All language subtitles for Your.Honor.S02E08.720p.WEB.x265-MiNX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,146 --> 00:00:01,553 Previously OnYour Honor 2 00:00:01,593 --> 00:00:03,956 I'm his lawyer, and I don't stop working for someone 3 00:00:03,980 --> 00:00:06,754 just because they die or even if their whole family dies. 4 00:00:07,755 --> 00:00:08,804 Eugene? 5 00:00:08,829 --> 00:00:10,297 I'm calling an ambulance. 6 00:00:10,322 --> 00:00:11,882 No, no, no. I can't go to the hospital. 7 00:00:11,907 --> 00:00:13,007 They're gonna kill me. 8 00:00:13,032 --> 00:00:14,716 I have a gunshot victim. 9 00:00:14,740 --> 00:00:16,845 - He just arrived. - You can't do that. 10 00:00:16,870 --> 00:00:18,750 The police did this to him. 11 00:00:18,775 --> 00:00:20,342 I need your help on something else. 12 00:00:20,366 --> 00:00:23,635 Take me back to prison, but we are through. 13 00:00:23,660 --> 00:00:26,646 I will tell you when we are through. 14 00:00:26,710 --> 00:00:27,710 I am done. 15 00:00:27,785 --> 00:00:28,970 I can't see you anymore. 16 00:00:29,025 --> 00:00:30,300 Is this about my dad? 17 00:00:30,325 --> 00:00:32,268 Having me in your life won't make it 18 00:00:32,293 --> 00:00:33,343 any easier for you. 19 00:00:34,430 --> 00:00:36,356 We got to figure out a way to move this shit. 20 00:00:36,380 --> 00:00:38,446 Bodies dropping is bad for the neighborhood. 21 00:00:38,470 --> 00:00:40,431 Spread it out. That way, if anybody drops, 22 00:00:40,456 --> 00:00:42,320 no one knows it's from here. 23 00:00:42,345 --> 00:00:44,569 My little brother. He took one of the balloons. 24 00:00:44,594 --> 00:00:45,650 He dead. 25 00:00:45,675 --> 00:00:47,046 I should have fought harder 26 00:00:47,071 --> 00:00:48,983 to flush that poison when I had the chance. 27 00:00:49,008 --> 00:00:50,706 It's on Big Mo. She care more about 28 00:00:50,730 --> 00:00:52,506 that fucking club than her own people. 29 00:00:52,530 --> 00:00:54,490 She can't get away with this shit forever. 30 00:00:54,515 --> 00:00:56,001 If only we could get as much support 31 00:00:56,026 --> 00:00:57,755 as that drug-dealing bitch 32 00:00:57,780 --> 00:00:59,000 from the Lower Ninth. 33 00:00:59,043 --> 00:01:00,442 Can't you leave that alone? 34 00:01:00,467 --> 00:01:01,506 I don't want her 35 00:01:01,530 --> 00:01:03,130 across the street from my hotel. 36 00:01:03,155 --> 00:01:04,595 Joey came to the hotel, 37 00:01:04,620 --> 00:01:05,975 and he saw Eugene Jones. 38 00:01:06,000 --> 00:01:08,185 I thought he was disposed of. 39 00:01:08,210 --> 00:01:09,855 Eugene Jones is alive. 40 00:01:09,880 --> 00:01:12,025 Charlie! We are so fucked! 41 00:01:12,050 --> 00:01:13,140 Who's "we"? 42 00:01:13,340 --> 00:01:14,340 I'm restraining him. 43 00:01:14,510 --> 00:01:15,770 He's unconscious. 44 00:01:15,795 --> 00:01:17,316 He's the suspect in a shooting. 45 00:01:17,340 --> 00:01:19,100 I am that young man's attorney. 46 00:01:19,125 --> 00:01:20,400 Unlock him right now. 47 00:01:20,425 --> 00:01:23,369 Eugene Jones! My name is Eugene Jones! 48 00:01:24,430 --> 00:01:26,170 What is wrong with this family? 49 00:01:26,195 --> 00:01:27,976 I'm so fucking done with all of you. 50 00:01:28,001 --> 00:01:30,601 And I don't want to see you at the house 51 00:01:30,629 --> 00:01:32,335 unless Fia has come home. 52 00:01:32,360 --> 00:01:34,515 A 17-year-old single mom. 53 00:01:34,540 --> 00:01:35,800 Where am I gonna go? 54 00:01:36,070 --> 00:01:37,080 It turns out 55 00:01:37,187 --> 00:01:38,720 that Robin was killed because 56 00:01:38,745 --> 00:01:40,786 she was investigating dirty cops. 57 00:01:40,870 --> 00:01:42,385 I was trying to help her. 58 00:01:42,410 --> 00:01:43,530 I had no idea that... 59 00:01:43,555 --> 00:01:45,310 You didn't connect those dots? 60 00:01:45,410 --> 00:01:46,669 I'm sorry, Michael. 61 00:01:46,700 --> 00:01:47,880 Me too. 62 00:01:47,972 --> 00:01:51,232 If you look at who is in your life, 63 00:01:51,540 --> 00:01:53,935 you may find that you do belong someplace, 64 00:01:53,960 --> 00:01:56,260 even if it's not the place you've always been. 65 00:02:02,930 --> 00:02:05,039 Oh, yeah. 66 00:02:05,064 --> 00:02:08,230 You're a good eater. Yeah. 67 00:02:08,430 --> 00:02:09,900 Mm... 68 00:02:09,925 --> 00:02:13,420 Mm, mm, mm, mm. More, please? 69 00:02:13,445 --> 00:02:15,415 Mm. 70 00:02:15,440 --> 00:02:17,875 - Good boy, Rocco. - Oh, thank you 71 00:02:17,900 --> 00:02:19,540 - for feeding him. - Oh, no problem. 72 00:02:19,565 --> 00:02:23,036 Where is my phone? Where is my phone? 73 00:02:23,120 --> 00:02:24,710 It's in your hand, mama. 74 00:02:26,210 --> 00:02:28,880 I'm losing my mind. 75 00:02:29,080 --> 00:02:31,800 No, no, no. You're just... Here. 76 00:02:32,000 --> 00:02:34,260 You're just a little nervous. 77 00:02:34,460 --> 00:02:36,720 Sit down for a second. Just breathe, all right? 78 00:02:36,920 --> 00:02:38,752 You need to eat a little - 79 00:02:38,777 --> 00:02:40,657 something before your test. 80 00:02:41,340 --> 00:02:42,940 Stacey's running late. 81 00:02:42,992 --> 00:02:44,575 Nothing is going right today. 82 00:02:44,600 --> 00:02:47,745 You know, when I sat to take my bar exam, 83 00:02:47,770 --> 00:02:50,393 I vomited all the way to the testing site. 84 00:02:51,409 --> 00:02:52,430 Oh, sorry. 85 00:02:52,455 --> 00:02:55,237 - The timing of that was off. - Yeah. 86 00:02:55,262 --> 00:02:56,335 But, I mean, but it was 87 00:02:56,360 --> 00:02:58,755 full-on spew all the eggs and French toast 88 00:02:58,780 --> 00:03:00,580 that Robin made for me that morning. 89 00:03:00,780 --> 00:03:02,620 I even got a little bit on my shoe. 90 00:03:02,820 --> 00:03:05,290 And so, the whole time 91 00:03:05,490 --> 00:03:06,930 that I was taking the test, 92 00:03:07,120 --> 00:03:09,630 I could not take my eyes off my shoe. 93 00:03:11,120 --> 00:03:13,050 What was the point of that story? 94 00:03:13,250 --> 00:03:15,890 Oh. That I still passed. 95 00:03:16,090 --> 00:03:17,970 Yeah, I'm not worried about passing. 96 00:03:18,170 --> 00:03:20,810 I'm worried about... life. 97 00:03:21,010 --> 00:03:22,640 I mean, my freshman year, 98 00:03:22,840 --> 00:03:25,156 our guidance counselor sat us down, had us do these 99 00:03:25,180 --> 00:03:27,230 five-year plans. 100 00:03:27,430 --> 00:03:29,496 Dropping out of high school to have a baby 101 00:03:29,520 --> 00:03:31,280 and then taking the GED while living 102 00:03:31,480 --> 00:03:34,360 with my sort-of father-in-law was not a part of that plan. 103 00:03:35,530 --> 00:03:38,650 Real life will never be on a five-year plan. 104 00:03:40,110 --> 00:03:43,410 And I have firm orders from your sort-of... 105 00:03:44,740 --> 00:03:48,000 grandmother-in-law for you to stay put. 106 00:03:48,200 --> 00:03:50,000 You two are not a burden, 107 00:03:50,200 --> 00:03:51,460 you're a blessing. 108 00:03:51,660 --> 00:03:53,340 Thanks. 109 00:03:53,540 --> 00:03:55,226 I'll get you a to-go cup for your coffee. 