All language subtitles for Youve fallen for me E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,500 --> 00:00:38,174 Subtitles by DramaFever 2 00:01:18,349 --> 00:01:20,981 How long are you going to follow me? Just get going. 3 00:01:26,308 --> 00:01:28,004 -What is it? -Open it. 4 00:01:36,131 --> 00:01:38,194 Give it to me. I'll put it on for you. 5 00:01:37,817 --> 00:01:39,706 It's ok. I'll try it on later. 6 00:01:50,266 --> 00:01:53,569 If anyone outcasts you again, just tell me. 7 00:01:54,065 --> 00:01:57,180 The director's got your back. 8 00:01:58,404 --> 00:02:00,057 It's only going to make it worse. 9 00:02:00,057 --> 00:02:05,538 Oh yeah? Then fight hard like Joan of Arc. 10 00:02:20,833 --> 00:02:25,766 Episode 5 Confession 11 00:03:00,232 --> 00:03:02,451 Happy birthday. 12 00:03:02,451 --> 00:03:04,201 I'm going to go now. 13 00:03:21,175 --> 00:03:23,543 Oh geez. 14 00:03:47,996 --> 00:03:51,299 Is it broken? What's wrong with it. 15 00:04:01,899 --> 00:04:07,084 It's the first time that I feel jealous to a kid. 16 00:04:45,235 --> 00:04:47,123 -Oh I just got... -Sorry Suk Hyun. 17 00:04:47,166 --> 00:04:49,395 Let's have wine next time. 18 00:04:49,410 --> 00:04:50,410 What? 19 00:04:50,678 --> 00:04:53,086 I don't feel so good. 20 00:04:53,086 --> 00:04:56,349 I couldn't go anyway because I had something come up. 21 00:04:57,047 --> 00:05:00,161 It's all good then. Maybe next time. 22 00:05:00,309 --> 00:05:03,094 Yeah, sorry. 23 00:05:34,763 --> 00:05:39,966 Kim Suk Hyun, you're such an idiot. 24 00:06:21,365 --> 00:06:23,021 One cappuccino please. Quick! 25 00:06:23,250 --> 00:06:24,706 It's $2.80 26 00:06:25,285 --> 00:06:27,230 One cappuccino please. 27 00:06:30,687 --> 00:06:33,029 -You're here for coffee? -Yes ma'am. 28 00:06:33,202 --> 00:06:35,326 Hello. 29 00:06:35,326 --> 00:06:40,563 You were great yesterday. It was loads better than the day before. 30 00:06:41,101 --> 00:06:46,125 -Yeah -Leave it, it's on me. 31 00:06:46,125 --> 00:06:49,327 No it's ok ma'am. I'll pay for myself. 32 00:06:50,011 --> 00:06:51,514 Here. 33 00:06:56,517 --> 00:06:59,276 I'll get going then. 34 00:07:00,424 --> 00:07:02,264 Okay. 35 00:07:17,215 --> 00:07:19,469 He's never here. 36 00:07:56,315 --> 00:07:58,909 Can I see you for a sec? 37 00:08:26,563 --> 00:08:30,990 I wish that you stop these kinds of actions from now. 38 00:08:31,533 --> 00:08:35,444 I'm too busy to be playing with your childish jokes. 39 00:08:36,695 --> 00:08:39,989 What if it wasn't a joke? 40 00:08:39,989 --> 00:08:42,147 It's a joke to me. 41 00:08:42,147 --> 00:08:48,186 I told you already. I don't like you waiting for me or following me. 42 00:08:48,801 --> 00:08:53,322 The kind of person I need, is not a kid who chases after his dream. 43 00:08:53,322 --> 00:08:57,015 But a fully grown man. 44 00:09:03,653 --> 00:09:05,685 Do you really think this is all a joke? 45 00:09:10,457 --> 00:09:14,149 Shouldn't you smile about it then? 46 00:09:17,731 --> 00:09:24,858 Can you honestly tell me that your heart never fluttered? 47 00:09:29,165 --> 00:09:33,742 It never has one bit. 48 00:09:34,667 --> 00:09:35,844 I'm honest. 49 00:09:46,307 --> 00:09:49,476 Get going now. 50 00:09:58,389 --> 00:10:03,660 No matter what you think, these are my feelings. 51 00:10:03,660 --> 00:10:06,637 -I'll do whatever I want. -Shin! 52 00:10:06,637 --> 00:10:14,841 One more thing, I'm not a kid. 53 00:10:58,187 --> 00:11:00,890 Who cares if he likes someone. 54 00:11:22,806 --> 00:11:25,463 Why make me buy it, if he's not going to drink it. 55 00:11:28,972 --> 00:11:31,295 That jerk. 56 00:11:57,372 --> 00:11:59,164 Hey Shin! What's wrong with you? 57 00:11:59,164 --> 00:12:03,330 Who says that you could play with me like that? 58 00:12:05,688 --> 00:12:08,013 -What? -Cappuccino or whatever. 