All language subtitles for Youve fallen for me E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,231 --> 00:00:35,613 Subtitles by DramaFever 2 00:01:33,386 --> 00:01:39,397 The judge were 8 people here including myself. It was voted anonymously. 3 00:01:41,025 --> 00:01:48,404 The results were 6 to 2. Han Hee Joo was chosen. 4 00:01:48,309 --> 00:01:49,896 Congratulations Han Hee Joo. 5 00:01:54,306 --> 00:01:56,993 Gyu Won you were the best! 6 00:02:07,080 --> 00:02:08,528 I cried you know! 7 00:02:12,830 --> 00:02:15,574 Are we going to the show? Let's go next time if you're busy. 8 00:02:15,503 --> 00:02:19,902 Oh was it today? No, I'll go. Wait for me. 9 00:02:28,713 --> 00:02:29,713 Lee Gyu Won! 10 00:02:32,931 --> 00:02:33,931 Don't you have to go? 11 00:02:34,582 --> 00:02:36,609 -Huh? -Are you her manager or something? 12 00:02:36,976 --> 00:02:39,123 -Your Grandpa must be worried. -Oh my god, you're right. 13 00:02:39,400 --> 00:02:41,609 Director, I have to get going. 14 00:02:41,609 --> 00:02:43,981 I'll take you. 15 00:02:44,075 --> 00:02:45,075 Huh? 16 00:02:47,262 --> 00:02:49,518 No, it's ok. I'll go alone. 17 00:02:49,793 --> 00:02:52,251 What are you gonna do alone? I'll... 18 00:02:52,320 --> 00:02:55,281 You don't have to. 19 00:02:56,484 --> 00:02:58,879 If you're worried about your Grandpa, 20 00:02:58,879 --> 00:03:00,528 I'll go with you. 21 00:03:01,139 --> 00:03:04,974 Wouldn't it be better for a director to speak to him? 22 00:03:05,395 --> 00:03:08,607 It would be nice if you could. 23 00:03:08,886 --> 00:03:10,565 Let's go. 24 00:03:25,095 --> 00:03:26,714 Did you guys fight? 25 00:03:27,634 --> 00:03:30,557 It's funny how you two live next door now. 26 00:03:32,314 --> 00:03:36,112 We had a great audition thanks to you Shin. 27 00:03:36,782 --> 00:03:38,548 Good job. 28 00:03:41,721 --> 00:03:44,690 What's with the atmosphere? 29 00:03:49,872 --> 00:03:53,870 Suk Hyun where are you? It's time for the show already. 30 00:03:53,870 --> 00:03:59,988 Sorry, Yoon Soo. I'll have to meet you at the theater. 31 00:04:00,604 --> 00:04:02,963 I have to go somewhere real quick. 32 00:04:02,963 --> 00:04:05,762 I won't be late. Sorry. 33 00:04:16,866 --> 00:04:21,628 Good job today. You're good for something. 34 00:04:23,260 --> 00:04:24,419 Get going. 35 00:04:24,845 --> 00:04:28,730 -I'll rush in once he yells at her. -You do that. 36 00:04:27,824 --> 00:04:31,609 Is it fan management? 37 00:04:31,569 --> 00:04:36,497 You should manage your fan. The show is ending. 38 00:04:38,076 --> 00:04:46,069 Oh... Anyway, don't skip practices again. And practice hard. 39 00:04:59,437 --> 00:05:01,980 Grandpa! I'm here. 40 00:05:02,925 --> 00:05:08,395 I didn't make the audition. 41 00:05:10,064 --> 00:05:12,600 There's this girl who is really good. 42 00:05:12,737 --> 00:05:16,339 But I tried my best! 43 00:05:19,714 --> 00:05:24,541 Grandpa! I really want to do this performance. 44 00:05:24,541 --> 00:05:30,493 Just let me do it once. I'll practice Gayageum too! 45 00:05:30,713 --> 00:05:31,889 I swear! 46 00:05:35,912 --> 00:05:38,170 I'm sorry Grandpa. 47 00:05:39,306 --> 00:05:41,195 Good night. 48 00:05:42,413 --> 00:05:44,508 -Lee Gyu Won? -Yes? 49 00:05:44,978 --> 00:05:48,135 Give me the contact information of that director or whatever. 50 00:05:48,249 --> 00:05:49,890 Why? 51 00:05:49,890 --> 00:05:52,341 You don't need to know. Just write the contact information. 52 00:06:03,597 --> 00:06:04,876 Thank god. 53 00:06:05,892 --> 00:06:06,892 You didn't go in yet. 54 00:06:08,508 --> 00:06:10,520 I thought about watching it alone. 55 00:06:10,520 --> 00:06:13,939 I didn't on purpose, so that you feel even worse. 56 00:06:14,625 --> 00:06:15,864 Sorry. 57 00:06:16,210 --> 00:06:19,558 I'll show you next time for sure. 58 00:06:19,558 --> 00:06:21,083 Let's go eat somewhere. 59 00:06:21,083 --> 00:06:22,885 No, I'm tired. 60 00:06:23,025 --> 00:06:24,845 I want to go home. 61 00:06:25,858 --> 00:06:28,995 Oh yeah? You do that then. 62 00:06:29,477 --> 00:06:31,129 I'll take you home. 63 00:06:35,220 --> 00:06:40,318 Oh yeah, where did you go? You didn't even know the time? 64 00:06:40,323 --> 00:06:43,523 Oh, I took Gyu Won home. 65 00:06:43,523 --> 00:06:44,523 Gyu Won? 66 00:06:44,562 --> 00:06:46,815 Her grandfather is against her performing. 67 00:06:47,513 --> 00:06:51,513 I heard that she sneaked out. So I was worried. 68 00:06:52,661 --> 00:06:54,509 I think she took care of it on her own. 69 00:06:54,632 --> 00:06:55,632 I see. 70 00:06:56,405 --> 00:06:57,405 Good job. 71 00:06:57,458 --> 00:07:00,202 Hee Joo was good today. 72 00:07:00,547 --> 00:07:02,603 She was much better than during practice. 73 00:07:04,174 --> 00:07:05,357 Did you vote for her? 74 00:07:05,407 --> 00:07:07,407 I like how she tries her best. 75 00:07:07,407 --> 00:07:12,208 She is definitely good. But there is no heart. 76 00:07:12,261 --> 00:07:16,741 She's like a well trained doll. But no talent. 77 00:07:17,173 --> 00:07:21,588 Talent... What exactly is talent? 78 00:07:21,873 --> 00:07:29,182 Not caring about your foot getting deformed. Going through endless eating disorders. 79 00:07:29,182 --> 00:07:31,987 And then worrying about falling behind. 80 00:07:31,987 --> 00:07:34,708 Training even harder to overcome it. 81 00:07:34,708 --> 00:07:43,481 And then not giving up the dream even for a second. No matter how hard it gets. 82 00:07:43,935 --> 00:07:48,161 The dolls you're talking about are made like that. 83 00:07:48,450 --> 00:07:53,642 How can you say that that's not talent? 84 00:07:59,977 --> 00:08:04,363 It's a relief that I talked to the judge before hand. Gyu Won could have been picked. 85 00:08:25,280 --> 00:08:27,907 You know I cried! 