110 00:03:55,250 --> 00:03:58,130 Thank you. Rocco! 111 00:03:59,680 --> 00:04:02,010 Look at you. 112 00:04:02,220 --> 00:04:05,140 Shit, Stacey's still 20 minutes away. 113 00:04:05,340 --> 00:04:06,890 No problem. I got him. 114 00:04:06,915 --> 00:04:08,525 - Really? Are you sure? - Yeah, yeah, yeah. 115 00:04:08,550 --> 00:04:10,446 - Here, here, here. Go, go, go. - Okay. Thank you. Thank you, 116 00:04:10,470 --> 00:04:12,335 - thank you, thank you. - Do well. Don't worry. 117 00:04:12,360 --> 00:04:14,410 Everything's under control. 118 00:04:17,150 --> 00:04:19,820 Who did that to you, hm? 119 00:04:24,320 --> 00:04:25,990 Miss me? 120 00:04:31,080 --> 00:04:34,010 Here we go, buddy boy. 121 00:04:34,210 --> 00:04:36,130 Hey. 122 00:04:37,130 --> 00:04:38,630 That's a cute kid. 123 00:04:40,420 --> 00:04:42,010 What do you want? 124 00:04:42,210 --> 00:04:45,850 I heard you and Nancy had a pretty harrowing experience. 125 00:04:46,050 --> 00:04:48,560 Well, it's over. That's all that matters. 126 00:04:48,760 --> 00:04:50,900 Good. 127 00:04:51,100 --> 00:04:53,900 Then we can get back to work. 128 00:04:54,100 --> 00:04:57,860 I said we were done. I meant it. 129 00:05:03,990 --> 00:05:06,790 You got a pretty good thing going on here, don't you? 130 00:05:06,990 --> 00:05:10,290 You have a family now, you get to be a grandpa, 131 00:05:10,490 --> 00:05:12,500 and I am happy for you, I truly am, 132 00:05:12,700 --> 00:05:14,090 but we are not done. 133 00:05:14,290 --> 00:05:17,220 I need a witness, Michael. 134 00:05:17,420 --> 00:05:20,340 I need someone who could get me inside the Baxter family, 135 00:05:20,540 --> 00:05:23,510 someone whose knowledge of and access to their 136 00:05:23,710 --> 00:05:26,890 innermost workings is unquestionable. 137 00:05:28,510 --> 00:05:30,680 Help me flip Fia Baxter. 138 00:05:32,480 --> 00:05:34,270 Oh, my God. 139 00:05:36,480 --> 00:05:38,610 Ah. That's Fia's friend. 140 00:05:38,810 --> 00:05:40,110 She's here to babysit. 141 00:05:40,310 --> 00:05:41,860 - You need to leave. - Michael, 142 00:05:42,060 --> 00:05:44,870 Fia is the only member of that family 143 00:05:45,070 --> 00:05:46,620 who's not a criminal. 144 00:05:46,820 --> 00:05:49,370 Get out. 145 00:05:53,410 --> 00:05:56,090 Michael, just hear me out, please. 146 00:05:56,115 --> 00:05:57,686 - Listen. No. - Please, just hear me out. 147 00:05:57,710 --> 00:05:59,685 She trusts you. I promise you, 148 00:05:59,710 --> 00:06:02,146 this will be the last thing that I ask you to do. 149 00:06:02,857 --> 00:06:04,685 And these are the last words 150 00:06:04,710 --> 00:06:06,760 that I'll speak to you. 151 00:06:06,960 --> 00:06:08,550 Fuck off. 152 00:06:22,730 --> 00:06:24,570 Yeah. 153 00:06:24,770 --> 00:06:25,990 That's hot. 154 00:07:14,540 --> 00:07:18,130 She all bark, no bite. 155 00:07:18,330 --> 00:07:20,250 Nah. 156 00:07:20,450 --> 00:07:22,590 That bitch got bite. 157 00:07:56,370 --> 00:07:58,330 Visitor. 158 00:08:43,250 --> 00:08:44,420 How you doing? 159 00:08:49,210 --> 00:08:51,300 I brought you some paper. 160 00:08:51,500 --> 00:08:54,380 They wouldn't let me bring the pencils in. Too sharp. 161 00:08:55,220 --> 00:08:56,310 Thanks. 162 00:08:56,510 --> 00:08:58,190 I asked them to move you 163 00:08:58,390 --> 00:09:00,020 to a juvenile facility, 164 00:09:00,220 --> 00:09:02,730 but the judge isn't too keen on it. 165 00:09:02,930 --> 00:09:05,560 You're sight and sound separated, right? 166 00:09:07,190 --> 00:09:09,200 All right. I'm gonna initiate 167 00:09:09,400 --> 00:09:11,870 contact with the D.A.'s office, try to get a sense 168 00:09:12,070 --> 00:09:13,950 of what their expectations are. 169 00:09:14,150 --> 00:09:15,660 What do you mean? 170 00:09:15,860 --> 00:09:19,000 I'm gonna talk to the prosecutor, feel him out. 171 00:09:19,200 --> 00:09:21,920 My suspicion is that they'd come to an agreement 172 00:09:22,120 --> 00:09:24,550 rather than take this to trial. 173 00:09:24,750 --> 00:09:26,260 So, you want me to take a deal? 174 00:09:26,460 --> 00:09:30,960 I want you to think very carefully about a number. 175 00:09:32,470 --> 00:09:35,260 How much time are you willing to serve? 176 00:09:55,820 --> 00:09:57,660 Jarek. 177 00:09:59,410 --> 00:10:02,040 I'll see you in there. Lee. 178 00:10:02,240 --> 00:10:04,000 Finally ready to talk? 179 00:10:04,200 --> 00:10:06,176 Figured we might as well begin the conversation. 180 00:10:06,200 --> 00:10:08,000 Good. Why don't we set a meeting? 181 00:10:08,040 --> 00:10:10,056 Because I don't have an office and I don't want to go to yours, 182 00:10:10,080 --> 00:10:12,710 - so let-let's chat. - Mm. 183 00:10:14,920 --> 00:10:16,680 Is your client ready to deal? 184 00:10:16,880 --> 00:10:18,810 Depends. 185 00:10:19,010 --> 00:10:20,736 Why don't you give me your bullshit offer 186 00:10:20,760 --> 00:10:22,066 so we get that out of the way first? 187 00:10:22,090 --> 00:10:24,400 There are no bullshit offers. 188 00:10:24,600 --> 00:10:27,270 Your client is looking at life without parole. 189 00:10:27,480 --> 00:10:30,280 And that's exactly what he'll get if we go to trial. 190 00:10:30,480 --> 00:10:32,910 He pleads guilty to second-degree murder, 30 years. 191 00:10:33,110 --> 00:10:34,620 He's a child. 192 00:10:34,820 --> 00:10:37,580 - So was the kid he killed. - Allegedly. 193 00:10:37,780 --> 00:10:39,910 Okay, fine, allegedly. 194 00:10:40,110 --> 00:10:42,080 But you... you know he did it. 195 00:10:42,280 --> 00:10:44,120 I don't know that. 196 00:10:44,330 --> 00:10:46,590 I know you say he did that 197 00:10:46,790 --> 00:10:48,590 because the cops say he did that. 198 00:10:48,790 --> 00:10:50,760 Same cops who said 199 00:10:50,960 --> 00:10:53,800 they found his body, same cops who tried to kill him. 200 00:10:54,000 --> 00:10:56,720 All I know is that people on your side 201 00:10:56,920 --> 00:10:59,736 never wanted my client to see the inside of a courtroom. 202 00:10:59,760 --> 00:11:02,890 I thought your boss was all about reform. 203 00:11:03,090 --> 00:11:04,576 And I thought you were only doing 204 00:11:04,600 --> 00:11:06,440 wills and estates these days. 205 00:11:06,640 --> 00:11:09,400 30 years means he'd be my age by the time he got out. 206 00:11:09,600 --> 00:11:12,610 You got a lot of good years left. 207 00:11:12,810 --> 00:11:15,286 Do you have an offer I can actually take to my client? 208 00:11:15,310 --> 00:11:17,870 Apparently not. 209 00:11:18,070 --> 00:11:21,200 But I am open to alternative arrangements. 210 00:11:21,400 --> 00:11:22,620 Meaning what? 211 00:11:22,820 --> 00:11:24,290 Meaning, if your client 212 00:11:24,490 --> 00:11:27,170 has information I can use to prosecute upper-level members 213 00:11:27,370 --> 00:11:29,630 - of Desire... - He's not a gang member. 