All language subtitles for Youve fallen for me E09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,904 --> 00:00:38,293 Subtitles by DramaFever 2 00:00:57,844 --> 00:01:06,229 It's so pretty! 3 00:01:10,106 --> 00:01:14,317 Stop the time right now. It's so pretty! 4 00:01:15,310 --> 00:01:18,049 Who are you? 5 00:01:18,049 --> 00:01:20,190 Run! 6 00:01:22,705 --> 00:01:28,393 Episode 9 [Romance Expressway] 7 00:01:38,910 --> 00:01:41,250 We almost got caught. 8 00:01:43,998 --> 00:01:46,917 Did you see them run? 9 00:01:46,704 --> 00:01:52,763 If Bo Eun ran like that in high school, she could have made 100m dash in 15 sec. 10 00:01:58,632 --> 00:02:02,196 Where are they? 11 00:02:01,882 --> 00:02:04,710 You think they all got away? 12 00:02:06,178 --> 00:02:09,178 -Lee Gyu Won. -Hmm? 13 00:02:13,322 --> 00:02:17,717 Don't stop liking me. 14 00:02:19,572 --> 00:02:21,474 What? 15 00:02:29,849 --> 00:02:35,475 You don't have to stop liking me. 16 00:02:48,448 --> 00:02:55,976 What are you talking about? Do you like me? 17 00:03:02,516 --> 00:03:07,064 So you don't like me, 18 00:03:07,064 --> 00:03:10,726 but you want me to still like you? 19 00:03:10,726 --> 00:03:11,927 What? 20 00:03:12,482 --> 00:03:15,697 No way. Who do you think you are? 21 00:03:15,697 --> 00:03:17,782 Did other girls fall for that? 22 00:03:17,782 --> 00:03:20,302 Stop being so cocky. 23 00:03:21,392 --> 00:03:23,597 Let go! I'm gonna go. 24 00:03:23,597 --> 00:03:26,741 -Lee Gyu Won! -Let go. 25 00:03:34,689 --> 00:03:39,553 Bo Eun! I want to go back to the hospital. Come quickly. 26 00:03:44,866 --> 00:03:51,300 I don't care how popular you are. 27 00:03:46,690 --> 00:03:50,442 Don't play with someone else's heart like that. 28 00:03:51,562 --> 00:03:57,788 I'm not just a slave that you can order to like you or not like you. 29 00:03:58,222 --> 00:04:00,278 Don't you get that wrong. 30 00:04:00,690 --> 00:04:03,722 When did I say that? You're the one misunderstanding. 31 00:04:03,722 --> 00:04:07,742 I don't care. I don't wanna hear a word from you. 32 00:04:14,728 --> 00:04:17,279 -Gyu Won! -Bo Eun I'm here. 33 00:04:18,068 --> 00:04:20,428 You were with Shin? 34 00:04:20,428 --> 00:04:22,732 It's nothing. Let's go. 35 00:04:22,732 --> 00:04:24,759 The doctor will have a fit. 36 00:04:25,361 --> 00:04:27,774 Yeah, ok. 37 00:04:47,952 --> 00:04:50,585 Is something wrong with Shin? 38 00:04:50,585 --> 00:04:52,232 Did you guys fight? 39 00:04:52,916 --> 00:04:56,392 Don't even talk about him. 40 00:05:33,740 --> 00:05:37,806 Shin! Can I get 5 autographs? I want to sell them to my classmates. 41 00:05:38,586 --> 00:05:42,441 Are you out of money already? I gave you $10 last time. 42 00:05:41,942 --> 00:05:45,055 The phone bill came quite a lot. 43 00:05:49,453 --> 00:05:51,135 Jung Hyun. 44 00:05:51,275 --> 00:05:55,851 If someone told you that you don't have to stop liking him. 45 00:05:55,851 --> 00:05:58,055 How would you feel? 46 00:05:58,055 --> 00:06:00,909 My butt! Who says I like you! 47 00:06:03,173 --> 00:06:08,672 You don't know girls. You can't treat the girls you like like that. 48 00:06:08,672 --> 00:06:11,288 You gotta pull them in hard. 49 00:06:11,732 --> 00:06:14,516 -It's not me. -Why would you ask then? 50 00:06:14,516 --> 00:06:17,760 Anyway, sign the papers. I'll come and get them. 51 00:06:22,971 --> 00:06:27,839 You don't need to stop liking me? My butt! 52 00:06:27,839 --> 00:06:30,291 Who says that I'll like him! 53 00:06:32,406 --> 00:06:34,099 Is he... 54 00:06:34,099 --> 00:06:37,509 Is he trying to get me to do something? 55 00:06:39,073 --> 00:06:43,112 Let's stand firmly Lee Gyu Won. You chose to forget him. 56 00:06:43,112 --> 00:06:44,969 Don't let him shake you. 57 00:06:45,569 --> 00:06:48,170 What are you doing? Are you talking to yourself? 58 00:06:48,839 --> 00:06:50,583 What are you doing without a knock? 59 00:06:50,583 --> 00:06:54,699 I knocked 100 times. You wanna see it? 60 00:06:55,406 --> 00:06:57,551 It's almost bruised. 61 00:06:58,260 --> 00:07:03,162 What brings you here this late? This is a lady's room. 62 00:07:03,755 --> 00:07:07,102 -Lady? Sure... -Director! 63 00:07:08,571 --> 00:07:10,955 It's the song for the starring role, and the storyboard. 64 00:07:10,955 --> 00:07:14,147 Why are you giving this to me? Am I starring? 65 00:07:14,147 --> 00:07:15,813 Don't get your hopes up. 66 00:07:16,614 --> 00:07:23,647 It's called understudy where you prepare a backup in case something happens. 67 00:07:23,443 --> 00:07:25,557 Under study? 68 00:07:25,557 --> 00:07:29,964 You shouldn't try to hurt Hee Joo just because you want the part. 69 00:07:29,964 --> 00:07:33,533 How can you say that? I don't want it! 70 00:07:33,834 --> 00:07:36,009 Okay, you mean that? 71 00:07:37,621 --> 00:07:41,805 We were gonna go on a trip together. But you're hurt right? 72 00:07:41,805 --> 00:07:42,805 Trip? 73 00:07:43,065 --> 00:07:44,505 When is it? I want to go. 74 00:07:44,505 --> 00:07:46,750 You think you can go? You can't even walk. 75 00:07:47,254 --> 00:07:49,615 Just stay home. You'll be a burden. 76 00:07:51,864 --> 00:07:53,806 Fine then, I won't go. 77 00:07:54,180 --> 00:07:56,529 - Are you angry? - I don't know! 78 00:07:59,828 --> 00:08:02,605 You're gonna become a duck! 79 00:08:02,605 --> 00:08:07,186 -Are you ok? -You just made it worse! 80 00:08:07,186 --> 00:08:09,895 I was only kidding. 81 00:08:09,895 --> 00:08:10,735 Are you ok? 82 00:08:10,735 --> 00:08:14,060 Don't leave me. I'll go no matter what. 83 00:08:14,060 --> 00:08:17,704 Don't worry miss. I'll take you no matter what. 84 00:08:41,284 --> 00:08:47,691 So you want me to keep liking you? Even though you don't like me? 85 00:08:55,817 --> 00:09:02,138 They won't be talking about dividing into two groups. Now that Hee Joo has been picked. 86 00:09:03,307 --> 00:09:05,811 Try to be wise from now. 87 00:09:06,811 --> 00:09:08,732 How can I be even more wise? 88 00:09:08,870 --> 00:09:09,918 This isn't time to joke around. 89 00:09:09,918 --> 00:09:13,621 Tae Joon is the head of the department. 90 00:09:13,621 --> 00:09:18,913 You've done producing and casting all by yourself. Let the man keep his reputation. 91 00:09:18,913 --> 00:09:23,161 Be good to him. No need to make enemies. 