Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,904 --> 00:00:38,293
Subtitles by DramaFever
2
00:00:57,844 --> 00:01:06,229
It's so pretty!
3
00:01:10,106 --> 00:01:14,317
Stop the time right now.
It's so pretty!
4
00:01:15,310 --> 00:01:18,049
Who are you?
5
00:01:18,049 --> 00:01:20,190
Run!
6
00:01:22,705 --> 00:01:28,393
Episode 9
[Romance Expressway]
7
00:01:38,910 --> 00:01:41,250
We almost got caught.
8
00:01:43,998 --> 00:01:46,917
Did you see them run?
9
00:01:46,704 --> 00:01:52,763
If Bo Eun ran like that in high school,
she could have made 100m dash in 15 sec.
10
00:01:58,632 --> 00:02:02,196
Where are they?
11
00:02:01,882 --> 00:02:04,710
You think they all got away?
12
00:02:06,178 --> 00:02:09,178
-Lee Gyu Won.
-Hmm?
13
00:02:13,322 --> 00:02:17,717
Don't stop liking me.
14
00:02:19,572 --> 00:02:21,474
What?
15
00:02:29,849 --> 00:02:35,475
You don't have to stop liking me.
16
00:02:48,448 --> 00:02:55,976
What are you talking about?
Do you like me?
17
00:03:02,516 --> 00:03:07,064
So you don't like me,
18
00:03:07,064 --> 00:03:10,726
but you want me to still like you?
19
00:03:10,726 --> 00:03:11,927
What?
20
00:03:12,482 --> 00:03:15,697
No way. Who do you think you are?
21
00:03:15,697 --> 00:03:17,782
Did other girls fall for that?
22
00:03:17,782 --> 00:03:20,302
Stop being so cocky.
23
00:03:21,392 --> 00:03:23,597
Let go! I'm gonna go.
24
00:03:23,597 --> 00:03:26,741
-Lee Gyu Won!
-Let go.
25
00:03:34,689 --> 00:03:39,553
Bo Eun! I want to go back to the hospital.
Come quickly.
26
00:03:44,866 --> 00:03:51,300
I don't care how popular you are.
27
00:03:46,690 --> 00:03:50,442
Don't play with someone else's heart like that.
28
00:03:51,562 --> 00:03:57,788
I'm not just a slave that you can
order to like you or not like you.
29
00:03:58,222 --> 00:04:00,278
Don't you get that wrong.
30
00:04:00,690 --> 00:04:03,722
When did I say that?
You're the one misunderstanding.
31
00:04:03,722 --> 00:04:07,742
I don't care.
I don't wanna hear a word from you.
32
00:04:14,728 --> 00:04:17,279
-Gyu Won!
-Bo Eun I'm here.
33
00:04:18,068 --> 00:04:20,428
You were with Shin?
34
00:04:20,428 --> 00:04:22,732
It's nothing.
Let's go.
35
00:04:22,732 --> 00:04:24,759
The doctor will have a fit.
36
00:04:25,361 --> 00:04:27,774
Yeah, ok.
37
00:04:47,952 --> 00:04:50,585
Is something wrong with Shin?
38
00:04:50,585 --> 00:04:52,232
Did you guys fight?
39
00:04:52,916 --> 00:04:56,392
Don't even talk about him.
40
00:05:33,740 --> 00:05:37,806
Shin! Can I get 5 autographs?
I want to sell them to my classmates.
41
00:05:38,586 --> 00:05:42,441
Are you out of money already?
I gave you $10 last time.
42
00:05:41,942 --> 00:05:45,055
The phone bill came quite a lot.
43
00:05:49,453 --> 00:05:51,135
Jung Hyun.
44
00:05:51,275 --> 00:05:55,851
If someone told you that
you don't have to stop liking him.
45
00:05:55,851 --> 00:05:58,055
How would you feel?
46
00:05:58,055 --> 00:06:00,909
My butt! Who says I like you!
47
00:06:03,173 --> 00:06:08,672
You don't know girls.
You can't treat the girls you like like that.
48
00:06:08,672 --> 00:06:11,288
You gotta pull them in hard.
49
00:06:11,732 --> 00:06:14,516
-It's not me.
-Why would you ask then?
50
00:06:14,516 --> 00:06:17,760
Anyway, sign the papers.
I'll come and get them.
51
00:06:22,971 --> 00:06:27,839
You don't need to stop liking me?
My butt!
52
00:06:27,839 --> 00:06:30,291
Who says that I'll like him!
53
00:06:32,406 --> 00:06:34,099
Is he...
54
00:06:34,099 --> 00:06:37,509
Is he trying to get me to do something?
55
00:06:39,073 --> 00:06:43,112
Let's stand firmly Lee Gyu Won.
You chose to forget him.
56
00:06:43,112 --> 00:06:44,969
Don't let him shake you.
57
00:06:45,569 --> 00:06:48,170
What are you doing?
Are you talking to yourself?
58
00:06:48,839 --> 00:06:50,583
What are you doing without a knock?
59
00:06:50,583 --> 00:06:54,699
I knocked 100 times. You wanna see it?
60
00:06:55,406 --> 00:06:57,551
It's almost bruised.
61
00:06:58,260 --> 00:07:03,162
What brings you here this late?
This is a lady's room.
62
00:07:03,755 --> 00:07:07,102
-Lady? Sure...
-Director!
63
00:07:08,571 --> 00:07:10,955
It's the song for the starring role,
and the storyboard.
64
00:07:10,955 --> 00:07:14,147
Why are you giving this to me?
Am I starring?
65
00:07:14,147 --> 00:07:15,813
Don't get your hopes up.
66
00:07:16,614 --> 00:07:23,647
It's called understudy
where you prepare a backup in case something happens.
67
00:07:23,443 --> 00:07:25,557
Under study?
68
00:07:25,557 --> 00:07:29,964
You shouldn't try to hurt Hee Joo
just because you want the part.
69
00:07:29,964 --> 00:07:33,533
How can you say that?
I don't want it!
70
00:07:33,834 --> 00:07:36,009
Okay, you mean that?
71
00:07:37,621 --> 00:07:41,805
We were gonna go on a trip together.
But you're hurt right?
72
00:07:41,805 --> 00:07:42,805
Trip?
73
00:07:43,065 --> 00:07:44,505
When is it? I want to go.
74
00:07:44,505 --> 00:07:46,750
You think you can go?
You can't even walk.
75
00:07:47,254 --> 00:07:49,615
Just stay home. You'll be a burden.
76
00:07:51,864 --> 00:07:53,806
Fine then, I won't go.
77
00:07:54,180 --> 00:07:56,529
- Are you angry?
- I don't know!
78
00:07:59,828 --> 00:08:02,605
You're gonna become a duck!
79
00:08:02,605 --> 00:08:07,186
-Are you ok?
-You just made it worse!
80
00:08:07,186 --> 00:08:09,895
I was only kidding.
81
00:08:09,895 --> 00:08:10,735
Are you ok?
82
00:08:10,735 --> 00:08:14,060
Don't leave me. I'll go no matter what.
83
00:08:14,060 --> 00:08:17,704
Don't worry miss.
I'll take you no matter what.
84
00:08:41,284 --> 00:08:47,691
So you want me to keep liking you?
Even though you don't like me?
85
00:08:55,817 --> 00:09:02,138
They won't be talking about dividing into two groups.
Now that Hee Joo has been picked.
86
00:09:03,307 --> 00:09:05,811
Try to be wise from now.
87
00:09:06,811 --> 00:09:08,732
How can I be even more wise?
88
00:09:08,870 --> 00:09:09,918
This isn't time to joke around.
89
00:09:09,918 --> 00:09:13,621
Tae Joon is the head of the department.
90
00:09:13,621 --> 00:09:18,913
You've done producing and casting
all by yourself. Let the man keep his reputation.
91
00:09:18,913 --> 00:09:23,161
Be good to him.
No need to make enemies.
92
00:09:25,625 --> 00:09:32,016
The starring roles are chosen.
We're thinking about a trip to create teamwork.