214 00:11:29,830 --> 00:11:31,806 Oh, come on, Lee. He's been the focal point 215 00:11:31,830 --> 00:11:34,170 of a war between Baxter and Desire for a year. 216 00:11:34,380 --> 00:11:35,820 On the night of his arrest, 217 00:11:36,000 --> 00:11:38,470 he had been spotted at Buffa's, a Desire front, 218 00:11:38,670 --> 00:11:40,816 and his last known residence in New Orleans 219 00:11:40,840 --> 00:11:42,440 was Little Mo Morrow's apartment. 220 00:11:42,630 --> 00:11:45,196 Tell me, what more does one have to do to be considered 221 00:11:45,220 --> 00:11:46,350 a gang member? 222 00:11:46,550 --> 00:11:48,440 If he snitches on the wrong person, 223 00:11:48,640 --> 00:11:50,940 they will find a way to get to him inside. 224 00:11:51,140 --> 00:11:53,690 We can agree on a long-term facility 225 00:11:53,890 --> 00:11:56,450 to keep him safe and far away from danger. 226 00:11:56,650 --> 00:12:00,280 Let's say he has information to offer you. 227 00:12:00,480 --> 00:12:01,780 How low could you go? 228 00:12:03,120 --> 00:12:05,740 Lower than 30 years. How's that? 229 00:12:10,040 --> 00:12:12,300 Why don't you find out if he knows anything, 230 00:12:12,500 --> 00:12:14,170 then we'll talk. 231 00:13:05,510 --> 00:13:06,856 Right now, every one of our properties 232 00:13:06,880 --> 00:13:08,320 runs on this system, right? 233 00:13:08,430 --> 00:13:10,026 - Mm-hmm. - You go to either of the hotels 234 00:13:10,050 --> 00:13:11,696 or any of the restaurants, this is what you see. 235 00:13:11,720 --> 00:13:13,820 Problem is you have to be in that location 236 00:13:14,020 --> 00:13:15,190 - to see it. - Right. 237 00:13:15,390 --> 00:13:17,240 We're gonna change that. 238 00:13:17,440 --> 00:13:19,650 So, each place is dialed in. 239 00:13:21,110 --> 00:13:22,550 You can monitor from anywhere. 240 00:13:22,730 --> 00:13:25,080 From any of the... of the locations? 241 00:13:25,280 --> 00:13:27,330 - Mm-hmm. And on your phone, too. - Huh. 242 00:13:27,530 --> 00:13:29,596 If there's an attack or a breach of any kind, 243 00:13:29,620 --> 00:13:32,670 alerts are instantaneous, backups will be deployed. 244 00:13:32,870 --> 00:13:34,426 We'll know about it the moment it happens. 245 00:13:34,450 --> 00:13:36,420 Ah. Very nice. 246 00:13:36,620 --> 00:13:38,260 Very nice, son. 247 00:13:38,460 --> 00:13:41,640 - Good morning. - We'll see about that. 248 00:13:41,840 --> 00:13:44,430 What are you doing about the club across the street? 249 00:13:44,630 --> 00:13:47,100 The grand opening. Tonight. 250 00:13:47,300 --> 00:13:49,100 You understand what it could look like 251 00:13:49,180 --> 00:13:51,156 over there, what kind of people it could attract? 252 00:13:51,180 --> 00:13:52,616 They could be armed, they could be dangerous. 253 00:13:52,640 --> 00:13:54,150 Double the security. 254 00:13:54,350 --> 00:13:58,070 Triple the security here at the hotel tonight. 255 00:13:58,270 --> 00:14:00,780 - Post some extra men outside. - Will do. 256 00:14:00,980 --> 00:14:03,450 Thank you. 257 00:14:03,650 --> 00:14:05,780 Any word from Fia? 258 00:14:05,990 --> 00:14:08,870 She hasn't reached out. 259 00:14:09,070 --> 00:14:11,460 She's still playing house with Desiato. 260 00:14:11,660 --> 00:14:13,580 Mm. 261 00:14:13,780 --> 00:14:15,960 What a lovely morning, indeed. 262 00:14:27,800 --> 00:14:29,980 They wonder how I do it... 263 00:14:30,180 --> 00:14:33,310 That'll cover our friend in Houston. 264 00:14:33,510 --> 00:14:36,440 Vaya con Dios, Roderick. 265 00:14:36,640 --> 00:14:38,730 All rags, blue cheese 266 00:14:38,930 --> 00:14:41,126 When I step out with the bag, everybody trying to notice 267 00:14:41,150 --> 00:14:43,660 Who was that, I got a bag in my jeans 268 00:14:43,860 --> 00:14:46,830 High price, my fit top, dollar everything that I wear 269 00:14:47,030 --> 00:14:48,660 I get the bag by any means 270 00:14:48,860 --> 00:14:51,160 Aw, yeah, aw, yeah 271 00:14:51,360 --> 00:14:53,870 Aw, yeah, I get the bag by any means 272 00:14:54,070 --> 00:14:56,500 Aw, yeah, aw, yeah 273 00:14:56,700 --> 00:14:58,130 They wonder how I do it 274 00:14:58,330 --> 00:15:00,290 Step out when I do it, got the form 275 00:15:00,370 --> 00:15:02,726 With the panoramic views 'cause my view different 276 00:15:02,750 --> 00:15:04,640 Let 'em watch how I do it 277 00:15:04,840 --> 00:15:07,720 It's the wild, wild west, my guy, better stay tuned 278 00:15:07,760 --> 00:15:10,146 Got my name in your mouth, yeah, that's free promo 279 00:15:10,170 --> 00:15:12,730 I got your girl in my lap, said she ride solo 280 00:15:12,930 --> 00:15:15,350 Too much drip ain't never hurt nobody, yeah 281 00:15:15,550 --> 00:15:17,366 I got it tough, so don't try nothing... 282 00:15:19,100 --> 00:15:20,326 I don't care if she a gold digger 283 00:15:20,350 --> 00:15:21,860 She gon' get this... 284 00:15:22,060 --> 00:15:23,490 Did good, Russ. 285 00:15:23,690 --> 00:15:25,360 Weak as hell, but it moved. 286 00:15:25,560 --> 00:15:27,030 Damn right it did. 287 00:15:31,070 --> 00:15:32,620 I got a bag in my jeans... 288 00:15:32,820 --> 00:15:35,210 What's the plan tonight? 289 00:15:35,410 --> 00:15:37,380 Quarter's gonna be wild. 290 00:15:37,580 --> 00:15:39,210 Need all the muscle we got, 291 00:15:39,410 --> 00:15:41,056 you know, just in case the welcome wagon 292 00:15:41,080 --> 00:15:42,380 decide to pay us a visit. 293 00:15:42,580 --> 00:15:44,146 But we don't want to leave ourself vulnerable. 294 00:15:44,170 --> 00:15:46,510 Okay? So, Russ, 295 00:15:46,710 --> 00:15:48,356 you secure the money in them trap houses. 296 00:15:48,380 --> 00:15:51,310 Then you come with me to the new club. 297 00:15:51,510 --> 00:15:54,390 Chris, get a few men, you stay here at Buffa's. 298 00:15:54,590 --> 00:15:58,150 - Protect home base. - Stay here? 299 00:15:58,350 --> 00:16:00,190 Got to be ready for anything. 300 00:16:00,390 --> 00:16:02,690 Got it. 301 00:16:35,720 --> 00:16:38,270 - Sorry for the delay, sir. - Oh. Ah. 302 00:16:38,470 --> 00:16:40,110 - Fred Grayson. - Hi. 303 00:16:40,310 --> 00:16:42,406 How can I help you today? 304 00:16:42,430 --> 00:16:45,780 Um, several years ago, I opened an account. 305 00:16:45,980 --> 00:16:49,410 A 529 college fund. 306 00:16:49,610 --> 00:16:52,120 Uh, I'd like to know what my options are. 307 00:16:52,320 --> 00:16:54,700 Of course. Can I get your name? 308 00:16:54,900 --> 00:16:57,700 Michael Desiato. 309 00:17:00,540 --> 00:17:03,170 Uh, here it is. The account is in your name, 310 00:17:03,370 --> 00:17:06,710 and the beneficiary is Adam Desiato. 311 00:17:08,090 --> 00:17:11,090 Right. Uh... 312 00:17:11,300 --> 00:17:14,220 It was meant to pay for his tuition, 313 00:17:14,420 --> 00:17:17,350 but that's... no longer the plan. 314 00:17:17,550 --> 00:17:21,400 Well, a 529 is for more than just college. 315 00:17:21,600 --> 00:17:23,946 It can be used for any number of educational expenses. 316 00:17:23,970 --> 00:17:26,780 So, if Adam wants to go to a vocational school 317 00:17:26,980 --> 00:17:29,570 or if he needs a new computer or if he wants 318 00:17:29,770 --> 00:17:31,530 - to study abroad... - N-No, ju-just... 319 00:17:33,280 --> 00:17:35,070 Adam died. 320 00:17:36,950 --> 00:17:39,830 Oh, I'm... 321 00:17:40,030 --> 00:17:41,670 I am so sorry. 