86 00:08:31,057 --> 00:08:32,705 I hate her. 87 00:09:05,613 --> 00:09:08,822 I knew it was going to be like this. I didn't expect much. 88 00:09:08,822 --> 00:09:13,259 Good job anyway. As long as you don't regret it. 89 00:09:13,259 --> 00:09:17,280 Journalists came and took my pictures and stuff. 90 00:09:17,280 --> 00:09:20,294 I told you that you should do it. 91 00:09:20,294 --> 00:09:25,817 It's a great experience. You can look back to it anytime. 92 00:09:26,679 --> 00:09:28,257 I think so too. 93 00:09:30,004 --> 00:09:31,313 Is Grandpa ok? 94 00:09:31,313 --> 00:09:33,287 It's a storm out here. 95 00:09:34,056 --> 00:09:35,767 He will be fine. 96 00:09:36,190 --> 00:09:42,056 Shouldn't you treat that arrogant prince? He helped you so much. 97 00:09:42,056 --> 00:09:43,682 Not really. 98 00:09:44,842 --> 00:09:50,199 Anyway Dad, why does first love hurt so much? 99 00:09:50,659 --> 00:09:54,771 I'm not talking about me. It's what people say. 100 00:09:54,771 --> 00:10:01,008 It must hurt so that you can remember it forever. 101 00:10:01,008 --> 00:10:03,019 Is that it? 102 00:10:03,019 --> 00:10:06,661 Oh Dad! It's already late. I'll call you tomorrow. 103 00:10:07,661 --> 00:10:09,609 Good night! 104 00:10:14,563 --> 00:10:17,462 I'm done with my broken heart. 105 00:10:29,180 --> 00:10:31,721 Are you busy? 106 00:10:31,755 --> 00:10:32,755 Why? 107 00:10:32,731 --> 00:10:34,060 Did the ugly do the audition? 108 00:10:34,060 --> 00:10:36,525 Yeah, she did well. 109 00:10:36,984 --> 00:10:41,754 Oh yeah Jung Hyun. Don't call Gyu Won that again. 110 00:10:42,052 --> 00:10:44,377 Would you like it if someone calls you that? 111 00:10:44,907 --> 00:10:47,510 -It was only a joke. -Don't even joke. 112 00:10:47,694 --> 00:10:50,989 Fine I won't! You're no fun. 113 00:11:09,247 --> 00:11:13,574 Did you not get in trouble last night? 114 00:11:13,834 --> 00:11:17,851 No, he was angry but not yet. 115 00:11:18,293 --> 00:11:21,299 Thanks for yesterday. I had a great audition. 116 00:11:21,518 --> 00:11:25,247 Tell Jung Hyun I said thanks. 117 00:11:26,837 --> 00:11:29,520 I'll go first. 118 00:11:40,322 --> 00:11:41,882 Why are you following me? 119 00:11:42,160 --> 00:11:44,570 I left my bike there. 120 00:11:44,570 --> 00:11:46,790 Because of someone. 121 00:13:09,671 --> 00:13:12,032 That was so awkward. 122 00:13:15,803 --> 00:13:16,850 Lee Gyu Won. 123 00:13:16,818 --> 00:13:18,688 Let me see you for a sec. 124 00:13:25,705 --> 00:13:28,394 I couldn't talk to you because I was busy. 125 00:13:28,405 --> 00:13:30,102 Congrats taking the starring role. 126 00:13:30,448 --> 00:13:32,521 Do you mean that? 127 00:13:32,521 --> 00:13:34,655 I mean it. 128 00:13:35,354 --> 00:13:37,498 Can't you just drop out? 129 00:13:37,684 --> 00:13:39,638 Why should I? 130 00:13:39,638 --> 00:13:45,196 I've prepared for the 100th anniversary ever since I came to this school. 131 00:13:45,210 --> 00:13:49,035 Who the heck are you? You just got lucky because the director liked you. 132 00:13:49,035 --> 00:13:52,397 I thought about it a lot too. I tried really hard. 133 00:13:52,397 --> 00:13:54,635 You're not the only one. 134 00:13:55,099 --> 00:13:59,835 There's no point of you staying after you didn't make the starring role. 135 00:13:59,835 --> 00:14:04,842 And most of all, your presence annoys me. 136 00:14:05,539 --> 00:14:09,698 Leave so that I can do my job well. 137 00:14:14,778 --> 00:14:16,780 What the heck? 138 00:14:29,530 --> 00:14:32,204 Huh? Why are you here? 139 00:14:32,204 --> 00:14:34,376 You don't have morning classes today. 140 00:14:35,274 --> 00:14:39,514 No. I just wanted to come to school. 141 00:14:39,514 --> 00:14:40,514 What? 142 00:14:41,440 --> 00:14:44,070 Oh yeah, there's an article about Gyu Won. 143 00:14:48,805 --> 00:14:58,305 Han Hee Joo got the part, but Gyu Won moved the hearts of the audience. 144 00:14:58,305 --> 00:15:01,673 People all share the same feeling. 145 00:15:02,001 --> 00:15:05,381 Lee Gyu Won will be big someday. 146 00:15:05,381 --> 00:15:09,664 Professor! Don't mind these tabloid articles. 147 00:15:10,472 --> 00:15:15,313 The spotlight will be on the starring role anyway. 148 00:15:15,313 --> 00:15:18,467 Are we really going to get Hee Joo on our side? 149 00:15:18,467 --> 00:15:19,467 Of course! 150 00:15:19,946 --> 00:15:22,428 The board director told me that he will convince her. 151 00:15:22,428 --> 00:15:24,760 What's going to happen to their team? 152 00:15:26,232 --> 00:15:30,386 They will just fall apart without Han Hee Joo. 153 00:15:32,877 --> 00:15:33,877 Yes? 154 00:15:35,737 --> 00:15:36,737 Are you busy? 155 00:15:36,768 --> 00:15:38,152 No, what's up? 156 00:15:39,581 --> 00:15:41,915 I have something to talk about. Can I sit? 157 00:15:41,915 --> 00:15:44,248 Yeah, go ahead. 158 00:15:44,248 --> 00:15:47,328 -Did you want tea? -No I'm fine. 159 00:15:47,581 --> 00:15:49,277 Take a seat. 160 00:15:51,817 --> 00:15:55,385 I wanted to make a new team. 161 00:15:55,385 --> 00:15:59,496 It's not Suk Hyun's team. Do you want in? 162 00:15:59,496 --> 00:16:00,925 What? 163 00:16:00,925 --> 00:16:04,622 Would it be too hard because of Suk Hyun? 164 00:16:04,622 --> 00:16:07,508 What are you saying? You want to break the team? 165 00:16:07,508 --> 00:16:10,210 No, I'm just going to take Han Hee Joo. 166 00:16:10,627 --> 00:16:12,527 I don't care about the others. 167 00:16:12,894 --> 00:16:16,105 If you're interested, join us. 168 00:16:16,191 --> 00:16:18,286 Why should I? 169 00:16:18,587 --> 00:16:24,797 If only one team could survive, it'll be the one with the board director's daughter? 170 00:16:24,797 --> 00:16:31,617 You are ambitious. And you want to come back as a choreographer. 