All language subtitles for Wolf.Pack.S01E06.720p.WEB.x265-MiNX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,477 --> 00:00:09,477 - Did they find the cop? 2 00:00:11,132 --> 00:00:12,370 - All Ramsey saw was the blood on the tree. 3 00:00:12,394 --> 00:00:13,787 And no one's found his body. 4 00:00:13,874 --> 00:00:15,702 - Careful. 5 00:00:15,789 --> 00:00:17,051 Are those... - Bodies. 6 00:00:17,138 --> 00:00:18,444 - Who put them down there? 7 00:00:18,531 --> 00:00:21,577 - An incredibly powerful supernatural predator, 8 00:00:21,665 --> 00:00:23,971 part human, part wolf. 9 00:00:39,552 --> 00:00:41,641 - It's there. 10 00:00:41,728 --> 00:00:44,252 It's right there. 11 00:00:44,339 --> 00:00:46,385 - Right where? - The pool. 12 00:00:46,472 --> 00:00:48,039 - There's nothing in the pool. 13 00:00:48,126 --> 00:00:51,695 - It's not in the pool anymore. It's right outside it. 14 00:00:51,782 --> 00:00:53,044 - Where? - The wall. 15 00:00:53,131 --> 00:00:54,785 Look at the stone wall around the hot tub. 16 00:00:59,311 --> 00:01:00,486 - I don't see shit. 17 00:01:00,573 --> 00:01:02,880 - I do. - Where? 18 00:01:02,967 --> 00:01:05,230 - You see the Buddha? Right behind it. 19 00:01:15,893 --> 00:01:17,633 Oh, shit. 20 00:01:21,246 --> 00:01:22,726 - What the fuck was that? 21 00:01:22,813 --> 00:01:23,877 - I told you it's out there. 22 00:01:23,901 --> 00:01:24,771 There's something out there. 23 00:01:24,858 --> 00:01:26,338 - No, no. 24 00:01:26,425 --> 00:01:27,774 It's just a possum, okay? 25 00:01:27,861 --> 00:01:29,186 Stop trying to scare the shit out of everyone. 26 00:01:29,210 --> 00:01:30,448 - It wasn't a possum. - It had dark fur, 27 00:01:30,472 --> 00:01:31,884 and its eyes were reflecting the light. 28 00:01:31,908 --> 00:01:33,190 - Yeah, I think I know what a goddamn possum 29 00:01:33,214 --> 00:01:34,694 looks like, Phoebe. 30 00:01:34,781 --> 00:01:36,304 - Everything's spinning. 31 00:01:36,390 --> 00:01:38,567 I think I need... 32 00:01:38,654 --> 00:01:41,788 I think I need some air. 33 00:01:43,311 --> 00:01:44,878 - Don't. 34 00:01:51,842 --> 00:01:53,757 Maybe we should all get away from the doors. 35 00:02:13,515 --> 00:02:14,734 - Are you okay? 36 00:02:14,821 --> 00:02:18,259 - I can't... 37 00:02:18,346 --> 00:02:20,609 remember my name. 38 00:02:20,696 --> 00:02:22,698 - Okay, how much did you take? 39 00:02:22,786 --> 00:02:26,354 - I can't remember. 40 00:02:26,441 --> 00:02:28,226 - It's okay. 41 00:02:28,313 --> 00:02:29,793 It's just the shrooms. 42 00:02:29,880 --> 00:02:31,446 - I can't remember my name. 43 00:02:31,533 --> 00:02:32,970 - It'll wear off. 44 00:02:35,581 --> 00:02:37,931 - Blake, turn the light off. 45 00:03:02,042 --> 00:03:03,174 - Fuck this. 46 00:03:03,261 --> 00:03:05,132 I'm leaving. 47 00:03:05,219 --> 00:03:06,873 - Go for it. 48 00:03:06,960 --> 00:03:08,527 Nobody here knows you anyways. 49 00:03:49,220 --> 00:03:51,135 I think I'm still feeling the shrooms. 50 00:03:51,222 --> 00:03:52,745 Probably shouldn't drive. 51 00:03:52,832 --> 00:03:54,616 - We took an Uber. 52 00:03:54,703 --> 00:03:56,531 - Can you shut the fuck up, please? 53 00:03:58,490 --> 00:04:01,667 - I need to lie down. 54 00:04:01,754 --> 00:04:03,582 Tia. 55 00:04:08,021 --> 00:04:10,763 - Is the possum going to kill us? 56 00:04:10,850 --> 00:04:14,071 - No. - It's not a fucking possum! 