Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,612 --> 00:00:02,645
[slurping]
Mm.
2
00:00:02,714 --> 00:00:04,214
Ugh...
3
00:00:04,249 --> 00:00:06,216
You call this a smoothie?
4
00:00:06,251 --> 00:00:07,317
Viscosity's way off.
5
00:00:07,419 --> 00:00:09,051
It's just juice.
6
00:00:09,120 --> 00:00:10,820
Okay, alright.
Good note, good note.
7
00:00:10,855 --> 00:00:12,655
I'll keep that in mind.
So, look...
8
00:00:12,724 --> 00:00:14,824
Denise, you got my attention.
9
00:00:14,859 --> 00:00:16,426
I didn't know what
to believe before,
10
00:00:16,461 --> 00:00:18,127
but I'm listening now, okay?
11
00:00:18,230 --> 00:00:20,029
And I'm sure you've signed
12
00:00:20,064 --> 00:00:23,666
some kind of
non-disclosure agreement.
13
00:00:23,735 --> 00:00:25,668
-So let's talk about smoothies.
-Oh!
14
00:00:25,737 --> 00:00:28,438
Let's say Smoothie City
was releasing
15
00:00:28,473 --> 00:00:30,840
a new lactose-free smoothie,
and you knew
16
00:00:30,875 --> 00:00:33,876
that it was just filled
to the tits with dairy.
17
00:00:33,945 --> 00:00:37,146
Where would I look to
find evidence of said dairy?
18
00:00:37,249 --> 00:00:39,549
They'd have no reason
to do that.
19
00:00:39,651 --> 00:00:41,150
Dairy alternatives
are big business. [chuckles]
20
00:00:41,253 --> 00:00:42,685
I'm talking about
Horamo, Denise.
21
00:00:42,754 --> 00:00:45,455
Horamo, the migraine medication.
22
00:00:45,490 --> 00:00:47,757
I need to know what's going on
there, and why you left.
23
00:00:47,859 --> 00:00:48,758
Oh, I didn't leave.
24
00:00:48,860 --> 00:00:49,959
I was fired.
25
00:00:50,061 --> 00:00:51,060
What?
26
00:00:51,095 --> 00:00:52,762
-Mm.
-You were--
27
00:00:52,864 --> 00:00:54,664
NATHAN JR: Kate,
I'm trying to figure out
28
00:00:54,699 --> 00:00:56,299
what to get Julian
for his birthday, and...
29
00:00:56,368 --> 00:00:57,099
Wait, you didn't
say anyone was here!
30
00:00:57,168 --> 00:00:58,468
I should go.
31
00:00:58,503 --> 00:01:00,670
No, please, please, please.
32
00:01:00,705 --> 00:01:02,272
Just give me a minute, okay?
Thirty seconds, tops.
33
00:01:02,307 --> 00:01:03,373
Thirty seconds!
Thirty seconds.
34
00:01:03,475 --> 00:01:05,508
Hey, buddy, what's up?
35
00:01:05,577 --> 00:01:06,876
Uh, okay, so this whole
open relationship thing
36
00:01:06,911 --> 00:01:08,511
isn't really working for me.
37
00:01:08,580 --> 00:01:11,080
But Julian's
birthday's coming up,
38
00:01:11,115 --> 00:01:12,315
and I thought that would be a
good chance to get him something
39
00:01:12,384 --> 00:01:13,983
that says "Happy Birthday"
40
00:01:14,085 --> 00:01:15,985
as well as
"Please only be with me."
41
00:01:16,087 --> 00:01:17,920
Okay, okay, a gift.
42
00:01:17,989 --> 00:01:19,689
Uh, you know what?
Don't get him anything.
43
00:01:19,724 --> 00:01:21,924
Why don't you, um,
uh, play your sax?
44
00:01:21,993 --> 00:01:23,393
Are you sure?
45
00:01:23,495 --> 00:01:26,095
I am positive,
I am positive.
46
00:01:26,130 --> 00:01:26,896
You go write something from the
heart, and it's gonna go great.
47
00:01:26,998 --> 00:01:28,498
Oh!
48
00:01:28,533 --> 00:01:30,099
Okay, he's gone.
49
00:01:30,134 --> 00:01:31,734
No more distractions.
50
00:01:31,803 --> 00:01:33,736
You said you were fired?
Why?
51
00:01:33,805 --> 00:01:35,705
DENISE: Ram knows
that I know
52
00:01:35,740 --> 00:01:37,907
that he has friends
on regulatory boards,
53
00:01:37,942 --> 00:01:40,209
and that's why Horamo's
being released so quickly.
54
00:01:40,312 --> 00:01:42,345
Okay, well, it's actually
being delayed, okay?
55
00:01:42,414 --> 00:01:44,314
Ram is putting it
back through R&D.
56
00:01:44,349 --> 00:01:47,550
[chuckles]
He's not delaying anything!
57
00:01:47,619 --> 00:01:50,152
In fact, he's moving up
the release date on Horamo.
58
00:01:50,221 --> 00:01:52,522
It's going to market early?
59
00:01:52,557 --> 00:01:53,723
You didn't hear it from me.
60
00:01:53,758 --> 00:01:56,826
[mysterious music]
61
00:01:56,928 --> 00:01:59,629
♪
62
00:02:04,135 --> 00:02:05,835
Thank you both for coming in,
63
00:02:05,937 --> 00:02:07,236
taking time out of
your busy schedules.
64
00:02:07,339 --> 00:02:08,338
You're welcome.
65
00:02:08,373 --> 00:02:09,972
[typing sounds]
66
00:02:10,041 --> 00:02:10,840
KATE: [under her breath]
Fucking Ram.
67
00:02:10,942 --> 00:02:12,342
Where are you?
68
00:02:12,377 --> 00:02:14,143
JENNY: [clears throat]
69
00:02:14,178 --> 00:02:16,546
Hi, yes!