171 00:16:32,697 --> 00:16:34,354 Think about it. 172 00:16:50,249 --> 00:16:55,766 I'm going to use it for my nose surgery. Good thing that I didn't bribe him. 173 00:16:56,769 --> 00:16:58,365 Hey! It's Han Hee Joo. 174 00:16:59,416 --> 00:17:05,120 Lee Gyu Won, a traditional music major, gave exceptional singing despite her inexperience. 175 00:17:05,120 --> 00:17:06,120 Exceptional! 176 00:17:05,710 --> 00:17:09,334 Although she didn't get the part, 177 00:17:09,714 --> 00:17:12,650 the crowd was on her side. 178 00:17:13,188 --> 00:17:14,668 -She was good. -The best! 179 00:17:14,908 --> 00:17:18,553 Meanwhile, Han Hee Joo was chosen for starring role. 180 00:17:20,087 --> 00:17:22,915 Meanwhile, she's giving us dirty looks. 181 00:17:22,915 --> 00:17:25,116 -So scary! -Scary! 182 00:17:25,260 --> 00:17:30,056 Meanwhile, she happens to be the daughter of the school director. 183 00:17:32,275 --> 00:17:39,114 Meanwhile, if I had such a background. I would be all over the screen. 184 00:17:42,633 --> 00:17:46,769 Meanwhile, don't you know that your background is also a part of you? 185 00:17:46,769 --> 00:17:50,039 No wonder you're losers. 186 00:17:53,121 --> 00:17:58,200 Who says that I'll lose? Not to Gyu Won or anyone! 187 00:18:15,216 --> 00:18:21,841 Who cares about Gyu Won? I'm the main actress! 188 00:18:32,776 --> 00:18:35,109 What are you doing? 189 00:18:36,953 --> 00:18:38,769 What is it? 190 00:18:38,831 --> 00:18:41,214 Who says that I'm crying? 191 00:18:41,214 --> 00:18:44,942 Get lost! I don't want to see you. 192 00:18:57,172 --> 00:19:00,423 I worked so hard. 193 00:19:19,081 --> 00:19:25,642 Share your tears. Share your sadness. Let me be a part of your sadness. 194 00:19:40,306 --> 00:19:42,794 Can't you just drop out? 195 00:19:43,226 --> 00:19:46,493 Gyu Won! I heard that you were great yesterday! 196 00:19:46,981 --> 00:19:49,387 -Congratulations! -Yeah. 197 00:19:50,064 --> 00:19:52,880 Is something wrong? 198 00:19:52,880 --> 00:19:55,782 No, it's nothing. 199 00:19:55,840 --> 00:20:02,106 The TA came by. She asked us to go do the volunteering. 200 00:20:02,106 --> 00:20:04,904 -Do you have time? -Yeah, I'm good. 201 00:20:04,904 --> 00:20:07,612 Do you guys want shaved ice? It's hot! 202 00:20:07,612 --> 00:20:09,405 Let's go! 203 00:20:09,405 --> 00:20:14,439 Can you guys go first? I have to go somewhere. 204 00:20:21,959 --> 00:20:25,272 Gi Young! That's not it. 205 00:20:25,272 --> 00:20:28,365 You've met your first love again. 206 00:20:28,365 --> 00:20:31,075 That's too robotic. 207 00:20:31,715 --> 00:20:36,702 -Was it? -I think you went too easy on yourself. 208 00:20:37,014 --> 00:20:40,328 -Yes sir. -Let's try again. Try to relax a little. 209 00:20:40,328 --> 00:20:41,197 Okay. 210 00:20:58,123 --> 00:21:00,631 What's going on? 211 00:21:00,631 --> 00:21:03,479 I have something to tell you. 212 00:21:03,872 --> 00:21:07,570 What is it? You can't say it with Gi Young here? 213 00:21:07,570 --> 00:21:13,099 No, that's not it. Can I change back to the instrument team? 214 00:21:13,099 --> 00:21:15,076 What are you talking about all of the sudden? 215 00:21:15,076 --> 00:21:20,859 I didn't make the starring role. Other parts are already set. 216 00:21:20,859 --> 00:21:23,768 Can I just play with Windflowers? 217 00:21:23,768 --> 00:21:26,189 Are you being serious? 218 00:21:29,235 --> 00:21:33,171 You don't want to do it because you're not starring? 219 00:21:33,171 --> 00:21:39,236 -You think you're that good? -That's not it! I only got in because of you. 220 00:21:39,236 --> 00:21:43,374 You think the 100th anniversary is a joke? 221 00:21:43,811 --> 00:21:49,232 You think you can just switch from acting to instrumental at your whim? 222 00:21:49,369 --> 00:21:54,169 I picked you as the acting team. That doesn't change until the end of the performance. 223 00:21:54,904 --> 00:21:57,016 Who do you think you are? 224 00:22:01,201 --> 00:22:05,376 Gi Young needs to practice. You should get going. 225 00:22:36,369 --> 00:22:39,015 Let's say hi at least. 226 00:22:41,544 --> 00:22:45,445 What are we doing for the practice today? 227 00:22:45,445 --> 00:22:49,051 I can't today. You guys do it. 228 00:22:49,051 --> 00:22:53,370 Fine then! I didn't expect much. 229 00:22:57,007 --> 00:22:58,611 What did you just say? 230 00:22:58,611 --> 00:23:03,648 I'll just take care of putting in traditional music. 231 00:23:03,648 --> 00:23:05,260 Take care of it? 232 00:23:05,260 --> 00:23:09,949 Why did you ask for help? You should have done it on your own. 233 00:23:09,949 --> 00:23:11,777 I'm saying this because you look like you don't want to do it. 234 00:23:11,777 --> 00:23:15,277 I have my reasons. Have you even bothered to ask? 235 00:23:15,277 --> 00:23:17,878 Then you should have said so. Why are you being angry? 236 00:23:18,502 --> 00:23:23,029 Do I have to smile all the time? I have bad days too! 237 00:23:23,314 --> 00:23:28,864 That's good then. We're both having bad days. Let's not come across each other. 238 00:23:30,238 --> 00:23:32,734 Fine! I'm sick of you too! 239 00:24:14,397 --> 00:24:15,397 It's too slow! 240 00:24:23,660 --> 00:24:24,660 Jung Yoon Soo! 241 00:24:28,579 --> 00:24:29,936 What's up? 242 00:24:30,874 --> 00:24:33,376 The date I couldn't make yesterday. 243 00:24:34,172 --> 00:24:38,649 If you stand me up again, I'll dump you! 244 00:24:39,520 --> 00:24:40,889 I'm sorry. 245 00:24:41,342 --> 00:24:43,038 I'll come pick you up. 246 00:24:44,557 --> 00:24:50,738 Did Tae Joon say something to you? 247 00:24:50,738 --> 00:24:52,501 What? 248 00:24:53,702 --> 00:24:55,486 It's about the performance. 249 00:24:55,486 --> 00:24:58,553 Sorry! I have to go to a meeting. 250 00:24:58,970 --> 00:25:01,235 Let's talk later tonight. 