92 00:09:25,625 --> 00:09:32,016 The starring roles are chosen. We're thinking about a trip to create teamwork. 93 00:09:32,016 --> 00:09:33,016 Trip? 94 00:09:33,689 --> 00:09:35,462 Is Tae Joon going too? 95 00:09:36,096 --> 00:09:38,729 -He says he can't. -Not surprised. 96 00:09:38,875 --> 00:09:41,795 He wouldn't want to go with you. 97 00:09:42,331 --> 00:09:45,762 You're going to need a professor. Is Professor Hong going? 98 00:09:45,762 --> 00:09:47,259 She's busy. 99 00:09:47,259 --> 00:09:49,382 Then who else is there? 100 00:09:51,009 --> 00:09:52,970 How about Jung Yoon Soo? 101 00:09:53,983 --> 00:09:55,775 I would like that. 102 00:09:56,445 --> 00:10:00,805 I was too busy to date her anyway. 103 00:10:01,511 --> 00:10:05,288 You were talking about being a professional. Now you're gonna date there? 104 00:10:05,543 --> 00:10:07,424 I'm just kidding. 105 00:10:08,161 --> 00:10:10,680 You need to watch your blood pressure. 106 00:10:10,680 --> 00:10:13,336 You know who caused all this. 107 00:10:13,336 --> 00:10:15,376 Okay! I'm sorry. 108 00:10:16,087 --> 00:10:18,199 I'll get going now then. 109 00:10:22,357 --> 00:10:23,757 Are you busy? 110 00:10:24,123 --> 00:10:26,439 Huh? I'm on my way to lecture why? 111 00:10:26,439 --> 00:10:30,071 I'll make it short. The performance team is going on a trip. 112 00:10:30,071 --> 00:10:34,200 We need a supervising professor. But no one wants to go. 113 00:10:34,200 --> 00:10:38,612 I don't know if they are really busy. Or just that I don't have any friends. 114 00:10:39,035 --> 00:10:41,459 So you've come to beg me to go to camp with you? 115 00:10:41,637 --> 00:10:44,537 The chancellor asked you. Thankfully. 116 00:10:44,909 --> 00:10:47,926 You should listen to your elders. 117 00:10:48,453 --> 00:10:51,066 -What day is it? -Friday. 118 00:10:51,779 --> 00:10:54,889 Friday? Friday is... 119 00:10:54,889 --> 00:11:01,124 What do you have to think about? Let's go to the beach with the youngins. 120 00:11:01,375 --> 00:11:05,492 Oh yeah? Ok then. Let's go see ocean. 121 00:11:06,311 --> 00:11:08,239 I have to go to the lecture. 122 00:11:08,239 --> 00:11:11,724 Call me when you're done. Let's have a meal together. 123 00:11:13,484 --> 00:11:18,845 Where have you been after calling me in? I'm busy too you know? 124 00:11:18,845 --> 00:11:21,663 Did you know that Suk Hyun is going on a camp with the kids? 125 00:11:21,663 --> 00:11:24,355 They didn't ask me. 126 00:11:24,355 --> 00:11:29,977 It's quite disappointing. I'm really good at making camp fires. 127 00:11:29,977 --> 00:11:32,003 That's not the issue here. 128 00:11:36,455 --> 00:11:40,527 By the way, Hee Joo's mother is angry? 129 00:11:40,527 --> 00:11:42,199 Why wouldn't she be? 130 00:11:42,199 --> 00:11:46,302 What else does she want? Hee Joo has been picked for starring. 131 00:11:45,961 --> 00:11:49,106 The spotlight is on Gyu Won right now. 132 00:11:50,304 --> 00:11:53,720 We have to take her out of this performance. No matter what. 133 00:11:53,720 --> 00:11:59,200 Is that Gyu Won's fault? Anyone with an ear and an eye would know. 134 00:11:59,200 --> 00:12:02,066 Do you think Suk Hyun will let this slide? 135 00:12:02,066 --> 00:12:03,631 So we have to cut him out first! 136 00:12:03,631 --> 00:12:10,046 How do you cut a director who is doing perfectly well? 137 00:12:10,046 --> 00:12:14,412 We should be able to find something if we try hard enough. 138 00:12:16,402 --> 00:12:19,700 He must have had lots of offers in Broadway. 139 00:12:19,700 --> 00:12:23,622 Why would he come back to Korea? 140 00:12:23,935 --> 00:12:28,159 I was curious about that too. No one wants him here. 141 00:12:29,133 --> 00:12:31,533 There's gotta be something. 142 00:12:31,823 --> 00:12:34,624 You want me to find out? 143 00:12:55,535 --> 00:12:56,535 Good job. 144 00:12:57,467 --> 00:12:59,171 Let's take a break. 145 00:13:00,851 --> 00:13:01,851 The dancing was great. 146 00:13:02,490 --> 00:13:07,761 I think the emotions sort of dropped between Act 3 and Act 4. 147 00:13:08,852 --> 00:13:11,014 Being fully into the song, 148 00:13:11,014 --> 00:13:15,150 and trying to appeal to the audience are quite different. 149 00:13:16,034 --> 00:13:18,330 Listen. 150 00:13:34,527 --> 00:13:39,033 Deeper into the night. 151 00:13:40,972 --> 00:13:47,242 Life passes us by. 152 00:13:47,796 --> 00:13:54,049 Inside my empty heart... 153 00:13:54,049 --> 00:13:59,748 please light me a candle. 154 00:14:01,446 --> 00:14:06,753 My body passes by... 155 00:14:07,863 --> 00:14:12,029 My body trembled... 156 00:14:12,132 --> 00:14:19,386 Gyu Won would have fallen in love. He's so hot. 157 00:14:27,229 --> 00:14:33,276 Life continues to go on... 158 00:15:42,892 --> 00:15:44,756 Do you see how it's different now? 159 00:15:46,666 --> 00:15:47,666 Han Hee Joo. 160 00:15:49,386 --> 00:15:50,621 Do you get it? 161 00:15:50,889 --> 00:15:52,326 Sir? 162 00:15:52,898 --> 00:15:54,439 I do. 163 00:15:55,544 --> 00:15:57,904 No questions up until here? 164 00:15:59,838 --> 00:16:03,364 I heard that we're going on a trip. Is it true? 165 00:16:04,669 --> 00:16:10,988 Yes, we're going to discuss the characters at the camp. 166 00:16:10,988 --> 00:16:17,152 So try to write 3 pages about your characters. 167 00:16:19,243 --> 00:16:20,495 Really? 168 00:16:20,798 --> 00:16:23,823 We need an excuse to go and have fun. 169 00:16:25,696 --> 00:16:28,997 Let's do Act 4 again. 170 00:16:28,997 --> 00:16:32,040 Gi Young and Hee Joo work on your emotions. 171 00:16:35,514 --> 00:16:37,258 We couldn't have fun for a while. This is good. 172 00:16:37,483 --> 00:16:40,659 -Will Gyu Won be able to go? -She can't. 173 00:16:40,659 --> 00:16:44,123 She looked like she was in a bad mood yesterday. I think she fought with Shin. 174 00:16:44,123 --> 00:16:46,311 -Why? - I don't know. She looked furious. 175 00:16:52,784 --> 00:16:55,808 -The director was amazing. -I'm not going to wash my ears for a while. 176 00:16:55,808 --> 00:16:57,705 Same here. 177 00:16:59,398 --> 00:17:03,471 It can't be just us learning this important thing. 178 00:17:03,471 --> 00:17:07,776 Why would he mention Hee Joo all of the sudden? 179 00:17:07,776 --> 00:17:13,115 Try to understand the message he's trying to deliver! 