57 00:04:19,685 --> 00:04:23,210 He saw it, too. 58 00:04:23,297 --> 00:04:24,908 - Stop it. 59 00:04:24,995 --> 00:04:26,431 You're scaring everyone, asshole. 60 00:04:29,434 --> 00:04:31,436 - They should be scared. 61 00:04:38,965 --> 00:04:41,141 Okay, just keep the doors locked. 62 00:04:41,228 --> 00:04:42,838 Everyone stay inside. 63 00:04:42,926 --> 00:04:44,231 Because whatever's out there, 64 00:04:44,318 --> 00:04:45,774 it's the same thing we saw on the freeway 65 00:04:45,798 --> 00:04:47,060 during the fire. 66 00:04:56,156 --> 00:04:57,156 - Tell him. 67 00:06:04,659 --> 00:06:07,010 - I waited ten minutes for that guard to come back. 68 00:06:07,097 --> 00:06:08,446 Still couldn't find the key. 69 00:06:08,533 --> 00:06:10,665 - Don't worry. We can go back later. 70 00:06:10,752 --> 00:06:13,277 Jang found something in Cyrus's room. 71 00:06:13,364 --> 00:06:15,105 I think you need to get over here. 72 00:06:15,192 --> 00:06:16,802 On my way. 73 00:06:30,990 --> 00:06:33,471 - When we were on that bus, 74 00:06:33,558 --> 00:06:37,388 when all the animals came running out of the woods, 75 00:06:37,475 --> 00:06:41,000 it wasn't just because they were scared of the fire. 76 00:06:41,087 --> 00:06:43,655 They were scared of something else. 77 00:06:43,742 --> 00:06:45,570 Austin saw it first. 78 00:06:45,657 --> 00:06:48,703 He tried to warn me. 79 00:06:48,790 --> 00:06:54,231 It has dark fur, black and brown. 80 00:06:54,318 --> 00:06:56,798 If it stood to its full height, it'd be over seven foot, 81 00:06:56,885 --> 00:06:59,192 at least 500 pounds. 82 00:06:59,279 --> 00:07:01,020 The fire drove it out of the woods. 83 00:07:02,848 --> 00:07:04,154 Now it's here in the city. 84 00:07:06,939 --> 00:07:08,288 It killed Connor. 85 00:07:08,375 --> 00:07:09,594 - What? 86 00:07:09,681 --> 00:07:11,378 I thought Connor was just missing. 87 00:07:11,465 --> 00:07:13,946 - He's missing 'cause they never found his body. 88 00:07:14,033 --> 00:07:15,295 - It killed a cop. 89 00:07:15,382 --> 00:07:17,471 It killed my nurse and a doctor. 90 00:07:17,558 --> 00:07:18,796 It's killing people every night. 91 00:07:18,820 --> 00:07:20,735 - Say it. 92 00:07:25,000 --> 00:07:27,133 Say what it is. 93 00:07:27,220 --> 00:07:29,179 Everett. 94 00:07:35,315 --> 00:07:36,882 Say it. 95 00:07:45,282 --> 00:07:46,805 - It was a bear. 96 00:07:46,892 --> 00:07:48,067 A black bear. 97 00:07:54,943 --> 00:07:56,771 - You fucking liar! 98 00:07:56,858 --> 00:07:58,512 You piece of shit! 99 00:07:58,599 --> 00:08:00,186 God, you lying prick! Get the fuck off me! 100 00:08:00,210 --> 00:08:01,298 - Hey, hey. Jesus. 101 00:08:01,385 --> 00:08:04,301 Calm down. 102 00:08:04,388 --> 00:08:08,653 Oh, yeah, everyone look at me like I'm crazy, right! 103 00:08:08,740 --> 00:08:10,655 I know what I saw. 104 00:08:10,742 --> 00:08:12,502 And when it's standing right in front of you, 105 00:08:12,526 --> 00:08:13,886 about to rip your fucking head off, 106 00:08:13,962 --> 00:08:15,399 you'll know it, too. 107 00:08:23,668 --> 00:08:25,278 Fuck you all. 108 00:08:25,365 --> 00:08:27,280 I hope it kills every fucking one of you. 109 00:08:35,548 --> 00:08:37,377 - Wait. 110 00:08:37,464 --> 00:08:39,074 What happened to the other guy? 111 00:08:39,162 --> 00:08:40,859 - Who? 112 00:08:40,946 --> 00:08:42,489 - The blond-haired kid, the really quiet one. 113 00:08:42,513 --> 00:08:44,143 Where did he go? - Who are you talking about? 