322 00:17:41,870 --> 00:17:45,340 So, just like to know what my options are. 323 00:17:55,890 --> 00:17:57,020 30 years?! 324 00:17:57,220 --> 00:17:58,730 I'm not done negotiating, 325 00:17:58,930 --> 00:18:00,736 but I don't want to give you false hope. 326 00:18:00,760 --> 00:18:03,560 Kofi couldn't even make it a-a week, and he's stronger than me. 327 00:18:03,760 --> 00:18:07,150 The prosecutor indicated that... 328 00:18:07,350 --> 00:18:10,700 he might be willing to make a deal if you 329 00:18:10,900 --> 00:18:13,820 have information he could use. 330 00:18:14,020 --> 00:18:15,490 Information about what? 331 00:18:15,690 --> 00:18:17,950 Desire. 332 00:18:18,150 --> 00:18:20,500 Oh, no. No, no, no. I'm not a part of that. 333 00:18:20,700 --> 00:18:22,670 - I know. - No, do you know what'll happen 334 00:18:22,870 --> 00:18:24,506 to me in here if I get caught snitching? 335 00:18:24,530 --> 00:18:25,670 I know. I know! 336 00:18:25,870 --> 00:18:28,340 I know, I know. 337 00:18:28,540 --> 00:18:29,590 No Desire. I'm done. 338 00:18:29,790 --> 00:18:31,680 Maybe you need a better lawyer. 339 00:18:31,880 --> 00:18:33,066 What, you gonna bail on me now, too? 340 00:18:33,090 --> 00:18:34,890 No, but I'm-I'm just trying 341 00:18:35,090 --> 00:18:36,140 to protect you. 342 00:18:36,340 --> 00:18:37,600 Then don't leave me. 343 00:18:37,800 --> 00:18:41,020 But I'm afraid that if I push 344 00:18:41,220 --> 00:18:45,230 too hard, I push the wrong people, 345 00:18:45,430 --> 00:18:47,820 then something bad might happen. 346 00:18:56,780 --> 00:18:58,570 Thank you. 347 00:19:10,080 --> 00:19:11,880 Donetta, right? 348 00:19:12,080 --> 00:19:15,510 I've never seen you here before. 349 00:19:15,710 --> 00:19:17,140 Well, I've been here. 350 00:19:17,340 --> 00:19:18,800 May I join you? 351 00:19:19,930 --> 00:19:21,350 Sure. 352 00:19:33,730 --> 00:19:35,660 Are you still attending the grief group? 353 00:19:35,860 --> 00:19:37,860 Every week. 354 00:19:40,360 --> 00:19:41,756 I haven't been in a while. 355 00:19:41,780 --> 00:19:46,040 Yes, your absence has been apparent. 356 00:19:46,240 --> 00:19:48,250 I suppose I should apologize. 357 00:19:48,450 --> 00:19:52,050 I'm sorry I said your son was a heroin addict. 358 00:19:52,250 --> 00:19:54,420 My son was a heroin addict. 359 00:19:54,620 --> 00:19:56,090 Well, I'm sorry for 360 00:19:56,290 --> 00:19:58,380 implying that his death was... 361 00:20:00,050 --> 00:20:03,770 any less painful for you than Rocco's was for me. I'm sorry. 362 00:20:03,970 --> 00:20:06,310 Thank you. 363 00:20:06,510 --> 00:20:08,326 I don't get along with women particularly well. 364 00:20:08,350 --> 00:20:10,570 Uh... 365 00:20:10,770 --> 00:20:13,650 And here I thought we were gonna become good friends. 366 00:20:14,070 --> 00:20:16,820 It's probably my mother's fault. 367 00:20:19,610 --> 00:20:21,210 Even with my daughter, I don't... 368 00:20:21,360 --> 00:20:23,160 I-I never know how to talk to her. 369 00:20:23,360 --> 00:20:25,830 Then again, uh... 370 00:20:26,030 --> 00:20:28,506 I don't know how to talk to anyone in my family anymore. 371 00:20:28,530 --> 00:20:31,000 I feel like I'm losing my family, 372 00:20:31,200 --> 00:20:32,880 one member at a time. 373 00:20:33,080 --> 00:20:35,470 First, Rocco, and-and then Fia. 374 00:20:35,670 --> 00:20:38,680 But I sometimes feel like I'm a... 375 00:20:38,880 --> 00:20:41,340 I'm a mother without any children. 376 00:20:43,140 --> 00:20:45,060 But you're not a mother without children. 377 00:20:45,090 --> 00:20:46,560 I'm so... 378 00:20:46,760 --> 00:20:49,980 I'm so sorry. I didn't mean to imply that... 379 00:20:50,180 --> 00:20:52,730 It's okay. I know what you mean. 380 00:20:55,650 --> 00:20:59,360 I notice that you never talk about your husband. 381 00:20:59,560 --> 00:21:03,030 I'm not sure there's anything left to say. 382 00:21:03,240 --> 00:21:04,820 Wow... 383 00:21:06,780 --> 00:21:09,790 My marriage fell apart because of my son's death. 384 00:21:11,830 --> 00:21:14,960 I'd wanted to stage an intervention, but... 385 00:21:15,160 --> 00:21:19,220 my husband didn't want to accept how bad things had become. 386 00:21:19,420 --> 00:21:22,800 By the time he agreed it was too late, 387 00:21:23,000 --> 00:21:26,220 and I could never forgive him for that. 388 00:21:26,430 --> 00:21:27,680 Right. 389 00:21:29,810 --> 00:21:32,850 My husband bought Rocco the motorcycle he was killed on. 390 00:21:34,190 --> 00:21:35,630 And then, when Fia started 391 00:21:35,770 --> 00:21:37,400 to pull away, much like you, 392 00:21:37,600 --> 00:21:39,610 I advocated for an aggressive response, 393 00:21:39,810 --> 00:21:41,240 but Jimmy said no. 394 00:21:41,440 --> 00:21:43,256 You know, he was afraid it would push her away. 395 00:21:43,280 --> 00:21:45,410 And now she's left us anyway. 396 00:21:45,610 --> 00:21:47,750 Gina... 397 00:21:47,950 --> 00:21:52,200 don't let him stand between you and your children. 398 00:21:53,710 --> 00:21:55,380 They are the only babies that you 399 00:21:55,580 --> 00:21:56,960 are ever going to have. 400 00:21:57,160 --> 00:21:58,760 You can always get a new husband. 401 00:22:05,380 --> 00:22:08,350 Can I ask you a personal question? 402 00:22:08,550 --> 00:22:10,020 Yeah. 403 00:22:10,220 --> 00:22:13,610 In light of how your son died, 404 00:22:13,810 --> 00:22:17,360 if a heroin dealer moved in across the street from you... 405 00:22:17,560 --> 00:22:20,110 I would burn their house to the ground. 406 00:22:21,900 --> 00:22:24,410 Maybe you and I are gonna be good friends. 407 00:22:56,390 --> 00:22:58,440 Fuck it. 408 00:23:02,400 --> 00:23:03,820 Back already, huh? 409 00:23:04,020 --> 00:23:05,456 - Spoke to my client. - Mm-hmm. 410 00:23:05,480 --> 00:23:07,720 He's not pleading guilty to second-degree murder. 411 00:23:07,820 --> 00:23:10,200 - 30 years is a lifetime. - Okay then. 412 00:23:10,400 --> 00:23:14,170 I'm thinking negligent homicide, ten years. 413 00:23:14,370 --> 00:23:17,000 With good time, he'd be out in three. 414 00:23:17,200 --> 00:23:20,340 Maybe he doesn't have to start his adult life behind bars. 415 00:23:20,540 --> 00:23:23,090 Okay, look, if we are really this far apart on this, 416 00:23:23,290 --> 00:23:26,260 why don't we just agree to see each other at the trial. 417 00:23:26,460 --> 00:23:28,300 How can you be so callous about this? 418 00:23:34,060 --> 00:23:35,520 I don't want to see him spend 419 00:23:35,720 --> 00:23:37,366 the majority of his life in prison, Lee. 420 00:23:37,390 --> 00:23:38,940 I really don't. 421 00:23:39,140 --> 00:23:41,036 And I-I'm not looking to make my career on this case, 422 00:23:41,060 --> 00:23:43,270 but he killed a kid. 423 00:23:46,110 --> 00:23:47,870 I have information. 424 00:23:53,870 --> 00:23:57,250 How high up? Little Mo? 425 00:23:57,450 --> 00:24:00,340 - Big Mo? - Not Desire. 