Uh, happy to be here, of course.
70
00:02:16,581 --> 00:02:19,949
Well, I have good news!
71
00:02:19,984 --> 00:02:23,653
You've both been selected
to organize the school fun fair!
72
00:02:23,755 --> 00:02:25,187
I thought you said "good news."
73
00:02:25,256 --> 00:02:26,856
I can't...?
74
00:02:26,958 --> 00:02:29,058
Well, everyone
says that at first,
75
00:02:29,160 --> 00:02:30,860
but you have been selected
for a very good reason.
76
00:02:30,962 --> 00:02:33,162
Well, what reason?
77
00:02:33,197 --> 00:02:35,865
Well, all parents
are expected to contribute
78
00:02:35,967 --> 00:02:38,267
in some way, and so far
you two have contributed...
79
00:02:38,370 --> 00:02:39,469
in no way.
80
00:02:39,571 --> 00:02:41,604
Yeah.
81
00:02:41,673 --> 00:02:43,773
And we pay a lot of money
to contribute in no way.
82
00:02:43,808 --> 00:02:46,776
[typing sounds]
83
00:02:46,811 --> 00:02:49,579
[clears throat]
84
00:02:49,614 --> 00:02:52,081
Woo?
[text sent sound]
85
00:02:52,183 --> 00:02:53,182
HEADMASTER: Yoo-hoo!
86
00:02:53,217 --> 00:02:53,983
[claps hands]
87
00:02:54,085 --> 00:02:55,217
Hm?
88
00:02:55,286 --> 00:02:56,586
HEADMASTER: Hi.
89
00:02:56,621 --> 00:02:58,588
Sorry.
Uh, work... stuff.
90
00:02:58,623 --> 00:03:00,390
HEADMASTER: Yes, well,
you also have kid stuff,
91
00:03:00,425 --> 00:03:01,691
considering how
bad things have gotten
92
00:03:01,793 --> 00:03:03,292
between your two children.
93
00:03:03,395 --> 00:03:04,994
-Zoe and Charlie?
-What's going on?
94
00:03:05,029 --> 00:03:07,897
Oh my, they hate each other!
95
00:03:07,999 --> 00:03:10,900
The tension between them
can be quite distracting.
96
00:03:11,002 --> 00:03:13,836
So it wouldn't hurt if you two
could set a good example
97
00:03:13,905 --> 00:03:16,305
and try to work together
harmoniously.
98
00:03:16,440 --> 00:03:20,242
♪
99
00:03:20,311 --> 00:03:21,711
I'm sorry, but this is
bullshit, okay?
100
00:03:21,813 --> 00:03:23,446
I'm in the thick of it at work.
101
00:03:23,515 --> 00:03:25,214
I don't have time
to plan a fun fair.
102
00:03:25,249 --> 00:03:26,115
And I know what you're
gonna say, but--
103
00:03:26,217 --> 00:03:27,450
I'll do it.
104
00:03:27,519 --> 00:03:28,718
What, you will?
Why?
105
00:03:28,820 --> 00:03:30,453
Because I'm a good person?
106
00:03:30,522 --> 00:03:32,922
Uh-huh...
What's the catch?
107
00:03:33,024 --> 00:03:35,257
No catch.
108
00:03:35,326 --> 00:03:37,527
I don't treat people like shit,
and I'm not a psycho.
109
00:03:37,629 --> 00:03:39,862
And besides,
you can't, and I can.
110
00:03:39,931 --> 00:03:41,731
I mean, I guess you do have
111
00:03:41,833 --> 00:03:43,666
a little more time
on your hands right now.
112
00:03:43,735 --> 00:03:45,668
If you're referring
to my employment status,
113
00:03:45,737 --> 00:03:47,670
I'll have you know
I have an interview today.
114
00:03:47,739 --> 00:03:49,038
It's with a great company
and I'm a great fit,
115
00:03:49,073 --> 00:03:50,940
because I'm a great person!
116
00:03:51,042 --> 00:03:52,942
Yeah, you mentioned that.
117
00:03:53,044 --> 00:03:54,343
Alright, well, thank you.
118
00:03:54,446 --> 00:03:55,244
And good luck!
119
00:03:55,279 --> 00:03:56,646
Thanks.
120
00:03:56,681 --> 00:03:58,080
Oh, look at them.
121
00:03:58,149 --> 00:03:59,749
They're fine.
122
00:03:59,851 --> 00:04:01,083
I mean, what is
she talking about?
123
00:04:01,152 --> 00:04:03,052
Well, even if they weren't,
124
00:04:03,087 --> 00:04:04,487
it's definitely not Zoe.
She's an angel baby.
125
00:04:04,556 --> 00:04:06,456
So, maybe check on Charlie.
126
00:04:06,491 --> 00:04:08,057
Will do.
Bye.
127
00:04:08,192 --> 00:04:10,359
♪
128
00:04:10,494 --> 00:04:13,696
♪
129
00:04:13,765 --> 00:04:17,900
Hey, Alice.
It's me calling, again.
130
00:04:17,969 --> 00:04:21,904
I'm just calling to check in
on you, see how you're doing.
131
00:04:21,973 --> 00:04:25,274
Uh, call me back, please.
132
00:04:25,309 --> 00:04:26,676
[phone buzzes]
133
00:04:30,381 --> 00:04:32,515
Fuck!
134
00:04:32,584 --> 00:04:33,516
I hear that.
135
00:04:33,717 --> 00:04:35,117
Hey.
136
00:04:35,186 --> 00:04:35,985
What are you doing here?
137
00:04:36,087 --> 00:04:38,320
You got time?
138
00:04:38,389 --> 00:04:40,389
You know what, I've given
therapy to friends before,
139
00:04:40,492 --> 00:04:42,191
and it-- it doesn't
really work out.
140
00:04:42,293 --> 00:04:44,326
Think of this
as therapy-adjacent.