93
00:09:32,016 --> 00:09:33,016
Trip?
94
00:09:33,689 --> 00:09:35,462
Is Tae Joon going too?
95
00:09:36,096 --> 00:09:38,729
-He says he can't.
-Not surprised.
96
00:09:38,875 --> 00:09:41,795
He wouldn't want to go with you.
97
00:09:42,331 --> 00:09:45,762
You're going to need a professor.
Is Professor Hong going?
98
00:09:45,762 --> 00:09:47,259
She's busy.
99
00:09:47,259 --> 00:09:49,382
Then who else is there?
100
00:09:51,009 --> 00:09:52,970
How about Jung Yoon Soo?
101
00:09:53,983 --> 00:09:55,775
I would like that.
102
00:09:56,445 --> 00:10:00,805
I was too busy to date her anyway.
103
00:10:01,511 --> 00:10:05,288
You were talking about being a professional.
Now you're gonna date there?
104
00:10:05,543 --> 00:10:07,424
I'm just kidding.
105
00:10:08,161 --> 00:10:10,680
You need to watch your blood pressure.
106
00:10:10,680 --> 00:10:13,336
You know who caused all this.
107
00:10:13,336 --> 00:10:15,376
Okay! I'm sorry.
108
00:10:16,087 --> 00:10:18,199
I'll get going now then.
109
00:10:22,357 --> 00:10:23,757
Are you busy?
110
00:10:24,123 --> 00:10:26,439
Huh? I'm on my way to lecture why?
111
00:10:26,439 --> 00:10:30,071
I'll make it short.
The performance team is going on a trip.
112
00:10:30,071 --> 00:10:34,200
We need a supervising professor.
But no one wants to go.
113
00:10:34,200 --> 00:10:38,612
I don't know if they are really busy.
Or just that I don't have any friends.
114
00:10:39,035 --> 00:10:41,459
So you've come to beg me
to go to camp with you?
115
00:10:41,637 --> 00:10:44,537
The chancellor asked you.
Thankfully.
116
00:10:44,909 --> 00:10:47,926
You should listen to your elders.
117
00:10:48,453 --> 00:10:51,066
-What day is it?
-Friday.
118
00:10:51,779 --> 00:10:54,889
Friday?
Friday is...
119
00:10:54,889 --> 00:11:01,124
What do you have to think about?
Let's go to the beach with the youngins.
120
00:11:01,375 --> 00:11:05,492
Oh yeah?
Ok then. Let's go see ocean.
121
00:11:06,311 --> 00:11:08,239
I have to go to the lecture.
122
00:11:08,239 --> 00:11:11,724
Call me when you're done.
Let's have a meal together.
123
00:11:13,484 --> 00:11:18,845
Where have you been after calling me in?
I'm busy too you know?
124
00:11:18,845 --> 00:11:21,663
Did you know that Suk Hyun
is going on a camp with the kids?
125
00:11:21,663 --> 00:11:24,355
They didn't ask me.
126
00:11:24,355 --> 00:11:29,977
It's quite disappointing.
I'm really good at making camp fires.
127
00:11:29,977 --> 00:11:32,003
That's not the issue here.
128
00:11:36,455 --> 00:11:40,527
By the way, Hee Joo's mother is angry?
129
00:11:40,527 --> 00:11:42,199
Why wouldn't she be?
130
00:11:42,199 --> 00:11:46,302
What else does she want?
Hee Joo has been picked for starring.
131
00:11:45,961 --> 00:11:49,106
The spotlight is on Gyu Won right now.
132
00:11:50,304 --> 00:11:53,720
We have to take her out of this performance.
No matter what.
133
00:11:53,720 --> 00:11:59,200
Is that Gyu Won's fault?
Anyone with an ear and an eye would know.
134
00:11:59,200 --> 00:12:02,066
Do you think Suk Hyun will let this slide?
135
00:12:02,066 --> 00:12:03,631
So we have to cut him out first!
136
00:12:03,631 --> 00:12:10,046
How do you cut a director
who is doing perfectly well?
137
00:12:10,046 --> 00:12:14,412
We should be able to find something
if we try hard enough.
138
00:12:16,402 --> 00:12:19,700
He must have had lots of offers in Broadway.
139
00:12:19,700 --> 00:12:23,622
Why would he come back to Korea?
140
00:12:23,935 --> 00:12:28,159
I was curious about that too.
No one wants him here.
141
00:12:29,133 --> 00:12:31,533
There's gotta be something.
142
00:12:31,823 --> 00:12:34,624
You want me to find out?
143
00:12:55,535 --> 00:12:56,535
Good job.
144
00:12:57,467 --> 00:12:59,171
Let's take a break.
145
00:13:00,851 --> 00:13:01,851
The dancing was great.
146
00:13:02,490 --> 00:13:07,761
I think the emotions sort of dropped
between Act 3 and Act 4.
147
00:13:08,852 --> 00:13:11,014
Being fully into the song,
148
00:13:11,014 --> 00:13:15,150
and trying to appeal to the audience
are quite different.
149
00:13:16,034 --> 00:13:18,330
Listen.
150
00:13:34,527 --> 00:13:39,033
Deeper into the night.
151
00:13:40,972 --> 00:13:47,242
Life passes us by.
152
00:13:47,796 --> 00:13:54,049
Inside my empty heart...
153
00:13:54,049 --> 00:13:59,748
please light me a candle.
154
00:14:01,446 --> 00:14:06,753
My body passes by...
155
00:14:07,863 --> 00:14:12,029
My body trembled...
156
00:14:12,132 --> 00:14:19,386
Gyu Won would have fallen in love.
He's so hot.
157
00:14:27,229 --> 00:14:33,276
Life continues to go on...
158
00:15:42,892 --> 00:15:44,756
Do you see how it's different now?
159
00:15:46,666 --> 00:15:47,666
Han Hee Joo.
160
00:15:49,386 --> 00:15:50,621
Do you get it?
161
00:15:50,889 --> 00:15:52,326
Sir?
162
00:15:52,898 --> 00:15:54,439
I do.
163
00:15:55,544 --> 00:15:57,904
No questions up until here?
164
00:15:59,838 --> 00:16:03,364
I heard that we're going on a trip.
Is it true?
165
00:16:04,669 --> 00:16:10,988
Yes, we're going to discuss the
characters at the camp.
166
00:16:10,988 --> 00:16:17,152
So try to write 3 pages about your characters.
167
00:16:19,243 --> 00:16:20,495
Really?
168
00:16:20,798 --> 00:16:23,823
We need an excuse to go
and have fun.
169
00:16:25,696 --> 00:16:28,997
Let's do Act 4 again.
170
00:16:28,997 --> 00:16:32,040
Gi Young and Hee Joo work on your emotions.
171
00:16:35,514 --> 00:16:37,258
We couldn't have fun for a while.
This is good.
172
00:16:37,483 --> 00:16:40,659
-Will Gyu Won be able to go?
-She can't.
173
00:16:40,659 --> 00:16:44,123
She looked like she was in a bad mood yesterday.
I think she fought with Shin.
174
00:16:44,123 --> 00:16:46,311
-Why?
- I don't know. She looked furious.
175
00:16:52,784 --> 00:16:55,808
-The director was amazing.
-I'm not going to wash my ears for a while.
176
00:16:55,808 --> 00:16:57,705
Same here.
177
00:16:59,398 --> 00:17:03,471
It can't be just us learning
this important thing.
178
00:17:03,471 --> 00:17:07,776
Why would he mention
Hee Joo all of the sudden?
179
00:17:07,776 --> 00:17:13,115
Try to understand the message
he's trying to deliver!
180
00:17:13,723 --> 00:17:17,352
See even her dirty looks has no depth.
181
00:17:17,352 --> 00:17:20,564
You're so cute.
I just want a bite of you.
182
00:17:43,037 --> 00:17:44,820
Hello?
183
00:17:45,365 --> 00:17:47,147
Aren't you hot?
184
00:17:48,268 --> 00:17:49,600
Not at all.
185
00:17:49,600 --> 00:17:53,482
I'm at a cafe.