59 00:12:08,013 --> 00:12:12,008 Don't make me buy it, if you're not going to drink it! 60 00:12:12,746 --> 00:12:18,078 If you don't drink that today, I won't ever buy coffee for you again. 61 00:12:31,838 --> 00:12:35,875 I'll decide if I'll drink it or not. 62 00:12:35,659 --> 00:12:39,253 You just do whatever I tell you to do. 63 00:12:39,431 --> 00:12:41,695 -What? -Also... 64 00:12:41,785 --> 00:12:44,706 Don't ever talk to me like that again. 65 00:12:46,490 --> 00:12:48,386 Do you like Professor Jung? 66 00:12:52,713 --> 00:12:53,713 What? 67 00:12:53,641 --> 00:12:55,973 Do you think that makes sense? 68 00:12:58,887 --> 00:13:00,764 What doesn't make sense? 69 00:13:00,764 --> 00:13:03,173 -It's... -What doesn't make sense? 70 00:13:05,224 --> 00:13:09,519 She's a professor! And she's 12 years older than you! 71 00:13:09,850 --> 00:13:11,899 Don't be my slave from now on. 72 00:13:11,899 --> 00:13:13,550 You're free. 73 00:13:14,948 --> 00:13:17,964 Don't buy coffee, or do anything. 74 00:13:17,964 --> 00:13:21,968 Don't ever butt in my life again. 75 00:13:22,680 --> 00:13:24,257 What? 76 00:13:24,257 --> 00:13:26,058 Get lost. 77 00:13:35,822 --> 00:13:41,685 Fine! It's good for me. Just to make it clear, you said it first! 78 00:13:41,685 --> 00:13:44,657 Don't you say otherwise later! 79 00:14:30,444 --> 00:14:32,650 Why should I feel bad? 80 00:14:32,650 --> 00:14:36,733 Screw you! You arrogant fool. 81 00:14:45,017 --> 00:14:48,298 Oh! Did you really make it yourself? 82 00:14:48,794 --> 00:14:52,501 -You don't like it? -No! I do like it! 83 00:14:52,677 --> 00:14:55,696 The ending is very memorable. 84 00:14:55,776 --> 00:14:57,517 We will first start with guitar solo. 85 00:14:57,517 --> 00:15:00,660 Then the main will have their solo. 86 00:15:00,660 --> 00:15:04,848 And then choir with Traditional Music. How's that sound? 87 00:15:05,094 --> 00:15:08,238 -Do you think it's possible? - We can edit it like that. 88 00:15:08,320 --> 00:15:12,652 I think the guitar solo will be important. 89 00:15:12,908 --> 00:15:16,937 Yeah, I have to start with impact. 90 00:15:17,622 --> 00:15:22,789 I think Shin would be good at it. 91 00:15:23,101 --> 00:15:28,618 -Lee Shin? -Yeah, he's not at pro level yet, but he lives with his guitar. 92 00:15:28,618 --> 00:15:31,815 He does stand out among guitar majors. 93 00:15:32,303 --> 00:15:35,580 Nothing seemed really special to me. 94 00:15:45,186 --> 00:15:46,706 He won't be too late. 95 00:15:59,795 --> 00:16:02,365 Sorry sir. I'm late. 96 00:16:03,850 --> 00:16:07,428 That's not the right attitude of someone who is sorry. 97 00:16:13,060 --> 00:16:16,981 Let's practice! Did you check your parts? 98 00:16:52,341 --> 00:16:53,525 How was that? 99 00:16:54,327 --> 00:16:56,783 It's better than I thought. 100 00:16:57,343 --> 00:17:02,780 It doesn't sound all the great now. But if they practice, it will be quite alright. 101 00:17:02,780 --> 00:17:06,954 You're right. It doesn't all that great now. 102 00:17:08,437 --> 00:17:10,210 Especially the guitar. 103 00:17:10,210 --> 00:17:11,384 The guitar? 104 00:17:12,715 --> 00:17:15,416 -The guitar was pretty good. -No. 105 00:17:15,712 --> 00:17:19,912 -It wasn't ok. -What part of it did you not like? 106 00:17:19,912 --> 00:17:23,902 It wasn't just a part of it. 107 00:17:47,454 --> 00:17:50,258 Was it bad this time too? 108 00:17:51,597 --> 00:17:55,148 I guess it will get better. 109 00:17:55,633 --> 00:17:59,849 We will end it here today. Good job everyone. 110 00:18:11,778 --> 00:18:13,666 Director! 111 00:18:16,318 --> 00:18:22,772 Next time, please tell me exactly where you didn't like about it. 112 00:18:22,772 --> 00:18:27,620 I can't understand you, if you talk like that. 113 00:18:28,065 --> 00:18:29,065 Lee Shin. 114 00:18:32,902 --> 00:18:37,398 Don't be late. Don't be cocky. 