141
00:04:44,395 --> 00:04:46,796
A conversation between
like-minded ragey friends.
142
00:04:46,898 --> 00:04:48,731
One just happens to
be a professional.
143
00:04:48,800 --> 00:04:50,800
Okay, I am also busy.
I have appointments.
144
00:04:50,902 --> 00:04:52,301
Clear your schedule.
145
00:04:52,336 --> 00:04:54,003
You can't bribe me, Sloane.
146
00:04:54,105 --> 00:04:56,606
I don't feel like
myself at work.
147
00:04:56,708 --> 00:04:58,808
I don't feel like
myself at home.
148
00:04:58,910 --> 00:05:00,309
My vagina's broken.
149
00:05:00,344 --> 00:05:03,546
Different doctor for that.
150
00:05:03,615 --> 00:05:07,349
Look, the point is,
I'm tasking as hard as I can.
151
00:05:07,418 --> 00:05:10,520
At work, at home.
152
00:05:10,555 --> 00:05:13,556
I'm tasking so hard, I'm losing
my goddamn mind, and I-I...
153
00:05:13,625 --> 00:05:15,825
I need help.
154
00:05:15,927 --> 00:05:18,427
Well, I...
155
00:05:18,530 --> 00:05:21,130
I don't know what
"tasking" means, but, uh...
156
00:05:21,165 --> 00:05:24,834
I do know about
not feeling like yourself.
157
00:05:24,936 --> 00:05:29,038
The thing is, you lose yourself
the second you give birth.
158
00:05:29,140 --> 00:05:30,439
Funny how nobody mentions
that little gem
159
00:05:30,542 --> 00:05:32,141
prior to getting pregnant.
160
00:05:32,176 --> 00:05:34,243
ANNE: I mean,
don't get me wrong,
161
00:05:34,345 --> 00:05:37,847
being a mother is so fulfilling
and so beautiful.
162
00:05:37,949 --> 00:05:41,551
But kids will take and take
and take until they wear you out
163
00:05:41,586 --> 00:05:43,252
and block your number
like you're a call centre
164
00:05:43,354 --> 00:05:45,755
from a different--
165
00:05:45,790 --> 00:05:46,956
Okay, I'm sorry, this doesn't
sound like my thing at all.
166
00:05:46,991 --> 00:05:49,559
No, but it's your future.
167
00:05:49,594 --> 00:05:51,193
And I thought you of all people
would want to know the truth.
168
00:05:51,262 --> 00:05:53,362
I'm telling you,
you gotta be ready.
169
00:05:53,397 --> 00:05:55,965
Because when that day comes--
and it is coming--
170
00:05:56,000 --> 00:05:58,000
when your kid wants
nothing to do with you,
171
00:05:58,069 --> 00:06:00,870
you gotta know
who you are without them.
172
00:06:00,972 --> 00:06:03,072
Who were you before?
173
00:06:03,174 --> 00:06:04,206
Who's...
174
00:06:04,275 --> 00:06:05,675
old Sloane?
175
00:06:05,777 --> 00:06:07,009
Pre-baby Sloane.
176
00:06:07,078 --> 00:06:08,410
Get to know her again.
177
00:06:08,479 --> 00:06:10,780
She's increasingly foggy.
178
00:06:15,286 --> 00:06:17,820
I'm taking the day off.
179
00:06:21,492 --> 00:06:23,025
You coming?
180
00:06:23,227 --> 00:06:26,596
♪
181
00:06:26,631 --> 00:06:28,831
MAITRE D': Right
this way, ladies.
182
00:06:28,900 --> 00:06:31,300
Wow, the backroom!
183
00:06:31,402 --> 00:06:33,402
You don't get out much, do ya?
184
00:06:33,437 --> 00:06:36,405
What?
Who doesn't like a backroom?
185
00:06:36,440 --> 00:06:38,708
You ready to walk a mile
in Old Sloane's shoes?
186
00:06:38,810 --> 00:06:40,910
Yep, I didn't play hooky
for nothing!
187
00:06:41,012 --> 00:06:43,012
Well, buckle up, bitch!
188
00:06:43,047 --> 00:06:44,814
[sighs]
Okay.
189
00:06:48,219 --> 00:06:49,652
You are moving up
the release date of Horamo?
190
00:06:49,721 --> 00:06:52,121
Kate!
191
00:06:52,223 --> 00:06:53,623
Kind of thing you might want
to discuss with your PR firm,
192
00:06:53,658 --> 00:06:55,424
-don't ya think?
-Okay, Kate--
193
00:06:55,459 --> 00:06:57,526
No, I came to you
with legitimate concerns
194
00:06:57,629 --> 00:06:58,527
about Horamo, and you lied
about looking into it!
195
00:06:58,630 --> 00:07:00,529
Okay, can I speak?
196
00:07:00,632 --> 00:07:02,231
I'm feeling a little
attacked here.
197
00:07:02,266 --> 00:07:03,733
Yeah, 'cause you're
under attack.
198
00:07:03,835 --> 00:07:05,668
Who told you
about the release?
199
00:07:05,737 --> 00:07:06,836
I have a...
I have a source.
200
00:07:06,871 --> 00:07:08,270
Was it Denise?
201
00:07:08,339 --> 00:07:10,039
'Cause Denise can't be trusted.
202
00:07:10,074 --> 00:07:11,440
Really, 'cause at
the moment it is you
203
00:07:11,475 --> 00:07:13,042
who are not looking trustworthy.
204
00:07:13,077 --> 00:07:13,542
Really?
Can I show you something?
205
00:07:13,645 --> 00:07:14,443
No.
206
00:07:14,478 --> 00:07:16,946
...Yes.
207
00:07:17,048 --> 00:07:18,681
RAM: There's your
trustworthy scientist,
208
00:07:18,750 --> 00:07:20,082
caught selling
our formula for Seedless
209
00:07:20,151 --> 00:07:21,851
to a foreign competitor.