114 00:08:44,167 --> 00:08:45,037 - The guy who was standing right behind me. 115 00:08:45,124 --> 00:08:46,386 He was really high. 116 00:08:46,473 --> 00:08:47,755 He could barely remember his name. 117 00:08:47,779 --> 00:08:49,148 - That's not high. That's brain damage. 118 00:08:49,172 --> 00:08:50,695 - No, he was right here. 119 00:08:50,782 --> 00:08:52,349 What if he went outside? 120 00:08:52,436 --> 00:08:54,046 - Did he come here with your drug dealer? 121 00:08:54,133 --> 00:08:56,004 - I'm not a drug dealer. 122 00:08:56,091 --> 00:08:58,616 More of a facilitator. 123 00:08:58,703 --> 00:09:00,028 - He's probably one of Tia's friends. 124 00:09:00,052 --> 00:09:01,575 I'll go out and find him. 125 00:09:01,662 --> 00:09:03,447 Anyone wanna facilitate me? 126 00:09:05,579 --> 00:09:07,799 - What about the bear? 127 00:09:07,886 --> 00:09:09,322 - There's no fucking bear out there. 128 00:09:19,027 --> 00:09:20,507 - I'm coming with you. 129 00:09:20,594 --> 00:09:23,728 - To protect me from the rabid bear? 130 00:09:23,815 --> 00:09:26,470 - If you get killed, how are we supposed to go on a date? 131 00:09:36,828 --> 00:09:38,264 - Why did you lie? 132 00:09:41,789 --> 00:09:43,574 I thought... 133 00:09:43,661 --> 00:09:46,490 I thought you were gonna tell them all the truth. 134 00:09:46,577 --> 00:09:49,144 - I couldn't. 135 00:09:49,232 --> 00:09:51,146 - You did it for the pack. 136 00:09:51,234 --> 00:09:52,434 - They can't know what we are. 137 00:09:55,325 --> 00:09:56,445 - It's your secret now, too. 138 00:10:20,915 --> 00:10:22,830 - Oh! 139 00:10:22,917 --> 00:10:24,571 - Sorry. 140 00:10:24,658 --> 00:10:25,964 - You're not sorry. 141 00:10:29,446 --> 00:10:30,621 Why do you hate me so much? 142 00:10:33,319 --> 00:10:34,625 - I don't hate you. 143 00:10:34,712 --> 00:10:36,496 - You ghosted me. 144 00:10:36,583 --> 00:10:38,542 You went completely off the grid. 145 00:10:38,629 --> 00:10:40,631 No phone, no texts, no email. 146 00:10:40,718 --> 00:10:44,025 It's like you don't even exist. 147 00:10:44,112 --> 00:10:46,232 - You don't have to have all that shit to be a person. 148 00:10:47,333 --> 00:10:48,378 I exist. 149 00:10:50,293 --> 00:10:52,512 - But I don't, 150 00:10:52,599 --> 00:10:55,385 not to you. 151 00:10:55,472 --> 00:10:57,125 You can't even tell me why. 152 00:11:08,833 --> 00:11:13,577 - About a year ago, my dad came to me with my mom's phone 153 00:11:13,664 --> 00:11:15,579 and asked me to unlock it. 154 00:11:18,016 --> 00:11:21,280 I told him I didn't know her password. 155 00:11:21,367 --> 00:11:24,718 But he knew I was lying. 156 00:11:24,805 --> 00:11:27,547 So I unlock it. 157 00:11:29,723 --> 00:11:33,597 And I watch him find all these messages 158 00:11:33,683 --> 00:11:37,122 from some guy named Rob. 159 00:11:37,209 --> 00:11:41,126 - Your mom was cheating on him? 160 00:11:41,213 --> 00:11:43,650 - He screams at her, 161 00:11:43,737 --> 00:11:47,262 shoves the phone in her face, 162 00:11:47,350 --> 00:11:50,222 keeps screaming at her until she starts crying 163 00:11:50,308 --> 00:11:53,268 and tells him everything. 164 00:11:53,356 --> 00:11:54,792 - Then what happened? 165 00:11:58,970 --> 00:12:03,278 - The neighbors call the police. 