115 00:18:49,994 --> 00:18:51,762 -Did you finish? -Yeah. 116 00:18:52,068 --> 00:18:54,261 -What about Gi Young? -He's asleep. 117 00:18:54,718 --> 00:18:57,325 What are you going to do now? 118 00:18:58,966 --> 00:19:00,006 Let's go. 119 00:19:09,137 --> 00:19:13,729 I'll put you on the stage no matter what. 120 00:19:14,880 --> 00:19:16,224 Lift! 121 00:19:25,586 --> 00:19:32,417 Stay here for a while. Eat on the stage. Sleep on the stage. 122 00:19:33,936 --> 00:19:36,625 -Will anything change? -It will. 123 00:19:36,625 --> 00:19:42,548 You have to do this performance no matter what. 124 00:19:42,796 --> 00:19:46,668 I'll make sure you do. I'll make you stand on stage again! 125 00:19:47,356 --> 00:19:49,669 For who? 126 00:19:51,064 --> 00:19:53,483 For who? Do you feel guilty director? 127 00:19:53,483 --> 00:19:54,849 Do you want to be beat up? 128 00:19:54,849 --> 00:19:59,215 You don't have to be. So leave me alone. 129 00:20:03,939 --> 00:20:06,899 Watch him closely. Call me if anything happens. 130 00:20:07,409 --> 00:20:12,238 -Are you leaving? -Yeah, I have to go to the school. 131 00:20:16,390 --> 00:20:17,390 Bye. 132 00:20:25,963 --> 00:20:33,077 Try to think in his position. He wants you back. 133 00:21:27,347 --> 00:21:29,970 Yes? 134 00:21:32,741 --> 00:21:37,178 You're working late. Are you busy? 135 00:21:37,178 --> 00:21:41,549 No, I'm ok. 136 00:21:41,549 --> 00:21:43,821 You want to get some coffee? 137 00:21:54,457 --> 00:21:59,023 How are you feeling? Are you ok now? 138 00:22:00,072 --> 00:22:03,452 I'm fine. Sorry. 139 00:22:06,252 --> 00:22:10,975 I couldn't go anyway. Don't worry about it. 140 00:22:15,452 --> 00:22:18,355 Oh yeah, about what you said about being messy. 141 00:22:18,355 --> 00:22:25,826 I fixed it a bit. Check it tomorrow, and tell me what you think. 142 00:22:30,475 --> 00:22:36,340 You know Lee Shin the Music Major? He says that he likes you. 143 00:22:38,108 --> 00:22:39,108 What? 144 00:22:39,751 --> 00:22:45,158 He already came to me once. He told me not to mess with you. 145 00:22:48,536 --> 00:22:49,542 He... 146 00:22:50,273 --> 00:22:52,081 He pities me. 147 00:22:52,251 --> 00:22:55,266 He thinks that's love. 148 00:22:55,600 --> 00:23:00,809 He's too young to tell the difference between love and affection. 149 00:23:01,295 --> 00:23:03,619 What about you? 150 00:23:03,619 --> 00:23:08,915 Aren't you confused about your feelings towards him? 151 00:23:08,994 --> 00:23:12,395 -What do you mean? - I mean literally. 152 00:23:13,240 --> 00:23:16,656 Is it just Lee Shin's crush on you? 153 00:23:18,398 --> 00:23:20,514 Mr. Kim Suk Hyun. 154 00:23:21,102 --> 00:23:23,408 Are you jealous? 155 00:23:24,526 --> 00:23:25,742 Yeah. 156 00:23:27,642 --> 00:23:29,770 I'm jealous. 157 00:23:35,093 --> 00:23:40,417 It's late. I think I bothered you during your work. 158 00:23:40,417 --> 00:23:44,647 I'll get going. Work. 159 00:24:01,233 --> 00:24:03,050 Let's eat first! 160 00:24:05,684 --> 00:24:08,877 I'll pick the right number next time. I hate being picked. 161 00:24:08,877 --> 00:24:12,024 At least you don't pay! I paid $5. 162 00:24:12,024 --> 00:24:14,087 Thank you! 163 00:24:14,374 --> 00:24:17,101 By the way, wasn't the director a bit weird? 164 00:24:17,394 --> 00:24:20,992 -Shin was really good! -I know! 165 00:24:20,992 --> 00:24:25,175 -He was determined to chew him out. -So what if he's 10 minutes late. 166 00:24:25,175 --> 00:24:27,738 -He must have had a reason. 167 00:24:27,738 --> 00:24:33,030 Isn't your life more miserable now that Shin's in bad mood? 168 00:24:33,370 --> 00:24:36,899 It's ok. I'm no longer his slave. 169 00:24:36,899 --> 00:24:39,322 -Why not? -You still have some days left right? 170 00:24:39,322 --> 00:24:41,285 Can I do it instead? 