180 00:17:13,723 --> 00:17:17,352 See even her dirty looks has no depth. 181 00:17:17,352 --> 00:17:20,564 You're so cute. I just want a bite of you. 182 00:17:43,037 --> 00:17:44,820 Hello? 183 00:17:45,365 --> 00:17:47,147 Aren't you hot? 184 00:17:48,268 --> 00:17:49,600 Not at all. 185 00:17:49,600 --> 00:17:53,482 I'm at a cafe. There's plenty of air conditioning. 186 00:17:53,482 --> 00:17:58,087 -Order an ice coffee for me. -That's... 187 00:17:59,957 --> 00:18:01,007 What the heck? 188 00:18:01,007 --> 00:18:04,195 They didn't have this when I was here. 189 00:18:07,335 --> 00:18:09,850 You're starring. Why are you sulking? 190 00:18:10,400 --> 00:18:13,978 Shouldn't you be happy out of your mind? 191 00:18:13,978 --> 00:18:15,860 You wanted the role. 192 00:18:15,860 --> 00:18:17,468 Are you mocking me? 193 00:18:17,468 --> 00:18:22,559 You were good. You are better at singing. 194 00:18:22,996 --> 00:18:24,478 And? 195 00:18:26,044 --> 00:18:29,763 Have you been in love? 196 00:18:31,042 --> 00:18:37,408 Liking someone so much that you can't even sleep. 197 00:18:37,700 --> 00:18:38,900 Who says that... 198 00:18:38,900 --> 00:18:44,013 The reason you can't move people's heart, is because you don't know love. 199 00:18:44,229 --> 00:18:50,837 Try not using this. But use this instead. 200 00:18:53,288 --> 00:18:58,505 Falling in love among people. Break up. Get hurt. 201 00:18:59,994 --> 00:19:03,105 You need to experience that. 202 00:19:05,788 --> 00:19:10,145 Has Gyu Won in love? 203 00:19:11,334 --> 00:19:14,582 Oh yeah, Gyu Won will be the under study. 204 00:19:15,620 --> 00:19:19,319 -You know what it is right? -I don't like that! 205 00:19:19,516 --> 00:19:23,983 You're going to want something to happen to me. 206 00:19:23,983 --> 00:19:25,957 Why would I? 207 00:19:25,957 --> 00:19:28,421 Anyway, I don't want her. 208 00:19:29,813 --> 00:19:36,713 No matter what happens, I'll be on the stage with broken legs if I have to. 209 00:19:39,355 --> 00:19:40,932 Someone once told me. 210 00:19:40,932 --> 00:19:46,189 The doll-like girls are made through pain and effort. 211 00:19:47,544 --> 00:19:49,994 She said that I have prejudice. 212 00:19:51,491 --> 00:19:54,164 Why don't you break it? 213 00:19:54,164 --> 00:19:56,147 I mean it. 214 00:19:58,505 --> 00:20:01,699 Anyway, let's try our best. 215 00:20:02,381 --> 00:20:06,501 The lead has to look good, for the director to look good. 216 00:20:08,927 --> 00:20:12,004 It's hot. Let's go have ice cream. 217 00:20:12,004 --> 00:20:16,018 You're gonna get burned. 218 00:20:52,949 --> 00:20:54,645 What brings you here? 219 00:20:57,784 --> 00:20:59,598 We still have tutoring. 220 00:21:06,698 --> 00:21:08,707 I've thought about it. 221 00:21:09,064 --> 00:21:11,633 Why don't you find another tutor? 222 00:21:11,633 --> 00:21:13,568 -There's Bo Eun. -No. 223 00:21:14,030 --> 00:21:15,860 Why not? 224 00:21:17,975 --> 00:21:20,600 It's a hassle. You just do it. 225 00:21:21,334 --> 00:21:26,269 No wonder. It's a hassle for the mighty Lee Shin. 226 00:21:29,784 --> 00:21:32,896 Did you bring the summary? Open it. 227 00:21:40,660 --> 00:21:43,032 Where should we go? The beach, right? 228 00:21:43,356 --> 00:21:45,580 The place we went 2 years ago was good. 229 00:21:45,580 --> 00:21:48,655 Oh yeah, the pension there? 230 00:21:48,780 --> 00:21:51,332 Let's see if it's vacant. 231 00:21:55,746 --> 00:21:57,346 Are you busy? 232 00:21:57,102 --> 00:21:59,591 What are you doing here? 233 00:22:00,686 --> 00:22:04,741 -You wanna go to the camp? -I have something to ask Gi Young. 234 00:22:05,220 --> 00:22:06,220 Me? 235 00:22:06,256 --> 00:22:08,168 It will only take 5 minutes. 236 00:22:08,168 --> 00:22:10,432 You want me to go to the bathroom? 237 00:22:12,110 --> 00:22:15,756 I need to go to the bathroom for a while. Talk freely. 238 00:22:25,088 --> 00:22:26,610 What's going on? 239 00:22:28,395 --> 00:22:33,597 Do I look like a well trained heartless doll to you? 240 00:22:33,597 --> 00:22:34,554 What? 241 00:22:34,554 --> 00:22:37,638 Do I sound like I only have techniques? 242 00:22:38,627 --> 00:22:41,291 I didn't think you cared. 243 00:22:41,291 --> 00:22:43,320 You're the lead anyway. 244 00:22:44,865 --> 00:22:47,790 I want to be acknowledged. 245 00:22:48,903 --> 00:22:50,555 Can you teach me? 246 00:22:50,555 --> 00:22:52,029 Teach you what? 247 00:22:52,029 --> 00:22:56,184 What the director talked about. Emotions and heart. 248 00:22:57,033 --> 00:23:02,352 I can't practice that no matter how I try. 249 00:23:04,754 --> 00:23:07,391 So you teach me! 250 00:23:07,677 --> 00:23:11,526 I dunno, I don't even know it really. 251 00:23:11,526 --> 00:23:15,439 But people acknowledge you! 252 00:23:15,439 --> 00:23:18,112 Just teach me in secret! 253 00:23:19,333 --> 00:23:25,542 I think that I'll feel much more relieved, when you say that I'm good. 254 00:23:26,375 --> 00:23:29,288 Something must have struck you real hard this time. 255 00:23:30,342 --> 00:23:35,174 Fine! We have to practice together anyway. 256 00:23:36,904 --> 00:23:38,228 Thanks! 257 00:23:38,609 --> 00:23:41,833 If you want I could pay you. 258 00:23:41,833 --> 00:23:43,354 What? 259 00:23:45,195 --> 00:23:46,974 Just say ok. 260 00:23:47,336 --> 00:23:48,871 Hey! 261 00:23:49,001 --> 00:23:55,745 Gong Chuk has 10 letters to represent 16 notes. So it's not exact. 262 00:23:56,592 --> 00:23:58,748 Did you get it up to here? 263 00:23:58,748 --> 00:24:01,870 Oh well, if you didn't. 264 00:24:02,285 --> 00:24:05,159 -Gab Ja Bo is... -Can't you talk without being angry? 265 00:24:05,159 --> 00:24:06,790 What? 266 00:24:07,742 --> 00:24:10,430 I can't understand why you're angry. 267 00:24:11,740 --> 00:24:12,959 You don't? 268 00:24:12,959 --> 00:24:14,058 You want me to tell you? 269 00:24:14,058 --> 00:24:18,285 I have to explain multiple times. Be more serious! 270 00:24:18,285 --> 00:24:21,573 Or are you a bit slow? 271 00:24:25,314 --> 00:24:26,993 Nevermind. Stop it. 272 00:24:27,702 --> 00:24:31,069 I'll look for someone else. You get out. 273 00:24:31,069 --> 00:24:35,640 And forget every word I said last night. 