426 00:24:00,540 --> 00:24:03,750 And not Eugene's information. It's mine. 427 00:24:05,460 --> 00:24:08,140 It's about Michael Desiato. 428 00:24:08,340 --> 00:24:10,560 He already went to prison. 429 00:24:10,760 --> 00:24:12,850 Not for the things I know about. 430 00:24:13,050 --> 00:24:15,020 He fixed a trial. 431 00:24:15,220 --> 00:24:17,020 Did you know that? 432 00:24:17,220 --> 00:24:20,310 He helped a guilty killer go free. 433 00:24:22,100 --> 00:24:23,570 Why are you telling me this? 434 00:24:23,770 --> 00:24:27,070 Because if that information got out, 435 00:24:27,270 --> 00:24:29,570 every case that got prosecuted 436 00:24:29,770 --> 00:24:31,330 in his courtroom, 437 00:24:31,530 --> 00:24:34,500 every conviction you guys got with 438 00:24:34,700 --> 00:24:36,540 Michael Desiato presiding 439 00:24:36,740 --> 00:24:39,380 would be reopened and appealed. 440 00:24:39,580 --> 00:24:42,050 That's got to be the D.A.'s worst nightmare. 441 00:24:42,250 --> 00:24:43,510 Can you prove this? 442 00:24:43,710 --> 00:24:45,590 I don't need to prove it. 443 00:24:45,790 --> 00:24:48,260 I just need to take it to the press. 444 00:24:48,460 --> 00:24:50,050 And I will. 445 00:24:50,250 --> 00:24:53,220 So, your strategy is to blackmail the D.A.'s office 446 00:24:53,420 --> 00:24:55,906 in exchange for a reduced sentence for your client? 447 00:24:55,930 --> 00:24:57,350 Yep. 448 00:24:57,550 --> 00:24:59,730 You could be disbarred for that, Lee. 449 00:24:59,930 --> 00:25:03,820 I've got another secret for you. 450 00:25:04,020 --> 00:25:05,820 I don't want to be a lawyer anymore. 451 00:25:06,020 --> 00:25:08,410 Why are you doing this, Lee? 452 00:25:08,610 --> 00:25:11,530 Because I let his brother down. 453 00:25:12,490 --> 00:25:13,990 I will talk to my boss, 454 00:25:14,190 --> 00:25:15,796 but if I drop to negligent homicide, 455 00:25:15,820 --> 00:25:17,336 that is the end of this negotiation. 456 00:25:17,360 --> 00:25:19,920 And believe me when I say that if you 457 00:25:20,120 --> 00:25:22,590 force me to try this case, I'll have no choice. 458 00:25:22,790 --> 00:25:24,130 It'll be murder one, 459 00:25:24,330 --> 00:25:25,960 charged as an adult 460 00:25:26,160 --> 00:25:28,160 for committing a crime we both know he did. 461 00:25:28,250 --> 00:25:30,550 That is life without parole. 462 00:25:32,170 --> 00:25:34,970 So, forget how long he has to live in prison. 463 00:25:35,170 --> 00:25:36,890 He will die there. 464 00:25:51,610 --> 00:25:54,160 - God, that's an easy baby. - I know. 465 00:25:54,360 --> 00:25:56,330 I got a good one. 466 00:25:56,530 --> 00:25:58,490 But still, I don't know how you manage it. 467 00:25:58,660 --> 00:26:02,210 Doesn't that freak you out... Having a baby at our age? 468 00:26:02,410 --> 00:26:05,880 Yeah. Sometimes. 469 00:26:06,080 --> 00:26:07,880 Oh, let me, um... 470 00:26:08,080 --> 00:26:10,056 - No, you don't have to pay me. - Stacey... 471 00:26:10,080 --> 00:26:11,130 It's fine, really. 472 00:26:11,330 --> 00:26:13,640 Okay. Thank you. 473 00:26:13,840 --> 00:26:17,390 - I'll get it. - Thanks. 474 00:26:24,520 --> 00:26:25,980 - Fia? - Yeah? 475 00:26:26,180 --> 00:26:28,320 Hi, Fia. 476 00:26:28,520 --> 00:26:31,900 My name is Olivia. Can we talk? 477 00:26:36,280 --> 00:26:38,376 We got a dozen extra men here tonight. 478 00:26:38,400 --> 00:26:40,440 And I'm gonna stay at the hotel, just in case. 479 00:26:41,490 --> 00:26:44,210 The extra men, inside or outside? 480 00:26:44,410 --> 00:26:45,880 Outside. Yeah. 481 00:26:46,080 --> 00:26:47,556 - They'll cover the doors. - Good. 482 00:26:47,580 --> 00:26:51,510 No sense in being discreet. 483 00:26:51,710 --> 00:26:54,720 This is the last place we need another incident. 484 00:26:54,920 --> 00:26:56,390 Yeah, understood. 485 00:26:56,590 --> 00:26:58,830 They're here for protection, not instigation. 486 00:27:00,390 --> 00:27:01,850 A man's clothing says 487 00:27:02,050 --> 00:27:03,970 a lot about who he is. 488 00:27:10,650 --> 00:27:13,780 I commend you on your sartorial choices of late. 489 00:27:13,980 --> 00:27:16,660 You look professional. Hm. 490 00:27:16,860 --> 00:27:20,700 Like someone to be taken seriously. 491 00:27:20,900 --> 00:27:23,080 This tie, though... 492 00:27:23,280 --> 00:27:24,386 What, you don't like it? 493 00:27:24,410 --> 00:27:26,750 No, it's fine for now. 494 00:27:26,950 --> 00:27:31,210 You're young and in charge of men much older than you, so... 495 00:27:31,410 --> 00:27:34,050 - You don't wear one. - Mm-mmm. 496 00:27:34,250 --> 00:27:38,510 Most men wear ties because they have to, right? 497 00:27:40,050 --> 00:27:42,770 The absence of a tie lets people know 498 00:27:42,970 --> 00:27:45,720 that you answer to no one. 499 00:27:47,480 --> 00:27:49,270 To each his own, though, son. 500 00:27:49,470 --> 00:27:51,520 You look good. 501 00:27:52,900 --> 00:27:54,610 Thanks, Dad. 502 00:27:56,740 --> 00:27:58,950 Hallelujah. 503 00:28:04,110 --> 00:28:06,830 - I'll-I'll check on it. - All right. 504 00:28:09,290 --> 00:28:12,010 I don't deal with that pislik muddy muddy 505 00:28:12,210 --> 00:28:14,370 Living fast, yeah, yeah, boy, hadi hadi 506 00:28:14,500 --> 00:28:16,766 Not a lira job, yeah, I want that pound money 507 00:28:16,790 --> 00:28:19,100 Fly high, get down, down, down money 508 00:28:19,300 --> 00:28:21,540 When that food comes heavy so buddy buddy 509 00:28:21,590 --> 00:28:23,856 Roll it up, roll up, tell my donny donny... 510 00:28:34,020 --> 00:28:37,410 - My God. - Stop. 511 00:28:37,610 --> 00:28:39,166 I'm not even dressed yet. 512 00:28:39,190 --> 00:28:41,620 I feel like a wreck. 513 00:28:41,820 --> 00:28:43,620 Didn't realize you still got nervous. 514 00:28:43,820 --> 00:28:46,120 Yeah. I still get jitters 515 00:28:46,320 --> 00:28:48,790 when it comes to a big performance. 516 00:28:48,990 --> 00:28:50,250 Mm. 517 00:28:50,450 --> 00:28:54,260 Besides, I know what this means to you, so... 518 00:28:54,460 --> 00:28:56,970 I just want it to be perfect. 519 00:28:57,170 --> 00:28:58,880 You're perfect. 520 00:29:01,930 --> 00:29:03,680 What's going on? 521 00:29:05,600 --> 00:29:08,230 You're not the only one who gets nervous still. 522 00:29:08,430 --> 00:29:12,400 - That's cute. - Mm. 523 00:29:12,600 --> 00:29:14,230 Oh. Mm-mmm, mm-mmm, mm-mmm. 524 00:29:14,430 --> 00:29:16,990 Sorry, but this face is fully beat already. 525 00:29:17,190 --> 00:29:19,240 - But... - Uh-huh? 526 00:29:19,440 --> 00:29:21,780 After the show, 527 00:29:21,980 --> 00:29:23,660 I'm all yours. 528 00:29:25,570 --> 00:29:28,540 For how long? 529 00:29:28,740 --> 00:29:30,960 Long as you want. 530 00:29:31,160 --> 00:29:33,120 Forever, then. 531 00:29:39,550 --> 00:29:41,300 Forever. 