166 00:12:03,366 --> 00:12:05,019 Social services took Danny for a week. 167 00:12:05,106 --> 00:12:07,021 I was put in a foster home. 168 00:12:11,199 --> 00:12:15,900 My whole life turned to complete shit... 169 00:12:18,468 --> 00:12:20,557 All because of a fucking phone. 170 00:12:23,429 --> 00:12:25,736 - Why didn't you tell me? 171 00:12:25,823 --> 00:12:27,063 - Because I didn't tell anyone. 172 00:12:34,658 --> 00:12:36,660 - Who called the cops? 173 00:12:36,747 --> 00:12:38,139 - They just got there. 174 00:12:38,226 --> 00:12:39,880 I told them we're about a mile out. 175 00:12:47,453 --> 00:12:48,802 - If you go in armed into a house 176 00:12:48,889 --> 00:12:51,152 full of inebriated teenagers, 177 00:12:51,239 --> 00:12:55,548 try to remember my teenagers are in there, too. 178 00:12:55,635 --> 00:12:57,332 - You're carrying, aren't you? 179 00:12:57,420 --> 00:13:00,161 - Requirement of the job. 180 00:13:00,248 --> 00:13:02,294 - What about the one at your back? 181 00:13:04,165 --> 00:13:05,428 - Personal. 182 00:13:11,651 --> 00:13:13,087 - We're looking for Cyrus Nix. 183 00:13:13,174 --> 00:13:15,394 - Why? 184 00:13:15,481 --> 00:13:16,613 - Is he on the premises? 185 00:13:16,700 --> 00:13:19,572 - You got a warrant? 186 00:13:19,659 --> 00:13:21,879 - Your eyes are pretty dilated there, young lady. 187 00:13:21,966 --> 00:13:23,315 Have you been smoking or consuming 188 00:13:23,402 --> 00:13:24,403 illicit substances? 189 00:13:24,490 --> 00:13:25,752 - No, just needles. 190 00:13:25,839 --> 00:13:27,580 We like to share dirty needles. 191 00:13:30,888 --> 00:13:33,456 - Blake, tell Harlan and Luna to come out. 192 00:13:33,543 --> 00:13:35,022 You're all going home. 193 00:13:35,109 --> 00:13:38,591 - Cyrus Nix, we need you to step outside right now. 194 00:13:42,943 --> 00:13:45,293 - It's here. - What? 195 00:13:45,380 --> 00:13:47,687 - It's on the grounds, outside in the backyard. 196 00:13:47,774 --> 00:13:49,254 It's here. 197 00:14:07,707 --> 00:14:09,448 - We should go back. 198 00:14:09,535 --> 00:14:11,798 - Well, what about the guy? 199 00:14:11,885 --> 00:14:14,453 - He's probably passed out in the house somewhere. 200 00:14:14,540 --> 00:14:16,977 - You really think there's something out here? 201 00:14:17,064 --> 00:14:19,502 - I think we should go back. 202 00:14:19,589 --> 00:14:20,938 - Okay. One thing first. 203 00:14:34,691 --> 00:14:36,693 All right, we can go back. 204 00:14:39,347 --> 00:14:40,348 - One sec. 205 00:14:52,622 --> 00:14:55,102 Now we can go. 206 00:14:55,189 --> 00:14:58,062 - You know, this is gonna be a problem. 207 00:14:58,149 --> 00:14:59,256 - What do you mean? - You and me. 208 00:14:59,280 --> 00:15:00,560 I mean, if you really like me... 209 00:15:00,586 --> 00:15:02,196 - Oh, my God, it's not a problem. 210 00:15:02,283 --> 00:15:04,329 Your friends don't like me. 211 00:15:04,416 --> 00:15:06,244 - Who cares? 212 00:15:06,331 --> 00:15:08,638 - They're not going to accept me as part of your pack. 213 00:15:08,725 --> 00:15:11,031 - Our what? 214 00:15:11,118 --> 00:15:12,467 - Your group. Your little clique. 215 00:15:12,555 --> 00:15:15,035 Whatever you wanna call it. - Our pack. 216 00:15:15,122 --> 00:15:17,342 - Yeah, I think they kind of see me as... 217 00:15:17,429 --> 00:15:18,691 a threat? 