274 00:24:42,810 --> 00:24:45,423 I should be the one angry here. 275 00:24:45,751 --> 00:24:48,013 Lee Shin you butt hole! 276 00:24:53,692 --> 00:24:55,644 Am I slow? 277 00:24:56,350 --> 00:24:58,487 Forget it. 278 00:24:58,783 --> 00:25:01,191 I don't want you either. 279 00:25:19,814 --> 00:25:21,278 How's the song editing? 280 00:25:21,458 --> 00:25:22,534 Yeah. 281 00:25:22,534 --> 00:25:25,890 I like practicing with Gyu Won's band. 282 00:25:25,890 --> 00:25:26,890 We're not doing it anymore. 283 00:25:27,381 --> 00:25:28,912 -Why not? -It was fun. 284 00:25:29,175 --> 00:25:33,259 I know how to edit now. I don't need their help. 285 00:25:33,259 --> 00:25:35,605 Did you fight already? 286 00:25:38,599 --> 00:25:38,599 I can edit now. 287 00:25:38,469 --> 00:25:39,548 Did you not hear that? 288 00:25:39,548 --> 00:25:40,749 I did. 289 00:25:41,630 --> 00:25:47,338 That's a shame. I wanted to feel the soul of traditional music again. 290 00:25:47,626 --> 00:25:52,496 Gyu Won told me that traditonal music is all about soul. 291 00:25:53,875 --> 00:25:59,309 It means that it has the sound of sun, moon, and the clouds. 292 00:25:59,309 --> 00:26:03,928 In short, it contains all of the sounds in universe. 293 00:26:38,839 --> 00:26:39,990 Hello. 294 00:26:39,990 --> 00:26:41,651 We meet again. 295 00:26:41,651 --> 00:26:43,116 Who is he? 296 00:26:43,579 --> 00:26:46,686 I told you. The arrogant prince. 297 00:26:47,425 --> 00:26:48,985 Arrogant? 298 00:26:51,577 --> 00:26:55,318 Oh, a friend of Gyu Won? 299 00:26:56,878 --> 00:27:01,032 Dad you need to go! You said that you skipped school. 300 00:27:02,570 --> 00:27:04,093 Oh yeah. 301 00:27:04,759 --> 00:27:07,211 Father, I'll get going then. 302 00:27:07,211 --> 00:27:08,727 Whatever. 303 00:27:10,592 --> 00:27:14,320 I'll come again. Take care of yourself. 304 00:27:14,320 --> 00:27:17,052 Have fun at the camp. 305 00:27:17,052 --> 00:27:18,863 I will. Have a safe trip back home. 306 00:27:18,863 --> 00:27:21,016 What's the hold up? 307 00:27:21,837 --> 00:27:23,485 I'll come back again, Father. 308 00:27:24,623 --> 00:27:26,048 See you again. 309 00:27:29,262 --> 00:27:31,029 -Bye Dad!- Bye. 310 00:27:36,255 --> 00:27:37,583 I'll get... 311 00:27:37,583 --> 00:27:42,328 Hold on. I had something to tell you. 312 00:27:42,492 --> 00:27:45,593 What did you want to tell him? Let's just go in. 313 00:27:45,767 --> 00:27:51,421 I heard that you were doing a cross with Gyu Won. I know more about cross. 314 00:27:51,897 --> 00:27:53,376 Come in first. 315 00:27:55,275 --> 00:27:56,813 Grandpa! 316 00:28:00,897 --> 00:28:03,172 You don't need to come in. Just go. 317 00:28:03,172 --> 00:28:06,307 I'll just tell Grandpa that you were busy. 318 00:28:06,307 --> 00:28:08,809 Then I'll be in trouble later. 319 00:28:09,927 --> 00:28:12,578 It's fine, I'll try it. 320 00:28:12,578 --> 00:28:15,113 Wouldn't he be more of help than you at least? 321 00:28:15,113 --> 00:28:16,557 What? 322 00:28:21,845 --> 00:28:28,703 So when I was 15, I finished Heung Bo. This was never done in history. 323 00:28:29,486 --> 00:28:33,366 Then I started learning Choon Hyang when I was 16. 324 00:28:33,523 --> 00:28:37,397 It's quite erotic you know? 325 00:28:37,586 --> 00:28:43,749 Did I mention that I learned a little bit about Choon Hyang at the age of 14? 326 00:28:43,803 --> 00:28:46,868 Huh? No not yet. 327 00:28:46,868 --> 00:28:52,263 Oh yeah? It's better we start from 14 then. 328 00:28:56,550 --> 00:28:57,758 So now! 329 00:29:00,668 --> 00:29:06,657 Nice going Grandpa. Go up until 30. 330 00:29:11,664 --> 00:29:13,078 Hey Bo Eun. 331 00:29:14,386 --> 00:29:15,738 The trip? 332 00:29:15,738 --> 00:29:19,058 Of course I will. I'm home now. 333 00:29:19,512 --> 00:29:20,769 I can go. 334 00:29:20,489 --> 00:29:21,622 Really? 335 00:29:21,622 --> 00:29:22,896 That's good then. 336 00:29:23,172 --> 00:29:25,884 We were planning the talent show for it. 337 00:29:26,091 --> 00:29:29,970 Stay healthy. I'll call you when we decide. 338 00:29:31,131 --> 00:29:34,077 -Is she home? -Yeah she just got home. 339 00:29:35,725 --> 00:29:37,790 -Hey! -Madame Goo! 340 00:29:37,790 --> 00:29:41,699 Why were you gone for so long? I missed you. 341 00:29:41,699 --> 00:29:44,361 I heard that Gyu Won got hurt. Is she ok? 342 00:29:44,361 --> 00:29:45,988 She just got out. 343 00:29:46,053 --> 00:29:49,863 That's good then. She's sick quite often these days. 344 00:29:50,299 --> 00:29:52,527 By the way, what were you talking about? 345 00:29:52,527 --> 00:29:55,857 We're going on a trip. We were planning the talent show. 346 00:29:55,857 --> 00:29:58,224 Trip. 347 00:29:59,133 --> 00:30:02,081 Suk Hyun didn't even tell me that! 348 00:30:02,081 --> 00:30:05,965 The business isn't good anyways because it's hot. I want to go too. 349 00:30:06,202 --> 00:30:07,558 Huh? 350 00:30:08,044 --> 00:30:09,970 I can't? 351 00:30:11,935 --> 00:30:14,175 I was only kidding, you know. 352 00:30:16,726 --> 00:30:19,102 By the way, what did you want for the talent show? 353 00:30:19,592 --> 00:30:21,361 We haven't decided yet. 354 00:30:21,388 --> 00:30:25,672 Guys, you need to watch out for timing and place. 355 00:30:25,672 --> 00:30:29,884 Lose yourself! Be sensational! 356 00:30:29,884 --> 00:30:33,303 In our time, Suk Hyun and I were amazing. 357 00:30:33,993 --> 00:30:35,538 What did you do? 358 00:30:43,299 --> 00:30:44,467 Full monty. 359 00:30:45,867 --> 00:30:49,609 The thing where guys strip? 360 00:30:51,170 --> 00:30:53,349 -Yeah, we stripped. -The director too? 361 00:30:53,349 --> 00:30:54,895 All the way. 362 00:31:01,628 --> 00:31:04,091 Where is he now? 363 00:31:04,091 --> 00:31:07,956 Now! The twenties is where it really starts. 364 00:31:07,956 --> 00:31:09,741 Listen carefully. 365 00:31:09,741 --> 00:31:12,426 Just tell me if it's boring. It's okay. 366 00:31:13,753 --> 00:31:15,098 Not at all. 367 00:31:15,098 --> 00:31:18,609 Ok then, I'll just go on slowly then. 368 00:31:21,893 --> 00:31:24,165 It was when I was 20. 369 00:31:24,570 --> 00:31:27,069 -Grandpa! -Lee Gyu Won! 370 00:31:26,967 --> 00:31:28,858 What? 371 00:31:29,500 --> 00:31:33,102 You should stop. He needs to study. 372 00:31:33,102 --> 00:31:35,262 I was going to after 20. 