251 00:25:01,928 --> 00:25:02,928 Okay. 252 00:25:03,112 --> 00:25:06,400 -Bye. -Yeah! 253 00:25:12,478 --> 00:25:15,091 Yes? 254 00:25:21,022 --> 00:25:22,182 Hey! 255 00:25:24,220 --> 00:25:27,746 I thought about your offer. 256 00:25:27,746 --> 00:25:29,386 Yeah? 257 00:25:29,386 --> 00:25:33,354 You're right. I am ambitious and greedy. 258 00:25:33,354 --> 00:25:35,870 Don't worry about that. It was a joke. 259 00:25:35,870 --> 00:25:40,372 So what do you think? You want to do it? 260 00:25:42,012 --> 00:25:49,471 The reason I left Suk Hyun, was because I wanted to be acknowledged by him. 261 00:25:49,471 --> 00:25:52,848 I wasn't trying to stab him in the back like this. 262 00:25:52,848 --> 00:25:54,886 What? 263 00:25:55,235 --> 00:26:00,803 Jealousy does drive people crazy. 264 00:26:00,803 --> 00:26:04,534 I'm rejecting your offer. 265 00:26:04,617 --> 00:26:08,258 Thank you for your concern. 266 00:26:08,339 --> 00:26:13,270 You could have rejected right away. 267 00:26:14,956 --> 00:26:16,601 Didn't you think about it? 268 00:26:16,601 --> 00:26:22,265 Shouldn't I pretend to think about it at least? 269 00:26:34,197 --> 00:26:38,828 I could finally tell why you chose Gyu Won. 270 00:26:40,006 --> 00:26:43,437 My ears are the only treasure I have. 271 00:26:44,693 --> 00:26:47,956 Did you get to touch the ending? 272 00:26:47,956 --> 00:26:51,214 I could be in trouble if I tell you this. 273 00:26:51,214 --> 00:26:52,071 Why? 274 00:26:52,071 --> 00:26:55,178 I gave it to Shin. 275 00:26:55,395 --> 00:26:57,560 Lee Shin in Western Music major? 276 00:26:57,560 --> 00:26:59,208 Yes. 277 00:26:59,208 --> 00:27:01,494 I couldn't have any breakthroughs. 278 00:27:01,494 --> 00:27:07,233 I gave it to Shin for casuality and freedom. 279 00:27:07,233 --> 00:27:13,477 I know you're worried. But Gyu Won is kind of the same. 280 00:27:13,477 --> 00:27:20,052 Trusting them with their potential. Isn't that challenge the goal of this performance? 281 00:27:20,423 --> 00:27:24,075 If you insist Professor Hong. 282 00:27:24,075 --> 00:27:25,900 I'll just go along with it. 283 00:27:25,900 --> 00:27:32,227 Aside from playing them, do you think he can write music? 284 00:27:32,227 --> 00:27:33,956 There will be traditional music too. 285 00:27:33,956 --> 00:27:39,099 -So I put TM majors with them. -Who's helping? 286 00:27:39,099 --> 00:27:40,579 Gyu Won. 287 00:27:40,579 --> 00:27:42,471 Lee Gyu Won? 288 00:27:55,410 --> 00:27:57,198 Did you write a lot? 289 00:27:57,213 --> 00:27:58,829 Not yet. 290 00:27:58,903 --> 00:28:01,161 I just began studying about TM. 291 00:28:01,161 --> 00:28:05,832 Why don't we have Windflower and The Stupid play together. 292 00:28:05,832 --> 00:28:09,397 -We've tried that already. -Really? 293 00:28:09,397 --> 00:28:10,907 How was it? 294 00:28:12,948 --> 00:28:14,292 It was good. 295 00:28:14,292 --> 00:28:15,836 Really? 296 00:28:15,836 --> 00:28:18,986 It's really rare for you to say that. 297 00:28:18,986 --> 00:28:23,236 It must have been really good. You think you could show me once? 298 00:28:23,236 --> 00:28:27,017 -Are you ok? -I have something to do today. 299 00:28:27,017 --> 00:28:29,845 I have to volunteer. 300 00:28:30,334 --> 00:28:34,205 -Is that right? Shin! Why don't you go? 301 00:28:34,205 --> 00:28:35,836 Me? 302 00:28:35,836 --> 00:28:42,399 You've never seen outside performance. If you do, it will help a lot. 303 00:28:42,399 --> 00:28:46,512 Carry the girls' instruments. It's good right? 304 00:28:46,512 --> 00:28:49,935 Umm.... Yes ma'am. 305 00:28:56,479 --> 00:28:58,493 You don't have to go if you don't want to. 306 00:28:58,493 --> 00:29:00,455 I won't tell the professor. 307 00:29:00,455 --> 00:29:04,515 No I'm fine. I think it will be okay hearing it once. 308 00:29:06,715 --> 00:29:10,475 Don't complain whether it's fun or not. 309 00:29:10,475 --> 00:29:11,886 I won't. 310 00:29:11,886 --> 00:29:13,677 Where are we going? 311 00:29:17,204 --> 00:29:21,092 Hi, we're the Windflowers. 312 00:30:20,841 --> 00:30:23,680 Are you busy? 313 00:30:24,334 --> 00:30:27,135 Dance with me once! 314 00:30:33,008 --> 00:30:35,624 That's enough! 315 00:30:41,606 --> 00:30:45,909 Let me hold hands with the pretty boy too. 316 00:30:59,343 --> 00:31:01,951 I haven't walked like this for a while. 317 00:31:01,951 --> 00:31:02,951 Yeah. 318 00:31:03,212 --> 00:31:07,068 You were busy as soon as you got here from the Broadway huh? 319 00:31:07,541 --> 00:31:12,302 It's been only few years. Seoul has changed a lot. 320 00:31:13,834 --> 00:31:16,898 It's not just the city. People have changed too. 321 00:31:19,706 --> 00:31:20,872 Why? 322 00:31:20,872 --> 00:31:24,001 I thought about what you said last night. 323 00:31:24,001 --> 00:31:27,736 Yeah, I admit Hee Joo's efforts. 324 00:31:28,109 --> 00:31:29,807 I understand she is desperate. 325 00:31:30,011 --> 00:31:32,414 And? 326 00:31:32,682 --> 00:31:35,208 We still have to be fair. 327 00:31:35,331 --> 00:31:38,757 The reality is not a drama. 328 00:31:38,733 --> 00:31:41,266 Just as the doll can never be human, 329 00:31:41,266 --> 00:31:44,475 Hee Joo can't move an audience. 330 00:31:44,475 --> 00:31:48,600 In that sense, she has no talent. 331 00:31:48,600 --> 00:31:52,358 Don't you know how talent kids without efforts end up? 332 00:31:52,358 --> 00:31:54,752 What about Gi Young? 333 00:31:54,903 --> 00:31:59,823 Jung Yoon Soo. Why are you defending Hee Joo? 334 00:31:59,823 --> 00:32:06,151 Does she remind you of your old self? Or do you want her to achieve something you couldn't? 335 00:32:06,151 --> 00:32:07,971 -Kim Suk Hyun. -What I'm saying is that. 336 00:32:07,971 --> 00:32:09,391 Thanks! 337 00:32:10,591 --> 00:32:13,772 For that insight. 338 00:32:13,876 --> 00:32:17,025 -I'll go first. -Yoon Soo! 339 00:32:17,401 --> 00:32:19,021 Yoon Soo! 340 00:32:21,212 --> 00:32:25,150 -We had fun thanks to you! - That's enough thank you. 341 00:32:24,919 --> 00:32:26,872 It's love! 342 00:32:37,035 --> 00:32:38,444 It's so sweet! 