218 00:15:24,567 --> 00:15:29,223 - Cyrus... get back. 219 00:15:31,008 --> 00:15:33,793 - What the fuck is that? 220 00:15:33,880 --> 00:15:35,708 Don't move. 221 00:15:47,328 --> 00:15:48,895 - You see it? 222 00:15:48,982 --> 00:15:51,594 - I see it. Harlan... 223 00:15:51,681 --> 00:15:54,205 run. 224 00:15:57,643 --> 00:15:59,819 - What was that? 225 00:15:59,906 --> 00:16:01,299 Garrett, wait! 226 00:16:17,663 --> 00:16:19,970 - Cyrus Nix. 227 00:16:20,057 --> 00:16:22,146 - Cyrus Nix, come on out! 228 00:16:22,233 --> 00:16:24,452 We know you're here! 229 00:16:32,591 --> 00:16:35,289 - Those were warning shots. 230 00:16:38,683 --> 00:16:39,859 I'm not here to hurt you. 231 00:16:41,818 --> 00:16:43,776 Not if I don't have to. 232 00:16:48,607 --> 00:16:51,654 I know you can hear me. 233 00:16:51,741 --> 00:16:56,354 I don't know how much you can understand. 234 00:16:56,441 --> 00:16:59,966 But you get the general idea of what I'm saying. 235 00:17:00,053 --> 00:17:01,838 I'm not afraid of you. 236 00:17:05,624 --> 00:17:09,366 But you know that. 237 00:17:09,453 --> 00:17:13,501 You hear the steadiness of my heart. 238 00:17:13,587 --> 00:17:16,461 My voice is calm. 239 00:17:16,548 --> 00:17:18,332 No scent of fear. 240 00:17:20,943 --> 00:17:23,642 But if you come at me, 241 00:17:23,729 --> 00:17:26,863 don't think I won't defend myself. 242 00:17:33,696 --> 00:17:35,698 I can help you. 243 00:17:38,178 --> 00:17:39,876 You don't have to stay like this. 244 00:17:43,706 --> 00:17:44,881 I can bring you back. 245 00:17:48,841 --> 00:17:50,713 I can help you control this. 246 00:17:53,846 --> 00:17:55,282 Let me help you. 247 00:18:03,290 --> 00:18:04,410 Help me. 248 00:18:11,211 --> 00:18:12,430 - Wait! Stay back! 249 00:19:03,960 --> 00:19:07,137 - Let's go, back in the house. 250 00:19:07,224 --> 00:19:08,288 Somebody get that girl a glass of water. 251 00:19:08,312 --> 00:19:10,009 Jesus. 252 00:19:10,096 --> 00:19:12,577 What the hell was that? 253 00:19:12,664 --> 00:19:14,405 - You didn't see it? 254 00:19:14,492 --> 00:19:15,623 - See what? 255 00:19:19,323 --> 00:19:22,239 Garrett? 256 00:19:22,326 --> 00:19:25,068 - I think I winged it. 257 00:19:25,155 --> 00:19:26,243 - Winged what? 258 00:19:26,330 --> 00:19:27,853 - Mine were warning shots. 259 00:19:27,940 --> 00:19:29,202 I was just trying to scare it. 260 00:19:29,289 --> 00:19:31,248 - Scare what? 261 00:19:33,598 --> 00:19:36,601 - Ursus americanus californiensis. 262 00:19:39,517 --> 00:19:40,518 - A bear? 263 00:19:44,870 --> 00:19:46,045 - California black bear. 264 00:19:46,132 --> 00:19:47,612 It was dark. I couldn't see much. 265 00:19:47,699 --> 00:19:49,657 That thing was big. 266 00:19:49,744 --> 00:19:51,224 And it was really angry. 267 00:19:51,311 --> 00:19:53,923 My shots scared it off, but probably not for long. 268 00:19:54,010 --> 00:19:56,534 - Wait, you saw a bear? 269 00:19:56,621 --> 00:19:59,145 - The fire has driven out all sorts of animals. 270 00:19:59,232 --> 00:20:01,539 There have been multiple sightings. 271 00:20:02,409 --> 00:20:04,629 All of you need to be more careful. 272 00:20:04,716 --> 00:20:06,239 Now, everyone, inside. 273 00:20:06,326 --> 00:20:08,067 This party is over. 274 00:20:08,154 --> 00:20:09,677 Someone put out the damn fires. 275 00:20:24,301 --> 00:20:25,432 - Where's Harlan? 