There's plenty of air conditioning.
186
00:17:53,482 --> 00:17:58,087
-Order an ice coffee for me.
-That's...
187
00:17:59,957 --> 00:18:01,007
What the heck?
188
00:18:01,007 --> 00:18:04,195
They didn't have this when I was here.
189
00:18:07,335 --> 00:18:09,850
You're starring.
Why are you sulking?
190
00:18:10,400 --> 00:18:13,978
Shouldn't you be happy out of your mind?
191
00:18:13,978 --> 00:18:15,860
You wanted the role.
192
00:18:15,860 --> 00:18:17,468
Are you mocking me?
193
00:18:17,468 --> 00:18:22,559
You were good.
You are better at singing.
194
00:18:22,996 --> 00:18:24,478
And?
195
00:18:26,044 --> 00:18:29,763
Have you been in love?
196
00:18:31,042 --> 00:18:37,408
Liking someone so much
that you can't even sleep.
197
00:18:37,700 --> 00:18:38,900
Who says that...
198
00:18:38,900 --> 00:18:44,013
The reason you can't move people's heart,
is because you don't know love.
199
00:18:44,229 --> 00:18:50,837
Try not using this.
But use this instead.
200
00:18:53,288 --> 00:18:58,505
Falling in love among people.
Break up. Get hurt.
201
00:18:59,994 --> 00:19:03,105
You need to experience that.
202
00:19:05,788 --> 00:19:10,145
Has Gyu Won in love?
203
00:19:11,334 --> 00:19:14,582
Oh yeah, Gyu Won will be the under study.
204
00:19:15,620 --> 00:19:19,319
-You know what it is right?
-I don't like that!
205
00:19:19,516 --> 00:19:23,983
You're going to want something to happen to me.
206
00:19:23,983 --> 00:19:25,957
Why would I?
207
00:19:25,957 --> 00:19:28,421
Anyway, I don't want her.
208
00:19:29,813 --> 00:19:36,713
No matter what happens,
I'll be on the stage with broken legs if I have to.
209
00:19:39,355 --> 00:19:40,932
Someone once told me.
210
00:19:40,932 --> 00:19:46,189
The doll-like girls are made through
pain and effort.
211
00:19:47,544 --> 00:19:49,994
She said that I have prejudice.
212
00:19:51,491 --> 00:19:54,164
Why don't you break it?
213
00:19:54,164 --> 00:19:56,147
I mean it.
214
00:19:58,505 --> 00:20:01,699
Anyway, let's try our best.
215
00:20:02,381 --> 00:20:06,501
The lead has to look good,
for the director to look good.
216
00:20:08,927 --> 00:20:12,004
It's hot.
Let's go have ice cream.
217
00:20:12,004 --> 00:20:16,018
You're gonna get burned.
218
00:20:52,949 --> 00:20:54,645
What brings you here?
219
00:20:57,784 --> 00:20:59,598
We still have tutoring.
220
00:21:06,698 --> 00:21:08,707
I've thought about it.
221
00:21:09,064 --> 00:21:11,633
Why don't you find another tutor?
222
00:21:11,633 --> 00:21:13,568
-There's Bo Eun.
-No.
223
00:21:14,030 --> 00:21:15,860
Why not?
224
00:21:17,975 --> 00:21:20,600
It's a hassle.
You just do it.
225
00:21:21,334 --> 00:21:26,269
No wonder. It's a hassle
for the mighty Lee Shin.
226
00:21:29,784 --> 00:21:32,896
Did you bring the summary?
Open it.
227
00:21:40,660 --> 00:21:43,032
Where should we go?
The beach, right?
228
00:21:43,356 --> 00:21:45,580
The place we went 2 years ago was good.
229
00:21:45,580 --> 00:21:48,655
Oh yeah, the pension there?
230
00:21:48,780 --> 00:21:51,332
Let's see if it's vacant.
231
00:21:55,746 --> 00:21:57,346
Are you busy?
232
00:21:57,102 --> 00:21:59,591
What are you doing here?
233
00:22:00,686 --> 00:22:04,741
-You wanna go to the camp?
-I have something to ask Gi Young.
234
00:22:05,220 --> 00:22:06,220
Me?
235
00:22:06,256 --> 00:22:08,168
It will only take 5 minutes.
236
00:22:08,168 --> 00:22:10,432
You want me to go to the bathroom?
237
00:22:12,110 --> 00:22:15,756
I need to go to the bathroom for a while.
Talk freely.
238
00:22:25,088 --> 00:22:26,610
What's going on?
239
00:22:28,395 --> 00:22:33,597
Do I look like a well trained
heartless doll to you?
240
00:22:33,597 --> 00:22:34,554
What?
241
00:22:34,554 --> 00:22:37,638
Do I sound like I only have techniques?
242
00:22:38,627 --> 00:22:41,291
I didn't think you cared.
243
00:22:41,291 --> 00:22:43,320
You're the lead anyway.
244
00:22:44,865 --> 00:22:47,790
I want to be acknowledged.
245
00:22:48,903 --> 00:22:50,555
Can you teach me?
246
00:22:50,555 --> 00:22:52,029
Teach you what?
247
00:22:52,029 --> 00:22:56,184
What the director talked about.
Emotions and heart.
248
00:22:57,033 --> 00:23:02,352
I can't practice that no matter how I try.
249
00:23:04,754 --> 00:23:07,391
So you teach me!
250
00:23:07,677 --> 00:23:11,526
I dunno,
I don't even know it really.
251
00:23:11,526 --> 00:23:15,439
But people acknowledge you!
252
00:23:15,439 --> 00:23:18,112
Just teach me in secret!
253
00:23:19,333 --> 00:23:25,542
I think that I'll feel much more relieved,
when you say that I'm good.
254
00:23:26,375 --> 00:23:29,288
Something must have struck
you real hard this time.
255
00:23:30,342 --> 00:23:35,174
Fine!
We have to practice together anyway.
256
00:23:36,904 --> 00:23:38,228
Thanks!
257
00:23:38,609 --> 00:23:41,833
If you want I could pay you.
258
00:23:41,833 --> 00:23:43,354
What?
259
00:23:45,195 --> 00:23:46,974
Just say ok.
260
00:23:47,336 --> 00:23:48,871
Hey!
261
00:23:49,001 --> 00:23:55,745
Gong Chuk has 10 letters
to represent 16 notes. So it's not exact.
262
00:23:56,592 --> 00:23:58,748
Did you get it up to here?
263
00:23:58,748 --> 00:24:01,870
Oh well, if you didn't.
264
00:24:02,285 --> 00:24:05,159
-Gab Ja Bo is...
-Can't you talk without being angry?
265
00:24:05,159 --> 00:24:06,790
What?
266
00:24:07,742 --> 00:24:10,430
I can't understand why you're angry.
267
00:24:11,740 --> 00:24:12,959
You don't?
268
00:24:12,959 --> 00:24:14,058
You want me to tell you?
269
00:24:14,058 --> 00:24:18,285
I have to explain multiple times.
Be more serious!
270
00:24:18,285 --> 00:24:21,573
Or are you a bit slow?
271
00:24:25,314 --> 00:24:26,993
Nevermind. Stop it.
272
00:24:27,702 --> 00:24:31,069
I'll look for someone else.
You get out.
273
00:24:31,069 --> 00:24:35,640
And forget every word
I said last night.
274
00:24:42,810 --> 00:24:45,423
I should be the one angry here.
275
00:24:45,751 --> 00:24:48,013
Lee Shin you butt hole!
276
00:24:53,692 --> 00:24:55,644
Am I slow?
277
00:24:56,350 --> 00:24:58,487
Forget it.
278
00:24:58,783 --> 00:25:01,191
I don't want you either.
279
00:25:19,814 --> 00:25:21,278
How's the song editing?
280
00:25:21,458 --> 00:25:22,534
Yeah.
281
00:25:22,534 --> 00:25:25,890
I like practicing with Gyu Won's band.
282
00:25:25,890 --> 00:25:26,890
We're not doing it anymore.
