 00:54:30,615
Maybe it's none of your concern.
But it does concern me. I feel angry.
554
00:54:31,046 --> 00:54:35,108
These things will happen over and over.
Will you get angry everytime?
555
00:54:35,401 --> 00:54:41,192
Then should I smile like a dummy?
I can't even be angry? And how could you laugh at that?
556
00:54:41,192 --> 00:54:44,655
-Why are you angry at me?
-Forget it!
557
00:54:45,310 --> 00:54:51,367
I guess an average girl like me deserves this
for going out with a popular guy.
558
00:54:51,367 --> 00:54:55,197
But you know what?
I feel like garbage.
559
00:54:57,758 --> 00:54:59,566
Why are you just leaving?
560
00:54:59,964 --> 00:55:03,212
I'm not angry at you.
I just want to be alone.
561
00:55:09,482 --> 00:55:11,482
Of course she is angry!
562
00:55:12,754 --> 00:55:16,426
-What did I do wrong?
-You're way too popular.
563
00:55:17,160 --> 00:55:21,576
-Gyu Won was so worried!
-How can you be so careless to girls?
564
00:55:23,056 --> 00:55:28,346
Hey nevermind him!
Let's go destroy them!
565
00:55:28,473 --> 00:55:31,840
They are so childish! I can't stand it anymore.
566
00:55:33,920 --> 00:55:35,816
What are you going to do?
567
00:55:40,448 --> 00:55:45,264
We're against Shin and Gyu Won going out.
Hear hear! Hear hear!
568
00:55:49,550 --> 00:55:52,566
I'll say this only once.
Cut it out.
569
00:55:52,566 --> 00:55:55,032
Yes sir. He'll say it only once. Cut it out.
570
00:55:55,032 --> 00:55:56,032
Yes sir!
571
00:55:57,874 --> 00:55:59,545
Gyu Won!
572
00:56:01,206 --> 00:56:02,619
Gyu Won!
573
00:56:07,596 --> 00:56:09,826
What's up?
574
00:56:10,626 --> 00:56:14,445
Am I that inferior to Shin?
575
00:56:14,728 --> 00:56:18,651
-Who says that?
-Everyone.
576
00:56:19,485 --> 00:56:23,970
If anyone says that to you. Bring them to me.
I'll punish them.
577
00:56:25,276 --> 00:56:29,588
Gyu Won. You have a talent of
moving people's heart.
578
00:56:30,923 --> 00:56:33,994
And very few people appreciate that.
579
00:56:35,541 --> 00:56:37,159
Really?
580
00:56:37,677 --> 00:56:42,129
Of course. I can see it in my eyes.
581
00:56:44,528 --> 00:56:48,833
So cheer up. Ok?
582
00:56:49,920 --> 00:56:54,789
If Shin ever breaks your heart, tell me.
I'll kick his butt.
583
00:56:55,292 --> 00:57:04,910
Yes sir! Oh yeah,
Thank you for teaching me about musicals.
584
00:57:06,901 --> 00:57:12,148
I was really happy when
I was singing on the stage.
585
00:57:47,816 --> 00:57:49,616
Did you come for the story again?
586
00:57:50,247 --> 00:57:53,854
No, I have work today.
587
00:57:53,757 --> 00:57:59,491
I see. School is out for the day.
Where is Gyu Won?
588
00:58:09,960 --> 00:58:11,957
Gyu Won I'm sorry.
589
00:58:23,581 --> 00:58:27,086
Sorry about before.
590
00:58:37,811 --> 00:58:42,169
Shin! is it true that you're
going out with Gyu Won?
591
00:58:42,664 --> 00:58:45,891
-You guys heard it too?
-So it's true?
592
00:58:46,754 --> 00:58:48,211
That makes no sense.
593
00:58:50,276 --> 00:58:51,732
What doesn't?
594
00:58:52,084 --> 00:58:55,462
-What's wrong with Gyu Won?
-You're at loss here!
595
00:58:55,462 --> 00:58:58,461
Don't ever say that to anyone.