276 00:20:36,313 --> 00:20:38,706 - Where do you think he took Cyrus? 277 00:20:38,793 --> 00:20:40,665 - I don't know. 278 00:20:40,752 --> 00:20:42,667 - He had to take him back to your house, right? 279 00:20:42,754 --> 00:20:44,558 Only if he wants Garrett to find him. 280 00:20:44,582 --> 00:20:46,062 - Is he gonna tell us where he is? 281 00:20:46,149 --> 00:20:48,064 - I don't know. 282 00:20:48,151 --> 00:20:50,066 He's not answering any of my texts. 283 00:20:50,153 --> 00:20:51,433 Maybe you should try texting him. 284 00:20:51,502 --> 00:20:54,026 - Funny. 285 00:20:54,113 --> 00:20:57,682 - I'm sorry. I didn't... I didn't mean that. 286 00:20:57,769 --> 00:20:59,249 - Yeah, you did. 287 00:21:01,294 --> 00:21:03,296 It's okay. 288 00:21:03,383 --> 00:21:05,342 - What if the werewolf killed that kid? 289 00:21:05,429 --> 00:21:07,039 - Cyrus? 290 00:21:07,126 --> 00:21:09,476 - No, the blond-haired kid, the quiet one. 291 00:21:09,563 --> 00:21:12,915 - If he did, they won't find a body. 292 00:21:13,002 --> 00:21:15,656 - Because no one's ever found a body. 293 00:21:15,743 --> 00:21:18,529 - Maybe the voice on the phone was wrong. 294 00:21:18,616 --> 00:21:20,226 Maybe it doesn't kill every night. 295 00:21:22,446 --> 00:21:24,709 - The night's not over. 296 00:21:24,796 --> 00:21:26,450 - Don't. 297 00:21:26,537 --> 00:21:27,557 You can see the light from the house. 298 00:21:27,581 --> 00:21:29,279 I don't want Garrett knowing you're here. 299 00:21:29,366 --> 00:21:30,976 - What about Luna? 300 00:21:31,063 --> 00:21:32,456 - She'll know. 301 00:21:33,674 --> 00:21:35,111 - Okay. 302 00:21:36,982 --> 00:21:38,070 Where are the horses? 303 00:21:40,072 --> 00:21:41,639 - We haven't had them in a long time. 304 00:21:41,726 --> 00:21:43,989 - Ah, just fugitive arson suspects? 305 00:21:46,078 --> 00:21:47,278 - I'm gonna ask you something, 306 00:21:47,340 --> 00:21:50,996 and I need you to tell me the truth. 307 00:21:51,083 --> 00:21:53,433 - Okay. 308 00:21:53,520 --> 00:21:56,219 - Why is your phone set to no caller ID? 309 00:21:56,306 --> 00:21:57,785 - Because I blocked my number. 310 00:21:57,872 --> 00:21:59,309 - Why? 311 00:21:59,396 --> 00:22:01,137 - Why do you care? 312 00:22:01,224 --> 00:22:02,375 - You gotta tell me right now. 313 00:22:02,399 --> 00:22:04,096 Why did you block your number? 314 00:22:05,315 --> 00:22:06,490 - What is this about? 315 00:22:08,883 --> 00:22:11,582 - Tell me why you blocked your number. 316 00:22:14,280 --> 00:22:17,240 - I started getting calls from a blocked number. 317 00:22:17,327 --> 00:22:19,527 - You blocked your number because you were getting calls 318 00:22:19,590 --> 00:22:20,808 from a blocked number. 319 00:22:20,895 --> 00:22:22,288 - Yeah. 320 00:22:22,375 --> 00:22:24,682 I mean, all it said was "No Caller ID." 321 00:22:24,769 --> 00:22:26,249 - Well, what did they say on the call? 322 00:22:29,165 --> 00:22:32,342 It was some guy asking about my father. 323 00:22:32,429 --> 00:22:35,040 He said he knew what really happened 324 00:22:35,127 --> 00:22:37,260 and how my father really died. 325 00:22:37,347 --> 00:22:38,826 - Did he tell you? 326 00:22:38,913 --> 00:22:41,612 - No, I told him I know how my dad died. 327 00:22:41,699 --> 00:22:43,570 He burned to death in a wildfire. 