283
00:25:27,381 --> 00:25:28,912
-Why not?
-It was fun.
284
00:25:29,175 --> 00:25:33,259
I know how to edit now.
I don't need their help.
285
00:25:33,259 --> 00:25:35,605
Did you fight already?
286
00:25:38,599 --> 00:25:38,599
I can edit now.
287
00:25:38,469 --> 00:25:39,548
Did you not hear that?
288
00:25:39,548 --> 00:25:40,749
I did.
289
00:25:41,630 --> 00:25:47,338
That's a shame.
I wanted to feel the soul of traditional music again.
290
00:25:47,626 --> 00:25:52,496
Gyu Won told me that traditonal music
is all about soul.
291
00:25:53,875 --> 00:25:59,309
It means that it has the sound of
sun, moon, and the clouds.
292
00:25:59,309 --> 00:26:03,928
In short, it contains all of the sounds in universe.
293
00:26:38,839 --> 00:26:39,990
Hello.
294
00:26:39,990 --> 00:26:41,651
We meet again.
295
00:26:41,651 --> 00:26:43,116
Who is he?
296
00:26:43,579 --> 00:26:46,686
I told you. The arrogant prince.
297
00:26:47,425 --> 00:26:48,985
Arrogant?
298
00:26:51,577 --> 00:26:55,318
Oh, a friend of Gyu Won?
299
00:26:56,878 --> 00:27:01,032
Dad you need to go!
You said that you skipped school.
300
00:27:02,570 --> 00:27:04,093
Oh yeah.
301
00:27:04,759 --> 00:27:07,211
Father, I'll get going then.
302
00:27:07,211 --> 00:27:08,727
Whatever.
303
00:27:10,592 --> 00:27:14,320
I'll come again. Take care of yourself.
304
00:27:14,320 --> 00:27:17,052
Have fun at the camp.
305
00:27:17,052 --> 00:27:18,863
I will. Have a safe trip back home.
306
00:27:18,863 --> 00:27:21,016
What's the hold up?
307
00:27:21,837 --> 00:27:23,485
I'll come back again, Father.
308
00:27:24,623 --> 00:27:26,048
See you again.
309
00:27:29,262 --> 00:27:31,029
-Bye Dad!-
Bye.
310
00:27:36,255 --> 00:27:37,583
I'll get...
311
00:27:37,583 --> 00:27:42,328
Hold on.
I had something to tell you.
312
00:27:42,492 --> 00:27:45,593
What did you want to tell him?
Let's just go in.
313
00:27:45,767 --> 00:27:51,421
I heard that you were doing a cross with Gyu Won.
I know more about cross.
314
00:27:51,897 --> 00:27:53,376
Come in first.
315
00:27:55,275 --> 00:27:56,813
Grandpa!
316
00:28:00,897 --> 00:28:03,172
You don't need to come in.
Just go.
317
00:28:03,172 --> 00:28:06,307
I'll just tell Grandpa that you were busy.
318
00:28:06,307 --> 00:28:08,809
Then I'll be in trouble later.
319
00:28:09,927 --> 00:28:12,578
It's fine, I'll try it.
320
00:28:12,578 --> 00:28:15,113
Wouldn't he be more of help than you at least?
321
00:28:15,113 --> 00:28:16,557
What?
322
00:28:21,845 --> 00:28:28,703
So when I was 15, I finished Heung Bo.
This was never done in history.
323
00:28:29,486 --> 00:28:33,366
Then I started learning
Choon Hyang when I was 16.
324
00:28:33,523 --> 00:28:37,397
It's quite erotic you know?
325
00:28:37,586 --> 00:28:43,749
Did I mention that I learned a little bit about Choon Hyang
at the age of 14?
326
00:28:43,803 --> 00:28:46,868
Huh? No not yet.
327
00:28:46,868 --> 00:28:52,263
Oh yeah?
It's better we start from 14 then.
328
00:28:56,550 --> 00:28:57,758
So now!
329
00:29:00,668 --> 00:29:06,657
Nice going Grandpa.
Go up until 30.
330
00:29:11,664 --> 00:29:13,078
Hey Bo Eun.
331
00:29:14,386 --> 00:29:15,738
The trip?
332
00:29:15,738 --> 00:29:19,058
Of course I will. I'm home now.
333
00:29:19,512 --> 00:29:20,769
I can go.
334
00:29:20,489 --> 00:29:21,622
Really?
335
00:29:21,622 --> 00:29:22,896
That's good then.
336
00:29:23,172 --> 00:29:25,884
We were planning the talent show for it.
337
00:29:26,091 --> 00:29:29,970
Stay healthy. I'll call you when we decide.
338
00:29:31,131 --> 00:29:34,077
-Is she home?
-Yeah she just got home.
339
00:29:35,725 --> 00:29:37,790
-Hey!
-Madame Goo!
340
00:29:37,790 --> 00:29:41,699
Why were you gone for so long?
I missed you.
341
00:29:41,699 --> 00:29:44,361
I heard that Gyu Won got hurt.
Is she ok?
342
00:29:44,361 --> 00:29:45,988
She just got out.
343
00:29:46,053 --> 00:29:49,863
That's good then.
She's sick quite often these days.
344
00:29:50,299 --> 00:29:52,527
By the way, what were you talking about?
345
00:29:52,527 --> 00:29:55,857
We're going on a trip.
We were planning the talent show.
346
00:29:55,857 --> 00:29:58,224
Trip.
347
00:29:59,133 --> 00:30:02,081
Suk Hyun didn't even tell me that!
348
00:30:02,081 --> 00:30:05,965
The business isn't good anyways because it's hot.
I want to go too.
349
00:30:06,202 --> 00:30:07,558
Huh?
350
00:30:08,044 --> 00:30:09,970
I can't?
351
00:30:11,935 --> 00:30:14,175
I was only kidding, you know.
352
00:30:16,726 --> 00:30:19,102
By the way, what did you
want for the talent show?
353
00:30:19,592 --> 00:30:21,361
We haven't decided yet.
354
00:30:21,388 --> 00:30:25,672
Guys, you need to watch out
for timing and place.
355
00:30:25,672 --> 00:30:29,884
Lose yourself!
Be sensational!
356
00:30:29,884 --> 00:30:33,303
In our time,
Suk Hyun and I were amazing.
357
00:30:33,993 --> 00:30:35,538
What did you do?
358
00:30:43,299 --> 00:30:44,467
Full monty.
359
00:30:45,867 --> 00:30:49,609
The thing where guys strip?
360
00:30:51,170 --> 00:30:53,349
-Yeah, we stripped.
-The director too?
361
00:30:53,349 --> 00:30:54,895
All the way.
362
00:31:01,628 --> 00:31:04,091
Where is he now?
363
00:31:04,091 --> 00:31:07,956
Now! The twenties is where it really starts.
364
00:31:07,956 --> 00:31:09,741
Listen carefully.
365
00:31:09,741 --> 00:31:12,426
Just tell me if it's boring.
It's okay.
366
00:31:13,753 --> 00:31:15,098
Not at all.
367
00:31:15,098 --> 00:31:18,609
Ok then, I'll just go on slowly then.
368
00:31:21,893 --> 00:31:24,165
It was when I was 20.
369
00:31:24,570 --> 00:31:27,069
-Grandpa!
-Lee Gyu Won!
370
00:31:26,967 --> 00:31:28,858
What?
371
00:31:29,500 --> 00:31:33,102
You should stop. He needs to study.
372
00:31:33,102 --> 00:31:35,262
I was going to after 20.
373
00:31:35,262 --> 00:31:39,799
You have next time.
You should save it for later.
374
00:31:39,799 --> 00:31:42,186
Should I do the rest next time?
375
00:31:42,186 --> 00:31:43,556
Yes sir.
376
00:31:43,616 --> 00:31:46,346
I think it's best that we do that next time.
377
00:31:48,109 --> 00:31:48,109
Ok then.
378
00:31:49,658 --> 00:31:51,887
I'll get going then.
379
00:32:07,330 --> 00:32:10,717
He looks exactly like me as a boy.