210
00:07:21,886 --> 00:07:24,053
KATE: No way.
She is not a criminal.
211
00:07:24,088 --> 00:07:25,554
Maybe she's just, you know,
212
00:07:25,657 --> 00:07:26,355
workin' late with
some colleagues.
213
00:07:26,457 --> 00:07:28,057
[scoffs]
214
00:07:28,092 --> 00:07:30,092
Certainly aren't
colleagues of mine.
215
00:07:30,161 --> 00:07:32,962
You know, I don't
even know that that's Denise.
216
00:07:33,064 --> 00:07:35,064
KATE: No, that's her.
That is definitely her.
217
00:07:35,099 --> 00:07:37,166
Look at her scratching.
She loves to scratch.
218
00:07:37,268 --> 00:07:38,467
RAM: Clearly there were
some surveillance cameras
219
00:07:38,502 --> 00:07:40,269
Denise did not know about.
220
00:07:40,304 --> 00:07:41,070
Look, you're gonna
see she gets paid...
221
00:07:41,105 --> 00:07:43,105
right there.
222
00:07:43,174 --> 00:07:45,374
KATE: Shit, well, that
explains the psoriasis.
223
00:07:45,476 --> 00:07:46,676
RAM: On top of that,
her work had become erratic.
224
00:07:46,711 --> 00:07:48,711
She was unreliable.
225
00:07:48,780 --> 00:07:49,779
So I guess you don't have
the regulatory boards
226
00:07:49,881 --> 00:07:51,280
in your back pocket?
227
00:07:51,315 --> 00:07:53,382
What, why would you think that?
228
00:07:53,484 --> 00:07:55,718
Well, I mean, Horamo
was approved pretty quickly.
229
00:07:55,787 --> 00:07:58,788
RAM: Because Horamo is ready.
230
00:07:58,890 --> 00:07:59,989
Here's what R&D told me when
I took your concerns to them.
231
00:08:00,091 --> 00:08:02,291
Okay.
232
00:08:02,326 --> 00:08:04,493
So, pain and memory
are housed in the same part
233
00:08:04,528 --> 00:08:06,528
of the brain, and Horamo
floods those pain receptors
234
00:08:06,597 --> 00:08:08,731
with serotonin,
thereby reversing the effects
235
00:08:08,800 --> 00:08:12,001
of a migraine,
when you have a migraine.
236
00:08:12,103 --> 00:08:14,603
Now, if you take Horamo
when you don't have a migraine,
237
00:08:14,706 --> 00:08:16,739
it's gonna go looking for pain,
and when it doesn't find any,
238
00:08:16,808 --> 00:08:19,541
it's gonna attack
memory instead.
239
00:08:19,610 --> 00:08:21,744
That's why you and your friends
240
00:08:21,813 --> 00:08:23,412
experienced temporary
memory loss and elation.
241
00:08:23,514 --> 00:08:25,748
We were elated...
yeah.
242
00:08:25,817 --> 00:08:29,719
And this will all be noted
in the drug's documentation.
243
00:08:29,754 --> 00:08:31,754
When you used to get migraines,
244
00:08:31,823 --> 00:08:33,522
you said,
because of salt, right?
245
00:08:33,557 --> 00:08:35,424
Oh, yeah.
246
00:08:35,526 --> 00:08:36,926
Bowl of cured olives,
for instance, pssht!
247
00:08:36,961 --> 00:08:39,328
It's like a mallet to my brain.
248
00:08:39,363 --> 00:08:40,429
Okay, okay, so wouldn't you have
done anything at that time
249
00:08:40,531 --> 00:08:41,363
to make it stop?
250
00:08:41,432 --> 00:08:42,832
Well...
251
00:08:42,934 --> 00:08:46,235
Okay, you don't believe me...
252
00:08:46,337 --> 00:08:48,938
Believe these.
253
00:08:48,973 --> 00:08:52,041
Testimonials, from the Horamo
trials, of migraine sufferers.
254
00:08:52,143 --> 00:08:54,844
When people are in pain,
they just want to make it stop.
255
00:08:54,946 --> 00:08:58,748
And Horamo does that
in 45 minutes, tops.
256
00:08:58,783 --> 00:09:01,583
Kate, this is a miracle drug.
257
00:09:01,652 --> 00:09:02,952
Think of all
the people we could help.
258
00:09:06,190 --> 00:09:07,957
♪
259
00:09:08,091 --> 00:09:09,658
Mmm!
260
00:09:09,761 --> 00:09:12,394
Mmm, my God,
this is so delicious.
261
00:09:12,463 --> 00:09:14,396
I don't remember the last time
I took lunch for myself.
262
00:09:14,465 --> 00:09:16,398
I don't remember
the last time I ate lunch
263
00:09:16,467 --> 00:09:18,667
without being milked
like a prized cow.
264
00:09:18,770 --> 00:09:21,603
I usually spend mine
arranging Jayme's playdates
265
00:09:21,672 --> 00:09:24,406
and shoving week-old Rotisserie
chicken down my throat.
266
00:09:24,475 --> 00:09:27,977
I should probably
pump after this.
267
00:09:28,012 --> 00:09:29,812
Shit, I forgot to register
Jayme for gymnastics.
268
00:09:29,881 --> 00:09:30,780
Fuck!
269
00:09:30,815 --> 00:09:32,414
No!
270
00:09:32,483 --> 00:09:34,416
No, we are not doing this.
271
00:09:34,485 --> 00:09:37,186
You're right!
Rediscovering our old selves.
272
00:09:37,221 --> 00:09:38,087
You wanna have some fun?
273
00:09:38,189 --> 00:09:41,791
Yes!
274
00:09:41,826 --> 00:09:42,691
MAITRE D': Everything okay?
275
00:09:42,794 --> 00:09:45,094
No, actually.
276
00:09:45,196 --> 00:09:46,896
My deepest apologies,
Ms. Mitchell.