328 00:22:46,051 --> 00:22:47,879 - What did the voice sound like? 329 00:22:47,966 --> 00:22:49,750 - Like a guy? 330 00:22:49,837 --> 00:22:51,883 - That's it? 331 00:22:51,970 --> 00:22:53,145 There's nothing else? 332 00:22:54,929 --> 00:22:58,759 - My dad died in a fire. 333 00:22:58,846 --> 00:23:00,935 I... I never met him. 334 00:23:01,023 --> 00:23:04,896 All I've got is a lighter. 335 00:23:04,983 --> 00:23:07,072 That's it. I'm not an arsonist. 336 00:23:10,206 --> 00:23:11,903 - Say that again. 337 00:23:12,947 --> 00:23:15,254 - I'm not an arsonist. 338 00:23:15,341 --> 00:23:16,255 - Say it again. 339 00:23:16,342 --> 00:23:17,517 - Why are you doing this? 340 00:23:20,781 --> 00:23:21,782 - Say it. 341 00:23:27,049 --> 00:23:29,007 - I'm not an arsonist. 342 00:23:41,541 --> 00:23:43,065 - Got a minute? 343 00:23:47,243 --> 00:23:49,419 How was your, um... 344 00:23:49,506 --> 00:23:52,074 Ah, what are you guys calling it, a... 345 00:23:52,161 --> 00:23:54,206 kickstand? 346 00:23:56,904 --> 00:23:57,992 - Kickback. 347 00:23:58,080 --> 00:24:00,995 - Right, right. 348 00:24:01,083 --> 00:24:04,912 Maybe I was just getting it confused with a keg stand. 349 00:24:04,999 --> 00:24:07,741 We used to do those back in college. 350 00:24:07,828 --> 00:24:09,395 I was pretty good at them actually. 351 00:24:13,704 --> 00:24:15,227 - Are you gonna tell Mom? 352 00:24:17,011 --> 00:24:19,971 - No. 353 00:24:20,058 --> 00:24:22,234 Don't worry. 354 00:24:22,321 --> 00:24:23,757 It's between us. 355 00:24:31,939 --> 00:24:33,811 - You okay, Dad? 356 00:24:33,898 --> 00:24:37,031 - I was gonna ask you the same thing. 357 00:24:37,119 --> 00:24:38,468 Any recent panic attacks? 358 00:24:38,555 --> 00:24:41,906 - No, not today. 359 00:24:41,993 --> 00:24:45,605 Not even yesterday. 360 00:24:45,692 --> 00:24:47,868 - That's good to hear... 361 00:24:47,955 --> 00:24:51,481 especially since you haven't been taking your medication. 362 00:24:51,568 --> 00:24:52,786 - Yes, I have. 363 00:24:52,873 --> 00:24:55,354 - No, you haven't. 364 00:24:55,441 --> 00:24:58,009 Not for a week. 365 00:24:58,096 --> 00:25:00,098 I still count your pills. 366 00:25:00,185 --> 00:25:03,623 You're not feeling any side effects? 367 00:25:03,710 --> 00:25:04,885 - I don't think so. 368 00:25:04,972 --> 00:25:06,887 - Night sweats? 369 00:25:06,974 --> 00:25:10,021 Brain zaps? 370 00:25:10,108 --> 00:25:12,415 - No, actually. 371 00:25:12,502 --> 00:25:16,201 Maybe I don't need them anymore. 372 00:25:16,288 --> 00:25:17,637 Maybe I'm changing. 373 00:25:24,644 --> 00:25:28,605 - Have a look at all this. 374 00:25:28,692 --> 00:25:32,696 It's a lot of pills, I know. 375 00:25:32,783 --> 00:25:35,394 DHEA to boost my testosterone. 376 00:25:35,481 --> 00:25:39,006 Vitamin K because my vitamin D is low. 377 00:25:39,093 --> 00:25:43,228 Metformin to keep my blood sugar down. 378 00:25:43,315 --> 00:25:46,710 Probiotics, prebiotics. 379 00:25:46,797 --> 00:25:49,278 They each serve a purpose. 380 00:25:54,065 --> 00:25:55,458 Especially this one. 381 00:25:59,505 --> 00:26:02,552 But you know what this one's for. 382 00:26:02,639 --> 00:26:04,467 I keep taking it, 383 00:26:04,554 --> 00:26:07,121 everything is fine. 384 00:26:07,209 --> 00:26:11,038 Go a week without it, probably still fine. 385 00:26:11,125 --> 00:26:17,349 Eventually... 386 00:26:17,436 --> 00:26:21,048 well, you remember what happens. 