532 00:29:46,140 --> 00:29:48,430 Yeah. 533 00:29:52,560 --> 00:29:54,196 Best believing that Big Freedia that bitch 534 00:29:54,220 --> 00:29:55,900 Freedia the one that don't quit 535 00:29:56,020 --> 00:29:57,576 Best believing that Big Freedia that bitch 536 00:29:57,600 --> 00:29:59,280 Freedia the one that don't quit 537 00:29:59,440 --> 00:30:01,036 Best believing that Big Freedia that bitch 538 00:30:01,060 --> 00:30:01,740 Freedia the one that don't quit 539 00:30:03,940 --> 00:30:05,876 Best believe in a bad bitch, best believe in it 540 00:30:05,900 --> 00:30:07,676 Best believe in it, best believe in a bad bitch 541 00:30:07,700 --> 00:30:09,256 Best believing that Big Freedia that bitch 542 00:30:09,280 --> 00:30:10,960 Freedia the one that don't quit 543 00:30:11,120 --> 00:30:12,716 Best believing that Big Freedia that bitch 544 00:30:12,740 --> 00:30:14,670 Freedia the one that don't quit 545 00:30:14,870 --> 00:30:17,096 She 'bout to make it pop, Naomi Campbell walk... 546 00:30:17,120 --> 00:30:19,050 You ready? 547 00:30:19,250 --> 00:30:20,766 While she do that booty wop, she on that nine-to-five 548 00:30:20,790 --> 00:30:22,066 She keep her money right 549 00:30:22,090 --> 00:30:23,226 She pulling double time 550 00:30:23,250 --> 00:30:25,050 Working it all night 551 00:30:25,250 --> 00:30:27,276 She gon' make me do it, she put her back into it 552 00:30:27,300 --> 00:30:29,156 She got a big booty, and she know how to use it 553 00:30:29,180 --> 00:30:31,116 She 'bout to make it pop, Naomi Campbell walk... 554 00:30:47,780 --> 00:30:50,120 Let's go meet the neighbors. 555 00:30:50,320 --> 00:30:51,660 Mom. 556 00:30:52,740 --> 00:30:53,830 Fuck. 557 00:30:54,030 --> 00:30:55,750 Mom. 558 00:30:55,950 --> 00:30:59,010 Dad said we shouldn't initiate contact. 559 00:30:59,210 --> 00:31:01,840 Oh? Dad said? 560 00:31:08,760 --> 00:31:10,220 Mom. 561 00:31:12,010 --> 00:31:13,100 Whoa, whoa. 562 00:31:13,300 --> 00:31:15,100 There's a line. 563 00:31:16,520 --> 00:31:18,320 I'm here to see the new owner. 564 00:31:18,520 --> 00:31:20,570 Great. Get in line. 565 00:31:20,770 --> 00:31:21,940 Come on, Mom, let's go. 566 00:31:22,150 --> 00:31:25,320 Yeah, Mom, go on. 567 00:31:26,900 --> 00:31:28,416 - Hey, whoa, whoa. - Get your hands off of me! 568 00:31:28,440 --> 00:31:30,660 Get the fuck off her. 569 00:31:30,860 --> 00:31:33,660 Yo, yo, hey, hey, hey. What's going on? 570 00:31:33,870 --> 00:31:35,670 It's fine. 571 00:31:35,870 --> 00:31:38,330 I got this. 572 00:31:40,170 --> 00:31:43,630 Mrs. Baxter, please accept our sincerest 573 00:31:43,830 --> 00:31:45,680 apologies for the misunderstanding. 574 00:31:45,880 --> 00:31:48,300 Had we known you wished to pay us a visit, 575 00:31:48,500 --> 00:31:50,566 we would have had your name at the door for these gentlemen. 576 00:31:50,590 --> 00:31:54,100 Please, won't you come in? 577 00:31:57,430 --> 00:31:59,860 Five minutes. 578 00:32:00,060 --> 00:32:01,650 Mr. Baxter. 579 00:32:03,770 --> 00:32:07,450 Another 30,000, what'd you do today? 580 00:32:07,650 --> 00:32:11,540 Meditating, and I'm-a rise, namaste 581 00:32:11,740 --> 00:32:13,830 Hey, now nothing, no one 582 00:32:14,030 --> 00:32:16,500 Never standing in my way 583 00:32:16,700 --> 00:32:18,380 Trying to catch me, kick to me 584 00:32:18,580 --> 00:32:20,380 Pull away like a street team 585 00:32:20,580 --> 00:32:22,800 Flame thrower, yeah, I'm really heating 586 00:32:23,000 --> 00:32:25,510 You a light mess like the preseason 587 00:32:25,710 --> 00:32:28,180 Why you mad? 'Cause I'm deep breathing 588 00:32:28,380 --> 00:32:30,420 Can't kill us, we just keep breathing 589 00:32:30,590 --> 00:32:32,970 Blowing up, yeah, we skeet-skeeting 590 00:32:33,170 --> 00:32:34,930 Team meeting's got my team eating 591 00:32:35,090 --> 00:32:36,850 Yo 592 00:32:37,050 --> 00:32:38,736 Tell me who dollar, tell me who red 593 00:32:38,760 --> 00:32:40,650 Money, money... 594 00:32:43,640 --> 00:32:46,030 Welcome to the Dezi Boule. 595 00:32:46,230 --> 00:32:48,190 Welcome to the neighborhood. 596 00:32:49,700 --> 00:32:51,870 Bars are such a risky investment that I figured 597 00:32:52,070 --> 00:32:54,126 I should stop by sooner rather than later. 598 00:32:54,150 --> 00:32:55,960 - Just in case. - Mm. 599 00:32:56,160 --> 00:32:59,120 We plan on staying a while. 600 00:33:01,620 --> 00:33:04,170 I brought you a gift. 601 00:33:06,750 --> 00:33:08,300 Now, that's a hella label. 602 00:33:08,500 --> 00:33:10,420 I thought you would appreciate the change 603 00:33:10,460 --> 00:33:12,680 from malt liquor. 604 00:33:19,810 --> 00:33:23,110 Well, this should class up the place a bit, yeah? 605 00:33:23,310 --> 00:33:25,610 Just to flex, live and direct 606 00:33:25,810 --> 00:33:28,280 Now cut me a check or get out my way to the left 607 00:33:28,480 --> 00:33:29,910 Oh, yo... 608 00:33:30,110 --> 00:33:32,240 Mmm. 609 00:33:33,900 --> 00:33:36,240 That's what a $500 shot tastes like. 610 00:33:37,240 --> 00:33:38,790 Hmm. 611 00:33:40,000 --> 00:33:42,460 Meditating, I'm-a rise 612 00:33:42,660 --> 00:33:44,800 Namaste 613 00:33:45,000 --> 00:33:47,550 Now nothing, no one, never standing in my way... 614 00:33:47,750 --> 00:33:48,970 Hmm. 615 00:33:50,710 --> 00:33:52,436 Can't forget the homies. 616 00:33:52,460 --> 00:33:54,310 Ya, ya 617 00:33:54,510 --> 00:33:57,930 Nothing, no one, never standing in my way... 618 00:34:02,430 --> 00:34:04,600 I hope you enjoy your night. 619 00:34:06,610 --> 00:34:08,360 My way 620 00:34:09,520 --> 00:34:11,410 We intend on it. 621 00:34:30,710 --> 00:34:32,470 Mom. Mom. 622 00:34:32,670 --> 00:34:34,010 What the fuck was that? 623 00:34:34,210 --> 00:34:36,290 Carlo, I know how much your father's approval 624 00:34:36,340 --> 00:34:38,196 means to you, and I want you to have that, 625 00:34:38,220 --> 00:34:39,680 but just remember this. 626 00:34:39,880 --> 00:34:43,430 You... came out of me. 627 00:34:48,770 --> 00:34:50,360 Ladies and gentlemen, 628 00:34:50,560 --> 00:34:51,950 allow me to welcome you 629 00:34:52,150 --> 00:34:53,700 to the Dezi Boule. 630 00:34:57,240 --> 00:34:59,040 Now it's time to christen this stage 631 00:34:59,240 --> 00:35:01,870 with the local legend, the vocal vixen, 632 00:35:02,070 --> 00:35:04,540 the one, the only Janelle. 633 00:35:25,640 --> 00:35:28,020 Don't need permission, made my decision 634 00:35:28,220 --> 00:35:30,570 To test my limits 635 00:35:30,770 --> 00:35:33,400 'Cause it's my business, God as my witness 636 00:35:33,600 --> 00:35:36,160 Start what I finished 637 00:35:36,360 --> 00:35:38,910 Don't need no holdup, taking control of 638 00:35:39,110 --> 00:35:41,700 This kind of moment 639 00:35:41,900 --> 00:35:44,100 I'm locked and loaded, completely focused 640 00:35:44,280 --> 00:35:46,500 My mind is open 641 00:35:46,700 --> 00:35:49,000 All that you got 642 00:35:49,200 --> 00:35:51,760 Skin to skin, oh, my God 643 00:35:51,960 --> 00:35:55,010 Don't you stop, girl 644 00:35:55,210 --> 00:35:58,550 Somethin' 'bout you 645 00:35:58,750 --> 00:36:00,310 Makes me feel 646 00:36:00,510 --> 00:36:04,060 Like a dangerous woman 647 00:36:04,260 --> 00:36:08,060 Somethin' 'bout, somethin' 648 00:36:08,260 --> 00:36:10,116 Nothing to prove and I'm bulletproof and... 649 00:36:10,140 --> 00:36:11,616 Everybody get the fuck out of here! 650 00:36:11,640 --> 00:36:13,366 Move! Let's go, move! 651 00:36:13,390 --> 00:36:14,950 Let's go, come on! 652 00:36:15,150 --> 00:36:18,780 Like introducing us to a new thing... 