596
00:58:58,640 --> 00:59:00,984
I'll give you trouble.
Get going!
597
00:59:05,128 --> 00:59:09,937
Going out is ok. But you can't kiss her.
598
00:59:10,144 --> 00:59:14,829
Once that gets out, you will lose all of your fan.
I won't be able to sell your autographs.
599
00:59:14,829 --> 00:59:17,186
It's all over then.
600
00:59:31,440 --> 00:59:34,048
Shin was amazing!
601
00:59:34,444 --> 00:59:38,100
-So ease up on him.
-I wasn't angry.
602
00:59:38,567 --> 00:59:40,886
Did he send any texts?
603
00:59:41,251 --> 00:59:42,619
No he didn't.
604
00:59:42,619 --> 00:59:45,172
He's really slow too.
Is it his first time dating?
605
00:59:45,172 --> 00:59:48,452
Let's nevermind that and practice!
606
00:59:58,796 --> 01:00:03,372
Shin and Gyu Won are going out.
A bunch of girls came here to cry.
607
01:00:03,768 --> 01:00:05,968
Looks like it's helping your business.
608
01:00:05,968 --> 01:00:10,594
What's so great about him.
I think Gyu Won is at loss here.
609
01:00:10,594 --> 01:00:16,107
That's what you think.
It's the first time it was so full during the day.
610
01:00:16,733 --> 01:00:22,460
But wouldn't it hurt your night time?
If Shin has a girlfriend, less girls will come.
611
01:00:25,844 --> 01:00:28,892
I was short sighted.
I didn't think about that.
612
01:00:29,254 --> 01:00:32,006
We can't have that. Nighttime business
is more important.
613
01:00:32,547 --> 01:00:34,918
Shin! Good to see you. Come here.
614
01:00:35,010 --> 01:00:40,018
We have to have a new plan.
Your new girlfriend will ruin our nighttime business.
615
01:00:40,018 --> 01:00:42,627
What are we going to to?
616
01:00:42,627 --> 01:00:48,426
Shin!
Don't you break her heart.
617
01:00:48,714 --> 01:00:53,269
I don't get why you're worried about that.
618
01:00:53,269 --> 01:00:54,875
You worry about Professor Jung.
619
01:00:54,875 --> 01:00:57,532
You talk back everytime.
620
01:00:57,843 --> 01:01:00,115
Fine! Go!
621
01:01:08,241 --> 01:01:10,721
Stupid Lee Shin!
622
01:01:48,234 --> 01:01:49,842
$1500 immediate cash!
623
01:01:50,260 --> 01:01:55,952
Other people get $10K ads. What's with $1.5k?
Are you taking me lightly?
624
01:02:00,108 --> 01:02:01,901
I don't need money.
625
01:02:03,351 --> 01:02:06,262
Come to Catarsis no matter what.
626
01:02:10,181 --> 01:02:13,138
Gyu Won this is the time for your revenge.
627
01:02:28,570 --> 01:02:31,067
Leave Bo Eun out!
628
01:03:14,083 --> 01:03:16,173
Sorry about slapping you earlier.
629
01:03:19,970 --> 01:03:23,200
I'll try to kick out the director and Gyu Won.
630
01:03:23,246 --> 01:03:25,604
You just stay out.
631
01:03:26,998 --> 01:03:28,439
Mom.
632
01:03:30,499 --> 01:03:32,239
Thanks.
633
01:03:32,390 --> 01:03:35,601
They bothered me anyway.
634
01:03:35,601 --> 01:03:37,247
It's good then.
635
01:04:07,317 --> 01:04:10,060
Now what does she want?
636
01:05:28,929 --> 01:05:32,233
You want me to tell you my wish?
637
01:05:35,826 --> 01:05:40,265
I want you to like me again.
638
01:06:32,644 --> 01:06:36,542
-No! What's that!
-I hate it!
639
01:06:52,182 --> 01:07:02,067
Subtitles by DramaFever
48209
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.