171 00:24:41,285 --> 00:24:45,286 -Don't you guys have dignity? -No, we don't have any. 172 00:24:45,286 --> 00:24:47,956 - Me neither. - Who cares about dignity. 173 00:25:40,496 --> 00:25:43,976 I'm too busy to play around with your childish jokes. 174 00:25:51,244 --> 00:25:54,081 I'm late! He's going to kill me. 175 00:26:13,647 --> 00:26:16,956 What are you doing? Aren't you going home? 176 00:26:29,118 --> 00:26:32,751 Yes Grandpa! I'm on my way. The practice was long. 177 00:26:32,751 --> 00:26:34,644 I'll hurry up. 178 00:27:02,409 --> 00:27:04,758 Are you messing with me? 179 00:27:53,272 --> 00:27:54,632 Mister, wait! 180 00:28:06,956 --> 00:28:08,591 Beware of dogs! 181 00:28:11,742 --> 00:28:13,729 Who the heck was it? 182 00:28:16,959 --> 00:28:18,922 -It's pretty. -Isn't it? 183 00:28:24,315 --> 00:28:27,578 -I'm home. -Oh, did you eat? 184 00:28:27,578 --> 00:28:29,686 I ate. What are you looking at? 185 00:28:29,686 --> 00:28:31,330 We're moving! 186 00:28:31,330 --> 00:28:32,576 Moving? 187 00:28:34,593 --> 00:28:39,308 Someone I know is moving out of country. It's a Traditional House. 188 00:28:39,308 --> 00:28:41,055 I wanted to move in. 189 00:28:41,055 --> 00:28:44,119 You always wanted to live in a house to play your guitar. 190 00:28:44,119 --> 00:28:47,263 Don't you want to live in a Korean House once? 191 00:28:47,263 --> 00:28:50,497 -It's alright. -No come on. Isn't it nice? 192 00:28:50,497 --> 00:28:53,766 -I like it. -Tell us seriously. 193 00:28:53,766 --> 00:28:57,780 I don't really care where we live. Do as you like. 194 00:28:59,147 --> 00:29:01,868 I'll just decide then! 195 00:29:18,565 --> 00:29:24,174 What I need is not a kid who chases after his dream. 196 00:29:24,174 --> 00:29:26,219 It's a full grown man. 197 00:30:08,465 --> 00:30:12,063 Don't be a slave from now on. You're free. 198 00:30:12,063 --> 00:30:18,133 Don't buy coffee for me or do anything. And stay out of my business. 199 00:30:21,605 --> 00:30:26,060 Fine! I won't do it. You're such a jerk. 200 00:30:27,837 --> 00:30:31,011 Huh? It's warm? 201 00:30:32,496 --> 00:30:36,669 Gyu Won's from TM School. I spat a lot in it. 202 00:30:44,074 --> 00:30:47,733 Beware of violent dogs! 203 00:30:51,698 --> 00:30:53,706 Was it Shin? 204 00:31:12,700 --> 00:31:14,420 Lee Shin! 205 00:31:14,784 --> 00:31:15,784 Sis! 206 00:31:43,624 --> 00:31:45,784 Yes? 207 00:31:48,458 --> 00:31:50,899 -Did you call me sir? -Yes. 208 00:31:50,852 --> 00:31:53,668 -Gi Young got hurt? -Huh? 209 00:31:53,668 --> 00:31:55,595 Umm, yeah. 210 00:31:55,722 --> 00:31:57,231 How is it now? is it better? 211 00:31:57,231 --> 00:32:01,499 Yeah, it's only a hairline fracture. They will take the cast off soon. 212 00:32:03,148 --> 00:32:04,724 Oh yeah? 213 00:32:06,009 --> 00:32:10,494 -Which hospital was it? -Are you going to visit? 214 00:32:10,494 --> 00:32:12,914 I'll have to see how he is. 215 00:32:13,916 --> 00:32:18,443 You wanna go together? If you're busy, just tell me the room number. 216 00:32:18,443 --> 00:32:22,393 Umm, the director took him to the stage. 217 00:32:22,910 --> 00:32:24,454 Stage? 218 00:32:24,754 --> 00:32:27,633 His stage. 219 00:32:34,257 --> 00:32:38,834 Ok, today we will be doing the song for the main actor and actress. 220 00:32:40,536 --> 00:32:44,278 Hee Joo and Gyu won will take the female roles. 221 00:32:44,984 --> 00:32:46,608 For the actor. 222 00:32:49,440 --> 00:32:51,087 You want to try Shin? 223 00:32:52,262 --> 00:32:53,486 What? 224 00:32:53,768 --> 00:32:55,633 You know the song right? 225 00:32:56,912 --> 00:33:02,301 It's a sad song after losing your dream and love. 226 00:33:02,368 --> 00:33:07,907 Make sure you sing with the emotion of wanting to revive that love. 227 00:33:09,336 --> 00:33:12,076 Hee Joo! Good luck! 228 00:33:11,996 --> 00:33:13,884 Go Gyu Won! 229 00:34:07,101 --> 00:34:08,261 Hold on! 230 00:34:10,013 --> 00:34:16,749 Lee Gyu Won. Don't just try to sing, but try to deliver the words. 