380
00:32:11,201 --> 00:32:14,956
No actually, I think I was better.
381
00:32:16,184 --> 00:32:26,540
Anyway, this one is no good because he's in a bad.
The other is old.
382
00:32:27,049 --> 00:32:28,996
Which one is better?
383
00:32:30,068 --> 00:32:31,855
How do you like learning from Grandpa?
384
00:32:32,490 --> 00:32:34,220
Much better than me right?
385
00:32:34,852 --> 00:32:36,354
Are you amused?
386
00:32:36,886 --> 00:32:43,206
Sorry, he tends to be long
when he talks about his youth.
387
00:32:44,749 --> 00:32:46,153
I'll go then.
388
00:32:46,153 --> 00:32:47,834
Ok bye.
389
00:32:49,590 --> 00:32:51,162
Oh yeah.
390
00:32:51,493 --> 00:32:55,513
Are you going to the trip?
391
00:32:55,054 --> 00:32:57,207
I don't think I can.
392
00:32:58,253 --> 00:32:59,904
Bye then.
393
00:33:03,944 --> 00:33:06,972
Who cares if I can or not.
394
00:33:36,312 --> 00:33:39,200
Can't you understand?
You want me to tell you?
395
00:33:39,274 --> 00:33:42,231
Or are you a bit slow?
396
00:33:50,352 --> 00:33:53,517
What should I do for the talent show?
397
00:33:56,706 --> 00:33:58,823
No stop.
398
00:33:58,823 --> 00:34:03,136
I'll look for someone else.
You stay out.
399
00:34:06,323 --> 00:34:08,647
Lee Shin you need some smacking.
400
00:34:22,187 --> 00:34:23,530
What?
401
00:34:23,530 --> 00:34:25,666
Camp? No way in hell!
402
00:34:25,804 --> 00:34:27,756
You just left the hospital!
403
00:34:27,756 --> 00:34:31,783
Grandpa! I'm fine.
I'll be extra careful.
404
00:34:31,783 --> 00:34:33,169
I won't even move.
405
00:34:33,169 --> 00:34:35,128
I want to go ok?
406
00:34:35,128 --> 00:34:37,629
You little!
407
00:34:37,629 --> 00:34:38,629
Grandpa!
408
00:34:39,232 --> 00:34:43,706
You little!
Watch out for cars and water.
409
00:34:43,706 --> 00:34:45,686
Watch out for night and alcohol!
410
00:34:45,686 --> 00:34:49,810
If you get drunk like that again.
I'll forsake you.
411
00:34:49,810 --> 00:34:54,810
I'll be careful. Bye.
412
00:34:58,388 --> 00:35:03,348
Beach?
It doesn't sound too bad.
413
00:35:10,444 --> 00:35:11,917
You said that you weren't going.
414
00:35:13,288 --> 00:35:14,762
I changed my mind.
415
00:35:15,072 --> 00:35:19,569
Someone's ruined my mood pretty badly.
I want to freshen up.
416
00:35:19,569 --> 00:35:21,913
Whatever you say.
417
00:35:35,704 --> 00:35:37,460
-What is it?
-The director told me to go.
418
00:35:37,820 --> 00:35:39,070
He told me to take you.
419
00:35:39,070 --> 00:35:41,615
Bug off. I'm not going to the camp.
420
00:35:41,615 --> 00:35:43,568
You can't! I have to take you.
421
00:35:43,926 --> 00:35:45,350
-He told me to kidnap you.
-I don't want to!
422
00:35:45,698 --> 00:35:48,487
-Why should I go there?
-Because I'm going.
423
00:35:49,112 --> 00:35:50,441
What?
424
00:35:50,804 --> 00:35:54,664
-Let's go.
-Hey let go! Let go!
425
00:35:54,664 --> 00:35:55,400
Are you out of your mind?
426
00:35:55,400 --> 00:35:57,345
Hello?
427
00:35:58,136 --> 00:35:59,309
Oh hi, sir.
428
00:35:59,309 --> 00:36:03,481
-You know folk song is great in beach.
-Huh?
429
00:36:03,481 --> 00:36:07,690
Folk song in the forest is really good too.
430
00:36:07,690 --> 00:36:12,616
I'll listen to it when I get chance next time.
431
00:36:14,198 --> 00:36:17,967
Oh the camp?
We will have a safe trip.
432
00:36:18,016 --> 00:36:21,948
Don't worry.
Bye.
433
00:36:22,579 --> 00:36:28,432
Is he too old to notice?
I wanted to go along.
434
00:36:28,889 --> 00:36:32,104
He's no longer in the running.
435
00:36:34,498 --> 00:36:36,746
Why isn't it coming off.
436
00:36:58,156 --> 00:36:59,994
Hey guys.
437
00:37:01,150 --> 00:37:02,991
-Hey guys.
-Joon Hee isn't here yet?
438
00:37:02,991 --> 00:37:06,030
-I almost couldn't come.
-How are you feeling?
439
00:37:06,030 --> 00:37:07,677
I feel fine.
440
00:37:08,299 --> 00:37:10,208
That's good then.
441
00:37:13,031 --> 00:37:15,416
Does she think that we're
leaving the country?
442
00:37:15,416 --> 00:37:18,619
She must have props for
the talent show in there.
443
00:37:19,547 --> 00:37:21,539
Look at her luggage.
444
00:37:21,624 --> 00:37:23,682
Hey! Let go!
Let go now!
445
00:37:23,682 --> 00:37:27,067
You're prettier when you are cranky like that.
446
00:37:28,231 --> 00:37:30,433
Are you out of your mind?
447
00:37:31,235 --> 00:37:32,914
Hey guys.
448
00:37:34,025 --> 00:37:38,657
Look at you! No one's late when
we're going to have fun.
449
00:37:38,841 --> 00:37:40,214
Aboard!
450
00:37:49,187 --> 00:37:51,439
Someone's sitting here.
451
00:38:25,635 --> 00:38:29,073
I have no where else to sit.
No choice.
452
00:38:29,937 --> 00:38:31,867
No choice?
453
00:38:38,819 --> 00:38:40,431
Hi guys!
454
00:38:41,143 --> 00:38:44,145
Professor! Right here!
455
00:38:44,868 --> 00:38:46,769
I have this ready for you.
456
00:38:48,217 --> 00:38:49,724
No thanks.
457
00:38:49,724 --> 00:38:52,292
-Is someone sitting here?
-Nope
458
00:38:59,391 --> 00:39:01,948
Ready, set, go!
459
00:39:05,618 --> 00:39:10,799
They say you know everyone in the world
once you go 6 times across.
460
00:39:10,799 --> 00:39:13,754
Kim Suk Hyun came into my radar.
461
00:39:14,495 --> 00:39:15,957
Did you find something?
462
00:39:15,957 --> 00:39:20,398
Suk Hyun wasn't being a butt just to us.
463
00:39:21,197 --> 00:39:25,489
I know that he had trouble with the staff
at Broadway.
464
00:39:25,489 --> 00:39:27,754
There shouldn't be anything too big.
465
00:39:27,754 --> 00:39:30,654
Everyone has a problem.
466
00:39:30,654 --> 00:39:34,369
You've never heard about him having a scandal
with an actress.
467
00:39:34,369 --> 00:39:35,808
With an actress?
468
00:39:35,808 --> 00:39:41,174
He kicked out the original starring actress.
And then he put a nobody there.
469
00:39:41,174 --> 00:39:44,023
But I guess he really does have a knack of
finding talents.
470
00:39:44,023 --> 00:39:47,279
She turned out to be a hit!
471
00:39:47,279 --> 00:39:53,333
But people were spreading rumors, so that new girl quit.
And Suk Hyun quit too.
472
00:39:53,564 --> 00:39:55,252
I didn't know about this either.
473
00:39:55,252 --> 00:39:58,267
You wouldn't because he quit midway.
474
00:39:58,614 --> 00:40:05,330
Anyway, he must have been tortured
by the rumors if he was going out with her.
475
00:40:05,330 --> 00:40:08,016
That's probably not it.
