All language subtitles for Your Honor s02e08.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:03,955 [Lee] I'm his lawyer, and I don't stop working for someone 2 00:00:03,956 --> 00:00:07,926 just because they die or even if their whole family dies. 3 00:00:08,126 --> 00:00:09,256 Eugene? 4 00:00:09,456 --> 00:00:10,716 I'm calling an ambulance. 5 00:00:10,717 --> 00:00:11,915 No, no, no. I can't go to the hospital. 6 00:00:11,916 --> 00:00:13,016 They're gonna kill me. 7 00:00:13,017 --> 00:00:14,715 [nurse] I have a gunshot victim. 8 00:00:14,716 --> 00:00:16,636 -He just arrived. -You can't do that. 9 00:00:16,846 --> 00:00:18,726 The police did this to him. 10 00:00:18,727 --> 00:00:20,465 [Olivia] I need your help on something else. 11 00:00:20,466 --> 00:00:23,436 Take me back to prison, but we are through. 12 00:00:23,636 --> 00:00:26,486 I will tell you when we are through. 13 00:00:26,686 --> 00:00:27,736 I am done. 14 00:00:27,806 --> 00:00:28,946 I can't see you anymore. 15 00:00:29,146 --> 00:00:30,276 Is this about my dad? 16 00:00:30,476 --> 00:00:32,286 Having me in your life won't make it 17 00:00:32,356 --> 00:00:33,406 any easier for you. 18 00:00:33,407 --> 00:00:36,355 We got to figure out a way to move this shit. 19 00:00:36,356 --> 00:00:38,445 Bodies dropping is bad for the neighborhood. 20 00:00:38,446 --> 00:00:40,285 [Big Mo] Spread it out. That way, if anybody drops, 21 00:00:40,286 --> 00:00:42,296 no one knows it's from here. 22 00:00:42,297 --> 00:00:44,825 [Chris] My little brother. He took one of the balloons. 23 00:00:44,826 --> 00:00:45,825 He dead. 24 00:00:45,826 --> 00:00:47,206 I should have fought harder 25 00:00:47,207 --> 00:00:49,125 to flush that poison when I had the chance. 26 00:00:49,126 --> 00:00:50,705 [Chris] It's on Big Mo. She care more about 27 00:00:50,706 --> 00:00:52,505 that fucking club than her own people. 28 00:00:52,506 --> 00:00:54,616 She can't get away with this shit forever. 29 00:00:54,617 --> 00:00:56,175 If only we could get as much support 30 00:00:56,176 --> 00:00:57,556 as that drug-dealing bitch 31 00:00:57,756 --> 00:00:58,976 from the Lower Ninth. 32 00:00:58,977 --> 00:01:00,305 [Jimmy] Can't you leave that alone? 33 00:01:00,306 --> 00:01:01,505 [Gina] I don't want her 34 00:01:01,506 --> 00:01:03,066 across the street from my hotel. 35 00:01:03,176 --> 00:01:04,396 Joey came to the hotel, 36 00:01:04,596 --> 00:01:05,776 and he saw Eugene Jones. 37 00:01:05,976 --> 00:01:07,986 I thought he was disposed of. 38 00:01:08,186 --> 00:01:09,656 Eugene Jones is alive. 39 00:01:09,856 --> 00:01:11,816 Charlie! We are so fucked! 40 00:01:12,026 --> 00:01:13,116 Who's "we"? 41 00:01:13,316 --> 00:01:14,366 I'm restraining him. 42 00:01:14,486 --> 00:01:15,746 He's unconscious. 43 00:01:15,747 --> 00:01:17,315 He's the suspect in a shooting. 44 00:01:17,316 --> 00:01:19,076 I am that young man's attorney. 45 00:01:19,276 --> 00:01:20,416 Unlock him right now. 46 00:01:20,616 --> 00:01:24,206 Eugene Jones! My name is Eugene Jones! 47 00:01:24,406 --> 00:01:26,376 What is wrong with this family? 48 00:01:26,377 --> 00:01:28,075 I'm so fucking done with all of you. 49 00:01:28,076 --> 00:01:30,676 And I don't want to see you at the house 50 00:01:30,876 --> 00:01:32,136 unless Fia has come home. 51 00:01:32,336 --> 00:01:34,386 [Fia] A 17-year-old single mom. 52 00:01:34,586 --> 00:01:35,846 Where am I gonna go? 53 00:01:36,046 --> 00:01:37,096 It turns out 54 00:01:37,097 --> 00:01:38,755 that Robin was killed because 55 00:01:38,756 --> 00:01:40,646 she was investigating dirty cops. 56 00:01:40,846 --> 00:01:42,186 I was trying to help her. 57 00:01:42,386 --> 00:01:43,646 I had no idea that... 58 00:01:43,647 --> 00:01:45,385 You didn't connect those dots? 59 00:01:45,386 --> 00:01:46,476 I'm sorry, Michael. 60 00:01:46,676 --> 00:01:47,856 [Michael] Me too. 61 00:01:48,056 --> 00:01:51,316 If you look at who is in your life, 62 00:01:51,516 --> 00:01:53,736 you may find that you do belong someplace, 63 00:01:53,936 --> 00:01:56,236 even if it's not the place you've always been. 64 00:01:56,436 --> 00:01:59,156 somber music 65 00:02:01,496 --> 00:02:02,706 [chuckles] 66 00:02:02,906 --> 00:02:04,536 -[Baby Rocco fusses] -Oh, yeah. 67 00:02:04,696 --> 00:02:08,206 You're a good eater. Yeah. 68 00:02:08,406 --> 00:02:09,876 Mm... 69 00:02:10,076 --> 00:02:13,046 [imitating fussing] Mm, mm, mm, mm. More, please? 70 00:02:13,246 --> 00:02:15,216 -Mm. -[smacking lips] 71 00:02:15,416 --> 00:02:17,676 -Good boy, Rocco. -Oh, thank you 72 00:02:17,876 --> 00:02:19,566 -for feeding him. -Oh, no problem. 73 00:02:19,676 --> 00:02:22,896 Where is my phone? Where is my phone? 74 00:02:23,096 --> 00:02:24,686 It's in your hand, mama. 75 00:02:26,186 --> 00:02:28,856 [sighs] I'm losing my mind. 76 00:02:29,056 --> 00:02:31,776 No, no, no. You're just... Here. 77 00:02:31,976 --> 00:02:34,236 You're just a little nervous. 78 00:02:34,436 --> 00:02:36,786 Sit down for a second. Just breathe, all right? 79 00:02:36,896 --> 00:02:39,036 -You need to eat a little -[phone dings] 80 00:02:39,236 --> 00:02:41,116 something before your test. 81 00:02:41,316 --> 00:02:42,916 Stacey's running late. 82 00:02:43,116 --> 00:02:44,556 Nothing is going right today. 83 00:02:44,576 --> 00:02:47,546 You know, when I sat to take my bar exam, 84 00:02:47,746 --> 00:02:50,206 I vomited all the way to the testing site. 85 00:02:51,746 --> 00:02:52,966 Oh, sorry. 86 00:02:53,166 --> 00:02:54,856 -The timing of that was off. -Yeah. 87 00:02:54,996 --> 00:02:56,136 But, I mean, but it was 88 00:02:56,336 --> 00:02:58,556 full-on spew all the eggs and French toast 89 00:02:58,756 --> 00:03:00,566 that Robin made for me that morning. 90 00:03:00,756 --> 00:03:02,596 I even got a little bit on my shoe. 91 00:03:02,796 --> 00:03:05,266 And so, the whole time 92 00:03:05,466 --> 00:03:06,896 that I was taking the test, 93 00:03:07,096 --> 00:03:09,606 I could not take my eyes off my shoe. 94 00:03:09,806 --> 00:03:10,896 [coffee pouring] 95 00:03:11,096 --> 00:03:13,026 What was the point of that story? 96 00:03:13,226 --> 00:03:15,866 Oh. That I still passed. 97 00:03:16,066 --> 00:03:17,946 Yeah, I'm not worried about passing. 98 00:03:18,146 --> 00:03:20,786 I'm worried about... life. 99 00:03:20,986 --> 00:03:22,616 I mean, my freshman year, 100 00:03:22,617 --> 00:03:25,155 our guidance counselor sat us down, had us do these 101 00:03:25,156 --> 00:03:27,206 five-year plans. 102 00:03:27,207 --> 00:03:29,495 Dropping out of high school to have a baby 103 00:03:29,496 --> 00:03:31,366 and then taking the GED while living 104 00:03:31,456 --> 00:03:34,346 with my sort-of father-in-law was not a part of that plan. 105 00:03:35,506 --> 00:03:38,626 Real life will never be on a five-year plan. 106 00:03:40,086 --> 00:03:43,386 And I have firm orders from your sort-of... 107 00:03:44,716 --> 00:03:47,976 ...grandmother-in-law for you to stay put. 108 00:03:48,176 --> 00:03:49,976 You two are not a burden, 109 00:03:50,176 --> 00:03:51,436 you're a blessing. 110 00:03:51,636 --> 00:03:53,316 Thanks. 111 00:03:53,317 --> 00:03:55,225 I'll get you a to-go cup for your coffee. 112 00:03:55,226 --> 00:03:58,106 Thank you. Rocco! 