277
00:09:46,998 --> 00:09:48,630
What seems to be the problem?
278
00:09:48,699 --> 00:09:51,233
Neither of these meals
are any good.
279
00:09:51,302 --> 00:09:53,035
So, why don't you take 'em back
to the kitchen and try again?
280
00:09:53,104 --> 00:09:54,236
MAITRE D': Right away.
281
00:09:54,305 --> 00:09:56,205
So sorry, Ms. Mitchell.
282
00:09:56,240 --> 00:09:58,908
Oh, uh...
283
00:09:59,010 --> 00:10:00,042
[quietly]
What was wrong with them?
284
00:10:00,111 --> 00:10:02,244
-Nothing.
-Really?
285
00:10:02,313 --> 00:10:03,445
That guy was-- he looked like
he was about to cry!
286
00:10:03,514 --> 00:10:04,814
That's the whole point!
287
00:10:04,849 --> 00:10:05,514
Old Sloane loved this shit!
288
00:10:05,616 --> 00:10:07,416
Oh...
289
00:10:07,451 --> 00:10:11,220
Yeah, I mean...
that-- cool.
290
00:10:11,255 --> 00:10:12,855
Yeah, it's not quite hitting
the same way that it used to.
291
00:10:12,924 --> 00:10:16,625
No.
292
00:10:16,660 --> 00:10:19,528
Okay, okay, apart from
terrorizing wait staff,
293
00:10:19,630 --> 00:10:22,464
what made Old Sloane feel alive?
294
00:10:22,533 --> 00:10:25,667
What's the craziest shit
you used to do?
295
00:10:25,736 --> 00:10:27,669
You really wanna know?
296
00:10:27,771 --> 00:10:30,339
♪
297
00:10:30,441 --> 00:10:33,642
♪
298
00:10:33,677 --> 00:10:35,277
Ladies!
299
00:10:35,346 --> 00:10:36,678
Who's hungry?
300
00:10:36,747 --> 00:10:37,947
Wait, Kate told me about this.
301
00:10:38,049 --> 00:10:40,082
These aren't-- are these--
302
00:10:40,151 --> 00:10:43,853
Meatboys?
You're goddamn right they are.
303
00:10:43,888 --> 00:10:46,655
Okay.
304
00:10:46,690 --> 00:10:49,458
I'm also skilled at creating
and implementing systems.
305
00:10:49,493 --> 00:10:50,893
I have experience
working with teams,
306
00:10:50,962 --> 00:10:53,362
as well as leading projects.
307
00:10:53,464 --> 00:10:57,299
And, as I always say, every
development team is only as good
308
00:10:57,368 --> 00:10:58,567
as the donuts you bring in
for them on Monday!
309
00:10:58,669 --> 00:11:01,971
[laughs]
310
00:11:02,073 --> 00:11:03,105
Wait until the team
hears that one!
311
00:11:03,174 --> 00:11:05,507
They're gonna love it.
312
00:11:05,576 --> 00:11:07,877
Jenny, this has been great.
I think your positive energy
313
00:11:07,912 --> 00:11:09,078
would be a valuable addition
to the team.
314
00:11:09,113 --> 00:11:10,779
I get that a lot.
315
00:11:10,882 --> 00:11:12,181
Well, thank you
again for coming in.
316
00:11:12,283 --> 00:11:15,084
We'll be in touch!
317
00:11:15,119 --> 00:11:16,919
Did I get it?
318
00:11:16,988 --> 00:11:17,920
Get what?
319
00:11:17,989 --> 00:11:20,489
The job.
320
00:11:20,524 --> 00:11:22,591
Oh, um, well, we still have a
few more interviews to do, so...
321
00:11:22,693 --> 00:11:23,993
Yeah, well, I saw
the competition out there...
322
00:11:24,095 --> 00:11:24,927
I mean, yikes!
323
00:11:24,996 --> 00:11:26,528
What do you mean?
324
00:11:26,597 --> 00:11:29,131
You know,
ugly, stupid, boring.
325
00:11:29,200 --> 00:11:30,499
They look like they're gonna go
home to their lightsaber toys.
326
00:11:30,534 --> 00:11:32,801
[laughs]
327
00:11:32,904 --> 00:11:34,803
Oh, well...
They come highly recommended.
328
00:11:34,906 --> 00:11:37,139
Are you gonna make me beg?
329
00:11:37,208 --> 00:11:40,709
I was a manager.
I've done interviews.
330
00:11:40,744 --> 00:11:42,311
You just have a gut feeling
about these things.
331
00:11:42,346 --> 00:11:45,547
So, do I have the job or not?
332
00:11:45,616 --> 00:11:47,349
Well, 30 seconds ago, you did.
333
00:11:47,418 --> 00:11:49,418
But now... you don't.
334
00:11:49,520 --> 00:11:51,020
This interview's over.
335
00:11:51,122 --> 00:11:51,921
I'm gonna have to
ask you to leave.
336
00:11:51,956 --> 00:11:54,123
Fine!
337
00:11:54,158 --> 00:11:56,725
I'm over-qualified
for this shit job anyway.
338
00:11:56,760 --> 00:11:58,427
Also, your bangs are stupid!
339
00:11:58,529 --> 00:12:01,763
♪
340
00:12:01,832 --> 00:12:02,965
MEATBOY: Ooh!
341
00:12:03,034 --> 00:12:05,434
You are so tense!
342
00:12:05,536 --> 00:12:07,536
Yeah, I wonder why.
343
00:12:07,571 --> 00:12:08,770
Take five.
344
00:12:08,839 --> 00:12:13,575
Take five?
345
00:12:13,644 --> 00:12:15,644
We're not doing anything wrong.
346
00:12:15,746 --> 00:12:17,646
They're getting paid,
everyone's having fun!
347
00:12:17,748 --> 00:12:18,948
Yeah, you're right.
No, totally.
348
00:12:18,983 --> 00:12:20,649
Yeah, we're having fun.