373 00:31:35,262 --> 00:31:39,799 You have next time. You should save it for later. 374 00:31:39,799 --> 00:31:42,186 Should I do the rest next time? 375 00:31:42,186 --> 00:31:43,556 Yes sir. 376 00:31:43,616 --> 00:31:46,346 I think it's best that we do that next time. 377 00:31:48,109 --> 00:31:48,109 Ok then. 378 00:31:49,658 --> 00:31:51,887 I'll get going then. 379 00:32:07,330 --> 00:32:10,717 He looks exactly like me as a boy. 380 00:32:11,201 --> 00:32:14,956 No actually, I think I was better. 381 00:32:16,184 --> 00:32:26,540 Anyway, this one is no good because he's in a bad. The other is old. 382 00:32:27,049 --> 00:32:28,996 Which one is better? 383 00:32:30,068 --> 00:32:31,855 How do you like learning from Grandpa? 384 00:32:32,490 --> 00:32:34,220 Much better than me right? 385 00:32:34,852 --> 00:32:36,354 Are you amused? 386 00:32:36,886 --> 00:32:43,206 Sorry, he tends to be long when he talks about his youth. 387 00:32:44,749 --> 00:32:46,153 I'll go then. 388 00:32:46,153 --> 00:32:47,834 Ok bye. 389 00:32:49,590 --> 00:32:51,162 Oh yeah. 390 00:32:51,493 --> 00:32:55,513 Are you going to the trip? 391 00:32:55,054 --> 00:32:57,207 I don't think I can. 392 00:32:58,253 --> 00:32:59,904 Bye then. 393 00:33:03,944 --> 00:33:06,972 Who cares if I can or not. 394 00:33:36,312 --> 00:33:39,200 Can't you understand? You want me to tell you? 395 00:33:39,274 --> 00:33:42,231 Or are you a bit slow? 396 00:33:50,352 --> 00:33:53,517 What should I do for the talent show? 397 00:33:56,706 --> 00:33:58,823 No stop. 398 00:33:58,823 --> 00:34:03,136 I'll look for someone else. You stay out. 399 00:34:06,323 --> 00:34:08,647 Lee Shin you need some smacking. 400 00:34:22,187 --> 00:34:23,530 What? 401 00:34:23,530 --> 00:34:25,666 Camp? No way in hell! 402 00:34:25,804 --> 00:34:27,756 You just left the hospital! 403 00:34:27,756 --> 00:34:31,783 Grandpa! I'm fine. I'll be extra careful. 404 00:34:31,783 --> 00:34:33,169 I won't even move. 405 00:34:33,169 --> 00:34:35,128 I want to go ok? 406 00:34:35,128 --> 00:34:37,629 You little! 407 00:34:37,629 --> 00:34:38,629 Grandpa! 408 00:34:39,232 --> 00:34:43,706 You little! Watch out for cars and water. 409 00:34:43,706 --> 00:34:45,686 Watch out for night and alcohol! 410 00:34:45,686 --> 00:34:49,810 If you get drunk like that again. I'll forsake you. 411 00:34:49,810 --> 00:34:54,810 I'll be careful. Bye. 412 00:34:58,388 --> 00:35:03,348 Beach? It doesn't sound too bad. 413 00:35:10,444 --> 00:35:11,917 You said that you weren't going. 414 00:35:13,288 --> 00:35:14,762 I changed my mind. 415 00:35:15,072 --> 00:35:19,569 Someone's ruined my mood pretty badly. I want to freshen up. 416 00:35:19,569 --> 00:35:21,913 Whatever you say. 417 00:35:35,704 --> 00:35:37,460 -What is it? -The director told me to go. 418 00:35:37,820 --> 00:35:39,070 He told me to take you. 419 00:35:39,070 --> 00:35:41,615 Bug off. I'm not going to the camp. 420 00:35:41,615 --> 00:35:43,568 You can't! I have to take you. 421 00:35:43,926 --> 00:35:45,350 -He told me to kidnap you. -I don't want to! 422 00:35:45,698 --> 00:35:48,487 -Why should I go there? -Because I'm going. 423 00:35:49,112 --> 00:35:50,441 What? 424 00:35:50,804 --> 00:35:54,664 -Let's go. -Hey let go! Let go! 425 00:35:54,664 --> 00:35:55,400 Are you out of your mind? 426 00:35:55,400 --> 00:35:57,345 Hello? 427 00:35:58,136 --> 00:35:59,309 Oh hi, sir. 428 00:35:59,309 --> 00:36:03,481 -You know folk song is great in beach. -Huh? 429 00:36:03,481 --> 00:36:07,690 Folk song in the forest is really good too. 430 00:36:07,690 --> 00:36:12,616 I'll listen to it when I get chance next time. 431 00:36:14,198 --> 00:36:17,967 Oh the camp? We will have a safe trip. 432 00:36:18,016 --> 00:36:21,948 Don't worry. Bye. 433 00:36:22,579 --> 00:36:28,432 Is he too old to notice? I wanted to go along. 434 00:36:28,889 --> 00:36:32,104 He's no longer in the running. 435 00:36:34,498 --> 00:36:36,746 Why isn't it coming off. 436 00:36:58,156 --> 00:36:59,994 Hey guys. 437 00:37:01,150 --> 00:37:02,991 -Hey guys. -Joon Hee isn't here yet? 438 00:37:02,991 --> 00:37:06,030 -I almost couldn't come. -How are you feeling? 439 00:37:06,030 --> 00:37:07,677 I feel fine. 440 00:37:08,299 --> 00:37:10,208 That's good then. 441 00:37:13,031 --> 00:37:15,416 Does she think that we're leaving the country? 442 00:37:15,416 --> 00:37:18,619 She must have props for the talent show in there. 443 00:37:19,547 --> 00:37:21,539 Look at her luggage. 444 00:37:21,624 --> 00:37:23,682 Hey! Let go! Let go now! 445 00:37:23,682 --> 00:37:27,067 You're prettier when you are cranky like that. 446 00:37:28,231 --> 00:37:30,433 Are you out of your mind? 447 00:37:31,235 --> 00:37:32,914 Hey guys. 448 00:37:34,025 --> 00:37:38,657 Look at you! No one's late when we're going to have fun. 449 00:37:38,841 --> 00:37:40,214 Aboard! 450 00:37:49,187 --> 00:37:51,439 Someone's sitting here. 451 00:38:25,635 --> 00:38:29,073 I have no where else to sit. No choice. 452 00:38:29,937 --> 00:38:31,867 No choice? 453 00:38:38,819 --> 00:38:40,431 Hi guys! 454 00:38:41,143 --> 00:38:44,145 Professor! Right here! 455 00:38:44,868 --> 00:38:46,769 I have this ready for you. 456 00:38:48,217 --> 00:38:49,724 No thanks. 457 00:38:49,724 --> 00:38:52,292 -Is someone sitting here? -Nope 458 00:38:59,391 --> 00:39:01,948 Ready, set, go! 459 00:39:05,618 --> 00:39:10,799 They say you know everyone in the world once you go 6 times across. 460 00:39:10,799 --> 00:39:13,754 Kim Suk Hyun came into my radar. 461 00:39:14,495 --> 00:39:15,957 Did you find something? 462 00:39:15,957 --> 00:39:20,398 Suk Hyun wasn't being a butt just to us. 463 00:39:21,197 --> 00:39:25,489 I know that he had trouble with the staff at Broadway. 464 00:39:25,489 --> 00:39:27,754 There shouldn't be anything too big. 465 00:39:27,754 --> 00:39:30,654 Everyone has a problem. 466 00:39:30,654 --> 00:39:34,369 You've never heard about him having a scandal with an actress. 467 00:39:34,369 --> 00:39:35,808 With an actress? 468 00:39:35,808 --> 00:39:41,174 He kicked out the original starring actress. And then he put a nobody there. 469 00:39:41,174 --> 00:39:44,023 But I guess he really does have a knack of finding talents. 