653 00:36:18,980 --> 00:36:20,660 Let's go! 654 00:36:20,860 --> 00:36:22,450 Go, go, go. 655 00:36:22,650 --> 00:36:23,836 The taste, the flavor, 'cause I'm a taker 656 00:36:23,860 --> 00:36:25,330 'Cause I'm a giver 657 00:36:25,530 --> 00:36:29,250 It's only nature, live for danger 658 00:36:29,450 --> 00:36:32,380 All that you got skin to skin 659 00:36:32,580 --> 00:36:35,930 Oh, my God, don't you stop 660 00:36:36,130 --> 00:36:37,970 Girl 661 00:36:38,170 --> 00:36:40,930 Somethin' 'bout you 662 00:36:41,130 --> 00:36:43,140 Makes me feel 663 00:36:43,340 --> 00:36:46,480 Like a dangerous woman 664 00:36:46,680 --> 00:36:50,980 Somethin' 'bout, somethin' 'bout you 665 00:36:51,180 --> 00:36:54,320 Makes me want to do 666 00:36:54,520 --> 00:36:58,320 Things that I shouldn't 667 00:36:58,520 --> 00:37:01,400 Somethin' 'bout, somethin' 'bout 668 00:37:03,320 --> 00:37:06,370 It's the oddest thing about family, right? 669 00:37:06,570 --> 00:37:08,120 We know them better than anyone, 670 00:37:08,320 --> 00:37:10,440 yet sometimes we don't know them at all. 671 00:37:11,830 --> 00:37:13,710 Fia. 672 00:37:13,910 --> 00:37:16,840 The Baxters have left a trail 673 00:37:17,040 --> 00:37:19,010 of victims, ruined lives 674 00:37:19,210 --> 00:37:21,800 and dead bodies in their wake. 675 00:37:22,000 --> 00:37:23,560 Then why don't you arrest them? 676 00:37:23,760 --> 00:37:25,470 I would love to. 677 00:37:25,670 --> 00:37:27,100 I really would. 678 00:37:27,300 --> 00:37:29,116 But there's a difference between what I know 679 00:37:29,140 --> 00:37:31,100 and what I can prove. 680 00:37:32,480 --> 00:37:34,860 Even if all of this is true, 681 00:37:35,060 --> 00:37:37,770 and it seems like you have no idea if it is... 682 00:37:39,400 --> 00:37:41,780 it's got nothing to do with me. 683 00:37:43,990 --> 00:37:45,870 This house right here... 684 00:37:46,070 --> 00:37:48,330 It belonged to the family of Kofi Jones. 685 00:37:49,490 --> 00:37:51,040 This family... 686 00:37:52,580 --> 00:37:54,370 was murdered. 687 00:37:55,460 --> 00:37:57,050 Their house 688 00:37:57,250 --> 00:37:58,880 blown up. 689 00:38:00,340 --> 00:38:02,430 It was a gas leak. 690 00:38:02,630 --> 00:38:04,640 Come on, Fia. 691 00:38:04,840 --> 00:38:06,560 Kofi Jones kills Rocco Baxter 692 00:38:06,760 --> 00:38:08,730 and Carlo Baxter kills Kofi Jones. 693 00:38:08,930 --> 00:38:12,100 Then the Jones family is killed days later by... 694 00:38:12,300 --> 00:38:14,190 the Baxter family. 695 00:38:14,390 --> 00:38:16,780 And what does this have to do with you? 696 00:38:16,980 --> 00:38:19,030 Eugene Jones 697 00:38:19,230 --> 00:38:20,950 tries to kill your brother, 698 00:38:21,150 --> 00:38:23,660 misses, and hits the father of your child 699 00:38:23,860 --> 00:38:26,490 instead, and I am so sorry that happened. 700 00:38:30,360 --> 00:38:33,290 That's the thing about criminality like this. 701 00:38:33,490 --> 00:38:36,170 It leaves victims everywhere. 702 00:38:36,370 --> 00:38:38,010 What do you want from me? 703 00:38:38,210 --> 00:38:40,880 I want you to be the compassionate, 704 00:38:41,080 --> 00:38:43,470 strong person that I know you are. 705 00:38:43,670 --> 00:38:45,140 I want you to make right 706 00:38:45,340 --> 00:38:48,100 the things that your family has done wrong. 707 00:38:48,300 --> 00:38:50,350 I need you 708 00:38:50,550 --> 00:38:53,230 to get me inside the Baxter family. 709 00:38:53,430 --> 00:38:56,230 I won't spy on my family. 710 00:38:56,430 --> 00:38:58,530 No matter what you say they did. 711 00:38:58,730 --> 00:39:00,570 What about what they're going to do? 712 00:39:00,690 --> 00:39:02,200 Hmm? 713 00:39:02,400 --> 00:39:04,200 This is about the past. 714 00:39:04,400 --> 00:39:07,330 But my case is also about what they're doing right now. 715 00:39:07,530 --> 00:39:10,370 And what they intend to do in the future. 716 00:39:14,660 --> 00:39:16,620 Fia. 717 00:39:18,210 --> 00:39:20,670 I know you're not like the rest of your family. 718 00:39:20,870 --> 00:39:23,630 But if you choose to do nothing now... 719 00:39:25,090 --> 00:39:27,970 you've got to wonder what makes you so different? 720 00:39:34,930 --> 00:39:37,360 What the hell do you think you're doing? 721 00:39:37,560 --> 00:39:40,650 Hi. I am an A.U.S.A., 722 00:39:40,850 --> 00:39:42,530 and I am here 723 00:39:42,730 --> 00:39:44,280 speaking with Ms. Baxter 724 00:39:44,480 --> 00:39:46,030 about her family. And you are? 725 00:39:50,410 --> 00:39:52,910 I'm her attorney. 726 00:39:54,240 --> 00:39:56,380 Well, very nice to meet you, Mister... 727 00:39:56,580 --> 00:39:58,250 Desiato. 728 00:39:58,450 --> 00:40:00,960 Mr. Desiato. Okay. Well, why don't you have a seat? 729 00:40:01,160 --> 00:40:04,470 Look, th-this girl is a minor. 730 00:40:04,670 --> 00:40:07,420 You are not to speak to her again without me present. 731 00:40:10,430 --> 00:40:12,260 Time to go. 732 00:40:23,060 --> 00:40:25,110 Fia. 733 00:40:25,310 --> 00:40:27,280 It's still up to you. 734 00:40:31,490 --> 00:40:32,750 You can help me prevent 735 00:40:32,950 --> 00:40:35,790 a lot of pain. 736 00:40:37,540 --> 00:40:39,750 I'll see myself out, thank you. 737 00:40:50,800 --> 00:40:53,270 You've got a lot of accessories, woman. 738 00:40:53,470 --> 00:40:55,850 I'm trying to get you home. 739 00:40:56,050 --> 00:40:58,270 Yeah, well, delay your gratification. 740 00:40:58,470 --> 00:41:00,860 That ain't how I work. 741 00:41:03,100 --> 00:41:05,030 - Someone hit us. - The fuck... 742 00:41:05,230 --> 00:41:07,990 - What you mean? Where? - Buffa's. And the trap house. 743 00:41:08,190 --> 00:41:10,030 - All of 'em. - Get the boys. 744 00:41:10,230 --> 00:41:12,580 I'll meet you back at the house. 745 00:41:12,780 --> 00:41:14,660 Monique. Hey. Do not go with them. 746 00:41:14,860 --> 00:41:17,710 - Let them do their jobs. - Meet me at the house. 747 00:42:07,920 --> 00:42:09,760 It was Chris. 748 00:42:13,220 --> 00:42:14,720 Fuck, J! 749 00:42:14,920 --> 00:42:17,050 Why the fuck didn't you go home?! 750 00:42:21,720 --> 00:42:23,560 J. 751 00:42:23,760 --> 00:42:24,570 J, I'm sorry. 752 00:42:24,770 --> 00:42:25,980 I'm sorry, J. 753 00:42:26,180 --> 00:42:27,650 Are you fucking kidding me? 754 00:42:27,850 --> 00:42:29,490 I'm sorry. 755 00:42:29,690 --> 00:42:31,400 J. J! 756 00:42:36,530 --> 00:42:38,330 Any luck? 757 00:42:38,530 --> 00:42:41,330 - Yeah, he's down. - Good. 758 00:42:43,450 --> 00:42:46,340 Uh, so, what are you thinking? 759 00:42:46,540 --> 00:42:49,380 I'm thinking that this time next month 760 00:42:49,580 --> 00:42:52,760 I will have a high school diploma and a family in jail. 761 00:42:55,260 --> 00:42:57,220 That assistant U.S. attorney... 