113 00:03:59,656 --> 00:04:01,986 -[chuckles] Look at you. -[phone dings] 114 00:04:02,196 --> 00:04:05,116 Shit, Stacey's still 20 minutes away. 115 00:04:05,316 --> 00:04:06,866 No problem. I got him. 116 00:04:06,867 --> 00:04:08,905 -Really? Are you sure? -Yeah, yeah, yeah. 117 00:04:08,906 --> 00:04:10,445 -Here, here, here. Go, go, go. -Okay. Thank you. Thank you, 118 00:04:10,446 --> 00:04:12,365 -thank you, thank you. -Do well. Don't worry. 119 00:04:12,366 --> 00:04:14,416 Everything's under control. 120 00:04:17,126 --> 00:04:19,796 Who did that to you, hm? 121 00:04:24,296 --> 00:04:25,966 Miss me? 122 00:04:31,056 --> 00:04:33,986 [Michael] Here we go, buddy boy. 123 00:04:34,186 --> 00:04:36,106 -Hey. -[babbling] 124 00:04:37,106 --> 00:04:38,606 That's a cute kid. 125 00:04:40,396 --> 00:04:41,986 What do you want? 126 00:04:42,186 --> 00:04:45,826 I heard you and Nancy had a pretty harrowing experience. 127 00:04:46,026 --> 00:04:48,536 Well, it's over. That's all that matters. 128 00:04:48,736 --> 00:04:50,876 Good. 129 00:04:51,076 --> 00:04:53,876 Then we can get back to work. 130 00:04:54,076 --> 00:04:57,836 I said we were done. I meant it. 131 00:05:03,966 --> 00:05:06,766 You got a pretty good thing going on here, don't you? 132 00:05:06,966 --> 00:05:10,266 You have a family now, you get to be a grandpa, 133 00:05:10,466 --> 00:05:12,476 and I am happy for you, I truly am, 134 00:05:12,676 --> 00:05:14,066 but we are not done. 135 00:05:14,266 --> 00:05:17,196 I need a witness, Michael. 136 00:05:17,396 --> 00:05:20,316 I need someone who could get me inside the Baxter family, 137 00:05:20,516 --> 00:05:23,486 someone whose knowledge of and access to their 138 00:05:23,686 --> 00:05:26,866 innermost workings is unquestionable. 139 00:05:28,486 --> 00:05:30,656 Help me flip Fia Baxter. 140 00:05:32,456 --> 00:05:34,246 Oh, my God. 141 00:05:34,446 --> 00:05:36,256 [doorbell rings] 142 00:05:36,456 --> 00:05:38,586 Ah. That's Fia's friend. 143 00:05:38,786 --> 00:05:40,086 She's here to babysit. 144 00:05:40,286 --> 00:05:41,836 -You need to leave. -Michael, 145 00:05:42,036 --> 00:05:44,846 Fia is the only member of that family 146 00:05:45,046 --> 00:05:46,596 who's not a criminal. 147 00:05:46,796 --> 00:05:49,346 -Get out. -[doorbell rings] 148 00:05:53,386 --> 00:05:56,066 [sighs] Michael, just hear me out, please. 149 00:05:56,067 --> 00:05:57,685 -Listen. No. -Please, just hear me out. 150 00:05:57,686 --> 00:05:59,486 She trusts you. I promise you, 151 00:05:59,686 --> 00:06:01,976 this will be the last thing that I ask you to do. 152 00:06:02,146 --> 00:06:04,486 And these are the last words 153 00:06:04,686 --> 00:06:06,736 that I'll speak to you. 154 00:06:06,936 --> 00:06:08,526 Fuck off. 155 00:06:13,036 --> 00:06:15,566 -[lively music playing] -[indistinct chatter] 156 00:06:24,746 --> 00:06:25,966 That's hot. 157 00:06:26,166 --> 00:06:28,466 [laughs] 158 00:06:32,596 --> 00:06:34,766 [gasps] 159 00:06:38,266 --> 00:06:40,236 tense, dramatic music 160 00:07:14,516 --> 00:07:18,106 She all bark, no bite. 161 00:07:18,306 --> 00:07:20,226 Nah. 162 00:07:20,426 --> 00:07:22,566 That bitch got bite. 163 00:07:52,846 --> 00:07:54,636 [buzzer sounds] 164 00:07:56,346 --> 00:07:58,306 [guard] Visitor. 165 00:07:58,506 --> 00:08:00,316 ominous music 166 00:08:31,176 --> 00:08:33,046 [buzzer sounds] 167 00:08:41,016 --> 00:08:43,026 -[door closes] -[lock clicks] 168 00:08:43,226 --> 00:08:44,396 How you doing? 169 00:08:49,186 --> 00:08:51,276 I brought you some paper. 170 00:08:51,476 --> 00:08:54,066 They wouldn't let me bring the pencils in. Too sharp. 171 00:08:55,196 --> 00:08:56,286 Thanks. 172 00:08:56,486 --> 00:08:58,166 I asked them to move you 173 00:08:58,366 --> 00:08:59,996 to a juvenile facility, 174 00:09:00,196 --> 00:09:02,706 but the judge isn't too keen on it. 175 00:09:02,906 --> 00:09:05,536 You're sight and sound separated, right? 176 00:09:07,166 --> 00:09:09,176 All right. I'm gonna initiate 177 00:09:09,376 --> 00:09:11,846 contact with the D.A.'s office, try to get a sense 178 00:09:12,046 --> 00:09:13,926 of what their expectations are. 179 00:09:14,126 --> 00:09:15,636 What do you mean? 180 00:09:15,836 --> 00:09:18,976 I'm gonna talk to the prosecutor, feel him out. 181 00:09:19,176 --> 00:09:21,896 My suspicion is that they'd come to an agreement 182 00:09:22,096 --> 00:09:24,526 rather than take this to trial. 183 00:09:24,726 --> 00:09:26,236 So, you want me to take a deal? 184 00:09:26,436 --> 00:09:30,936 I want you to think very carefully about a number. 185 00:09:32,446 --> 00:09:35,236 How much time are you willing to serve? 186 00:09:35,436 --> 00:09:37,326 slow, somber music 187 00:09:54,296 --> 00:09:55,596 [sighs] 188 00:09:55,796 --> 00:09:57,636 Jarek. 189 00:09:59,386 --> 00:10:02,016 I'll see you in there. Lee. 190 00:10:02,216 --> 00:10:03,976 Finally ready to talk? 191 00:10:03,977 --> 00:10:06,175 Figured we might as well begin the conversation. 192 00:10:06,176 --> 00:10:07,816 Good. Why don't we set a meeting? 193 00:10:07,817 --> 00:10:10,055 Because I don't have an office and I don't want to go to yours, 194 00:10:10,056 --> 00:10:12,686 -so let-let's chat. -Mm. 195 00:10:14,896 --> 00:10:16,656 Is your client ready to deal? 196 00:10:16,856 --> 00:10:18,786 Depends. 197 00:10:18,787 --> 00:10:20,735 Why don't you give me your bullshit offer 198 00:10:20,736 --> 00:10:22,065 so we get that out of the way first? 199 00:10:22,066 --> 00:10:24,376 There are no bullshit offers. 200 00:10:24,576 --> 00:10:27,246 Your client is looking at life without parole. 201 00:10:27,456 --> 00:10:30,256 And that's exactly what he'll get if we go to trial. 202 00:10:30,257 --> 00:10:33,085 He pleads guilty to second-degree murder, 30 years. 203 00:10:33,086 --> 00:10:34,596 He's a child. 204 00:10:34,796 --> 00:10:37,556 -So was the kid he killed. -Allegedly. 205 00:10:37,756 --> 00:10:39,886 Okay, fine, allegedly. 206 00:10:40,086 --> 00:10:42,056 But you... you know he did it. 207 00:10:42,256 --> 00:10:44,096 I don't know that. 208 00:10:44,306 --> 00:10:46,566 I know you say he did that 209 00:10:46,766 --> 00:10:48,566 because the cops say he did that. 210 00:10:48,766 --> 00:10:50,736 Same cops who said 211 00:10:50,936 --> 00:10:53,776 they found his body, same cops who tried to kill him. 212 00:10:53,976 --> 00:10:56,696 All I know is that people on your side 213 00:10:56,896 --> 00:10:59,666 never wanted my client to see the inside of a courtroom. 214 00:10:59,736 --> 00:11:02,866 I thought your boss was all about reform. 215 00:11:02,867 --> 00:11:04,575 And I thought you were only doing 216 00:11:04,576 --> 00:11:06,416 wills and estates these days. 217 00:11:06,616 --> 00:11:09,376 30 years means he'd be my age by the time he got out. 218 00:11:09,576 --> 00:11:12,586 You got a lot of good years left. 219 00:11:12,587 --> 00:11:15,285 Do you have an offer I can actually take to my client? 220 00:11:15,286 --> 00:11:17,846 Apparently not. 221 00:11:18,046 --> 00:11:21,176 But I am open to alternative arrangements. 222 00:11:21,376 --> 00:11:22,596 Meaning what? 223 00:11:22,796 --> 00:11:24,266 Meaning, if your client 224 00:11:24,267 --> 00:11:27,345 has information I can use to prosecute upper-level members 225 00:11:27,346 --> 00:11:29,606 -of Desire... -He's not a gang member. 