470 00:39:44,023 --> 00:39:47,279 She turned out to be a hit! 471 00:39:47,279 --> 00:39:53,333 But people were spreading rumors, so that new girl quit. And Suk Hyun quit too. 472 00:39:53,564 --> 00:39:55,252 I didn't know about this either. 473 00:39:55,252 --> 00:39:58,267 You wouldn't because he quit midway. 474 00:39:58,614 --> 00:40:05,330 Anyway, he must have been tortured by the rumors if he was going out with her. 475 00:40:05,330 --> 00:40:08,016 That's probably not it. 476 00:40:08,016 --> 00:40:09,192 How would you know that? 477 00:40:09,192 --> 00:40:14,950 He has nothing but pride. He wouldn't do that. 478 00:40:21,816 --> 00:40:23,569 We will go with this one. 479 00:40:25,760 --> 00:40:27,753 You've acted sooner than I thought. 480 00:40:28,354 --> 00:40:29,863 What are you going to do now? 481 00:40:29,863 --> 00:40:33,642 We will have to use the time that they are in the camp. 482 00:40:34,366 --> 00:40:35,757 How? 483 00:40:35,814 --> 00:40:40,172 He used the media, so we should too. 484 00:40:40,172 --> 00:40:44,579 You know that you need to protect Hee Joo right? 485 00:40:45,197 --> 00:40:47,450 The board director's reputation is at risk. 486 00:40:47,450 --> 00:40:48,883 Of course ma'am. 487 00:40:59,632 --> 00:41:01,843 Guys take out the luggage! 488 00:41:10,735 --> 00:41:12,473 It's really nice. 489 00:41:14,672 --> 00:41:16,792 -It's nice. -Isn't it? 490 00:41:17,879 --> 00:41:20,690 Guys room 101. Girls room 102! 491 00:41:21,408 --> 00:41:22,786 Let's go Gyu Won. 492 00:41:26,669 --> 00:41:30,537 -Oh my gosh. What's the luggage? -Whose is it? 493 00:41:30,931 --> 00:41:34,527 It's mine! Don't touch them. 494 00:41:35,335 --> 00:41:36,850 Is she moving? 495 00:41:36,944 --> 00:41:40,066 Can you help me a little? 496 00:41:40,066 --> 00:41:44,938 No! They don't even look that heavy. 497 00:41:49,851 --> 00:41:53,502 Professor! That looks heavy. 498 00:41:53,502 --> 00:41:57,123 Let me help you with that. It's so heavy. 499 00:42:06,049 --> 00:42:07,841 You don't have change of clothes huh. 500 00:42:07,841 --> 00:42:09,682 You want to borrow mine? 501 00:42:09,682 --> 00:42:12,118 No, I prefer it this way. 502 00:42:13,972 --> 00:42:16,998 By the way, does anyeone have an extra tooth brush? 503 00:42:17,524 --> 00:42:22,167 Oh no! I forgot mine too! 504 00:42:23,310 --> 00:42:28,730 Tooth brush that cleans well and is soft on gums is only $2. 505 00:42:28,730 --> 00:42:29,925 $2! 506 00:42:30,156 --> 00:42:32,563 Those are only $5 for 5. 507 00:42:32,563 --> 00:42:35,160 You can use the roots of trees if you like. 508 00:42:35,160 --> 00:42:36,484 Let me get one. 509 00:42:37,947 --> 00:42:39,954 Me too. 510 00:42:41,093 --> 00:42:43,762 Do you have shampoo and conditioner too? 511 00:42:45,997 --> 00:42:48,162 The transaction's complete. 512 00:42:48,162 --> 00:42:52,955 -She does scare me. -She's a survivor. 513 00:42:53,147 --> 00:42:58,305 -Is it for tuition? -Tuition my butt. It's for her nose. 514 00:42:58,305 --> 00:43:00,229 Really? 515 00:43:01,683 --> 00:43:05,862 Sarang! Do you sell goggles? 516 00:43:05,862 --> 00:43:08,529 I have the full set ready for you. 517 00:43:08,996 --> 00:43:11,962 No way! 518 00:43:26,511 --> 00:43:28,222 Let's go this way. 519 00:43:30,223 --> 00:43:34,615 Hey Jung Yoon Soo. Does the director have to do this too? 520 00:43:35,267 --> 00:43:37,333 Good job sir. 521 00:43:38,195 --> 00:43:41,409 I'm tired. I'm old now. 522 00:43:41,429 --> 00:43:45,201 You're such a baby. Where are the drinks? 523 00:43:45,201 --> 00:43:46,329 They're in the car. 524 00:43:46,329 --> 00:43:49,239 What about fruits? You don't have them? 525 00:43:49,239 --> 00:43:52,090 I got everything you wrote down. You didn't write it down. 526 00:43:51,928 --> 00:43:54,347 It's it's my fault I guess. 527 00:43:54,347 --> 00:43:57,475 Let's tell the kids to get watermelon for dinner. 528 00:43:58,379 --> 00:44:01,775 Gi Young get the rest from the car. Soo Myung can clean up with me. 529 00:44:03,307 --> 00:44:08,058 On the count of three. Bring up the sound below your belly. 530 00:44:08,201 --> 00:44:11,675 Yell out your dream. You first Hee Joo. 531 00:44:11,675 --> 00:44:15,384 I'm going to be the best actress in Korea! 532 00:44:17,094 --> 00:44:21,192 - I'll be on Broadway one day! - Very good. 533 00:44:19,966 --> 00:44:25,198 I'll do my best at the 100th anniversary event! 534 00:44:25,695 --> 00:44:28,807 I'm going to be Soo Myung's girlfriend! 535 00:44:28,807 --> 00:44:31,432 No way! 536 00:44:32,379 --> 00:44:35,626 There's a saying that a dream is best to be big. 537 00:44:35,626 --> 00:44:39,699 That way even if it shatters, you have a big piece left. 538 00:44:39,939 --> 00:44:43,956 - I want to sing on the stage. -I want to act too! 539 00:44:43,956 --> 00:44:47,574 I want to be a Hollywood star! 540 00:44:47,574 --> 00:44:54,301 Don't you ever forget your dreams. And let's practice the hardest! 541 00:44:54,769 --> 00:44:55,967 Yes sir! 542 00:44:55,967 --> 00:45:00,529 We have free time until dinner then. 543 00:45:19,677 --> 00:45:23,516 The air is so nice here. It's not like Seoul. 544 00:45:24,307 --> 00:45:25,794 Yeah. 545 00:45:26,547 --> 00:45:30,915 I heard that you're editing the ending. I'm looking forward to it. 546 00:45:30,915 --> 00:45:34,432 Don't expect too much. I'm only experimenting. 547 00:45:36,972 --> 00:45:40,760 You really look good these days. 548 00:45:40,760 --> 00:45:42,809 I think you've found your place. 549 00:45:45,900 --> 00:45:49,088 Sorry for bothering you. 550 00:45:49,476 --> 00:45:51,503 You know you did now? 551 00:45:52,048 --> 00:45:53,739 I do. 552 00:45:54,453 --> 00:45:58,210 Let's go. We haven't been at the beach for a while. 553 00:46:04,727 --> 00:46:07,600 Oh my ribs. Playing is hard too. 554 00:46:09,700 --> 00:46:11,295 Does it hurt a lot? 555 00:46:11,295 --> 00:46:13,630 Why do you care? 556 00:46:14,561 --> 00:46:16,284 If it doesn't move over. 557 00:46:16,988 --> 00:46:18,351 What? 558 00:46:18,351 --> 00:46:20,225 My legs hurt. 559 00:46:20,806 --> 00:46:23,290 Sit somewhere else. There's room everywhere. 560 00:46:23,290 --> 00:46:24,598 No! 561 00:46:24,598 --> 00:46:26,987 I want to sit there. 562 00:46:28,335 --> 00:46:30,896 Go sit somewhere else if you don't like it. 563 00:46:37,138 --> 00:46:38,745 Are you happy? 