343 00:32:38,401 --> 00:32:40,481 She drinks so adorably. 344 00:32:42,051 --> 00:32:44,304 You drink too! 345 00:32:44,304 --> 00:32:46,053 No, I can't drink. 346 00:32:46,053 --> 00:32:47,492 Not even a glass? 347 00:32:47,492 --> 00:32:49,387 No. 348 00:32:49,387 --> 00:32:53,592 There's no such thing. You get better as you drink. 349 00:32:53,592 --> 00:32:56,194 Here have a shot. 350 00:32:57,631 --> 00:32:59,470 Dark rose! 351 00:32:59,470 --> 00:33:01,154 What's that? 352 00:33:01,472 --> 00:33:06,063 Guys are Dark Knight. Girls are Dark Rose. It means I drink instead! 353 00:33:09,509 --> 00:33:11,336 Hey! 354 00:33:14,081 --> 00:33:15,943 It's good. 355 00:33:16,318 --> 00:33:20,351 You drink so adorable. Want another glass? 356 00:33:20,351 --> 00:33:22,232 Of course! 357 00:33:22,386 --> 00:33:27,655 You're as pretty as you look. I wish you could be my grand daughter-in-law. 358 00:33:27,655 --> 00:33:29,867 How old is your grand son? 359 00:33:29,867 --> 00:33:31,287 12! 360 00:33:31,639 --> 00:33:34,675 I love younger guys! 361 00:33:47,854 --> 00:33:49,315 Lee Gyu Won! 362 00:33:50,583 --> 00:33:52,257 Are you okay? 363 00:33:52,257 --> 00:33:55,172 Hey! It's Shin! 364 00:33:55,172 --> 00:33:56,824 It's Lee Shin! 365 00:33:57,584 --> 00:34:00,880 Lee Shin that I like. 366 00:34:01,187 --> 00:34:02,810 Are you drunk? 367 00:34:03,049 --> 00:34:05,540 No sir. I'm not. 368 00:34:05,540 --> 00:34:08,736 I'm not drunk at all. 369 00:34:12,044 --> 00:34:13,564 Gyu Won! 370 00:34:14,186 --> 00:34:15,465 Gyu Won! 371 00:34:15,465 --> 00:34:17,535 Are you asleep? 372 00:34:23,122 --> 00:34:30,267 Lee Shin you fool! I even took shots for you. 373 00:34:43,630 --> 00:34:47,766 Lee Shin. Who says I'm ugly? 374 00:35:00,248 --> 00:35:07,050 -Where is Gyu Won? -Hey she's over there! 375 00:35:12,102 --> 00:35:13,741 Let's go. 376 00:35:51,725 --> 00:35:54,139 Hey! Hee Joo! 377 00:35:57,030 --> 00:35:58,702 Mom! 378 00:35:59,827 --> 00:36:02,562 Hi! I'm Hee Joo's boyfriend. 379 00:36:03,584 --> 00:36:06,026 Stop being dumb. 380 00:36:06,104 --> 00:36:07,897 Nice going. 381 00:36:08,197 --> 00:36:10,976 You get right inside. 382 00:36:15,895 --> 00:36:18,292 Your mom looks angry. 383 00:36:18,726 --> 00:36:20,028 You should get going. 384 00:36:20,028 --> 00:36:25,541 -You were great today. -What? 385 00:36:26,074 --> 00:36:28,184 So it's... 386 00:36:28,184 --> 00:36:30,659 Just go. 387 00:36:32,005 --> 00:36:33,366 I got a boo-boo. 388 00:36:33,366 --> 00:36:35,184 You don't want to see me again? 389 00:36:35,115 --> 00:36:38,311 No ma'am. I'll get going. 390 00:36:58,040 --> 00:37:01,583 Hold on tight. You're gonna fall. 391 00:37:04,850 --> 00:37:07,593 Lee Shin you fool! 392 00:37:07,593 --> 00:37:09,193 What? 393 00:37:09,550 --> 00:37:15,398 I said that I'll forget you. Why are you lingering around? 394 00:37:20,594 --> 00:37:22,752 What a drunk! 395 00:37:22,752 --> 00:37:24,727 Why are you so heavy? 396 00:37:32,241 --> 00:37:35,954 She must be out of her mind. 397 00:37:38,114 --> 00:37:39,611 I'll get going. 398 00:37:39,611 --> 00:37:42,321 Ok. Good job. 399 00:38:16,184 --> 00:38:17,987 I'm home! 400 00:38:21,607 --> 00:38:24,062 Why do you look so happy? 401 00:38:27,046 --> 00:38:30,986 Who's son is that strapping boy? 402 00:38:31,057 --> 00:38:32,630 Very handsome. 403 00:38:33,456 --> 00:38:35,975 -Where's Jung Hyun? -In her room. 404 00:38:36,167 --> 00:38:40,368 She's talking on the phone for an hour. I wonder if her ear isn't hot. 405 00:38:40,368 --> 00:38:42,014 I'm gonna go. 406 00:38:42,014 --> 00:38:43,014 Shin. 407 00:38:43,949 --> 00:38:48,236 Your face brightened up. It's good. 408 00:38:48,701 --> 00:38:50,882 Yeah. 409 00:38:52,212 --> 00:38:53,953 Lee Gyu Won! 410 00:38:56,100 --> 00:39:01,760 You must be out of your mind young lady! Coming home drunk like that. 411 00:39:01,801 --> 00:39:05,264 -Sorry. -Don't you know how scary the world is? 412 00:39:05,264 --> 00:39:08,130 You come home on a guy's back! 413 00:39:08,130 --> 00:39:10,426 Guy's back? Who? 414 00:39:10,426 --> 00:39:15,067 -The boy next door. -The next door... Shin? 415 00:39:18,037 --> 00:39:22,156 -Lee Shin you fool. -What? 416 00:39:23,457 --> 00:39:26,121 Oh? Oh my god. 417 00:39:26,668 --> 00:39:29,301 I have to go before he sees me. 418 00:39:29,301 --> 00:39:32,702 Hey! Have a sip of soup at least. 419 00:39:32,702 --> 00:39:34,332 I don't want it. 420 00:39:34,332 --> 00:39:40,490 I'll die making you porridge! 421 00:39:55,371 --> 00:39:56,774 Are you okay? 422 00:40:00,478 --> 00:40:04,922 Yeah, I'm late for my class. 423 00:40:04,922 --> 00:40:05,852 Sorry. 424 00:40:05,692 --> 00:40:09,396 You have impressive drinking habits. 425 00:40:11,124 --> 00:40:12,124 Huh? 426 00:40:12,698 --> 00:40:14,081 Drinking habits? 427 00:40:14,842 --> 00:40:16,678 I have no such thing. 428 00:40:20,325 --> 00:40:21,458 Or do I? 429 00:40:22,084 --> 00:40:24,708 I have 3 patches on my back. 430 00:40:24,708 --> 00:40:25,907 What? 431 00:40:26,789 --> 00:40:27,789 3! 432 00:40:47,980 --> 00:40:49,252 Are you going to class? 433 00:40:50,034 --> 00:40:51,034 Yeah. 434 00:40:50,953 --> 00:40:52,609 I'm late. 435 00:40:53,784 --> 00:40:56,752 Sorry about last time. It was too harsh. 436 00:40:56,752 --> 00:40:57,832 I don't care. 437 00:40:58,581 --> 00:41:03,122 I do care. And I don't look at you that way. 438 00:41:03,122 --> 00:41:08,253 Hee Joo and you're different. Who would dare to think Jung Yoon Soo was like a doll? 439 00:41:09,660 --> 00:41:12,371 Let me say it too. I'm not like that either. 440 00:41:12,371 --> 00:41:16,780 I'm not seeing my old self in Hee Joo. 441 00:41:16,780 --> 00:41:21,510 I just honestly think that she is talented. 