231 00:34:19,227 --> 00:34:22,058 Try to deliver it to the end of the stage. 232 00:34:22,610 --> 00:34:23,794 Yes, sir. 233 00:34:24,287 --> 00:34:27,376 -Let's go again. -Start with Hee Joo! 234 00:34:27,566 --> 00:34:29,782 -Let's go eat Ddukboggi! -Soondae! 235 00:34:33,012 --> 00:34:34,956 I'm hungry! 236 00:34:34,956 --> 00:34:37,828 I know! Practice is way too long. 237 00:34:37,828 --> 00:34:40,883 I'm so hungry! Hurry up! 238 00:34:40,883 --> 00:34:43,619 Wait for me Joon Hee! 239 00:34:45,613 --> 00:34:47,821 Thanks for the coffee. 240 00:34:47,821 --> 00:34:49,745 I spat in it. 241 00:34:49,745 --> 00:34:52,516 I really liked it. 242 00:34:52,988 --> 00:34:56,316 Sorry about last time. I spoke too harshly. 243 00:34:57,205 --> 00:34:58,654 It's fine. 244 00:34:59,140 --> 00:35:01,653 I was angry, so I just said it. 245 00:35:02,399 --> 00:35:05,492 If you're sorry, you should finish up being a slave. 246 00:35:06,256 --> 00:35:07,256 What? 247 00:35:07,443 --> 00:35:09,963 We still have few days. 248 00:35:09,963 --> 00:35:14,120 You're so cheap. Fine! A deal is a deal. 249 00:35:14,120 --> 00:35:18,354 Let's start by cleaning up the band room. 250 00:35:18,615 --> 00:35:19,974 Cleaning? 251 00:35:19,974 --> 00:35:25,757 Cleaning suits a slave just right. Make it clean. 252 00:35:42,436 --> 00:35:48,262 You're such an idiot. Why do this over a cup of coffee? 253 00:36:44,276 --> 00:36:45,981 Stupid Lee Shin! 254 00:36:46,698 --> 00:36:48,154 Stupid Lee Shin! 255 00:36:48,988 --> 00:36:50,101 Stupid Lee Shin! 256 00:36:51,083 --> 00:36:54,876 Stupid Lee Shin! 257 00:36:58,614 --> 00:37:01,254 You seem to be enjoying yourself. 258 00:37:00,991 --> 00:37:01,991 What? 259 00:37:02,344 --> 00:37:06,021 You would have been sad, had I not asked you to clean up. 260 00:37:07,013 --> 00:37:09,210 I didn't smile because I like it. 261 00:37:09,210 --> 00:37:12,253 I was just thinking about a funny story Bo Eun told me. 262 00:37:12,253 --> 00:37:13,945 -Tell me. -What? 263 00:37:13,945 --> 00:37:18,026 I want to know how funny it is. 264 00:37:20,846 --> 00:37:22,701 It's... 265 00:37:23,885 --> 00:37:27,168 Ramen and sesame oil robbed a bank together. 266 00:37:27,168 --> 00:37:29,388 It cracks me up already. 267 00:37:29,388 --> 00:37:32,611 -Sesame sniffed ramen out, so he got caught right? -Yeah 268 00:37:31,586 --> 00:37:35,374 Sesame got caught because ramen spilled everything. 269 00:37:35,086 --> 00:37:39,042 It was all planned out. 270 00:37:38,926 --> 00:37:39,926 Right? 271 00:37:41,232 --> 00:37:43,161 -Yeah. -Is that funny? 272 00:37:43,161 --> 00:37:45,869 It's funny. Isn't it? 273 00:37:48,653 --> 00:37:52,757 I knew you sucked at singing. But you suck at jokes too. 274 00:37:53,296 --> 00:37:59,738 -What? -You won't be any good against Hee Joo like that. 275 00:38:01,311 --> 00:38:04,179 Clean the windows before you leave. 276 00:38:09,615 --> 00:38:13,327 He really has a knack of pissing people off. 277 00:38:12,562 --> 00:38:14,699 I must have been out of my mind. 278 00:38:15,468 --> 00:38:17,966 I can't even make it to the choir? 279 00:38:19,354 --> 00:38:23,353 Watch! I'll become the main actress just to show you! 280 00:38:26,111 --> 00:38:29,528 The director is going crazy just to put him on stage. 281 00:38:29,528 --> 00:38:31,517 Professor Lim is mad about it. 282 00:38:31,982 --> 00:38:38,206 I heard that he abducted him and imprisoned him in stage. 283 00:38:36,617 --> 00:38:38,718 Imprisoned? 284 00:38:40,188 --> 00:38:42,317 Hey Han Hee Joo. Are you curious? 285 00:38:42,424 --> 00:38:44,416 You want to hear it? 286 00:38:45,086 --> 00:38:46,086 Who says? 287 00:38:48,760 --> 00:38:54,166 I see. Hee Joo really hated Gi Young. 