349
00:12:20,751 --> 00:12:21,550
Isn't that the whole
point of today?
350
00:12:21,585 --> 00:12:22,551
Yes!
Right.
351
00:12:22,586 --> 00:12:24,586
You're right.
352
00:12:24,655 --> 00:12:26,989
And besides, you ever
do shots off a six-pack?
353
00:12:27,058 --> 00:12:28,991
What?
354
00:12:29,060 --> 00:12:31,560
You, here.
Care to share your abs with us?
355
00:12:31,595 --> 00:12:33,462
[giggles]
356
00:12:33,564 --> 00:12:34,763
MAN: [in background]
Woo!
357
00:12:34,798 --> 00:12:36,165
ANNE: O-okay...
358
00:12:36,200 --> 00:12:39,001
[laughs awkwardly]
359
00:12:39,070 --> 00:12:40,269
Ooh!
360
00:12:40,371 --> 00:12:41,870
Sorry.
361
00:12:41,973 --> 00:12:44,673
It's cold.
[chuckles]
362
00:12:44,775 --> 00:12:46,075
ANNE: To Old Sloane!
363
00:12:46,177 --> 00:12:48,477
SLOANE: To Old Sloane!
364
00:12:48,579 --> 00:12:51,180
♪ Are you ready for more?
365
00:12:51,215 --> 00:12:53,382
SLOANE: Alright!
366
00:12:53,417 --> 00:12:55,284
♪ Going straight now to your ear ♪
367
00:12:55,386 --> 00:12:56,785
♪ It's girl time, no stopping us ♪
368
00:12:56,820 --> 00:12:58,187
♪ Kick it off in higher gear!
369
00:12:58,222 --> 00:12:59,388
SLOANE: Ah!
370
00:12:59,423 --> 00:13:00,622
♪ Ready, set, go
371
00:13:00,691 --> 00:13:01,690
♪ Becoming a mess!
372
00:13:01,792 --> 00:13:02,891
SLOANE: [screaming]
373
00:13:02,994 --> 00:13:04,893
♪ Yeah, watch this
374
00:13:04,996 --> 00:13:06,895
♪ Yeah, watch this
375
00:13:06,998 --> 00:13:08,998
ANNE: Are you having fun yet?
376
00:13:09,132 --> 00:13:10,632
Aah!
377
00:13:10,701 --> 00:13:14,203
Honestly...
378
00:13:14,238 --> 00:13:16,305
not really.
379
00:13:16,407 --> 00:13:19,208
I think I just want
to be with my kid.
380
00:13:19,243 --> 00:13:22,011
Yeah, me too.
381
00:13:22,046 --> 00:13:23,245
Let's get out of here.
382
00:13:23,314 --> 00:13:24,413
Yeah.
383
00:13:24,548 --> 00:13:26,248
♪
384
00:13:26,317 --> 00:13:27,249
ROSIE: No more zombies!
385
00:13:27,318 --> 00:13:28,617
Look!
386
00:13:28,652 --> 00:13:31,453
KATE: Oh, shit.
387
00:13:31,522 --> 00:13:32,721
Is that...
388
00:13:32,823 --> 00:13:33,622
Juniper?
389
00:13:33,657 --> 00:13:35,624
Yup.
390
00:13:35,659 --> 00:13:37,026
She and Forrest couldn't
decide who'd be the face
391
00:13:37,061 --> 00:13:38,327
of their next prototype.
392
00:13:38,429 --> 00:13:40,629
Guess she won the coin toss.
393
00:13:40,664 --> 00:13:42,264
It was somehow less horrifying
when it was a zombie.
394
00:13:42,333 --> 00:13:45,634
I dunno...
I think she's kinda cute!
395
00:13:45,669 --> 00:13:47,036
Is there... is there
anything else, Rose, or...?
396
00:13:47,071 --> 00:13:48,870
No.
Yes.
397
00:13:48,939 --> 00:13:51,140
I was hoping to take
some vacation days.
398
00:13:51,242 --> 00:13:52,474
You already maxed out
your vacation days for the year.
399
00:13:52,543 --> 00:13:54,843
What are you talking about?
400
00:13:54,878 --> 00:13:56,745
You took two weeks off
because your cat was depressed.
401
00:13:56,880 --> 00:13:57,879
-Those were sick days!
-You were in Mexico!
402
00:13:57,948 --> 00:13:59,948
And I got sick there.
403
00:14:00,051 --> 00:14:02,151
People don't tell you
not to drink the water!
404
00:14:02,253 --> 00:14:03,352
Literally the first thing
people say about Mexico is
405
00:14:03,454 --> 00:14:05,454
"Do not drink the water."
406
00:14:05,489 --> 00:14:07,689
Well, a bunch of my girlies
are going to Vegas
407
00:14:07,758 --> 00:14:09,758
for Christina Miller's
bachelorette, #It'sMillerTime.
408
00:14:09,860 --> 00:14:10,959
And I haven't technically
taken a vacation since--
409
00:14:11,062 --> 00:14:13,262
KATE: You can go, okay?
410
00:14:13,297 --> 00:14:15,264
But it will be unpaid, because
again, you've maxed out!
411
00:14:15,299 --> 00:14:16,065
Well, what's even
the point of being partner?
412
00:14:16,100 --> 00:14:17,966
This blows!
413
00:14:18,069 --> 00:14:19,301
Sorry, Rose.
I don't know what to tell ya.
414
00:14:19,370 --> 00:14:21,170
Well, don't apologize to me!
415
00:14:21,272 --> 00:14:23,305
Why don't I call
Christina Miller right now
416
00:14:23,374 --> 00:14:25,574
and you can explain to her
why her maid of honour
417
00:14:25,676 --> 00:14:27,876
can't be there for her
last weekend as a free woman!
418
00:14:27,911 --> 00:14:29,711
-Got a minute, boss?
-No.