442 00:41:21,774 --> 00:41:24,616 Yes, ma'am. 443 00:41:24,603 --> 00:41:27,993 -You want lunch together? -Look at you, trying to ease out. 444 00:41:27,993 --> 00:41:30,105 You said you were late. 445 00:41:31,540 --> 00:41:35,080 Let's have something good. Huh? 446 00:41:39,734 --> 00:41:43,126 -You know why I wanted to see you right? -Yes ma'am. 447 00:41:43,126 --> 00:41:47,052 I told all the other professors. 448 00:41:47,052 --> 00:41:49,809 We will make a new team with Hee Joo. 449 00:41:49,809 --> 00:41:56,491 What's the point of making a new team? The spotlight is on Lee Gyu Won. 450 00:41:56,491 --> 00:42:01,608 Hee Joo is starring, so once it starts. She will get the attention. 451 00:42:01,608 --> 00:42:05,556 -Are you willing to put your job for that? -Sorry? 452 00:42:05,556 --> 00:42:11,345 That's enough. Just get rid of Lee Gyu Won. 453 00:42:13,006 --> 00:42:17,962 The starring has to be Hee Joo alone. 454 00:42:17,962 --> 00:42:20,377 Do I make myself clear? 455 00:42:26,866 --> 00:42:28,406 Gyu Won is not here. 456 00:42:28,994 --> 00:42:32,428 -She must not even know. -What are we gonna do for her? 457 00:42:32,428 --> 00:42:38,910 Let's do it at the after party after practice. It's better than just us being there. 458 00:42:44,623 --> 00:42:50,809 My loving daughter! Happy birthday! I got you something. See you on the weekend. 459 00:42:53,761 --> 00:42:57,656 That's why Grandpa cooked seaweed for me in the morning. 460 00:43:10,315 --> 00:43:11,258 What? 461 00:43:12,533 --> 00:43:15,431 Summarize them for me. It's too much. 462 00:43:15,431 --> 00:43:17,345 I can't even understand half of it. 463 00:43:17,601 --> 00:43:19,303 I'm busy too. 464 00:43:19,303 --> 00:43:24,384 Oh yeah? I guess I'll have to ask the professor for a substitute. 465 00:43:24,384 --> 00:43:28,487 -Because Lee Gyu Won is too busy to help. -What? 466 00:43:30,281 --> 00:43:31,629 Leave them here. 467 00:43:31,687 --> 00:43:34,202 Have them finished before dinner. 468 00:43:34,399 --> 00:43:36,135 I'll wait in the practice room. 469 00:43:36,135 --> 00:43:39,000 How can I finish this before evening? That makes no sense. 470 00:43:42,084 --> 00:43:47,843 Think about what I went through yesterday. 471 00:43:54,411 --> 00:43:57,301 Fine I'll do them! 472 00:44:57,668 --> 00:45:04,038 Here. I wrote down some. But you will have to read the book on your own. 473 00:45:04,657 --> 00:45:06,349 Good job. 474 00:45:06,660 --> 00:45:10,552 Where are the other guys? We have our practice today. 475 00:45:10,552 --> 00:45:12,506 They'll be here. 476 00:45:27,649 --> 00:45:31,792 Does the Gayageum have a hollow body like guitar? 477 00:45:32,359 --> 00:45:34,943 Huh? Yeah. 478 00:45:35,538 --> 00:45:40,572 If you look in the back there, there are holes in the shape of sun, moon, and cloud. 479 00:45:41,045 --> 00:45:43,974 That's where the sound goes in. 480 00:45:45,263 --> 00:45:50,797 It means that it will sound the sun, moon, and cloud. 481 00:45:50,797 --> 00:45:55,108 In short, it has all the sounds of the universe. 482 00:45:55,949 --> 00:45:58,127 - That's great. - Isn't it? 483 00:45:59,439 --> 00:46:05,330 This is Bong-Me the tail of crane. And this is the neck that holds strings. 484 00:46:05,936 --> 00:46:10,050 -And this is... -Gyu Won you're still here! 485 00:46:10,050 --> 00:46:13,084 -Yeah, I got here early. -Let's practice! 486 00:47:57,464 --> 00:48:01,052 That's the part where Gayageum should be louder! 487 00:48:01,052 --> 00:48:02,824 How do you like it? 488 00:48:02,969 --> 00:48:06,167 It's not too bad. 489 00:48:13,249 --> 00:48:14,442 Huh? 490 00:48:14,537 --> 00:48:19,712 I can't just let you mix traditional music with western music. 491 00:48:19,712 --> 00:48:23,509 Do you want me to help a few times a week? 492 00:48:24,075 --> 00:48:28,218 You're a professional, and the kids are only amateurs. 493 00:48:28,553 --> 00:48:31,961 -There's no need. -That's why I'm helping. 494 00:48:31,961 --> 00:48:34,087 Say no if you don't like it. 495 00:48:34,087 --> 00:48:36,074 -No it's... -It's done then! 496 00:48:36,074 --> 00:48:42,541 I'm Lee Dong Chang the great singer. I wish I could come more often, but I can't. 497 00:48:42,697 --> 00:48:45,301 I'll come out few times a week. 498 00:48:45,330 --> 00:48:47,344 We're honored. 499 00:48:47,344 --> 00:48:52,255 By the way, are you dating someone? 500 00:49:03,063 --> 00:49:04,595 Gyu Won! 501 00:49:05,055 --> 00:49:06,958 We'll go grab drinks. 502 00:49:06,958 --> 00:49:08,259 Okay hurry up! 503 00:49:08,721 --> 00:49:09,971 Wait for us. 504 00:49:14,623 --> 00:49:17,084 What? Are you all going? 505 00:49:30,537 --> 00:49:34,103 What's going on? 506 00:49:41,100 --> 00:49:47,566 Happy birthday to you! Happy birthday to you! 507 00:49:47,566 --> 00:49:51,614 Happy birthday dear Gyu Won! 508 00:49:51,614 --> 00:49:55,131 Happy birthday to you! 509 00:49:55,131 --> 00:49:56,606 Happy birthday Gyu Won! 510 00:49:56,606 --> 00:49:59,794 -How did you know? -Blow the candles Sis! 511 00:50:06,394 --> 00:50:09,498 Thanks! It's a snow man! 512 00:50:12,288 --> 00:50:13,558 It's good. 513 00:50:14,624 --> 00:50:17,518 -Don't we have to do birthday smacks? -Birthday smacks? 514 00:50:17,518 --> 00:50:18,982 This you know this! 515 00:50:20,142 --> 00:50:21,945 Hey! You come here. 516 00:50:31,271 --> 00:50:35,145 Hey hold on! Shin has nothing on his face. 517 00:50:35,145 --> 00:50:36,851 Don't do it. 518 00:50:37,393 --> 00:50:38,786 Come here. 519 00:50:38,706 --> 00:50:40,584 Don't. 520 00:50:47,834 --> 00:50:51,522 That was really good today. Bo Eun's playing is the best. 521 00:50:51,522 --> 00:50:53,964 Really? Thanks Joon Hee. 522 00:50:54,478 --> 00:50:56,823 Bo Eun wait for me! 523 00:50:56,823 --> 00:50:57,862 Gyu Won! 524 00:50:58,574 --> 00:51:00,037 Huh? 525 00:51:00,765 --> 00:51:02,493 Happy birthday. 