476
00:40:08,016 --> 00:40:09,192
How would you know that?
477
00:40:09,192 --> 00:40:14,950
He has nothing but pride.
He wouldn't do that.
478
00:40:21,816 --> 00:40:23,569
We will go with this one.
479
00:40:25,760 --> 00:40:27,753
You've acted sooner than I thought.
480
00:40:28,354 --> 00:40:29,863
What are you going to do now?
481
00:40:29,863 --> 00:40:33,642
We will have to use the time
that they are in the camp.
482
00:40:34,366 --> 00:40:35,757
How?
483
00:40:35,814 --> 00:40:40,172
He used the media, so we should too.
484
00:40:40,172 --> 00:40:44,579
You know that you need
to protect Hee Joo right?
485
00:40:45,197 --> 00:40:47,450
The board director's reputation is at risk.
486
00:40:47,450 --> 00:40:48,883
Of course ma'am.
487
00:40:59,632 --> 00:41:01,843
Guys take out the luggage!
488
00:41:10,735 --> 00:41:12,473
It's really nice.
489
00:41:14,672 --> 00:41:16,792
-It's nice.
-Isn't it?
490
00:41:17,879 --> 00:41:20,690
Guys room 101.
Girls room 102!
491
00:41:21,408 --> 00:41:22,786
Let's go Gyu Won.
492
00:41:26,669 --> 00:41:30,537
-Oh my gosh. What's the luggage?
-Whose is it?
493
00:41:30,931 --> 00:41:34,527
It's mine! Don't touch them.
494
00:41:35,335 --> 00:41:36,850
Is she moving?
495
00:41:36,944 --> 00:41:40,066
Can you help me a little?
496
00:41:40,066 --> 00:41:44,938
No! They don't even look that heavy.
497
00:41:49,851 --> 00:41:53,502
Professor! That looks heavy.
498
00:41:53,502 --> 00:41:57,123
Let me help you with that. It's so heavy.
499
00:42:06,049 --> 00:42:07,841
You don't have change of clothes huh.
500
00:42:07,841 --> 00:42:09,682
You want to borrow mine?
501
00:42:09,682 --> 00:42:12,118
No, I prefer it this way.
502
00:42:13,972 --> 00:42:16,998
By the way, does anyeone have
an extra tooth brush?
503
00:42:17,524 --> 00:42:22,167
Oh no! I forgot mine too!
504
00:42:23,310 --> 00:42:28,730
Tooth brush that cleans well
and is soft on gums is only $2.
505
00:42:28,730 --> 00:42:29,925
$2!
506
00:42:30,156 --> 00:42:32,563
Those are only $5 for 5.
507
00:42:32,563 --> 00:42:35,160
You can use the roots of trees if you like.
508
00:42:35,160 --> 00:42:36,484
Let me get one.
509
00:42:37,947 --> 00:42:39,954
Me too.
510
00:42:41,093 --> 00:42:43,762
Do you have shampoo and conditioner too?
511
00:42:45,997 --> 00:42:48,162
The transaction's complete.
512
00:42:48,162 --> 00:42:52,955
-She does scare me.
-She's a survivor.
513
00:42:53,147 --> 00:42:58,305
-Is it for tuition?
-Tuition my butt. It's for her nose.
514
00:42:58,305 --> 00:43:00,229
Really?
515
00:43:01,683 --> 00:43:05,862
Sarang! Do you sell goggles?
516
00:43:05,862 --> 00:43:08,529
I have the full set ready for you.
517
00:43:08,996 --> 00:43:11,962
No way!
518
00:43:26,511 --> 00:43:28,222
Let's go this way.
519
00:43:30,223 --> 00:43:34,615
Hey Jung Yoon Soo.
Does the director have to do this too?
520
00:43:35,267 --> 00:43:37,333
Good job sir.
521
00:43:38,195 --> 00:43:41,409
I'm tired. I'm old now.
522
00:43:41,429 --> 00:43:45,201
You're such a baby. Where are the drinks?
523
00:43:45,201 --> 00:43:46,329
They're in the car.
524
00:43:46,329 --> 00:43:49,239
What about fruits? You don't have them?
525
00:43:49,239 --> 00:43:52,090
I got everything you wrote down.
You didn't write it down.
526
00:43:51,928 --> 00:43:54,347
It's it's my fault I guess.
527
00:43:54,347 --> 00:43:57,475
Let's tell the kids to get watermelon for dinner.
528
00:43:58,379 --> 00:44:01,775
Gi Young get the rest from the car.
Soo Myung can clean up with me.
529
00:44:03,307 --> 00:44:08,058
On the count of three.
Bring up the sound below your belly.
530
00:44:08,201 --> 00:44:11,675
Yell out your dream.
You first Hee Joo.
531
00:44:11,675 --> 00:44:15,384
I'm going to be the best actress in Korea!
532
00:44:17,094 --> 00:44:21,192
- I'll be on Broadway one day!
- Very good.
533
00:44:19,966 --> 00:44:25,198
I'll do my best at the 100th anniversary event!
534
00:44:25,695 --> 00:44:28,807
I'm going to be Soo Myung's girlfriend!
535
00:44:28,807 --> 00:44:31,432
No way!
536
00:44:32,379 --> 00:44:35,626
There's a saying that a dream is best to be big.
537
00:44:35,626 --> 00:44:39,699
That way even if it shatters,
you have a big piece left.
538
00:44:39,939 --> 00:44:43,956
- I want to sing on the stage.
-I want to act too!
539
00:44:43,956 --> 00:44:47,574
I want to be a Hollywood star!
540
00:44:47,574 --> 00:44:54,301
Don't you ever forget your dreams.
And let's practice the hardest!
541
00:44:54,769 --> 00:44:55,967
Yes sir!
542
00:44:55,967 --> 00:45:00,529
We have free time until dinner then.
543
00:45:19,677 --> 00:45:23,516
The air is so nice here. It's not like Seoul.
544
00:45:24,307 --> 00:45:25,794
Yeah.
545
00:45:26,547 --> 00:45:30,915
I heard that you're editing the ending.
I'm looking forward to it.
546
00:45:30,915 --> 00:45:34,432
Don't expect too much.
I'm only experimenting.
547
00:45:36,972 --> 00:45:40,760
You really look good these days.
548
00:45:40,760 --> 00:45:42,809
I think you've found your place.
549
00:45:45,900 --> 00:45:49,088
Sorry for bothering you.
550
00:45:49,476 --> 00:45:51,503
You know you did now?
551
00:45:52,048 --> 00:45:53,739
I do.
552
00:45:54,453 --> 00:45:58,210
Let's go. We haven't been at the beach for a while.
553
00:46:04,727 --> 00:46:07,600
Oh my ribs.
Playing is hard too.
554
00:46:09,700 --> 00:46:11,295
Does it hurt a lot?
555
00:46:11,295 --> 00:46:13,630
Why do you care?
556
00:46:14,561 --> 00:46:16,284
If it doesn't move over.
557
00:46:16,988 --> 00:46:18,351
What?
558
00:46:18,351 --> 00:46:20,225
My legs hurt.
559
00:46:20,806 --> 00:46:23,290
Sit somewhere else.
There's room everywhere.
560
00:46:23,290 --> 00:46:24,598
No!
561
00:46:24,598 --> 00:46:26,987
I want to sit there.
562
00:46:28,335 --> 00:46:30,896
Go sit somewhere else if you don't like it.
563
00:46:37,138 --> 00:46:38,745
Are you happy?
564
00:46:39,452 --> 00:46:40,909
That's good then.
565
00:46:42,390 --> 00:46:45,756
Relax Gyu Won.
Relax.
566
00:46:47,008 --> 00:46:49,552
It's not me who's slow.
You are.
567
00:46:50,222 --> 00:46:51,974
What?
568
00:46:53,342 --> 00:46:54,950
What?
569
00:46:55,402 --> 00:46:58,935
You're bad at comprehending sentences.
570
00:46:59,361 --> 00:47:00,680
What are you talking about?
571
00:47:00,680 --> 00:47:02,512
Go away!