564 00:46:39,452 --> 00:46:40,909 That's good then. 565 00:46:42,390 --> 00:46:45,756 Relax Gyu Won. Relax. 566 00:46:47,008 --> 00:46:49,552 It's not me who's slow. You are. 567 00:46:50,222 --> 00:46:51,974 What? 568 00:46:53,342 --> 00:46:54,950 What? 569 00:46:55,402 --> 00:46:58,935 You're bad at comprehending sentences. 570 00:46:59,361 --> 00:47:00,680 What are you talking about? 571 00:47:00,680 --> 00:47:02,512 Go away! 572 00:47:08,526 --> 00:47:10,126 Sit here. 573 00:47:14,798 --> 00:47:16,474 What are you guys doing here? 574 00:47:16,474 --> 00:47:18,600 We just came in. 575 00:47:19,470 --> 00:47:23,099 Who's doing the cooking? We have to prepare for dinner. 576 00:47:23,099 --> 00:47:25,068 I will with Hee Joo! 577 00:47:25,744 --> 00:47:26,913 Let's go Hee Joo! 578 00:47:27,198 --> 00:47:28,762 No! 579 00:47:30,150 --> 00:47:33,106 Oh yeah, Professor Jung wanted a watermelon. 580 00:47:33,106 --> 00:47:37,671 You two go get it. You can go for a drive. 581 00:47:37,671 --> 00:47:39,046 Me? 582 00:47:41,270 --> 00:47:42,975 Give me the keys. 583 00:47:47,166 --> 00:47:48,554 What's up Gyu Won? 584 00:47:48,554 --> 00:47:51,296 You don't want to go? 585 00:47:51,296 --> 00:47:54,598 No, I'll go. 586 00:48:01,124 --> 00:48:03,322 Where are you going? We're about to have dinner. 587 00:48:03,322 --> 00:48:05,740 -He told me to go buy watermelon. -Oh yeah? 588 00:48:05,740 --> 00:48:08,577 If there's something heavy, you carry them all. 589 00:48:08,577 --> 00:48:10,599 Don't make Gyu Won carry them. 590 00:48:10,599 --> 00:48:13,461 Have a safe trip. Don't get lost. 591 00:48:13,461 --> 00:48:15,840 Yes, ma'am. 592 00:48:15,840 --> 00:48:18,159 Drive safely. 593 00:48:29,183 --> 00:48:31,644 Shin must like Gyu Won. 594 00:48:31,951 --> 00:48:34,456 Does he? I don't know. 595 00:48:35,564 --> 00:48:37,141 Whatever. 596 00:48:45,708 --> 00:48:47,755 Do you like cooking that much? 597 00:48:47,755 --> 00:48:52,383 I think I can be happy even in hell with you. 598 00:48:53,663 --> 00:48:55,183 Ow! 599 00:48:55,469 --> 00:48:57,757 Sis! 600 00:48:58,621 --> 00:49:00,048 Hey what are you doing? 601 00:49:00,048 --> 00:49:02,570 This is how you stop bleeding! 602 00:49:03,341 --> 00:49:05,398 Wait here for a sec. 603 00:49:10,019 --> 00:49:12,293 Is he a vampire or something? 604 00:49:12,293 --> 00:49:14,761 Why would he suck my blood? 605 00:49:28,457 --> 00:49:29,894 There you go. 606 00:49:30,489 --> 00:49:34,344 Heal fast! 607 00:49:39,006 --> 00:49:39,006 You think that helps? 608 00:49:39,006 --> 00:49:43,799 Yeah, it does! I always fell a lot when I was young. 609 00:49:43,799 --> 00:49:47,193 Whenever my mom chanted this it always helped. 610 00:49:47,737 --> 00:49:51,194 But I do it for my mom now. 611 00:49:52,313 --> 00:49:54,952 Is she sick? 612 00:49:56,765 --> 00:49:59,940 I should show you my cooking skills now. 613 00:49:59,940 --> 00:50:02,161 You just watch over there. 614 00:50:02,161 --> 00:50:04,753 No, I'll help. 615 00:50:06,245 --> 00:50:09,182 Fine, you wash rice then. 616 00:50:09,182 --> 00:50:11,841 That's no problem. Is it inside? 617 00:50:11,841 --> 00:50:13,347 Leave it to me. 618 00:50:33,071 --> 00:50:35,305 Mister! How much is a watermelon? 619 00:50:35,305 --> 00:50:38,413 It's $20, but you're pretty so just give me $17. 620 00:50:38,413 --> 00:50:40,448 That's too much! 621 00:50:40,926 --> 00:50:43,018 You have no idea how expensive they are. 622 00:50:44,804 --> 00:50:46,147 Let's go somewhere else. 623 00:50:50,555 --> 00:50:53,538 It doesn't look ripe. Give it a bit cheaper. 624 00:50:53,538 --> 00:50:56,493 I can't. They are way too expensive. 625 00:50:57,267 --> 00:51:00,440 Lee Gyu Won! Just buy anything. 626 00:51:00,440 --> 00:51:03,992 Hold on! Let's go somewhere else. 627 00:51:14,123 --> 00:51:17,046 Shin! Shin! 628 00:51:35,100 --> 00:51:40,882 My rib and waist hurts. Can I have the strongest patch? 629 00:51:40,833 --> 00:51:42,468 Ok just a sec. 630 00:51:53,111 --> 00:51:54,575 Shin! 631 00:52:02,578 --> 00:52:04,648 I didn't bring my phone. 632 00:52:15,451 --> 00:52:17,700 Where is she? 633 00:52:27,870 --> 00:52:29,750 There was a rock inside! 634 00:52:30,556 --> 00:52:35,096 -No way! -Yeah, it's not in there. 635 00:52:35,887 --> 00:52:39,608 I just bit it too. Who washed the rice? 636 00:52:40,497 --> 00:52:42,097 What rock? 637 00:52:50,054 --> 00:52:51,694 There's dirt right? 638 00:52:52,829 --> 00:52:54,238 No. 639 00:52:57,016 --> 00:53:02,954 -Who puts cucumber in miso? -Don't you know how good it is? 640 00:53:02,954 --> 00:53:05,396 That's your preference. 641 00:53:06,020 --> 00:53:07,994 It's my fault for telling them to cook. 642 00:53:08,181 --> 00:53:11,521 Joon Hee! You eat all the cucumbers. 643 00:53:22,111 --> 00:53:24,259 It's good! What's wrong with you. 644 00:53:24,726 --> 00:53:26,137 Are you serious Hee Joo? 645 00:53:26,137 --> 00:53:27,990 It's really good. 646 00:53:28,517 --> 00:53:35,061 You all move away. All the cucumbers are hers. 647 00:53:35,237 --> 00:53:41,108 This is Hee Joo's. This is Hee Joo's. Eat well Hee Joo. 648 00:53:41,681 --> 00:53:45,199 Shin and Gyu Won are late. Are they lost? 649 00:53:45,694 --> 00:53:47,907 It's not even that far. 650 00:53:48,304 --> 00:53:50,980 Did they run away? 651 00:53:55,133 --> 00:53:57,186 Lee Gyu Won! 652 00:53:59,920 --> 00:54:03,051 Where were you! I looked everywhere! 653 00:54:03,404 --> 00:54:05,559 Are you ok? Are you hurt? 654 00:54:05,559 --> 00:54:10,078 Who's hurt? Hey by the way. I got this for $15. 655 00:54:11,078 --> 00:54:12,467 What? 656 00:54:12,467 --> 00:54:14,715 It looks good right? 657 00:54:17,645 --> 00:54:20,462 You know how hard I looked for you? 658 00:54:21,739 --> 00:54:25,892 Why? Oh before? 659 00:54:25,892 --> 00:54:27,510 I had to get this. 660 00:54:32,109 --> 00:54:34,306 Hey Shin! Let me go with you. 661 00:54:34,929 --> 00:54:36,361 Mister. 662 00:54:37,440 --> 00:54:38,760 Bye. 663 00:54:50,174 --> 00:54:53,056 You want to listen to music? 664 00:54:58,818 --> 00:55:03,403 What's the matter with you? Are you that sorry that you looked for me? 665 00:55:03,403 --> 00:55:05,062 You're hurt. 666 00:55:08,291 --> 00:55:12,586 I thought you got hurt even more or something. 