226 00:11:29,607 --> 00:11:31,805 Oh, come on, Lee. He's been the focal point 227 00:11:31,806 --> 00:11:34,146 of a war between Baxter and Desire for a year. 228 00:11:34,356 --> 00:11:35,776 On the night of his arrest, 229 00:11:35,976 --> 00:11:38,446 he had been spotted at Buffa's, a Desire front, 230 00:11:38,447 --> 00:11:40,815 and his last known residence in New Orleans 231 00:11:40,816 --> 00:11:42,566 was Little Mo Morrow's apartment. 232 00:11:42,567 --> 00:11:45,195 Tell me, what more does one have to do to be considered 233 00:11:45,196 --> 00:11:46,326 a gang member? 234 00:11:46,526 --> 00:11:48,416 If he snitches on the wrong person, 235 00:11:48,616 --> 00:11:50,916 they will find a way to get to him inside. 236 00:11:51,116 --> 00:11:53,666 We can agree on a long-term facility 237 00:11:53,866 --> 00:11:56,426 to keep him safe and far away from danger. 238 00:11:56,626 --> 00:12:00,256 Let's say he has information to offer you. 239 00:12:00,456 --> 00:12:01,756 How low could you go? 240 00:12:03,096 --> 00:12:05,716 Lower than 30 years. How's that? 241 00:12:10,016 --> 00:12:12,276 Why don't you find out if he knows anything, 242 00:12:12,476 --> 00:12:14,146 then we'll talk. 243 00:12:14,346 --> 00:12:16,156 slow, dramatic music 244 00:13:06,856 --> 00:13:08,236 runs on this system, right? 245 00:13:08,237 --> 00:13:10,025 -Mm-hmm. -You go to either of the hotels 246 00:13:10,026 --> 00:13:11,695 or any of the restaurants, this is what you see. 247 00:13:11,696 --> 00:13:13,806 Problem is you have to be in that location 248 00:13:13,996 --> 00:13:15,166 -to see it. -Right. 249 00:13:15,366 --> 00:13:17,216 We're gonna change that. 250 00:13:17,416 --> 00:13:19,626 So, each place is dialed in. 251 00:13:21,086 --> 00:13:22,586 You can monitor from anywhere. 252 00:13:22,706 --> 00:13:25,056 From any of the... of the locations? 253 00:13:25,256 --> 00:13:27,306 -Mm-hmm. And on your phone, too. -Huh. 254 00:13:27,307 --> 00:13:29,595 If there's an attack or a breach of any kind, 255 00:13:29,596 --> 00:13:32,646 alerts are instantaneous, backups will be deployed. 256 00:13:32,647 --> 00:13:34,425 We'll know about it the moment it happens. 257 00:13:34,426 --> 00:13:36,396 Ah. Very nice. 258 00:13:36,596 --> 00:13:38,236 Very nice, son. 259 00:13:38,436 --> 00:13:41,616 -Good morning. -We'll see about that. 260 00:13:41,816 --> 00:13:44,466 What are you doing about the club across the street? 261 00:13:44,606 --> 00:13:47,076 The grand opening. Tonight. 262 00:13:47,077 --> 00:13:49,155 You understand what it could look like 263 00:13:49,156 --> 00:13:51,155 over there, what kind of people it could attract? 264 00:13:51,156 --> 00:13:52,615 They could be armed, they could be dangerous. 265 00:13:52,616 --> 00:13:54,126 Double the security. 266 00:13:54,326 --> 00:13:58,046 Triple the security here at the hotel tonight. 267 00:13:58,246 --> 00:14:00,756 -Post some extra men outside. -Will do. 268 00:14:00,956 --> 00:14:03,426 Thank you. 269 00:14:03,626 --> 00:14:05,756 Any word from Fia? 270 00:14:05,966 --> 00:14:08,846 She hasn't reached out. 271 00:14:09,046 --> 00:14:11,436 She's still playing house with Desiato. 272 00:14:11,636 --> 00:14:13,556 Mm. 273 00:14:13,756 --> 00:14:15,936 What a lovely morning, indeed. 274 00:14:16,136 --> 00:14:17,936 tense, dramatic music 275 00:14:27,776 --> 00:14:29,956 They wonder how I do it... 276 00:14:30,156 --> 00:14:33,286 That'll cover our friend in Houston. 277 00:14:33,486 --> 00:14:36,416 Vaya con Dios, Roderick. 278 00:14:36,616 --> 00:14:38,706 All rags, blue cheese 279 00:14:38,707 --> 00:14:41,125 When I step out with the bag, everybody trying to notice 280 00:14:41,126 --> 00:14:43,636 Who was that, I got a bag in my jeans 281 00:14:43,836 --> 00:14:46,806 High price, my fit top, dollar everything that I wear 282 00:14:47,006 --> 00:14:48,636 I get the bag by any means 283 00:14:48,836 --> 00:14:51,136 Aw, yeah, aw, yeah 284 00:14:51,336 --> 00:14:53,846 Aw, yeah, I get the bag by any means 285 00:14:54,046 --> 00:14:56,476 Aw, yeah, aw, yeah 286 00:14:56,676 --> 00:14:58,106 They wonder how I do it 287 00:14:58,306 --> 00:15:00,146 Step out when I do it, got the form 288 00:15:00,147 --> 00:15:02,725 With the panoramic views 'cause my view different 289 00:15:02,726 --> 00:15:04,616 Let 'em watch how I do it 290 00:15:04,816 --> 00:15:07,526 It's the wild, wild west, my guy, better stay tuned 291 00:15:07,527 --> 00:15:10,145 Got my name in your mouth, yeah, that's free promo 292 00:15:10,146 --> 00:15:12,706 I got your girl in my lap, said she ride solo 293 00:15:12,906 --> 00:15:15,326 Too much drip ain't never hurt nobody, yeah 294 00:15:15,526 --> 00:15:17,336 I got it tough, so don't try nothing... 295 00:15:17,366 --> 00:15:18,936 -[dial spins] -[lock clicks] 296 00:15:18,937 --> 00:15:20,325 I don't care if she a gold digger 297 00:15:20,326 --> 00:15:21,836 She gon' get this... 298 00:15:22,036 --> 00:15:23,466 Did good, Russ. 299 00:15:23,666 --> 00:15:25,336 Weak as hell, but it moved. 300 00:15:25,536 --> 00:15:27,006 Damn right it did. 301 00:15:27,206 --> 00:15:29,306 [door opens] 302 00:15:29,506 --> 00:15:30,846 [door closes] 303 00:15:31,046 --> 00:15:32,596 I got a bag in my jeans... 304 00:15:32,796 --> 00:15:35,186 What's the plan tonight? 305 00:15:35,386 --> 00:15:37,356 Quarter's gonna be wild. 306 00:15:37,556 --> 00:15:39,186 Need all the muscle we got, 307 00:15:39,187 --> 00:15:41,055 you know, just in case the welcome wagon 308 00:15:41,056 --> 00:15:42,356 decide to pay us a visit. 309 00:15:42,357 --> 00:15:44,145 But we don't want to leave ourself vulnerable. 310 00:15:44,146 --> 00:15:46,486 Okay? So, Russ, 311 00:15:46,487 --> 00:15:48,355 you secure the money in them trap houses. 312 00:15:48,356 --> 00:15:51,286 Then you come with me to the new club. 313 00:15:51,486 --> 00:15:54,366 Chris, get a few men, you stay here at Buffa's. 314 00:15:54,566 --> 00:15:58,126 -Protect home base. -[Chris] Stay here? 315 00:15:58,326 --> 00:16:00,166 Got to be ready for anything. 316 00:16:00,366 --> 00:16:02,666 Got it. 317 00:16:35,696 --> 00:16:38,246 -Sorry for the delay, sir. -Oh. Ah. 318 00:16:38,446 --> 00:16:40,086 -Fred Grayson. -Hi. 319 00:16:40,087 --> 00:16:42,405 -How can I help you today? -[clears throat] 320 00:16:42,406 --> 00:16:45,756 Um, several years ago, I opened an account. 321 00:16:45,956 --> 00:16:49,386 A 529 college fund. 322 00:16:49,586 --> 00:16:52,096 Uh, I'd like to know what my options are. 323 00:16:52,296 --> 00:16:54,676 Of course. Can I get your name? 324 00:16:54,876 --> 00:16:57,676 -Michael Desiato. -[typing] 325 00:17:00,516 --> 00:17:03,146 Uh, here it is. The account is in your name, 326 00:17:03,346 --> 00:17:06,686 and the beneficiary is Adam Desiato. 327 00:17:08,066 --> 00:17:11,066 Right. Uh... 328 00:17:11,276 --> 00:17:14,196 It was meant to pay for his tuition, 329 00:17:14,396 --> 00:17:17,326 but that's... no longer the plan. 330 00:17:17,526 --> 00:17:21,376 Well, a 529 is for more than just college. 331 00:17:21,377 --> 00:17:23,945 It can be used for any number of educational expenses. 332 00:17:23,946 --> 00:17:26,756 So, if Adam wants to go to a vocational school 333 00:17:26,956 --> 00:17:29,546 or if he needs a new computer or if he wants 334 00:17:29,746 --> 00:17:31,436 -to study abroad... -N-No, ju-just... 335 00:17:33,256 --> 00:17:35,046 Adam died. 336 00:17:36,926 --> 00:17:39,806 Oh, I'm... 337 00:17:40,006 --> 00:17:41,646 I am so sorry. 338 00:17:41,846 --> 00:17:45,316 So, just like to know what my options are. 339 00:17:45,516 --> 00:17:47,816 slow, somber music 340 00:17:55,866 --> 00:17:56,996 30 years?! 