288 00:39:21,092 --> 00:39:23,256 Can you walk? 289 00:39:28,061 --> 00:39:29,869 What's going on? 290 00:39:30,084 --> 00:39:36,725 Don't you want to stand on that stage once? 291 00:39:38,656 --> 00:39:45,578 The director says that I still have a long way to go. 292 00:39:48,137 --> 00:39:51,688 I'm so unlucky. 293 00:39:52,580 --> 00:39:57,977 So far, no one is as good as you. 294 00:39:58,624 --> 00:40:02,968 Stay pitiful like that forever then. 295 00:40:46,253 --> 00:40:48,229 I won't ever give up on you. 296 00:40:49,040 --> 00:40:54,183 Until you stand up. Until you start singing on the stage again. 297 00:40:54,183 --> 00:40:57,654 I'll make your life a living hell. 298 00:40:57,505 --> 00:41:00,456 If you can't bear it... 299 00:41:00,592 --> 00:41:02,816 Come back to the stage. 300 00:41:02,895 --> 00:41:04,432 I'll stop then. 301 00:41:07,232 --> 00:41:11,079 Look how happy you're on the stage. 302 00:41:14,122 --> 00:41:17,588 Look at it yourself. 303 00:41:23,542 --> 00:41:28,087 -Director, it's not really recording is it? -No it's not! 304 00:41:28,103 --> 00:41:30,850 I don't want to waste tape on this. 305 00:41:31,173 --> 00:41:33,229 -Keep going! -Ok then. 306 00:41:35,256 --> 00:41:39,373 Gi Young, what would it feel like to perform in Broadway? 307 00:41:39,394 --> 00:41:41,362 Pretty amazing? 308 00:41:41,362 --> 00:41:49,775 Probably is right? Who knows? You could stand there in 3 years. 309 00:41:49,775 --> 00:41:51,579 It will work out. Actually! 310 00:41:51,579 --> 00:41:56,385 I'll get there first, and then take you with me. 311 00:41:56,385 --> 00:41:59,232 That's right! 312 00:41:59,232 --> 00:42:02,693 -Did you just laugh at me? -No. 313 00:42:02,025 --> 00:42:04,615 You did! 314 00:42:04,615 --> 00:42:06,930 No I didn't! 315 00:42:07,433 --> 00:42:09,617 This is my stage! Don't come. 316 00:43:23,294 --> 00:43:26,069 -Hey what are you doing? -Ok! 317 00:43:26,648 --> 00:43:29,697 Future Broadway director. Make your speech! 318 00:43:29,697 --> 00:43:33,979 Broadway? Imagine Gi Young! 319 00:43:33,979 --> 00:43:39,215 The moment you stand on the stage as the main actor, 320 00:43:39,215 --> 00:43:42,654 Your heart will thump too hard, and you won't even be able to stand. 321 00:43:42,654 --> 00:43:44,662 Can you even imagine? 322 00:43:44,662 --> 00:43:46,971 Oh! Dreams come true! 323 00:44:33,732 --> 00:44:37,313 -Let me escort you to the parking lot. -Don't follow me. 324 00:44:40,653 --> 00:44:46,233 Didn't I tell you? I'm too busy to play with you. 325 00:44:46,857 --> 00:44:50,076 Stop it while I'm still nice. 326 00:44:54,040 --> 00:44:58,296 How old do I have to be? 327 00:45:00,117 --> 00:45:03,354 25? 30? 328 00:45:03,247 --> 00:45:04,879 Let go! 329 00:45:05,581 --> 00:45:08,081 Did you forget? 330 00:45:08,217 --> 00:45:12,639 I'm a full grown man. 331 00:45:13,947 --> 00:45:15,868 You can't release my hand with just that. 332 00:45:18,257 --> 00:45:20,306 Lee Shin! 333 00:45:21,330 --> 00:45:26,921 Please! Look at me. 334 00:45:27,536 --> 00:45:30,296 -Look at me! -You stop it now! 335 00:45:31,632 --> 00:45:36,136 I'm sick of you being like this. Don't follow me! 336 00:45:36,960 --> 00:45:39,704 Do you only get it when I'm angry at you like this? 337 00:45:40,341 --> 00:45:44,123 You're not a man to me. 338 00:45:44,808 --> 00:45:45,808 Got it? 339 00:46:23,983 --> 00:46:25,304 Lee Shin. 340 00:46:51,319 --> 00:46:55,727 You're not a man to me. Got it? 341 00:47:14,676 --> 00:47:15,676 Lee Gyu Won! 342 00:47:17,599 --> 00:47:18,599 Director! 343 00:47:19,420 --> 00:47:21,788 What are you doing? 344 00:47:26,646 --> 00:47:29,310 What's wrong? Did something happen? 345 00:47:30,213 --> 00:47:33,307 Huh? It's nothing. 346 00:47:35,220 --> 00:47:38,476 Can I ask you something? 