419
00:14:29,780 --> 00:14:31,380
It's just that my friend
Christina Miller's
420
00:14:31,482 --> 00:14:33,515
-getting married...
-Do not start.
421
00:14:33,584 --> 00:14:34,983
You still poring over
those Horamo testimonials?
422
00:14:35,086 --> 00:14:36,718
How are you still on the fence?
423
00:14:36,787 --> 00:14:38,387
I just-- I want to be sure,
you know?
424
00:14:38,489 --> 00:14:40,589
This is our reputation
on the line.
425
00:14:40,691 --> 00:14:42,524
Not sure if you noticed,
but it says "Kate Foster PR"
426
00:14:42,593 --> 00:14:43,192
on the door.
Imagine it said "Mo Daniels PR."
427
00:14:43,294 --> 00:14:43,925
Oh, I do.
428
00:14:43,994 --> 00:14:45,694
Every day.
429
00:14:45,729 --> 00:14:47,196
Okay, well,
then you get it, right?
430
00:14:47,298 --> 00:14:50,399
If they go down, we go down.
431
00:14:50,501 --> 00:14:52,134
I dunno, I thought
reading these people's stories
432
00:14:52,203 --> 00:14:54,136
would help, but...
[sighs]
433
00:14:54,205 --> 00:14:55,337
I don't know what to believe.
434
00:14:55,406 --> 00:14:57,739
Yeah, the way I see it,
435
00:14:57,808 --> 00:14:59,908
when you're looking for
problems, you'll find problems.
436
00:14:59,943 --> 00:15:01,510
Why don't you start
looking for a solution?
437
00:15:01,545 --> 00:15:03,912
Very helpful.
Poetic, even.
438
00:15:03,947 --> 00:15:05,814
You've got hundreds of
first-hand accounts here.
439
00:15:05,916 --> 00:15:07,749
What else do you need
to convince yourself
440
00:15:07,818 --> 00:15:08,950
that this pill needs
to be on the shelves?
441
00:15:09,019 --> 00:15:12,354
[sighs]
442
00:15:12,423 --> 00:15:14,756
What?
It's my cheat day.
443
00:15:14,825 --> 00:15:16,125
Man, you're gonna be bloated
after all that salt.
444
00:15:17,828 --> 00:15:23,932
♪
445
00:15:23,967 --> 00:15:27,236
[loud crunching]
446
00:15:27,338 --> 00:15:30,139
♪
447
00:15:30,273 --> 00:15:33,775
♪
448
00:15:33,877 --> 00:15:39,047
♪
449
00:15:39,150 --> 00:15:40,382
[ticking clock sound]
450
00:15:40,584 --> 00:15:47,189
♪
451
00:15:47,258 --> 00:15:48,657
[ticking clock sound]
452
00:15:48,759 --> 00:15:50,859
Oh, no.
453
00:15:50,961 --> 00:15:53,862
Oh, no.
454
00:15:53,964 --> 00:15:55,997
Oh...
455
00:15:56,066 --> 00:15:58,167
There she is!
Okay...
456
00:15:58,202 --> 00:16:02,604
Where are the pills?
Where are the pills?
457
00:16:02,673 --> 00:16:04,406
[pills rattling]
458
00:16:04,508 --> 00:16:06,074
♪
459
00:16:06,177 --> 00:16:08,076
Okay...
460
00:16:10,614 --> 00:16:12,214
Okay...
461
00:16:12,283 --> 00:16:13,582
Here we...
462
00:16:13,617 --> 00:16:17,486
[dissonant music]
463
00:16:24,295 --> 00:16:28,029
[peaceful music]
464
00:16:28,098 --> 00:16:29,298
PAUL: [talking to baby]
465
00:16:29,400 --> 00:16:31,833
Yeah!
466
00:16:31,902 --> 00:16:34,236
Oh...
467
00:16:34,305 --> 00:16:37,239
You look like you could
use some baby love.
468
00:16:37,308 --> 00:16:39,107
There you go, little man.
Go to your mama.
469
00:16:47,918 --> 00:16:49,818
SLOANE: Mmm...
470
00:16:49,853 --> 00:16:51,320
Well, it's gettin' late.
I'm gonna head out.
471
00:16:56,059 --> 00:16:58,660
Oh yeah,
I made you a bouillabaisse.
472
00:16:58,729 --> 00:17:00,529
It's a little cold right now.
473
00:17:00,631 --> 00:17:02,531
I wasn't sure what time
you'd be home at,
474
00:17:02,633 --> 00:17:04,533
but 90 seconds in
the microwave should do it.
475
00:17:04,635 --> 00:17:07,636
No one has ever
taken care of me like this.
476
00:17:07,671 --> 00:17:10,472
Well, that makes me sad
because you deserve it.
477
00:17:12,643 --> 00:17:15,344
Move in with us.
478
00:17:15,446 --> 00:17:17,946
[exhales]
Are you sure?
479
00:17:21,885 --> 00:17:24,286
SLOANE: You deserve
to be taken care of too.
480
00:17:24,487 --> 00:17:30,158
♪
481
00:17:30,293 --> 00:17:35,764
♪
482
00:17:35,866 --> 00:17:38,467
Oh, you reek of champagne.
483
00:17:38,602 --> 00:17:40,769
♪
484
00:17:40,871 --> 00:17:44,273
Hi, Alice.
485
00:17:44,308 --> 00:17:48,277
Uh, I guess you've
blocked my number.
486
00:17:48,312 --> 00:17:51,913
Anyway, um,
I just called to say...
487
00:17:51,982 --> 00:17:54,082
I hope you have a good sleep.
488
00:17:54,117 --> 00:17:55,684
Goodnight.
489
00:17:58,088 --> 00:17:59,488
[sighs]
490
00:18:02,393 --> 00:18:04,326
ALICE: What happened to you?
491
00:18:04,395 --> 00:18:06,395
You're back?
492
00:18:06,497 --> 00:18:09,598
I just... missed my bed.