341 00:17:57,196 --> 00:17:58,706 I'm not done negotiating, 342 00:17:58,707 --> 00:18:00,735 but I don't want to give you false hope. 343 00:18:00,736 --> 00:18:03,735 Kofi couldn't even make it a-a week, and he's stronger than me. 344 00:18:03,736 --> 00:18:07,126 The prosecutor indicated that... 345 00:18:07,326 --> 00:18:10,676 he might be willing to make a deal if you 346 00:18:10,876 --> 00:18:13,796 have information he could use. 347 00:18:13,996 --> 00:18:15,466 Information about what? 348 00:18:15,666 --> 00:18:17,926 Desire. 349 00:18:18,126 --> 00:18:20,476 Oh, no. No, no, no. I'm not a part of that. 350 00:18:20,676 --> 00:18:22,666 -I know. -No, do you know what'll happen 351 00:18:22,667 --> 00:18:24,505 to me in here if I get caught snitching? 352 00:18:24,506 --> 00:18:25,646 I know. I know! 353 00:18:25,846 --> 00:18:28,316 -I know, I know. -[stammers] 354 00:18:28,516 --> 00:18:29,566 No Desire. I'm done. 355 00:18:29,766 --> 00:18:31,656 Maybe you need a better lawyer. 356 00:18:31,657 --> 00:18:33,065 What, you gonna bail on me now, too? 357 00:18:33,066 --> 00:18:34,866 No, but I'm-I'm just trying 358 00:18:35,066 --> 00:18:36,116 to protect you. 359 00:18:36,316 --> 00:18:37,576 Then don't leave me. 360 00:18:37,776 --> 00:18:40,996 But I'm afraid that if I push 361 00:18:41,196 --> 00:18:45,206 too hard, I push the wrong people, 362 00:18:45,406 --> 00:18:47,796 then something bad might happen. 363 00:18:47,996 --> 00:18:50,216 slow, somber music 364 00:18:56,756 --> 00:18:58,546 Thank you. 365 00:19:10,056 --> 00:19:11,856 Donetta, right? 366 00:19:12,056 --> 00:19:15,486 I've never seen you here before. 367 00:19:15,686 --> 00:19:17,116 Well, I've been here. 368 00:19:17,316 --> 00:19:18,776 May I join you? 369 00:19:19,906 --> 00:19:21,326 Sure. 370 00:19:33,706 --> 00:19:35,816 Are you still attending the grief group? 371 00:19:35,836 --> 00:19:37,836 Every week. 372 00:19:40,336 --> 00:19:41,556 I haven't been in a while. 373 00:19:41,756 --> 00:19:46,016 Yes, your absence has been apparent. 374 00:19:46,216 --> 00:19:48,226 I suppose I should apologize. 375 00:19:48,426 --> 00:19:52,026 I'm sorry I said your son was a heroin addict. 376 00:19:52,226 --> 00:19:54,396 My son was a heroin addict. 377 00:19:54,596 --> 00:19:56,066 Well, I'm sorry for 378 00:19:56,266 --> 00:19:58,356 implying that his death was... 379 00:20:00,026 --> 00:20:03,746 ...any less painful for you than Rocco's was for me. I'm sorry. 380 00:20:03,946 --> 00:20:06,286 Thank you. 381 00:20:06,287 --> 00:20:08,325 I don't get along with women particularly well. 382 00:20:08,326 --> 00:20:10,546 -Uh... -[laughs] 383 00:20:10,746 --> 00:20:13,456 And here I thought we were gonna become good friends. 384 00:20:14,046 --> 00:20:16,796 [soft chuckle] It's probably my mother's fault. 385 00:20:16,996 --> 00:20:18,296 [scoffs] 386 00:20:19,586 --> 00:20:21,156 Even with my daughter, I don't... 387 00:20:21,336 --> 00:20:23,136 I-I never know how to talk to her. 388 00:20:23,336 --> 00:20:25,806 Then again, uh... 389 00:20:25,807 --> 00:20:28,505 I don't know how to talk to anyone in my family anymore. 390 00:20:28,506 --> 00:20:30,976 I feel like I'm losing my family, 391 00:20:31,176 --> 00:20:32,856 one member at a time. 392 00:20:33,056 --> 00:20:35,446 First, Rocco, and-and then Fia. 393 00:20:35,646 --> 00:20:38,656 But I sometimes feel like I'm a... 394 00:20:38,856 --> 00:20:41,316 I'm a mother without any children. 395 00:20:41,317 --> 00:20:45,065 But you're not a mother without children. 396 00:20:45,066 --> 00:20:46,536 I'm so... 397 00:20:46,736 --> 00:20:49,956 I'm so sorry. I didn't mean to imply that... 398 00:20:50,156 --> 00:20:52,706 It's okay. I know what you mean. 399 00:20:55,626 --> 00:20:59,336 I notice that you never talk about your husband. 400 00:20:59,536 --> 00:21:03,006 I'm not sure there's anything left to say. 401 00:21:03,216 --> 00:21:04,796 Wow... 402 00:21:06,756 --> 00:21:09,766 My marriage fell apart because of my son's death. 403 00:21:11,806 --> 00:21:14,936 I'd wanted to stage an intervention, but... 404 00:21:15,136 --> 00:21:19,196 my husband didn't want to accept how bad things had become. 405 00:21:19,396 --> 00:21:22,776 By the time he agreed it was too late, 406 00:21:22,976 --> 00:21:26,196 and I could never forgive him for that. 407 00:21:26,406 --> 00:21:27,656 Right. 408 00:21:29,786 --> 00:21:32,826 My husband bought Rocco the motorcycle he was killed on. 409 00:21:34,166 --> 00:21:35,546 And then, when Fia started 410 00:21:35,746 --> 00:21:37,376 to pull away, much like you, 411 00:21:37,576 --> 00:21:39,686 I advocated for an aggressive response, 412 00:21:39,786 --> 00:21:41,216 but Jimmy said no. 413 00:21:41,217 --> 00:21:43,255 You know, he was afraid it would push her away. 414 00:21:43,256 --> 00:21:45,386 And now she's left us anyway. 415 00:21:45,586 --> 00:21:47,726 Gina... 416 00:21:47,926 --> 00:21:52,176 don't let him stand between you and your children. 417 00:21:53,686 --> 00:21:55,376 They are the only babies that you 418 00:21:55,556 --> 00:21:56,936 are ever going to have. 419 00:21:56,937 --> 00:21:58,765 You can always get a new husband. 420 00:21:58,766 --> 00:22:00,186 [soft chuckle] 421 00:22:05,356 --> 00:22:08,326 Can I ask you a personal question? 422 00:22:08,526 --> 00:22:09,996 Yeah. 423 00:22:10,196 --> 00:22:13,586 In light of how your son died, 424 00:22:13,786 --> 00:22:17,336 if a heroin dealer moved in across the street from you... 425 00:22:17,536 --> 00:22:20,086 I would burn their house to the ground. 426 00:22:21,876 --> 00:22:24,386 Maybe you and I are gonna be good friends. 427 00:22:24,586 --> 00:22:26,556 slow, dramatic music 428 00:23:02,376 --> 00:23:03,796 Back already, huh? 429 00:23:03,996 --> 00:23:05,446 -Spoke to my client. -Mm-hmm. 430 00:23:05,447 --> 00:23:07,795 He's not pleading guilty to second-degree murder. 431 00:23:07,796 --> 00:23:10,176 -30 years is a lifetime. -Okay then. 432 00:23:10,376 --> 00:23:14,146 I'm thinking negligent homicide, ten years. 433 00:23:14,346 --> 00:23:16,976 With good time, he'd be out in three. 434 00:23:17,176 --> 00:23:20,316 Maybe he doesn't have to start his adult life behind bars. 435 00:23:20,516 --> 00:23:23,106 Okay, look, if we are really this far apart on this, 436 00:23:23,266 --> 00:23:26,236 why don't we just agree to see each other at the trial. 437 00:23:26,436 --> 00:23:28,306 How can you be so callous about this? 438 00:23:34,036 --> 00:23:35,496 I don't want to see him spend 439 00:23:35,497 --> 00:23:37,365 the majority of his life in prison, Lee. 440 00:23:37,366 --> 00:23:38,916 I really don't. 441 00:23:38,917 --> 00:23:41,035 And I-I'm not looking to make my career on this case, 442 00:23:41,036 --> 00:23:43,246 but he killed a kid. 443 00:23:46,086 --> 00:23:47,846 I have information. 444 00:23:48,046 --> 00:23:49,846 slow, tense music 445 00:23:57,426 --> 00:24:00,316 -Big Mo? -Not Desire. 446 00:24:00,516 --> 00:24:03,726 And not Eugene's information. It's mine. 447 00:24:05,436 --> 00:24:08,116 It's about Michael Desiato. 448 00:24:08,316 --> 00:24:10,536 He already went to prison. 449 00:24:10,736 --> 00:24:12,826 Not for the things I know about. 450 00:24:13,026 --> 00:24:14,996 He fixed a trial. 