526 00:51:03,432 --> 00:51:06,096 Yeah, thanks. 527 00:51:08,849 --> 00:51:10,846 Lee Gyu Won! 528 00:51:12,427 --> 00:51:14,835 Are you okay? Can you stand up? 529 00:51:14,835 --> 00:51:17,607 No, I can't. 530 00:51:23,201 --> 00:51:26,869 Gyu Won what happened? Did you fall? 531 00:51:30,825 --> 00:51:36,105 When I was 15, I could sing The Flower. 532 00:51:34,601 --> 00:51:38,890 This was the first time in history. 533 00:51:39,446 --> 00:51:44,041 Then I started to learn Choon Hyang at 16. 534 00:51:44,622 --> 00:51:48,613 It's quite erotic you know? 535 00:51:49,519 --> 00:51:55,598 Did I mention that I learned Choon Hyang a little when I was 14? 536 00:51:55,603 --> 00:51:56,486 No. 537 00:51:56,486 --> 00:52:00,880 Really? Let's start from 14 again. 538 00:52:00,880 --> 00:52:06,127 Sorry sir. I have something important. 539 00:52:06,127 --> 00:52:10,305 When I as 14, I saw Oh Myung Jin the great singer. 540 00:52:10,305 --> 00:52:12,346 You already told me. 541 00:52:13,224 --> 00:52:14,481 I did? 542 00:52:15,760 --> 00:52:18,497 Sir, I really have to go. 543 00:52:19,908 --> 00:52:22,555 See? She's calling. 544 00:52:22,892 --> 00:52:24,391 Hello? 545 00:52:25,634 --> 00:52:28,172 What's going on Shin? 546 00:52:29,870 --> 00:52:32,407 What? Hospital? 547 00:52:32,407 --> 00:52:33,286 Huh? 548 00:52:34,373 --> 00:52:37,893 -Where are they? -This way. 549 00:52:40,583 --> 00:52:42,711 Lee Gyu Won. This way sir. 550 00:52:42,711 --> 00:52:44,561 Grandpa! Director! 551 00:52:44,561 --> 00:52:48,042 Gyu Won! Where are you hurt exactly? 552 00:52:48,042 --> 00:52:53,438 It's nothing I just fell. Nothing is broken. 553 00:52:53,438 --> 00:52:58,559 Why would you fall like a kid. What would have happened if you hurt your face? 554 00:52:58,636 --> 00:53:03,300 It was because of me. Sorry. 555 00:53:03,300 --> 00:53:06,601 -What? -No I just tripped on the stairs. 556 00:53:06,601 --> 00:53:09,317 He did nothing wrong. 557 00:53:11,067 --> 00:53:14,002 So you're okay. 558 00:53:14,002 --> 00:53:15,002 Yeah. 559 00:53:16,049 --> 00:53:21,888 She sprained her ankle. Her rib has fracture. She needs to stay here for few days. 560 00:53:21,888 --> 00:53:22,860 Hey! 561 00:53:22,938 --> 00:53:26,431 How's that nothing wrong? 562 00:53:27,098 --> 00:53:28,839 Are you really ok? 563 00:53:28,839 --> 00:53:30,374 Doesn't it hurt? 564 00:53:30,407 --> 00:53:32,672 No, I'm fine. 565 00:53:32,672 --> 00:53:37,173 Gyu Won, we will be moving you to your room. Please do the paperwork. 566 00:53:37,173 --> 00:53:44,194 -I'll go with you. -Don't we need change of clothes and stuff like that? 567 00:53:44,256 --> 00:53:46,082 I'll take you home. 568 00:53:46,082 --> 00:53:49,823 I'll take him home. Stay with her. 569 00:54:10,959 --> 00:54:12,379 Thanks. 570 00:54:14,607 --> 00:54:16,828 Are you thirsty? 571 00:54:16,828 --> 00:54:18,702 Did you want water? 572 00:54:18,702 --> 00:54:21,240 No, I'm fine. 573 00:54:24,277 --> 00:54:27,583 -Does it hurt? -A little. 574 00:54:29,003 --> 00:54:32,787 Tell me a funny story. 575 00:54:34,758 --> 00:54:38,929 You don't have any? You sounded like you knew quite a few. 576 00:54:38,929 --> 00:54:41,023 Just tell me anything. 577 00:54:41,023 --> 00:54:44,193 You know why I'm scared of sesame oil? 578 00:54:44,193 --> 00:54:46,229 You're scared of it? Why? 579 00:54:46,229 --> 00:54:48,996 Because it's sesame. 580 00:54:53,726 --> 00:54:58,170 You know what the scariest phone is? 581 00:54:59,327 --> 00:55:00,678 What is it? 582 00:55:00,948 --> 00:55:03,935 Scary phone. 583 00:55:04,376 --> 00:55:07,156 - You think that's funny? - It isn't? 584 00:55:07,156 --> 00:55:12,842 I knew your personality was bad. Your sense of humor is bad too. 585 00:55:12,842 --> 00:55:14,944 Just get me a cup of water. 586 00:55:17,345 --> 00:55:19,517 Wait here. 587 00:55:26,392 --> 00:55:28,648 He's so cheesy. 588 00:55:32,788 --> 00:55:34,643 Sesame... 589 00:55:35,792 --> 00:55:38,945 -What would she need? -Just slow down sir. 590 00:55:38,945 --> 00:55:42,720 -So we will need a towel and a tooth brush. -Yes. 591 00:56:16,347 --> 00:56:17,725 This is enough right? 592 00:56:18,125 --> 00:56:19,125 Yes. 593 00:56:20,875 --> 00:56:24,265 It's probably better that you stay here. 594 00:56:24,265 --> 00:56:27,732 It's already late. Go in the morning. 595 00:56:28,078 --> 00:56:33,925 She needs to sleep. She's not hurt that badly. So you won't need to worry. 596 00:56:33,925 --> 00:56:36,810 Should I? I should do that then. 597 00:56:36,810 --> 00:56:40,279 Yeah, I'll take these. 598 00:56:46,911 --> 00:56:49,293 She fell asleep. 599 00:56:49,859 --> 00:56:53,141 She took pain relievers and fell asleep. 600 00:56:54,879 --> 00:56:57,361 You should get going. I'll stay. 601 00:56:57,543 --> 00:57:00,200 No, I will. 602 00:57:00,200 --> 00:57:04,740 I'm good here. Go before the bus stops running. 603 00:57:04,740 --> 00:57:06,341 I can take a cab. 604 00:57:07,271 --> 00:57:09,279 You're so stubborn. 605 00:57:13,791 --> 00:57:15,653 Are you guys family? 606 00:57:15,837 --> 00:57:18,056 No, we're not family. 607 00:57:18,515 --> 00:57:20,177 No. 608 00:57:20,177 --> 00:57:26,039 I think it's better that you stay outside. She's a girl. 609 00:57:28,734 --> 00:57:31,891 That's true. Take care of her please. 610 00:57:33,194 --> 00:57:35,471 Let's go. 611 00:57:46,966 --> 00:57:51,004 -It's late. You need ride? -I'm okay. 612 00:57:52,083 --> 00:57:55,329 Let's have a cup of coffee then. 613 00:58:05,770 --> 00:58:07,554 Are you worried? 614 00:58:10,831 --> 00:58:16,091 It's not broken. She should be okay in few days. 615 00:58:16,918 --> 00:58:21,759 She is strong, so she should get better soon. 616 00:58:24,336 --> 00:58:27,531 She may not be as strong as you think. 