572
00:47:08,526 --> 00:47:10,126
Sit here.
573
00:47:14,798 --> 00:47:16,474
What are you guys doing here?
574
00:47:16,474 --> 00:47:18,600
We just came in.
575
00:47:19,470 --> 00:47:23,099
Who's doing the cooking?
We have to prepare for dinner.
576
00:47:23,099 --> 00:47:25,068
I will with Hee Joo!
577
00:47:25,744 --> 00:47:26,913
Let's go Hee Joo!
578
00:47:27,198 --> 00:47:28,762
No!
579
00:47:30,150 --> 00:47:33,106
Oh yeah, Professor Jung wanted a watermelon.
580
00:47:33,106 --> 00:47:37,671
You two go get it.
You can go for a drive.
581
00:47:37,671 --> 00:47:39,046
Me?
582
00:47:41,270 --> 00:47:42,975
Give me the keys.
583
00:47:47,166 --> 00:47:48,554
What's up Gyu Won?
584
00:47:48,554 --> 00:47:51,296
You don't want to go?
585
00:47:51,296 --> 00:47:54,598
No, I'll go.
586
00:48:01,124 --> 00:48:03,322
Where are you going?
We're about to have dinner.
587
00:48:03,322 --> 00:48:05,740
-He told me to go buy watermelon.
-Oh yeah?
588
00:48:05,740 --> 00:48:08,577
If there's something heavy,
you carry them all.
589
00:48:08,577 --> 00:48:10,599
Don't make Gyu Won carry them.
590
00:48:10,599 --> 00:48:13,461
Have a safe trip. Don't get lost.
591
00:48:13,461 --> 00:48:15,840
Yes, ma'am.
592
00:48:15,840 --> 00:48:18,159
Drive safely.
593
00:48:29,183 --> 00:48:31,644
Shin must like Gyu Won.
594
00:48:31,951 --> 00:48:34,456
Does he? I don't know.
595
00:48:35,564 --> 00:48:37,141
Whatever.
596
00:48:45,708 --> 00:48:47,755
Do you like cooking that much?
597
00:48:47,755 --> 00:48:52,383
I think I can be happy
even in hell with you.
598
00:48:53,663 --> 00:48:55,183
Ow!
599
00:48:55,469 --> 00:48:57,757
Sis!
600
00:48:58,621 --> 00:49:00,048
Hey what are you doing?
601
00:49:00,048 --> 00:49:02,570
This is how you stop bleeding!
602
00:49:03,341 --> 00:49:05,398
Wait here for a sec.
603
00:49:10,019 --> 00:49:12,293
Is he a vampire or something?
604
00:49:12,293 --> 00:49:14,761
Why would he suck my blood?
605
00:49:28,457 --> 00:49:29,894
There you go.
606
00:49:30,489 --> 00:49:34,344
Heal fast!
607
00:49:39,006 --> 00:49:39,006
You think that helps?
608
00:49:39,006 --> 00:49:43,799
Yeah, it does!
I always fell a lot when I was young.
609
00:49:43,799 --> 00:49:47,193
Whenever my mom chanted this it always helped.
610
00:49:47,737 --> 00:49:51,194
But I do it for my mom now.
611
00:49:52,313 --> 00:49:54,952
Is she sick?
612
00:49:56,765 --> 00:49:59,940
I should show you my cooking skills now.
613
00:49:59,940 --> 00:50:02,161
You just watch over there.
614
00:50:02,161 --> 00:50:04,753
No, I'll help.
615
00:50:06,245 --> 00:50:09,182
Fine, you wash rice then.
616
00:50:09,182 --> 00:50:11,841
That's no problem.
Is it inside?
617
00:50:11,841 --> 00:50:13,347
Leave it to me.
618
00:50:33,071 --> 00:50:35,305
Mister! How much is a watermelon?
619
00:50:35,305 --> 00:50:38,413
It's $20, but you're pretty so just give me $17.
620
00:50:38,413 --> 00:50:40,448
That's too much!
621
00:50:40,926 --> 00:50:43,018
You have no idea how expensive they are.
622
00:50:44,804 --> 00:50:46,147
Let's go somewhere else.
623
00:50:50,555 --> 00:50:53,538
It doesn't look ripe.
Give it a bit cheaper.
624
00:50:53,538 --> 00:50:56,493
I can't. They are way too expensive.
625
00:50:57,267 --> 00:51:00,440
Lee Gyu Won! Just buy anything.
626
00:51:00,440 --> 00:51:03,992
Hold on! Let's go somewhere else.
627
00:51:14,123 --> 00:51:17,046
Shin! Shin!
628
00:51:35,100 --> 00:51:40,882
My rib and waist hurts.
Can I have the strongest patch?
629
00:51:40,833 --> 00:51:42,468
Ok just a sec.
630
00:51:53,111 --> 00:51:54,575
Shin!
631
00:52:02,578 --> 00:52:04,648
I didn't bring my phone.
632
00:52:15,451 --> 00:52:17,700
Where is she?
633
00:52:27,870 --> 00:52:29,750
There was a rock inside!
634
00:52:30,556 --> 00:52:35,096
-No way!
-Yeah, it's not in there.
635
00:52:35,887 --> 00:52:39,608
I just bit it too.
Who washed the rice?
636
00:52:40,497 --> 00:52:42,097
What rock?
637
00:52:50,054 --> 00:52:51,694
There's dirt right?
638
00:52:52,829 --> 00:52:54,238
No.
639
00:52:57,016 --> 00:53:02,954
-Who puts cucumber in miso?
-Don't you know how good it is?
640
00:53:02,954 --> 00:53:05,396
That's your preference.
641
00:53:06,020 --> 00:53:07,994
It's my fault for telling them to cook.
642
00:53:08,181 --> 00:53:11,521
Joon Hee! You eat all the cucumbers.
643
00:53:22,111 --> 00:53:24,259
It's good! What's wrong with you.
644
00:53:24,726 --> 00:53:26,137
Are you serious Hee Joo?
645
00:53:26,137 --> 00:53:27,990
It's really good.
646
00:53:28,517 --> 00:53:35,061
You all move away. All the cucumbers are hers.
647
00:53:35,237 --> 00:53:41,108
This is Hee Joo's. This is Hee Joo's.
Eat well Hee Joo.
648
00:53:41,681 --> 00:53:45,199
Shin and Gyu Won are late.
Are they lost?
649
00:53:45,694 --> 00:53:47,907
It's not even that far.
650
00:53:48,304 --> 00:53:50,980
Did they run away?
651
00:53:55,133 --> 00:53:57,186
Lee Gyu Won!
652
00:53:59,920 --> 00:54:03,051
Where were you!
I looked everywhere!
653
00:54:03,404 --> 00:54:05,559
Are you ok? Are you hurt?
654
00:54:05,559 --> 00:54:10,078
Who's hurt? Hey by the way.
I got this for $15.
655
00:54:11,078 --> 00:54:12,467
What?
656
00:54:12,467 --> 00:54:14,715
It looks good right?
657
00:54:17,645 --> 00:54:20,462
You know how hard I looked for you?
658
00:54:21,739 --> 00:54:25,892
Why? Oh before?
659
00:54:25,892 --> 00:54:27,510
I had to get this.
660
00:54:32,109 --> 00:54:34,306
Hey Shin! Let me go with you.
661
00:54:34,929 --> 00:54:36,361
Mister.
662
00:54:37,440 --> 00:54:38,760
Bye.
663
00:54:50,174 --> 00:54:53,056
You want to listen to music?
664
00:54:58,818 --> 00:55:03,403
What's the matter with you?
Are you that sorry that you looked for me?
665
00:55:03,403 --> 00:55:05,062
You're hurt.
666
00:55:08,291 --> 00:55:12,586
I thought you got hurt
even more or something.
667
00:55:15,400 --> 00:55:18,825
Do I get hurt all the time like that?
668
00:55:22,890 --> 00:55:24,754
Lie down.
669
00:55:26,807 --> 00:55:28,889
Lie down, you're hurt.