451 00:24:15,196 --> 00:24:16,996 Did you know that? 452 00:24:17,196 --> 00:24:20,286 He helped a guilty killer go free. 453 00:24:22,076 --> 00:24:23,546 Why are you telling me this? 454 00:24:23,746 --> 00:24:27,046 Because if that information got out, 455 00:24:27,246 --> 00:24:29,546 every case that got prosecuted 456 00:24:29,746 --> 00:24:31,306 in his courtroom, 457 00:24:31,506 --> 00:24:34,476 every conviction you guys got with 458 00:24:34,676 --> 00:24:36,516 Michael Desiato presiding 459 00:24:36,716 --> 00:24:39,356 would be reopened and appealed. 460 00:24:39,556 --> 00:24:42,026 That's got to be the D.A.'s worst nightmare. 461 00:24:42,226 --> 00:24:43,486 Can you prove this? 462 00:24:43,686 --> 00:24:45,566 I don't need to prove it. 463 00:24:45,766 --> 00:24:48,236 I just need to take it to the press. 464 00:24:48,436 --> 00:24:50,026 And I will. 465 00:24:50,226 --> 00:24:53,196 So, your strategy is to blackmail the D.A.'s office 466 00:24:53,197 --> 00:24:55,905 in exchange for a reduced sentence for your client? 467 00:24:55,906 --> 00:24:57,326 Yep. 468 00:24:57,526 --> 00:24:59,706 You could be disbarred for that, Lee. 469 00:24:59,906 --> 00:25:03,796 I've got another secret for you. 470 00:25:03,996 --> 00:25:05,796 I don't want to be a lawyer anymore. 471 00:25:05,996 --> 00:25:08,386 Why are you doing this, Lee? 472 00:25:08,586 --> 00:25:11,506 Because I let his brother down. 473 00:25:12,466 --> 00:25:13,966 I will talk to my boss, 474 00:25:13,967 --> 00:25:15,795 but if I drop to negligent homicide, 475 00:25:15,796 --> 00:25:17,335 that is the end of this negotiation. 476 00:25:17,336 --> 00:25:19,896 And believe me when I say that if you 477 00:25:20,096 --> 00:25:22,566 force me to try this case, I'll have no choice. 478 00:25:22,766 --> 00:25:24,106 It'll be murder one, 479 00:25:24,306 --> 00:25:25,936 charged as an adult 480 00:25:25,937 --> 00:25:28,225 for committing a crime we both know he did. 481 00:25:28,226 --> 00:25:30,526 That is life without parole. 482 00:25:32,146 --> 00:25:34,946 So, forget how long he has to live in prison. 483 00:25:35,146 --> 00:25:36,866 He will die there. 484 00:25:54,336 --> 00:25:56,306 I got a good one. 485 00:25:56,506 --> 00:25:58,556 But still, I don't know how you manage it. 486 00:25:58,636 --> 00:26:02,186 Doesn't that freak you out- having a baby at our age? 487 00:26:02,386 --> 00:26:05,856 Yeah. Sometimes. 488 00:26:06,056 --> 00:26:07,866 -[chuckles softly] -Oh, let me, um... 489 00:26:08,056 --> 00:26:09,926 -No, you don't have to pay me. -Stacey... 490 00:26:10,056 --> 00:26:11,106 It's fine, really. 491 00:26:11,306 --> 00:26:13,616 -Okay. Thank you. -[doorbell rings] 492 00:26:13,816 --> 00:26:17,366 -I'll get it. -Thanks. 493 00:26:17,566 --> 00:26:19,406 [sighs] 494 00:26:24,496 --> 00:26:25,956 -Fia? -Yeah? 495 00:26:26,156 --> 00:26:28,296 Hi, Fia. 496 00:26:28,496 --> 00:26:31,876 My name is Olivia. Can we talk? 497 00:26:33,967 --> 00:26:38,375 [Carlo] We got a dozen extra men here tonight. 498 00:26:38,376 --> 00:26:40,606 And I'm gonna stay at the hotel, just in case. 499 00:26:41,466 --> 00:26:44,186 The extra men, inside or outside? 500 00:26:44,386 --> 00:26:45,856 Outside. Yeah. 501 00:26:45,857 --> 00:26:47,555 -They'll cover the doors. -Good. 502 00:26:47,556 --> 00:26:51,486 [chuckles] No sense in being discreet. 503 00:26:51,686 --> 00:26:54,696 This is the last place we need another incident. 504 00:26:54,896 --> 00:26:56,366 Yeah, understood. 505 00:26:56,566 --> 00:26:58,976 They're here for protection, not instigation. 506 00:27:00,366 --> 00:27:01,826 A man's clothing says 507 00:27:02,026 --> 00:27:03,946 a lot about who he is. 508 00:27:10,626 --> 00:27:13,756 I commend you on your sartorial choices of late. 509 00:27:13,956 --> 00:27:16,636 You look professional. Hm. 510 00:27:16,836 --> 00:27:20,676 Like someone to be taken seriously. 511 00:27:20,876 --> 00:27:23,056 This tie, though... 512 00:27:23,057 --> 00:27:24,385 What, you don't like it? 513 00:27:24,386 --> 00:27:26,726 No, it's fine for now. 514 00:27:26,926 --> 00:27:31,186 You're young and in charge of men much older than you, so... 515 00:27:31,386 --> 00:27:34,026 -You don't wear one. -Mm-mmm. 516 00:27:34,226 --> 00:27:38,486 Most men wear ties because they have to, right? 517 00:27:40,026 --> 00:27:42,746 The absence of a tie lets people know 518 00:27:42,946 --> 00:27:45,696 that you answer to no one. 519 00:27:47,456 --> 00:27:49,246 To each his own, though, son. 520 00:27:49,446 --> 00:27:51,496 You look good. 521 00:27:52,876 --> 00:27:54,586 Thanks, Dad. 522 00:27:56,716 --> 00:27:58,926 -Hallelujah. -[chuckles] 523 00:28:01,966 --> 00:28:03,886 [people cheering] 524 00:28:04,086 --> 00:28:06,806 -I'll-I'll check on it. -All right. 525 00:28:09,266 --> 00:28:11,986 I don't deal with that pislik muddy muddy 526 00:28:12,186 --> 00:28:14,276 Living fast, yeah, yeah, boy, hadi hadi 527 00:28:14,476 --> 00:28:16,706 Not a lira job, yeah, I want that pound money 528 00:28:16,766 --> 00:28:19,076 Fly high, get down, down, down money 529 00:28:19,276 --> 00:28:21,386 When that food comes heavy so buddy buddy 530 00:28:21,566 --> 00:28:23,656 Roll it up, roll up, tell my donny donny... 531 00:28:23,856 --> 00:28:25,666 [trilling] 532 00:28:25,866 --> 00:28:27,666 [song continuing in distance] 533 00:28:27,866 --> 00:28:29,866 [vocalizing] 534 00:28:33,996 --> 00:28:37,386 -My God. -[chuckles] Stop. 535 00:28:37,387 --> 00:28:39,165 I'm not even dressed yet. [sniffles] 536 00:28:39,166 --> 00:28:41,596 I feel like a wreck. 537 00:28:41,796 --> 00:28:43,726 Didn't realize you still got nervous. 538 00:28:43,796 --> 00:28:46,096 Yeah. I still get jitters 539 00:28:46,296 --> 00:28:48,766 when it comes to a big performance. 540 00:28:48,966 --> 00:28:50,226 Mm. 541 00:28:50,426 --> 00:28:54,236 Besides, I know what this means to you, so... 542 00:28:54,436 --> 00:28:56,946 I just want it to be perfect. 543 00:28:57,146 --> 00:28:58,856 You're perfect. 544 00:29:01,906 --> 00:29:03,656 What's going on? 545 00:29:05,576 --> 00:29:08,206 You're not the only one who gets nervous still. 546 00:29:08,406 --> 00:29:12,376 -That's cute. [chuckles] -Mm. 547 00:29:12,576 --> 00:29:14,206 Oh. Mm-mmm, mm-mmm, mm-mmm. 548 00:29:14,406 --> 00:29:16,966 Sorry, but this face is fully beat already. 549 00:29:17,166 --> 00:29:19,216 -[chuckles] But... -Uh-huh? 550 00:29:19,416 --> 00:29:21,756 after the show, 551 00:29:21,956 --> 00:29:23,636 I'm all yours. 552 00:29:25,546 --> 00:29:28,516 -For how long? -[chuckles] 553 00:29:28,716 --> 00:29:30,936 Long as you want. 554 00:29:31,136 --> 00:29:33,096 Forever, then. 555 00:29:39,526 --> 00:29:41,276 Forever. 556 00:29:46,116 --> 00:29:48,406 Yeah. 557 00:29:48,616 --> 00:29:50,536 [laughs] 558 00:29:50,537 --> 00:29:52,535 [Big Freedia's "She Tipsy" playing] 559 00:29:52,536 --> 00:29:54,195 Best believing that Big Freedia that bitch 560 00:29:54,196 --> 00:29:55,826 Freedia the one that don't quit 561 00:29:55,827 --> 00:29:57,575 Best believing that Big Freedia that bitch 562 00:29:57,576 --> 00:29:59,216 Freedia the one that don't quit 563 00:29:59,217 --> 00:30:01,035 Best believing that Big Freedia that bitch 564 00:30:01,036 --> 00:30:01,915 Freedia the one that don't quit 565 00:30:01,916 --> 00:30:03,716 [indistinct chatter] 566 00:30:03,717 --> 00:30:05,875 Best believe in a bad bitch, best believe in it 567 00:30:05,876 --> 00:30:07,675 Best believe in it, best believe in a bad bitch 568 00:30:07,676 --> 00:30:09,255 Best believing that Big Freedia that bitch 569 00:30:09,256 --> 00:30:10,896 Freedia the one that don't quit 570 00:30:10,897 --> 00:30:12,715 Best believing that Big Freedia that bitch 571 00:30:12,716 --> 00:30:14,646 Freedia the one that don't quit 572 00:30:14,647 --> 00:30:17,095 She 'bout to make it pop, Naomi Campbell walk... 573 00:30:17,096 --> 00:30:19,026 You ready? 