667 00:55:15,400 --> 00:55:18,825 Do I get hurt all the time like that? 668 00:55:22,890 --> 00:55:24,754 Lie down. 669 00:55:26,807 --> 00:55:28,889 Lie down, you're hurt. 670 00:55:29,239 --> 00:55:30,615 I'm ok. 671 00:55:30,615 --> 00:55:32,042 Listen to me! 672 00:55:48,282 --> 00:55:51,895 I told them to come straight here. 673 00:55:52,148 --> 00:55:54,870 I know they are way too late. 674 00:55:59,522 --> 00:56:00,955 What took you so long? 675 00:56:01,018 --> 00:56:02,467 Sorry. 676 00:56:11,662 --> 00:56:14,225 What's wrong with him? Did you guys fight? 677 00:56:14,225 --> 00:56:18,065 He lost me at the market. 678 00:56:18,432 --> 00:56:22,705 That's why you're late. You must be hungry. Go eat dinner. 679 00:56:22,705 --> 00:56:24,304 Ok. 680 00:56:25,070 --> 00:56:27,645 He needs to man up. 681 00:56:27,645 --> 00:56:30,042 He doesn't look angry at all to me. 682 00:56:30,098 --> 00:56:31,576 What is it then? 683 00:56:31,576 --> 00:56:33,320 He was worried. 684 00:56:34,178 --> 00:56:35,726 Let's go. 685 00:56:45,517 --> 00:56:48,537 Gyu Won right here! 686 00:56:48,537 --> 00:56:49,881 Oh yeah, good job. 687 00:57:36,672 --> 00:57:39,895 Next, it's the Windflowers of the Traditional Music Department. 688 00:57:39,895 --> 00:57:43,102 It's going to be Lee Gyu Won and other girls. 689 00:57:43,102 --> 00:57:44,709 Don't go. 690 00:57:48,700 --> 00:57:50,110 I'm fine. 691 00:57:58,932 --> 00:58:00,575 Let's go. 692 00:58:03,456 --> 00:58:04,456 What's wrong? 693 00:58:04,401 --> 00:58:06,247 Listen please! 694 00:58:06,247 --> 00:58:07,851 What if you get hurt more? 695 00:58:07,977 --> 00:58:10,019 Windflowers! 696 00:58:18,459 --> 00:58:20,076 What's going on? Where's Gyu Won? 697 00:58:20,076 --> 00:58:22,671 She can't because she's hurt. 698 00:58:24,500 --> 00:58:26,009 Is she hurt a lot? 699 00:58:30,443 --> 00:58:33,285 Leave her out. Let's just go. 700 00:58:35,131 --> 00:58:37,387 It's Windflowers. 701 00:58:45,410 --> 00:58:47,603 Let go now. 702 00:59:27,392 --> 00:59:30,353 Don't be hurt. I'm worried. 703 01:00:10,503 --> 01:00:13,303 -Isn't it tiring? -No. 704 01:00:14,136 --> 01:00:16,641 It's fun to hang out with the kids once in a while. 705 01:00:18,309 --> 01:00:23,141 It's hard for me. I think I'm too old. 706 01:00:24,448 --> 01:00:26,128 I saw you having fun. 707 01:00:26,128 --> 01:00:29,553 You know. I know fun. 708 01:00:37,899 --> 01:00:39,859 It's good. 709 01:00:44,025 --> 01:00:45,639 Thanks. 710 01:00:45,959 --> 01:00:47,417 What? 711 01:00:47,417 --> 01:00:52,135 If I were you, I wouldn't be able to forgive myself. 712 01:00:55,389 --> 01:01:00,397 I was really glad, when you wanted to start again. 713 01:01:00,397 --> 01:01:03,728 You don't need to say. 714 01:01:03,639 --> 01:01:07,447 I tried to get you before you became a successful choreographer. 715 01:01:07,447 --> 01:01:10,481 Oh yeah? I should have called for more then. 716 01:01:10,481 --> 01:01:11,481 Like how much? 717 01:01:11,519 --> 01:01:13,092 A lot! 718 01:01:13,851 --> 01:01:18,226 You've changed a lot the last 6 years. 719 01:01:18,807 --> 01:01:20,248 Thanks. 720 01:01:20,376 --> 01:01:22,639 I'll do better from now. 721 01:01:24,201 --> 01:01:25,660 Let's go. 722 01:01:27,999 --> 01:01:30,694 Shin! Play some guitar. 723 01:01:30,694 --> 01:01:32,333 Let's have a song going. 724 01:02:50,559 --> 01:02:53,256 Hold on! Let's have watermelon! 725 01:02:53,440 --> 01:02:55,440 Someone bring it! 726 01:02:55,971 --> 01:02:57,685 I'll go. 727 01:03:19,149 --> 01:03:20,931 Stay still. 728 01:03:25,716 --> 01:03:28,868 Why did you volunteer? There were a lot of people. 729 01:03:29,924 --> 01:03:31,243 I'm fine. 730 01:03:32,601 --> 01:03:34,439 Where are you hurt? 731 01:03:34,597 --> 01:03:36,006 I'm fine! 732 01:03:36,077 --> 01:03:37,552 Right here? 733 01:03:39,754 --> 01:03:41,425 Does it hurt? 734 01:03:43,018 --> 01:03:44,513 No. 735 01:03:44,434 --> 01:03:46,235 You must have sprained it a little. 736 01:03:57,772 --> 01:03:59,358 Lee Gyu Won. 737 01:04:06,580 --> 01:04:08,048 Gyu Won! 738 01:04:12,208 --> 01:04:13,721 What are you doing here? 739 01:04:13,721 --> 01:04:16,869 I hurt my ankle a little. 740 01:04:16,869 --> 01:04:19,075 I was a bit worried. 741 01:04:19,075 --> 01:04:22,795 What are you doing Shin? Help her. 742 01:04:23,216 --> 01:04:24,795 Can you stand up? 743 01:04:25,944 --> 01:04:27,552 Yeah, of course. 744 01:04:28,488 --> 01:04:30,362 I'm fine! 745 01:04:31,185 --> 01:04:33,766 I came out looking for you because you took so long. 746 01:04:34,178 --> 01:04:35,178 Shin! 747 01:04:34,814 --> 01:04:38,705 You go bring the watermelon. She needs to rest. 748 01:04:39,566 --> 01:04:40,586 Yeah. 749 01:04:40,586 --> 01:04:42,622 Let's go Gyu Won. 750 01:05:42,369 --> 01:05:46,334 What are you doing? Aren't you even scared? 751 01:05:47,423 --> 01:05:49,213 I couldn't sleep. 752 01:05:49,468 --> 01:05:50,901 What about you? 753 01:05:51,059 --> 01:05:53,090 I couldn't sleep either. 754 01:05:53,964 --> 01:05:57,998 Oh yeah, hows your foot? 755 01:05:57,998 --> 01:05:59,563 It's fine. 756 01:05:59,875 --> 01:06:03,700 Thanks. You really helped. 757 01:06:04,644 --> 01:06:08,186 Are you really ok? Or are you just pretending to be? 758 01:06:08,186 --> 01:06:09,882 I really am okay. 759 01:06:10,035 --> 01:06:11,114 Satisfied? 760 01:06:11,114 --> 01:06:12,671 Satisfied. 761 01:06:15,560 --> 01:06:17,526 It was raining outside. 762 01:06:17,968 --> 01:06:20,778 We couldn't even see the beach. 763 01:06:21,291 --> 01:06:25,604 I was going to make a wish on a shooting star. 764 01:06:27,604 --> 01:06:29,840 What is your wish? 765 01:06:31,590 --> 01:06:33,222 It's a secret. 766 01:06:33,222 --> 01:06:35,419 I'll make it when there's a shooting star. 767 01:06:37,063 --> 01:06:39,885 I'll make one too then. 768 01:06:40,874 --> 01:06:42,578 What's yours? 769 01:06:44,528 --> 01:06:46,268 It's a secret. 770 01:06:46,785 --> 01:06:48,364 Copycat. 771 01:07:18,482 --> 01:07:20,383 You want to know? 772 01:07:28,878 --> 01:07:34,187 It's for you to like me again. 773 01:07:45,680 --> 01:07:57,510 Subtitles by DramaFever 54087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.