347 00:47:39,658 --> 00:47:43,266 I like your attitude. What is it? 348 00:47:45,734 --> 00:47:50,451 What do you have with Professor Jung Yoon Soo? 349 00:47:52,399 --> 00:47:53,588 You want to know? 350 00:47:53,588 --> 00:47:55,364 Yes. 351 00:48:28,716 --> 00:48:32,260 Come on! Leave! I'll buy dinner later. 352 00:48:32,440 --> 00:48:35,274 No! I'll buy it. You go. 353 00:48:35,274 --> 00:48:37,536 Where would I go with homecoming queen in front of me? 354 00:48:38,158 --> 00:48:41,278 We're gonna get caught. Go away! 355 00:48:47,022 --> 00:48:49,244 What's up? 356 00:48:52,571 --> 00:48:53,787 We're just. 357 00:48:53,787 --> 00:48:58,046 Hi, we're 4th year acting majors. 358 00:48:58,124 --> 00:49:01,805 We were just checking the sound. 359 00:49:02,352 --> 00:49:04,820 It needs to be taken care of. 360 00:49:11,496 --> 00:49:14,119 Excuse me. 361 00:49:15,340 --> 00:49:20,146 Don't you have a friend? You always eat alone. 362 00:49:20,146 --> 00:49:26,835 They say you're crazy only about dancing. I guess the rumors were true. 363 00:49:28,908 --> 00:49:33,217 It's ok. I believe in equality. 364 00:49:33,217 --> 00:49:36,158 I can look over most of flaws. 365 00:49:36,527 --> 00:49:38,304 What are you doing? 366 00:49:38,304 --> 00:49:41,277 I'm flirting! 367 00:49:46,768 --> 00:49:47,768 Cheers. 368 00:50:09,638 --> 00:50:12,093 So what happened next? 369 00:50:12,093 --> 00:50:14,506 Did they break up? 370 00:50:14,506 --> 00:50:17,467 You're going to lose your breath. 371 00:50:17,912 --> 00:50:21,279 So what happened next was that. You want to know? 372 00:50:21,913 --> 00:50:24,465 If you order one more dish, I'll tell you. 373 00:50:25,264 --> 00:50:26,931 What the heck is that? 374 00:50:27,581 --> 00:50:30,436 -Tell us the rest! -Joon Hee! 375 00:50:30,436 --> 00:50:32,803 -What do you want to eat? -Fruits! 376 00:50:32,803 --> 00:50:34,853 Fresh fruits right here! 377 00:50:35,477 --> 00:50:37,923 Oh yeah, so what happened next? 378 00:50:37,805 --> 00:50:40,661 The director and the pretty professor? 379 00:50:41,235 --> 00:50:45,287 Although Yoon Soo was the dream girl for all men, 380 00:50:45,287 --> 00:50:49,181 she really was the ice queen. 381 00:50:49,788 --> 00:50:54,099 There were plenty of guys who couldn't even make a move. 382 00:50:53,731 --> 00:50:59,437 One man made it through. Kim Suk Hyun. 383 00:50:59,437 --> 00:51:02,388 Dang! He was good. 384 00:51:02,838 --> 00:51:04,987 What did you do? 385 00:51:04,987 --> 00:51:05,987 Me? 386 00:51:09,299 --> 00:51:11,872 They were the best couple ever, 387 00:51:11,872 --> 00:51:18,465 But Yoon Soo got picked by the New York's Jazz Ballet. 388 00:51:18,583 --> 00:51:20,744 So... 389 00:52:11,710 --> 00:52:15,871 Sorry! We were late. 390 00:52:16,040 --> 00:52:19,871 -It's ok director. You should. -Why should he go? 391 00:52:20,654 --> 00:52:24,455 So what kind of director are you? 392 00:52:24,934 --> 00:52:31,323 I'm the performance director for her school. 393 00:52:32,184 --> 00:52:33,643 The 100th anniversary? 394 00:52:34,540 --> 00:52:37,103 Umm... Let me tell you. 395 00:52:37,793 --> 00:52:41,094 We have a bunch of performances for the 100th anniversary. 396 00:52:41,094 --> 00:52:44,611 He is the Traditional Music director! 397 00:52:44,611 --> 00:52:45,958 Right director? 398 00:52:46,739 --> 00:52:48,283 Umm. Yeah. 399 00:52:48,586 --> 00:52:51,722 Is that right? How old are you? 400 00:52:53,028 --> 00:52:54,904 33 sir. 401 00:52:55,892 --> 00:52:57,444 You're not too old. 402 00:52:59,528 --> 00:53:00,528 Grandpa! 403 00:53:00,299 --> 00:53:03,415 Are both of your parents alive? 404 00:53:03,415 --> 00:53:09,184 Yes, they worked as local government officials. They retired a while ago. 405 00:53:09,184 --> 00:53:12,139 They are fine people I'm sure. 406 00:53:12,811 --> 00:53:17,632 Next time, you should stop by and have some tea. 407 00:53:18,075 --> 00:53:21,949 Grandpa! The director is a busy man. 408 00:53:21,949 --> 00:53:26,626 It's late, you should get going. 