574 00:30:19,027 --> 00:30:20,765 While she do that booty wop, she on that nine-to-five 575 00:30:20,766 --> 00:30:21,966 She keep her money right 576 00:30:21,967 --> 00:30:23,225 She pulling double time 577 00:30:23,226 --> 00:30:25,026 Working it all night 578 00:30:25,027 --> 00:30:27,275 She gon' make me do it, she put her back into it 579 00:30:27,276 --> 00:30:29,155 She got a big booty, and she know how to use it 580 00:30:29,156 --> 00:30:31,115 She 'bout to make it pop, Naomi Campbell walk... 581 00:30:31,116 --> 00:30:33,116 [song continuing in distance] 582 00:30:38,586 --> 00:30:40,466 [ominous music] 583 00:30:50,296 --> 00:30:51,636 Mom. 584 00:30:52,716 --> 00:30:53,806 Fuck. 585 00:30:54,006 --> 00:30:55,726 Mom. 586 00:30:55,926 --> 00:30:58,986 Dad said we shouldn't initiate contact. 587 00:30:59,186 --> 00:31:01,816 Oh? Dad said? 588 00:31:08,736 --> 00:31:10,196 Mom. 589 00:31:11,986 --> 00:31:13,076 Whoa, whoa. 590 00:31:13,276 --> 00:31:15,076 There's a line. 591 00:31:16,496 --> 00:31:18,296 I'm here to see the new owner. 592 00:31:18,496 --> 00:31:20,546 Great. Get in line. 593 00:31:20,746 --> 00:31:21,916 Come on, Mom, let's go. 594 00:31:22,126 --> 00:31:25,296 Yeah, Mom, go on. 595 00:31:25,297 --> 00:31:28,415 -Hey, whoa, whoa. -Get your hands off of me! 596 00:31:28,416 --> 00:31:30,636 -Get the fuck off her. -[grunting] 597 00:31:30,836 --> 00:31:33,636 Yo, yo, hey, hey, hey. What's going on? 598 00:31:33,846 --> 00:31:35,646 It's fine. 599 00:31:35,846 --> 00:31:38,306 [Russell] I got this. 600 00:31:40,146 --> 00:31:43,606 Mrs. Baxter, please accept our sincerest 601 00:31:43,806 --> 00:31:45,736 apologies for the misunderstanding. 602 00:31:45,856 --> 00:31:48,276 Had we known you wished to pay us a visit, 603 00:31:48,277 --> 00:31:50,565 we would have had your name at the door for these gentlemen. 604 00:31:50,566 --> 00:31:54,076 Please, won't you come in? 605 00:31:57,406 --> 00:31:59,836 Five minutes. 606 00:32:00,036 --> 00:32:01,626 Mr. Baxter. 607 00:32:01,627 --> 00:32:03,745 [Tasha the Amazon's "Intercontinental" playing] 608 00:32:03,746 --> 00:32:07,426 Another 30,000, what'd you do today? 609 00:32:07,626 --> 00:32:11,516 Meditating, and I'm-a rise, namaste 610 00:32:11,716 --> 00:32:13,806 Hey, now nothing, no one 611 00:32:14,006 --> 00:32:16,476 Never standing in my way 612 00:32:16,676 --> 00:32:18,356 Trying to catch me, kick to me 613 00:32:18,556 --> 00:32:20,356 Pull away like a street team 614 00:32:20,556 --> 00:32:22,776 Flame thrower, yeah, I'm really heating 615 00:32:22,976 --> 00:32:25,486 You a light mess like the preseason 616 00:32:25,686 --> 00:32:28,156 Why you mad? 'Cause I'm deep breathing 617 00:32:28,356 --> 00:32:30,366 Can't kill us, we just keep breathing 618 00:32:30,566 --> 00:32:32,946 Blowing up, yeah, we skeet-skeeting 619 00:32:33,146 --> 00:32:34,896 Team meeting's got my team eating 620 00:32:35,066 --> 00:32:36,826 Yo 621 00:32:36,827 --> 00:32:38,735 Tell me who dollar, tell me who red 622 00:32:38,736 --> 00:32:40,626 Money, money... 623 00:32:40,826 --> 00:32:43,416 [indistinct chatter] 624 00:32:43,616 --> 00:32:46,006 Welcome to the Dezi Boule. 625 00:32:46,206 --> 00:32:48,166 Welcome to the neighborhood. 626 00:32:48,167 --> 00:32:52,045 Bars are such a risky investment that I figured 627 00:32:52,046 --> 00:32:54,125 I should stop by sooner rather than later. 628 00:32:54,126 --> 00:32:55,936 -Just in case. -Mm. 629 00:32:56,136 --> 00:32:59,096 We plan on staying a while. 630 00:33:01,596 --> 00:33:04,146 I brought you a gift. 631 00:33:06,726 --> 00:33:08,276 Now, that's a hella label. 632 00:33:08,277 --> 00:33:10,435 I thought you would appreciate the change 633 00:33:10,436 --> 00:33:12,656 from malt liquor. 634 00:33:14,526 --> 00:33:17,286 -[Russell chuckles] -[Big Mo laughs] 635 00:33:19,786 --> 00:33:23,086 Well, this should class up the place a bit, yeah? 636 00:33:23,286 --> 00:33:25,586 Just to flex, live and direct 637 00:33:25,786 --> 00:33:28,256 Now cut me a check or get out my way to the left 638 00:33:28,456 --> 00:33:29,886 Oh, yo... 639 00:33:30,086 --> 00:33:32,216 Mmm. 640 00:33:32,416 --> 00:33:33,676 [sucks teeth] 641 00:33:33,876 --> 00:33:36,216 That's what a $500 shot tastes like. 642 00:33:37,216 --> 00:33:38,766 Hmm. 643 00:33:39,976 --> 00:33:42,436 Meditating, I'm-a rise 644 00:33:42,636 --> 00:33:44,776 Namaste 645 00:33:44,976 --> 00:33:47,526 Now nothing, no one, never standing in my way... 646 00:33:47,726 --> 00:33:48,946 [Big Mo] Hmm. 647 00:33:49,146 --> 00:33:50,486 [liquor sloshing] 648 00:33:50,487 --> 00:33:52,435 -Can't forget the homies. -[Russell laughs] 649 00:33:52,436 --> 00:33:54,286 Ya, ya 650 00:33:54,486 --> 00:33:57,906 Nothing, no one, never standing in my way... 651 00:34:02,406 --> 00:34:04,576 I hope you enjoy your night. 652 00:34:06,586 --> 00:34:08,336 My way 653 00:34:09,496 --> 00:34:11,386 We intend on it. 654 00:34:30,686 --> 00:34:32,446 Mom. Mom. 655 00:34:32,646 --> 00:34:33,986 What the fuck was that? 656 00:34:33,987 --> 00:34:36,315 Carlo, I know how much your father's approval 657 00:34:36,316 --> 00:34:38,195 means to you, and I want you to have that, 658 00:34:38,196 --> 00:34:39,656 but just remember this. 659 00:34:39,856 --> 00:34:43,406 You... came out of me. 660 00:34:48,746 --> 00:34:50,336 [DJ] Ladies and gentlemen, 661 00:34:50,536 --> 00:34:51,926 allow me to welcome you 662 00:34:52,126 --> 00:34:53,676 to the Dezi Boule. 663 00:34:53,876 --> 00:34:55,506 [cheering] 664 00:34:55,706 --> 00:34:57,006 [whistles] 665 00:34:57,216 --> 00:34:59,086 Now it's time to christen this stage 666 00:34:59,216 --> 00:35:01,846 with the local legend, the vocal vixen, 667 00:35:02,046 --> 00:35:04,516 the one, the only Janelle. 668 00:35:04,716 --> 00:35:07,556 [cheering, whooping] 669 00:35:12,316 --> 00:35:14,316 [band playing bluesy jazz music] 670 00:35:28,196 --> 00:35:30,546 To test my limits 671 00:35:30,746 --> 00:35:33,376 'Cause it's my business, God as my witness 672 00:35:33,576 --> 00:35:36,136 Start what I finished 673 00:35:36,336 --> 00:35:38,886 Don't need no holdup, taking control of 674 00:35:39,086 --> 00:35:41,676 This kind of moment 675 00:35:41,876 --> 00:35:44,106 I'm locked and loaded, completely focused 676 00:35:44,256 --> 00:35:46,476 My mind is open 677 00:35:46,676 --> 00:35:48,976 All that you got 678 00:35:49,176 --> 00:35:51,736 Skin to skin, oh, my God 679 00:35:51,936 --> 00:35:54,986 Don't you stop, girl 680 00:35:55,186 --> 00:35:58,526 Somethin' 'bout you 681 00:35:58,726 --> 00:36:00,286 Makes me feel 682 00:36:00,486 --> 00:36:04,036 Like a dangerous woman 683 00:36:04,236 --> 00:36:08,036 Somethin' 'bout, somethin' 684 00:36:08,037 --> 00:36:10,115 Nothing to prove and I'm bulletproof and... 685 00:36:10,116 --> 00:36:11,615 Everybody get the fuck out of here! 686 00:36:11,616 --> 00:36:13,365 -[crowd screaming] -Move! Let's go, move! 687 00:36:13,366 --> 00:36:14,926 Let's go, come on! 688 00:36:15,126 --> 00:36:18,756 Like introducing us to a new thing... 