493
00:18:09,733 --> 00:18:14,336
♪
494
00:18:14,405 --> 00:18:16,605
[exhales]
495
00:18:16,740 --> 00:18:19,741
♪
496
00:18:19,810 --> 00:18:22,411
NATHAN JR: So, thanks
for coming over, um...
497
00:18:22,513 --> 00:18:24,546
JULIAN: Yeah.
498
00:18:24,615 --> 00:18:26,147
NATHAN JR: I know it's
kind of like a weird time.
499
00:18:26,216 --> 00:18:26,915
JULIAN: Thanks for inviting me.
500
00:18:26,950 --> 00:18:28,550
Augh...
501
00:18:28,619 --> 00:18:30,552
NATHAN JR: Yeah, um,
and actually,
502
00:18:30,621 --> 00:18:33,755
the reason I asked you
to come over was, uh,
503
00:18:33,824 --> 00:18:35,324
because I have something special
planned for your birthday.
504
00:18:35,359 --> 00:18:37,526
[quietly]
Oh, fuck.
505
00:18:37,561 --> 00:18:38,927
NATHAN JR: And I thought
I could give it to you now,
506
00:18:38,962 --> 00:18:40,329
uh, since we're alone.
507
00:18:40,364 --> 00:18:41,830
I told you not to do anything.
508
00:18:41,932 --> 00:18:43,532
Yeah, yeah.
Sit.
509
00:18:48,238 --> 00:18:50,839
I call this piece, "Monogamy."
510
00:18:50,941 --> 00:18:52,741
[under her breath]
Oh God, no...
511
00:18:52,776 --> 00:18:54,843
[playing saxophone]
512
00:18:54,945 --> 00:18:57,646
[wincing]
513
00:18:57,748 --> 00:19:02,751
[playing saxophone]
514
00:19:12,162 --> 00:19:13,261
NATHAN JR: Julian...
515
00:19:16,400 --> 00:19:19,868
I want to spend
every second with you.
516
00:19:19,970 --> 00:19:22,371
I want to watch you
wake up every morning.
517
00:19:22,406 --> 00:19:24,806
I want to share everything.
518
00:19:24,875 --> 00:19:27,376
Like, I'd use your toothbrush
519
00:19:27,411 --> 00:19:28,977
and carry your garbage
in my pocket.
520
00:19:29,012 --> 00:19:31,179
[under her breath]
What?
521
00:19:31,214 --> 00:19:32,481
NATHAN JR: Because it feels
like we're one person.
522
00:19:32,583 --> 00:19:33,615
Your garbage is my garbage.
523
00:19:33,684 --> 00:19:35,784
Your skin is my skin.
524
00:19:35,819 --> 00:19:37,786
Let's be buried together
in the same casket
525
00:19:37,821 --> 00:19:39,220
and be this close forever!
526
00:19:39,289 --> 00:19:41,823
Okay, NJ, just stop!
Please!
527
00:19:41,892 --> 00:19:43,825
I'm just speaking
from the heart!
528
00:19:43,894 --> 00:19:46,695
Well, it's weird!
529
00:19:46,797 --> 00:19:49,197
Look...
530
00:19:49,232 --> 00:19:51,199
I'm-- I'm just gonna say it.
531
00:19:51,234 --> 00:19:53,702
I love you.
532
00:19:53,804 --> 00:19:56,505
And I know you want to be
in an open relationship,
533
00:19:56,607 --> 00:19:58,607
but I think I can be enough
if you just let me try.
534
00:19:58,642 --> 00:20:00,809
No, just stop, okay?
535
00:20:00,844 --> 00:20:04,045
I-I thought
you were cool with this!
536
00:20:04,114 --> 00:20:08,016
You can't just trick me into
monogamy with your saxophone.
537
00:20:08,051 --> 00:20:09,718
This...
538
00:20:09,820 --> 00:20:11,920
isn't working.
539
00:20:12,022 --> 00:20:15,624
[phone timer going off]
540
00:20:19,663 --> 00:20:22,864
Oh... fuck...
541
00:20:22,933 --> 00:20:25,133
It worked.
542
00:20:25,235 --> 00:20:27,936
It actually worked.
It's all gone!
543
00:20:28,038 --> 00:20:30,238
It's all fuckin' gone!
[laughing]
544
00:20:30,273 --> 00:20:32,140
NATHAN JR: Hello?!
545
00:20:32,242 --> 00:20:35,544
What the hell?
546
00:20:35,646 --> 00:20:37,479
I can't do this.
547
00:20:37,548 --> 00:20:39,147
No, no, wait, Julian, please!
548
00:20:39,249 --> 00:20:41,049
Hold on!
549
00:20:41,084 --> 00:20:43,752
Julian, please, don't go!
Just wait for--
550
00:20:43,854 --> 00:20:44,653
[door closes]
551
00:20:44,688 --> 00:20:46,755
[sighs]
552
00:20:46,857 --> 00:20:49,758
Unbelievable.
553
00:20:49,860 --> 00:20:51,493
What is wrong with you?
554
00:20:51,694 --> 00:20:54,262
Huh?
555
00:20:54,297 --> 00:20:56,164
NATHAN JR: I did exactly what
you said to, and guess what?
556
00:20:56,266 --> 00:20:57,966
It backfired!
557
00:20:58,068 --> 00:20:59,868
Oh, hey, I'm--
Look, I'm sorry.
558
00:20:59,903 --> 00:21:01,102
I'm-- I'm so sorry, I just--
559
00:21:01,171 --> 00:21:02,070
NATHAN JR: Thanks a lot!
560
00:21:02,205 --> 00:21:05,173
♪
561
00:21:05,275 --> 00:21:08,977
♪
562
00:21:09,079 --> 00:21:14,483
♪ Give it up, give it up, give it up, that's the way ♪
563
00:21:14,533 --> 00:21:19,083
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38874
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.