409 00:53:26,626 --> 00:53:31,017 Oh yeah, I'll see you next time sir. 410 00:53:31,093 --> 00:53:33,400 Ok good then. 411 00:53:35,097 --> 00:53:37,917 He's a bit old, but he's alright. 412 00:53:37,980 --> 00:53:40,516 What are you talking about Granpa? Let's get in. 413 00:53:40,516 --> 00:53:43,864 He looks better than that fool last time. 414 00:53:43,864 --> 00:53:48,789 None of them are related to me. Forget them. 415 00:53:48,789 --> 00:53:51,629 -Let's get in. -Ok 416 00:53:59,120 --> 00:54:03,431 The building is old, but the interiors are new. 417 00:54:03,431 --> 00:54:06,045 I even feel sorry to lose it. 418 00:54:06,045 --> 00:54:08,884 I know. So we can move in next week? 419 00:54:08,884 --> 00:54:10,583 Yeah. We're leaving this weekend. 420 00:54:13,838 --> 00:54:18,111 -How do you like it? -It's better than I thought. 421 00:54:18,111 --> 00:54:20,459 Thank you, your highness. 422 00:54:34,462 --> 00:54:40,107 You're not a man to me. Got it? 423 00:56:08,927 --> 00:56:10,716 Gyu Won is good. 424 00:56:11,631 --> 00:56:12,631 She's not good. 425 00:56:13,688 --> 00:56:16,167 I can do better. 426 00:56:16,167 --> 00:56:17,955 Good job. 427 00:56:18,364 --> 00:56:20,469 That will be all for today. 428 00:56:20,993 --> 00:56:21,993 That's it. 429 00:56:22,227 --> 00:56:23,227 Thank you sir! 430 00:56:36,379 --> 00:56:37,915 Looks like you practiced. 431 00:56:37,915 --> 00:56:38,915 Huh? 432 00:56:39,139 --> 00:56:40,139 Yeah, thanks! 433 00:56:40,675 --> 00:56:45,605 Did you eat ramen before going to bed? Your face is so big. 434 00:56:45,605 --> 00:56:46,605 What? 435 00:56:53,762 --> 00:56:55,845 What are you gonna do? 436 00:57:26,497 --> 00:57:28,021 Stop it! 437 00:57:29,293 --> 00:57:33,344 I'm sick of you. Don't follow me! 438 00:57:55,832 --> 00:57:56,832 What's up? 439 00:58:11,299 --> 00:58:14,229 Gi Young! What's going on? 440 00:58:15,908 --> 00:58:19,442 I want to give it a try. 441 00:58:19,889 --> 00:58:25,293 I may try to run away again, but I don't want to regret it. 442 00:58:26,565 --> 00:58:28,996 Good thinking. 443 00:58:29,734 --> 00:58:30,765 Nice! 444 01:00:19,142 --> 01:00:21,055 Sorry sir, I'll be done soon. 445 01:00:39,018 --> 01:00:41,318 What are you doing here right now? 446 01:00:43,710 --> 01:00:45,343 I came to see you. 447 01:00:50,219 --> 01:00:54,072 I'm really glad what happened with Gi Young. 448 01:00:59,691 --> 01:01:00,691 Yoon Soo. 449 01:01:04,068 --> 01:01:09,825 I think I still like you very much. 450 01:01:14,991 --> 01:01:22,368 I want to stop being jealous of other guys. 451 01:01:27,200 --> 01:01:31,468 What are you saying. It's late, the building's going to close soon. 452 01:01:31,468 --> 01:01:34,058 Let's start again. 453 01:01:39,839 --> 01:01:42,759 I love you Yoon Soo. 454 01:02:25,596 --> 01:02:26,596 Lee Shin? 455 01:02:46,145 --> 01:02:47,145 Lee Shin! 456 01:02:49,181 --> 01:02:50,181 Move! 457 01:02:50,984 --> 01:02:52,928 You didn't go home yet. 458 01:02:53,358 --> 01:02:57,050 -You want dinner with me? -I told you to move. 459 01:02:59,702 --> 01:03:02,709 Didn't you see this coming? 460 01:03:02,539 --> 01:03:07,838 Did you think if you waited enough, the Professor would come to you? 461 01:03:09,002 --> 01:03:13,641 You! Do you like me? 462 01:03:14,915 --> 01:03:15,915 What? 463 01:03:15,908 --> 01:03:23,016 Do you think that I'll like you instead of her? 464 01:03:24,190 --> 01:03:25,190 Lee Shin! 465 01:03:24,651 --> 01:03:29,749 I don't care who you like or don't like. 466 01:03:30,929 --> 01:03:37,440 So. You should leave me alone. 467 01:04:03,102 --> 01:04:13,367 Subtitles by DramaFever 33203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.