689 00:36:18,956 --> 00:36:20,636 Let's go! 690 00:36:20,836 --> 00:36:22,426 Go, go, go. 691 00:36:22,427 --> 00:36:23,835 The taste, the flavor, 'cause I'm a taker 692 00:36:23,836 --> 00:36:25,306 'Cause I'm a giver 693 00:36:25,506 --> 00:36:29,226 It's only nature, live for danger 694 00:36:29,426 --> 00:36:32,356 All that you got skin to skin 695 00:36:32,556 --> 00:36:35,906 Oh, my God, don't you stop 696 00:36:36,106 --> 00:36:37,946 Girl 697 00:36:38,146 --> 00:36:40,906 Somethin' 'bout you 698 00:36:41,106 --> 00:36:43,116 Makes me feel 699 00:36:43,316 --> 00:36:46,456 Like a dangerous woman 700 00:36:46,656 --> 00:36:50,956 Somethin' 'bout, somethin' 'bout you 701 00:36:51,156 --> 00:36:54,296 Makes me want to do 702 00:36:54,496 --> 00:36:58,296 Things that I shouldn't 703 00:36:58,496 --> 00:37:01,376 Somethin' 'bout, somethin' 'bout 704 00:37:03,296 --> 00:37:06,346 [Olivia] It's the oddest thing about family, right? 705 00:37:06,546 --> 00:37:08,166 We know them better than anyone, 706 00:37:08,296 --> 00:37:10,306 yet sometimes we don't know them at all. 707 00:37:11,806 --> 00:37:13,686 Fia. 708 00:37:13,886 --> 00:37:16,816 The Baxters have left a trail 709 00:37:17,016 --> 00:37:18,986 of victims, ruined lives 710 00:37:19,186 --> 00:37:21,776 and dead bodies in their wake. 711 00:37:21,976 --> 00:37:23,536 Then why don't you arrest them? 712 00:37:23,736 --> 00:37:25,446 I would love to. 713 00:37:25,646 --> 00:37:27,076 I really would. 714 00:37:27,077 --> 00:37:29,115 But there's a difference between what I know 715 00:37:29,116 --> 00:37:31,076 and what I can prove. 716 00:37:32,456 --> 00:37:34,836 Even if all of this is true, 717 00:37:35,036 --> 00:37:37,746 and it seems like you have no idea if it is... 718 00:37:39,376 --> 00:37:41,756 ...it's got nothing to do with me. 719 00:37:43,966 --> 00:37:45,846 [Olivia] This house right here- 720 00:37:46,046 --> 00:37:48,306 it belonged to the family of Kofi Jones. 721 00:37:49,466 --> 00:37:51,016 This family... 722 00:37:52,556 --> 00:37:54,346 ...was murdered. 723 00:37:55,436 --> 00:37:57,026 Their house 724 00:37:57,226 --> 00:37:58,856 blown up. 725 00:38:00,316 --> 00:38:02,406 It was a gas leak. 726 00:38:02,606 --> 00:38:04,616 Come on, Fia. 727 00:38:04,816 --> 00:38:06,536 Kofi Jones kills Rocco Baxter 728 00:38:06,736 --> 00:38:08,706 and Carlo Baxter kills Kofi Jones. 729 00:38:08,906 --> 00:38:12,076 Then the Jones family is killed days later by... 730 00:38:12,276 --> 00:38:14,166 the Baxter family. 731 00:38:14,366 --> 00:38:16,756 And what does this have to do with you? 732 00:38:16,956 --> 00:38:19,006 Eugene Jones 733 00:38:19,206 --> 00:38:20,926 tries to kill your brother, 734 00:38:21,126 --> 00:38:23,636 misses, and hits the father of your child 735 00:38:23,836 --> 00:38:26,466 instead, and I am so sorry that happened. 736 00:38:28,046 --> 00:38:30,136 [sniffles, exhales sharply] 737 00:38:30,336 --> 00:38:33,266 [Olivia] That's the thing about criminality like this. 738 00:38:33,466 --> 00:38:36,146 It leaves victims everywhere. 739 00:38:36,346 --> 00:38:37,986 What do you want from me? 740 00:38:38,186 --> 00:38:40,856 I want you to be the compassionate, 741 00:38:41,056 --> 00:38:43,446 strong person that I know you are. 742 00:38:43,646 --> 00:38:45,116 I want you to make right 743 00:38:45,316 --> 00:38:48,076 the things that your family has done wrong. 744 00:38:48,276 --> 00:38:50,326 I need you 745 00:38:50,526 --> 00:38:53,206 to get me inside the Baxter family. 746 00:38:53,406 --> 00:38:56,206 I won't spy on my family. 747 00:38:56,406 --> 00:38:58,506 No matter what you say they did. 748 00:38:58,706 --> 00:39:00,576 What about what they're going to do? 749 00:39:00,666 --> 00:39:02,176 Hmm? 750 00:39:02,376 --> 00:39:04,176 This is about the past. 751 00:39:04,376 --> 00:39:07,306 But my case is also about what they're doing right now. 752 00:39:07,506 --> 00:39:10,346 And what they intend to do in the future. 753 00:39:14,636 --> 00:39:16,596 Fia. 754 00:39:18,186 --> 00:39:20,646 I know you're not like the rest of your family. 755 00:39:20,846 --> 00:39:23,606 But if you choose to do nothing now... 756 00:39:25,066 --> 00:39:27,946 ...you've got to wonder what makes you so different? 757 00:39:28,146 --> 00:39:29,866 [door opens] 758 00:39:30,066 --> 00:39:31,736 [door closes] 759 00:39:34,906 --> 00:39:37,336 What the hell do you think you're doing? 760 00:39:37,536 --> 00:39:40,626 Hi. I am an A.U.S.A., 761 00:39:40,826 --> 00:39:42,506 and I am here 762 00:39:42,706 --> 00:39:44,256 speaking with Ms. Baxter 763 00:39:44,456 --> 00:39:46,006 about her family. And you are? 764 00:39:50,386 --> 00:39:52,886 I'm her attorney. 765 00:39:54,216 --> 00:39:56,356 Well, very nice to meet you, Mister... 766 00:39:56,556 --> 00:39:58,226 Desiato. 767 00:39:58,426 --> 00:40:00,936 Mr. Desiato. Okay. Well, why don't you have a seat? 768 00:40:01,136 --> 00:40:04,446 Look, th-this girl is a minor. 769 00:40:04,646 --> 00:40:07,396 You are not to speak to her again without me present. 770 00:40:10,406 --> 00:40:12,236 Time to go. 771 00:40:23,036 --> 00:40:25,086 [Olivia] Fia. 772 00:40:25,286 --> 00:40:27,256 It's still up to you. 773 00:40:31,466 --> 00:40:32,726 You can help me prevent 774 00:40:32,926 --> 00:40:35,766 a lot of pain. 775 00:40:37,516 --> 00:40:39,726 I'll see myself out, thank you. 776 00:40:43,476 --> 00:40:45,646 [Baby Rocco fussing on monitor] 777 00:40:45,846 --> 00:40:47,776 [crying] 778 00:40:50,776 --> 00:40:53,246 You've got a lot of accessories, woman. 779 00:40:53,446 --> 00:40:55,826 I'm trying to get you home. 780 00:40:56,026 --> 00:40:58,246 Yeah, well, delay your gratification. 781 00:40:58,446 --> 00:41:00,836 -That ain't how I work. -[chuckles softly] 782 00:41:01,036 --> 00:41:02,876 [knocking] 783 00:41:03,076 --> 00:41:05,006 -Someone hit us. -[Big Mo] The fuck... 784 00:41:05,206 --> 00:41:07,966 -What you mean? Where? -Buffa's. And the trap house. 785 00:41:08,166 --> 00:41:10,006 -All of 'em. -Get the boys. 786 00:41:10,206 --> 00:41:12,556 I'll meet you back at the house. 787 00:41:12,756 --> 00:41:14,636 Monique. Hey. Do not go with them. 788 00:41:14,836 --> 00:41:17,686 -Let them do their jobs. -Meet me at the house. 789 00:41:17,886 --> 00:41:19,556 tense music 790 00:42:02,976 --> 00:42:05,016 [box snaps closed] 791 00:42:07,896 --> 00:42:09,736 It was Chris. 792 00:42:09,936 --> 00:42:12,196 [broken glass crumbles] 793 00:42:13,196 --> 00:42:14,696 Fuck, J! 794 00:42:14,896 --> 00:42:17,026 Why the fuck didn't you go home?! 795 00:42:21,696 --> 00:42:23,536 -J. -[gun clatters] 796 00:42:23,537 --> 00:42:24,745 J, I'm sorry. 797 00:42:24,746 --> 00:42:25,956 I'm sorry, J. 798 00:42:26,156 --> 00:42:27,626 Are you fucking kidding me? 799 00:42:27,826 --> 00:42:29,466 I'm sorry. 800 00:42:29,666 --> 00:42:31,376 J. J! 801 00:42:34,086 --> 00:42:36,306 [footsteps approaching] 802 00:42:36,506 --> 00:42:38,306 Any luck? 803 00:42:38,506 --> 00:42:41,306 -Yeah, he's down. -Good. 804 00:42:43,426 --> 00:42:46,316 Uh, so, what are you thinking? 