617 00:58:30,091 --> 00:58:35,078 I saw you guys practice at the hall. 618 00:58:35,353 --> 00:58:36,946 It was good. 619 00:58:37,460 --> 00:58:42,411 I heard that you were writing the ending from Professor Hong. 620 00:58:43,709 --> 00:58:44,607 Yes. 621 00:58:44,607 --> 00:58:49,165 I don't know if you've heard, the original writer is quite picky. 622 00:58:49,165 --> 00:58:58,861 He talks a lot. He pretends like he knows a lot too. 623 00:59:00,986 --> 00:59:02,448 Who is it? 624 00:59:02,448 --> 00:59:04,085 Me. 625 00:59:05,095 --> 00:59:07,380 You were just startled. 626 00:59:07,380 --> 00:59:09,472 He sure is picky. 627 00:59:09,472 --> 00:59:11,477 Did you think about how it will go? 628 00:59:11,477 --> 00:59:21,153 Nothing specific. I thought about the Gayageum coming in after the guitar solo. 629 00:59:21,396 --> 00:59:23,449 That's about it. 630 00:59:23,449 --> 00:59:25,916 I need to hear traditional music more. 631 00:59:25,916 --> 00:59:30,060 Does Gyu Won help a lot? 632 00:59:30,333 --> 00:59:31,763 Yes. 633 00:59:33,878 --> 00:59:35,700 That's good then. 634 00:59:37,692 --> 00:59:41,628 You look different these days. 635 00:59:41,850 --> 00:59:44,238 Is it because Gyu Won? 636 00:59:44,828 --> 00:59:46,395 What? 637 00:59:46,395 --> 00:59:51,276 She puts people at ease. 638 00:59:51,691 --> 00:59:55,515 She makes people smile. 639 00:59:59,465 --> 01:00:02,169 You should get going. 640 01:00:02,499 --> 01:00:04,017 Yes. 641 01:00:05,271 --> 01:00:09,783 I'll look around the hospital once. Go home. 642 01:00:22,689 --> 01:00:23,847 Why are you following me? 643 01:00:23,847 --> 01:00:25,787 Aren't you gonna go? 644 01:00:25,787 --> 01:00:28,399 I'll think I'll look around too. 645 01:00:28,399 --> 01:00:29,915 What? 646 01:01:08,023 --> 01:01:10,285 Were you here all along? 647 01:01:10,476 --> 01:01:13,368 Yeah, you just got here? 648 01:01:15,054 --> 01:01:16,922 You didn't have to come. 649 01:01:16,922 --> 01:01:19,357 I'm fine. It doesn't hurt at all. 650 01:01:19,357 --> 01:01:22,873 It's not your fault so don't worry about it. 651 01:01:23,371 --> 01:01:25,547 I can't understand it. 652 01:01:25,699 --> 01:01:27,794 Tutor me. 653 01:01:28,362 --> 01:01:30,269 That's why you're here? 654 01:01:40,054 --> 01:01:46,854 In short, you can divide it into 3 and then take out 1. 655 01:01:46,543 --> 01:01:51,846 Or you can take the 1/3 and then take another 1/3 out of it. 656 01:01:52,027 --> 01:01:54,983 You can do this to get them in 12th. 657 01:01:54,983 --> 01:01:56,788 Do you get it up to there? 658 01:01:59,424 --> 01:02:02,338 No, I don't. 659 01:02:03,389 --> 01:02:07,002 I've explained three times already. 660 01:02:07,002 --> 01:02:10,438 You make it sound to boring. 661 01:02:10,438 --> 01:02:12,685 What? Hey! 662 01:02:13,404 --> 01:02:14,759 My ribs.. 663 01:02:14,759 --> 01:02:16,170 Does it hurt a lot? 664 01:02:16,170 --> 01:02:23,456 Whatever! I'll explain again. Listen well. 665 01:02:27,035 --> 01:02:31,437 Again. The 12th comes from diving into 3. 666 01:02:31,437 --> 01:02:35,165 It's dividing a certain length into 3 segments. 667 01:02:35,299 --> 01:02:37,380 You got me confused too! 668 01:02:37,698 --> 01:02:42,807 It's dividing a certain length into 3. 669 01:02:43,364 --> 01:02:47,542 Can we just visit her like this? The nurse won't be happy. 670 01:02:47,542 --> 01:02:50,858 We have no choice. They all want to see her. 671 01:02:51,002 --> 01:02:54,533 Sis! What are we going to bring? Chicken? 672 01:02:54,533 --> 01:02:56,624 Can we eat in the hospital? 673 01:02:56,934 --> 01:02:59,891 We'll eat outside then. 674 01:03:00,188 --> 01:03:03,948 Yeah, Gyu Won eats anything well. 675 01:03:04,511 --> 01:03:06,654 Where's Shin? 676 01:03:06,654 --> 01:03:12,338 I don't know. Shin likes to go alone. 677 01:03:13,773 --> 01:03:17,196 Oh yeah, should we do the fireworks that we couldn't do? 678 01:03:17,295 --> 01:03:19,250 Fireworks? Where? 679 01:03:19,250 --> 01:03:22,867 So 11 segments are HyunJo. 680 01:03:22,909 --> 01:03:25,716 The pitch is determined by... 681 01:03:29,019 --> 01:03:31,289 Are you dozing off? 682 01:03:31,289 --> 01:03:34,122 I explained 3 times for you. 683 01:03:37,307 --> 01:03:38,307 Sis! 684 01:03:40,002 --> 01:03:42,191 Gyu Won! Are you ok? 685 01:03:42,971 --> 01:03:46,437 You were here bro? 686 01:03:45,414 --> 01:03:48,078 When did you get here? 687 01:03:51,487 --> 01:03:52,996 I came to be tutored. 688 01:03:53,949 --> 01:03:56,251 How did you all come together? 689 01:03:56,251 --> 01:03:59,508 -Gyu Won aren't you stuffed? -Let's go out. 690 01:03:59,508 --> 01:04:00,778 Out? 691 01:04:18,530 --> 01:04:20,548 It's so pretty. 692 01:04:31,787 --> 01:04:36,571 Stop the time right now. It's so pretty! 693 01:04:36,695 --> 01:04:39,505 What are you guys doing! 694 01:04:56,960 --> 01:04:59,384 We almost got caught. 695 01:05:03,553 --> 01:05:06,705 Good job. Was it hard? 696 01:05:08,701 --> 01:05:11,852 We didn't get caught. 697 01:05:12,188 --> 01:05:15,488 I know. It would have been the end of us. 698 01:05:15,589 --> 01:05:18,648 Did you see the guys run? 699 01:05:18,864 --> 01:05:24,303 If Bo Eun ran like that in high school, she could have made the 100m dash in 15 sec. 700 01:05:30,897 --> 01:05:34,080 Where are they? 701 01:05:34,080 --> 01:05:37,110 You think they all got away? 702 01:05:37,890 --> 01:05:40,320 -Lee Gyu Won. -Hmm? 703 01:05:45,170 --> 01:05:49,579 Don't stop liking me. 704 01:05:51,225 --> 01:05:52,832 What? 705 01:06:00,919 --> 01:06:05,655 Don't stop liking me. 706 01:06:14,503 --> 01:06:33,537 Subtitles by DramaFever 50030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.