762 00:42:57,420 --> 00:42:59,770 What exactly did she tell you? 763 00:42:59,970 --> 00:43:02,060 I mean, she just said that... 764 00:43:02,260 --> 00:43:04,520 everything I've ever heard about my family 765 00:43:04,720 --> 00:43:06,440 is probably true. 766 00:43:06,640 --> 00:43:09,070 And that they'll just keep doing awful things 767 00:43:09,270 --> 00:43:11,270 until somebody stops them. 768 00:43:12,820 --> 00:43:15,410 Do you think she was telling the truth? 769 00:43:15,610 --> 00:43:18,370 I think she'd say whatever she had to. 770 00:43:18,570 --> 00:43:20,200 Are you really my lawyer? 771 00:43:20,400 --> 00:43:21,540 No. No. 772 00:43:21,740 --> 00:43:24,210 I lost my license to practice law. 773 00:43:24,410 --> 00:43:25,960 Right. 774 00:43:26,160 --> 00:43:28,380 Well, you're the closest thing I've got, so... 775 00:43:28,580 --> 00:43:30,300 is there any advice you can give me? 776 00:43:30,410 --> 00:43:32,800 I think you should stay out of it. 777 00:43:33,000 --> 00:43:35,510 I think you should stay away from whatever 778 00:43:35,710 --> 00:43:39,060 messes your family has created. 779 00:43:39,260 --> 00:43:41,060 Even if they belong in prison? 780 00:43:41,260 --> 00:43:43,060 Fia, 781 00:43:43,260 --> 00:43:46,400 nothing good will come out of you getting involved. 782 00:43:46,600 --> 00:43:49,230 You're a 17-year-old mother. 783 00:43:49,430 --> 00:43:52,240 It's not your job to fight crime. 784 00:43:52,440 --> 00:43:54,070 Your job 785 00:43:54,270 --> 00:43:57,900 is to take care of him by taking care of yourself. 786 00:44:00,870 --> 00:44:02,950 Here. 787 00:44:04,080 --> 00:44:05,620 What's this? 788 00:44:05,820 --> 00:44:07,790 It's Adam's college fund. 789 00:44:09,830 --> 00:44:12,340 I made you the beneficiary. 790 00:44:13,500 --> 00:44:14,970 I can't take this. 791 00:44:15,170 --> 00:44:16,640 It belongs to you. 792 00:44:16,840 --> 00:44:18,720 What am I supposed to do with it? 793 00:44:18,920 --> 00:44:22,350 How about you make a new five-year plan? 794 00:44:23,600 --> 00:44:26,180 I wouldn't know where to begin. 795 00:44:27,230 --> 00:44:29,110 I think you and Rocco should 796 00:44:29,310 --> 00:44:31,690 get as far away from this city as you can. 797 00:44:52,750 --> 00:44:55,050 Morning. 798 00:44:55,250 --> 00:44:57,800 Thought I might find you out here. 799 00:45:08,020 --> 00:45:10,730 I'm really sorry, Jimmy. 800 00:45:14,150 --> 00:45:16,230 The night Rocco died... 801 00:45:16,940 --> 00:45:20,240 I knew right then that you and I would never make it. 802 00:45:29,160 --> 00:45:32,620 Look, this-this... this has not been our best period. 803 00:45:34,210 --> 00:45:37,300 And I'm sure, sweetheart, that I'm... 804 00:45:37,500 --> 00:45:39,800 I'm to blame for a lot of it. 805 00:45:40,000 --> 00:45:43,510 But I've actually done some reading about this. 806 00:45:43,710 --> 00:45:46,020 Now, couples can struggle for years 807 00:45:46,220 --> 00:45:49,810 to reconnect after the loss of a child. 808 00:45:50,010 --> 00:45:53,690 The pain can keep people apart for a very, very long time. 809 00:45:53,890 --> 00:45:56,360 But I am not going anywhere. 810 00:46:05,070 --> 00:46:07,120 I pushed you 811 00:46:07,320 --> 00:46:09,790 to do things... 812 00:46:09,990 --> 00:46:12,130 to exact 813 00:46:12,330 --> 00:46:14,210 revenge. 814 00:46:14,410 --> 00:46:17,800 So that the pain might be a little easier to bear. 815 00:46:18,000 --> 00:46:20,260 But that didn't help. None of... 816 00:46:20,460 --> 00:46:22,470 none of that made it any better. 817 00:46:25,010 --> 00:46:27,800 And we can never change the fundamental truth. 818 00:46:29,470 --> 00:46:31,400 That it's your fault 819 00:46:31,600 --> 00:46:34,690 that Rocco is dead. 820 00:46:38,270 --> 00:46:41,410 And I will never love you... 821 00:46:41,610 --> 00:46:43,910 again. 822 00:47:23,400 --> 00:47:24,680 You okay? 823 00:47:24,860 --> 00:47:27,240 I didn't go to sleep last night. 824 00:47:27,440 --> 00:47:29,370 Did something happen? 825 00:47:29,570 --> 00:47:31,660 It's just this place. 826 00:47:33,790 --> 00:47:35,870 Yeah. 827 00:47:37,370 --> 00:47:40,420 I spoke to the prosecutor again. 828 00:47:40,620 --> 00:47:44,340 I think I can get him down to negligent homicide. 829 00:47:45,300 --> 00:47:46,300 Yeah? How? 830 00:47:46,500 --> 00:47:48,890 I know things 831 00:47:49,090 --> 00:47:50,640 that I'm willing to reveal. 832 00:47:50,840 --> 00:47:53,270 - Know things about what? - Things that would cause 833 00:47:53,470 --> 00:47:56,150 a lot of problems for a lot of very powerful people. 834 00:47:56,350 --> 00:47:58,480 Only way I could get him to deal. 835 00:48:01,230 --> 00:48:03,820 Negligent homicide. Okay, h-how long would that be? 836 00:48:04,020 --> 00:48:05,020 Ten years. 837 00:48:05,190 --> 00:48:06,950 I know, but 838 00:48:07,150 --> 00:48:08,530 it's your first offense. 839 00:48:08,730 --> 00:48:10,120 And with good time, 840 00:48:10,320 --> 00:48:12,540 you'd be out in a few years. 841 00:48:12,740 --> 00:48:15,250 And if I take the deal, I-I got to plead guilty. 842 00:48:15,450 --> 00:48:18,000 You do. 843 00:48:18,200 --> 00:48:20,420 And I got to say I murdered that kid. 844 00:48:22,250 --> 00:48:24,720 Do I get to explain my side of the story? 845 00:48:24,920 --> 00:48:28,010 I just want this to be over for you while you're still young. 846 00:48:28,210 --> 00:48:30,186 Well, how can I do that if the whole world thinks 847 00:48:30,210 --> 00:48:32,050 I'm just some thug who shot up a hotel? 848 00:48:32,170 --> 00:48:35,390 This is the best deal you're gonna get. 849 00:48:47,400 --> 00:48:49,450 No deal. 850 00:48:51,820 --> 00:48:53,910 I want my trial. 851 00:49:14,850 --> 00:49:16,930 Where's your "client"? 852 00:49:17,560 --> 00:49:20,690 She has nothing to do with her family. 853 00:49:20,890 --> 00:49:22,576 Well, I believe she could be 854 00:49:22,600 --> 00:49:24,190 very valuable to my case. 855 00:49:24,390 --> 00:49:27,150 You'd be ruining her life. 856 00:49:28,980 --> 00:49:31,300 Well, she has some rude awakenings on the horizon 857 00:49:31,400 --> 00:49:33,450 whether she helps me or not. 858 00:49:35,200 --> 00:49:37,280 And what about my grandson? 859 00:49:39,790 --> 00:49:41,830 You help me convince her, we'll make sure 860 00:49:41,870 --> 00:49:45,460 they're both taken care of, but I am running out of time. 861 00:49:46,880 --> 00:49:48,936 There are far too many lives at stake for me 862 00:49:48,960 --> 00:49:50,766 to ease up for the sake of those two. 863 00:49:50,790 --> 00:49:52,930 And I wish it was different, but Fia 864 00:49:53,130 --> 00:49:56,010 is the only member of that family who might cooperate. 865 00:49:56,090 --> 00:49:58,890 And there's no one else who could get me that close to them. 866 00:50:03,430 --> 00:50:05,400 I can. 867 00:50:07,230 --> 00:50:09,030 You leave Fia and Rocco alone 868 00:50:09,230 --> 00:50:11,280 and I will get you Jimmy Baxter. 60804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.