805 00:42:46,516 --> 00:42:49,356 I'm thinking that this time next month 806 00:42:49,556 --> 00:42:52,736 I will have a high school diploma and a family in jail. 807 00:42:55,236 --> 00:42:57,196 That assistant U.S. attorney- 808 00:42:57,396 --> 00:42:59,746 what exactly did she tell you? 809 00:42:59,946 --> 00:43:02,036 I mean, she just said that... 810 00:43:02,236 --> 00:43:04,496 everything I've ever heard about my family 811 00:43:04,696 --> 00:43:06,416 is probably true. 812 00:43:06,616 --> 00:43:09,046 And that they'll just keep doing awful things 813 00:43:09,246 --> 00:43:11,246 until somebody stops them. 814 00:43:12,796 --> 00:43:15,386 Do you think she was telling the truth? 815 00:43:15,586 --> 00:43:18,346 I think she'd say whatever she had to. 816 00:43:18,546 --> 00:43:20,176 Are you really my lawyer? 817 00:43:20,376 --> 00:43:21,516 No. No. 818 00:43:21,716 --> 00:43:24,186 I lost my license to practice law. 819 00:43:24,386 --> 00:43:25,936 Right. 820 00:43:26,136 --> 00:43:28,366 Well, you're the closest thing I've got, so... 821 00:43:28,556 --> 00:43:30,366 is there any advice you can give me? 822 00:43:30,386 --> 00:43:32,776 I think you should stay out of it. 823 00:43:32,976 --> 00:43:35,486 I think you should stay away from whatever 824 00:43:35,686 --> 00:43:39,036 messes your family has created. 825 00:43:39,236 --> 00:43:41,036 Even if they belong in prison? 826 00:43:41,236 --> 00:43:43,036 Fia, 827 00:43:43,236 --> 00:43:46,376 nothing good will come out of you getting involved. 828 00:43:46,576 --> 00:43:49,206 You're a 17-year-old mother. 829 00:43:49,406 --> 00:43:52,216 It's not your job to fight crime. 830 00:43:52,416 --> 00:43:54,046 Your job 831 00:43:54,246 --> 00:43:57,876 is to take care of him by taking care of yourself. 832 00:44:00,846 --> 00:44:02,926 Here. 833 00:44:04,056 --> 00:44:05,596 What's this? 834 00:44:05,796 --> 00:44:07,766 It's Adam's college fund. 835 00:44:09,806 --> 00:44:12,316 I made you the beneficiary. 836 00:44:13,476 --> 00:44:14,946 I can't take this. 837 00:44:15,146 --> 00:44:16,616 It belongs to you. 838 00:44:16,816 --> 00:44:18,696 What am I supposed to do with it? 839 00:44:18,896 --> 00:44:22,326 How about you make a new five-year plan? 840 00:44:23,576 --> 00:44:26,156 I wouldn't know where to begin. 841 00:44:27,206 --> 00:44:29,086 I think you and Rocco should 842 00:44:29,286 --> 00:44:31,666 get as far away from this city as you can. 843 00:44:35,376 --> 00:44:37,256 contemplative music 844 00:44:52,726 --> 00:44:55,026 Morning. 845 00:44:55,226 --> 00:44:57,776 Thought I might find you out here. 846 00:45:07,996 --> 00:45:10,706 I'm really sorry, Jimmy. 847 00:45:14,126 --> 00:45:16,206 The night Rocco died... 848 00:45:16,916 --> 00:45:20,216 ...I knew right then that you and I would never make it. 849 00:45:22,506 --> 00:45:24,546 [sighs] 850 00:45:29,136 --> 00:45:32,596 Look, this-this... this has not been our best period. 851 00:45:34,186 --> 00:45:37,276 And I'm sure, sweetheart, that I'm... 852 00:45:37,476 --> 00:45:39,776 I'm to blame for a lot of it. 853 00:45:39,976 --> 00:45:43,486 But I've actually done some reading about this. 854 00:45:43,686 --> 00:45:45,996 Now, couples can struggle for years 855 00:45:46,196 --> 00:45:49,786 to reconnect after the loss of a child. 856 00:45:49,986 --> 00:45:53,666 The pain can keep people apart for a very, very long time. 857 00:45:53,866 --> 00:45:56,336 But I am not going anywhere. 858 00:46:05,046 --> 00:46:07,096 I pushed you 859 00:46:07,296 --> 00:46:09,766 to do things... 860 00:46:09,966 --> 00:46:12,106 to exact 861 00:46:12,306 --> 00:46:14,186 revenge. 862 00:46:14,386 --> 00:46:17,776 So that the pain might be a little easier to bear. 863 00:46:17,976 --> 00:46:20,236 But that didn't help. None of... 864 00:46:20,436 --> 00:46:22,446 none of that made it any better. 865 00:46:24,986 --> 00:46:27,776 And we can never change the fundamental truth. 866 00:46:29,446 --> 00:46:31,376 That it's your fault 867 00:46:31,576 --> 00:46:34,666 that Rocco is dead. 868 00:46:38,246 --> 00:46:41,386 And I will never love you... 869 00:46:41,586 --> 00:46:43,886 again. 870 00:46:44,086 --> 00:46:45,886 somber music 871 00:47:23,376 --> 00:47:24,766 -You okay? -[door closes] 872 00:47:24,836 --> 00:47:27,216 I didn't go to sleep last night. 873 00:47:27,416 --> 00:47:29,346 Did something happen? 874 00:47:29,546 --> 00:47:31,636 It's just this place. 875 00:47:33,766 --> 00:47:35,846 Yeah. 876 00:47:37,346 --> 00:47:40,396 I spoke to the prosecutor again. 877 00:47:40,596 --> 00:47:44,316 I think I can get him down to negligent homicide. 878 00:47:45,276 --> 00:47:46,326 Yeah? How? 879 00:47:46,476 --> 00:47:48,866 I know things 880 00:47:49,066 --> 00:47:50,616 that I'm willing to reveal. 881 00:47:50,816 --> 00:47:53,406 -Know things about what? -Things that would cause 882 00:47:53,446 --> 00:47:56,126 a lot of problems for a lot of very powerful people. 883 00:47:56,326 --> 00:47:58,456 Only way I could get him to deal. 884 00:47:58,656 --> 00:48:01,006 [sighs] 885 00:48:01,206 --> 00:48:03,856 Negligent homicide. Okay, h-how long would that be? 886 00:48:03,996 --> 00:48:05,046 Ten years. 887 00:48:05,166 --> 00:48:06,926 I know, but 888 00:48:07,126 --> 00:48:08,506 it's your first offense. 889 00:48:08,706 --> 00:48:10,096 And with good time, 890 00:48:10,296 --> 00:48:12,516 you'd be out in a few years. 891 00:48:12,716 --> 00:48:15,226 And if I take the deal, I-I got to plead guilty. 892 00:48:15,426 --> 00:48:17,976 You do. 893 00:48:18,176 --> 00:48:20,396 And I got to say I murdered that kid. 894 00:48:22,226 --> 00:48:24,696 Do I get to explain my side of the story? 895 00:48:24,896 --> 00:48:27,986 I just want this to be over for you while you're still young. 896 00:48:27,987 --> 00:48:30,185 Well, how can I do that if the whole world thinks 897 00:48:30,186 --> 00:48:32,116 I'm just some thug who shot up a hotel? 898 00:48:32,146 --> 00:48:35,366 This is the best deal you're gonna get. 899 00:48:35,566 --> 00:48:37,376 [sinister music] 900 00:48:51,796 --> 00:48:53,886 I want my trial. 901 00:48:55,256 --> 00:48:57,146 [indistinct chatter] 902 00:48:57,346 --> 00:48:59,266 [birds chirping] 903 00:49:14,826 --> 00:49:16,906 [Olivia] Where's your "client"? 904 00:49:17,536 --> 00:49:20,666 [Michael] She has nothing to do with her family. 905 00:49:20,667 --> 00:49:22,575 [Olivia] Well, I believe she could be 906 00:49:22,576 --> 00:49:24,166 very valuable to my case. 907 00:49:24,366 --> 00:49:27,126 [Michael] You'd be ruining her life. 908 00:49:27,326 --> 00:49:28,756 [scoffs] 909 00:49:28,757 --> 00:49:31,375 Well, she has some rude awakenings on the horizon 910 00:49:31,376 --> 00:49:33,426 whether she helps me or not. 911 00:49:35,176 --> 00:49:37,256 And what about my grandson? 912 00:49:37,657 --> 00:49:41,845 You help me convince her, we'll make sure 913 00:49:41,846 --> 00:49:45,436 they're both taken care of, but I am running out of time. 914 00:49:45,437 --> 00:49:48,935 There are far too many lives at stake for me 915 00:49:48,936 --> 00:49:50,686 to ease up for the sake of those two. 916 00:49:50,766 --> 00:49:52,906 And I wish it was different, but Fia 917 00:49:53,106 --> 00:49:55,866 is the only member of that family who might cooperate. 918 00:49:55,867 --> 00:49:58,905 And there's no one else who could get me that close to them. 919 00:49:58,906 --> 00:50:00,746 [suspenseful music] 920 00:50:07,206 --> 00:50:09,006 You leave Fia and Rocco alone 921 00:50:09,206 --> 00:50:11,256 and I will get you Jimmy Baxter. 922 00:50:11,306 --> 00:50:15,856 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 64552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.