670
00:55:29,239 --> 00:55:30,615
I'm ok.
671
00:55:30,615 --> 00:55:32,042
Listen to me!
672
00:55:48,282 --> 00:55:51,895
I told them to come straight here.
673
00:55:52,148 --> 00:55:54,870
I know they are way too late.
674
00:55:59,522 --> 00:56:00,955
What took you so long?
675
00:56:01,018 --> 00:56:02,467
Sorry.
676
00:56:11,662 --> 00:56:14,225
What's wrong with him?
Did you guys fight?
677
00:56:14,225 --> 00:56:18,065
He lost me at the market.
678
00:56:18,432 --> 00:56:22,705
That's why you're late.
You must be hungry. Go eat dinner.
679
00:56:22,705 --> 00:56:24,304
Ok.
680
00:56:25,070 --> 00:56:27,645
He needs to man up.
681
00:56:27,645 --> 00:56:30,042
He doesn't look angry at all to me.
682
00:56:30,098 --> 00:56:31,576
What is it then?
683
00:56:31,576 --> 00:56:33,320
He was worried.
684
00:56:34,178 --> 00:56:35,726
Let's go.
685
00:56:45,517 --> 00:56:48,537
Gyu Won right here!
686
00:56:48,537 --> 00:56:49,881
Oh yeah, good job.
687
00:57:36,672 --> 00:57:39,895
Next, it's the Windflowers of
the Traditional Music Department.
688
00:57:39,895 --> 00:57:43,102
It's going to be Lee Gyu Won and other girls.
689
00:57:43,102 --> 00:57:44,709
Don't go.
690
00:57:48,700 --> 00:57:50,110
I'm fine.
691
00:57:58,932 --> 00:58:00,575
Let's go.
692
00:58:03,456 --> 00:58:04,456
What's wrong?
693
00:58:04,401 --> 00:58:06,247
Listen please!
694
00:58:06,247 --> 00:58:07,851
What if you get hurt more?
695
00:58:07,977 --> 00:58:10,019
Windflowers!
696
00:58:18,459 --> 00:58:20,076
What's going on?
Where's Gyu Won?
697
00:58:20,076 --> 00:58:22,671
She can't because she's hurt.
698
00:58:24,500 --> 00:58:26,009
Is she hurt a lot?
699
00:58:30,443 --> 00:58:33,285
Leave her out. Let's just go.
700
00:58:35,131 --> 00:58:37,387
It's Windflowers.
701
00:58:45,410 --> 00:58:47,603
Let go now.
702
00:59:27,392 --> 00:59:30,353
Don't be hurt.
I'm worried.
703
01:00:10,503 --> 01:00:13,303
-Isn't it tiring?
-No.
704
01:00:14,136 --> 01:00:16,641
It's fun to hang out with
the kids once in a while.
705
01:00:18,309 --> 01:00:23,141
It's hard for me.
I think I'm too old.
706
01:00:24,448 --> 01:00:26,128
I saw you having fun.
707
01:00:26,128 --> 01:00:29,553
You know.
I know fun.
708
01:00:37,899 --> 01:00:39,859
It's good.
709
01:00:44,025 --> 01:00:45,639
Thanks.
710
01:00:45,959 --> 01:00:47,417
What?
711
01:00:47,417 --> 01:00:52,135
If I were you,
I wouldn't be able to forgive myself.
712
01:00:55,389 --> 01:01:00,397
I was really glad,
when you wanted to start again.
713
01:01:00,397 --> 01:01:03,728
You don't need to say.
714
01:01:03,639 --> 01:01:07,447
I tried to get you before you became
a successful choreographer.
715
01:01:07,447 --> 01:01:10,481
Oh yeah?
I should have called for more then.
716
01:01:10,481 --> 01:01:11,481
Like how much?
717
01:01:11,519 --> 01:01:13,092
A lot!
718
01:01:13,851 --> 01:01:18,226
You've changed a lot the last 6 years.
719
01:01:18,807 --> 01:01:20,248
Thanks.
720
01:01:20,376 --> 01:01:22,639
I'll do better from now.
721
01:01:24,201 --> 01:01:25,660
Let's go.
722
01:01:27,999 --> 01:01:30,694
Shin! Play some guitar.
723
01:01:30,694 --> 01:01:32,333
Let's have a song going.
724
01:02:50,559 --> 01:02:53,256
Hold on! Let's have watermelon!
725
01:02:53,440 --> 01:02:55,440
Someone bring it!
726
01:02:55,971 --> 01:02:57,685
I'll go.
727
01:03:19,149 --> 01:03:20,931
Stay still.
728
01:03:25,716 --> 01:03:28,868
Why did you volunteer?
There were a lot of people.
729
01:03:29,924 --> 01:03:31,243
I'm fine.
730
01:03:32,601 --> 01:03:34,439
Where are you hurt?
731
01:03:34,597 --> 01:03:36,006
I'm fine!
732
01:03:36,077 --> 01:03:37,552
Right here?
733
01:03:39,754 --> 01:03:41,425
Does it hurt?
734
01:03:43,018 --> 01:03:44,513
No.
735
01:03:44,434 --> 01:03:46,235
You must have sprained it a little.
736
01:03:57,772 --> 01:03:59,358
Lee Gyu Won.
737
01:04:06,580 --> 01:04:08,048
Gyu Won!
738
01:04:12,208 --> 01:04:13,721
What are you doing here?
739
01:04:13,721 --> 01:04:16,869
I hurt my ankle a little.
740
01:04:16,869 --> 01:04:19,075
I was a bit worried.
741
01:04:19,075 --> 01:04:22,795
What are you doing Shin? Help her.
742
01:04:23,216 --> 01:04:24,795
Can you stand up?
743
01:04:25,944 --> 01:04:27,552
Yeah, of course.
744
01:04:28,488 --> 01:04:30,362
I'm fine!
745
01:04:31,185 --> 01:04:33,766
I came out looking for you
because you took so long.
746
01:04:34,178 --> 01:04:35,178
Shin!
747
01:04:34,814 --> 01:04:38,705
You go bring the watermelon.
She needs to rest.
748
01:04:39,566 --> 01:04:40,586
Yeah.
749
01:04:40,586 --> 01:04:42,622
Let's go Gyu Won.
750
01:05:42,369 --> 01:05:46,334
What are you doing?
Aren't you even scared?
751
01:05:47,423 --> 01:05:49,213
I couldn't sleep.
752
01:05:49,468 --> 01:05:50,901
What about you?
753
01:05:51,059 --> 01:05:53,090
I couldn't sleep either.
754
01:05:53,964 --> 01:05:57,998
Oh yeah, hows your foot?
755
01:05:57,998 --> 01:05:59,563
It's fine.
756
01:05:59,875 --> 01:06:03,700
Thanks. You really helped.
757
01:06:04,644 --> 01:06:08,186
Are you really ok?
Or are you just pretending to be?
758
01:06:08,186 --> 01:06:09,882
I really am okay.
759
01:06:10,035 --> 01:06:11,114
Satisfied?
760
01:06:11,114 --> 01:06:12,671
Satisfied.
761
01:06:15,560 --> 01:06:17,526
It was raining outside.
762
01:06:17,968 --> 01:06:20,778
We couldn't even see the beach.
763
01:06:21,291 --> 01:06:25,604
I was going to make a wish on a shooting star.
764
01:06:27,604 --> 01:06:29,840
What is your wish?
765
01:06:31,590 --> 01:06:33,222
It's a secret.
766
01:06:33,222 --> 01:06:35,419
I'll make it when there's a shooting star.
767
01:06:37,063 --> 01:06:39,885
I'll make one too then.
768
01:06:40,874 --> 01:06:42,578
What's yours?
769
01:06:44,528 --> 01:06:46,268
It's a secret.
770
01:06:46,785 --> 01:06:48,364
Copycat.
771
01:07:18,482 --> 01:07:20,383
You want to know?
772
01:07:28,878 --> 01:07:34,187
It's for you to like me again.
773
01:07:45,680 --> 01:07:57,510
Subtitles by DramaFever
54087
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.