387 00:26:22,354 --> 00:26:24,965 - Yeah. 388 00:26:25,052 --> 00:26:26,967 I remember. 389 00:26:33,104 --> 00:26:38,152 - You need to keep taking your medication, Everett, 390 00:26:38,240 --> 00:26:39,676 even on your good days. 391 00:27:38,300 --> 00:27:40,519 - I was gonna call you, 392 00:27:40,606 --> 00:27:42,478 but... 393 00:27:42,565 --> 00:27:44,262 - I know. 394 00:27:44,349 --> 00:27:45,959 - Yeah. 395 00:27:53,489 --> 00:27:56,535 - You wanna know why I don't have a phone? 396 00:27:56,622 --> 00:27:59,712 I'll tell you if you really wanna know. 397 00:27:59,799 --> 00:28:02,280 - You don't have to tell me anything. 398 00:28:06,240 --> 00:28:08,373 - I'll get a phone if you want me to. 399 00:28:08,460 --> 00:28:10,070 - I don't need a phone to find you. 400 00:29:04,386 --> 00:29:06,518 - Fucking ruin her. 401 00:29:06,605 --> 00:29:09,913 Shut up and go to sleep. 402 00:31:35,972 --> 00:31:37,147 - Kids all right? 403 00:31:37,234 --> 00:31:38,540 - Luna's asleep. 404 00:31:38,627 --> 00:31:40,716 Harlan came back pretty drunk. 405 00:31:40,803 --> 00:31:42,128 Found him passed out in his bathroom. 406 00:31:42,152 --> 00:31:44,023 - Alone? 407 00:31:44,110 --> 00:31:45,764 - Harlan doesn't date. 408 00:31:45,851 --> 00:31:47,505 - He also doesn't harbor fugitives, 409 00:31:47,592 --> 00:31:49,551 if that's what you're asking. 410 00:31:49,638 --> 00:31:52,162 - Last time I saw him, he was with Cyrus. 411 00:31:52,249 --> 00:31:54,643 - You want me to wake him up? 412 00:31:58,777 --> 00:32:00,126 - No. 413 00:32:00,213 --> 00:32:01,824 Let him sleep it off. 414 00:32:01,911 --> 00:32:04,130 You can bring him to me in the morning. 415 00:32:04,217 --> 00:32:06,108 It's not every day you get chased through the woods 416 00:32:06,132 --> 00:32:08,004 by a bear. 417 00:32:08,091 --> 00:32:09,745 - I'm gonna go check on Luna again. 418 00:32:20,886 --> 00:32:23,236 - Did you get a good look at it? 419 00:32:23,323 --> 00:32:25,108 - Not really. 420 00:32:25,195 --> 00:32:27,458 It was pretty dark. 421 00:32:27,545 --> 00:32:28,677 You? 422 00:32:28,764 --> 00:32:30,853 - Enough to get a shot off. 423 00:32:35,597 --> 00:32:38,687 - Is there something you wanna tell me? 424 00:32:38,774 --> 00:32:41,515 - This thing is dangerous. 425 00:32:41,603 --> 00:32:43,300 - Of course it is. 426 00:32:43,387 --> 00:32:45,128 It's a wild animal. 427 00:32:45,215 --> 00:32:47,304 - A little more wild than most. 428 00:32:48,653 --> 00:32:50,350 - It might have been dark, 429 00:32:50,437 --> 00:32:53,310 but I know what I saw. 430 00:32:53,397 --> 00:32:55,225 It was an animal 431 00:32:55,312 --> 00:32:57,706 with fur, claws, 432 00:32:57,793 --> 00:33:01,144 teeth, and eyes, 433 00:33:01,231 --> 00:33:04,408 like every other big, dumb animal out there. 434 00:33:04,495 --> 00:33:06,976 That's all it is, Garrett. 435 00:33:07,063 --> 00:33:09,935 But if you want, we can call in a sketch artist. 436 00:33:10,022 --> 00:33:12,372 You can add another picture of your own to my wall. 437 00:33:14,636 --> 00:33:16,202 - No, you're right. 438 00:33:16,289 --> 00:33:19,902 Just an animal. 439 00:33:19,989 --> 00:33:23,514 And like every other animal in those woods, we can hunt it, 440 00:33:23,601 --> 00:33:25,037 and we can kill it. 441 00:33:40,749 --> 00:33:42,489 - So the guy on the phone, 442 00:33:42,576 --> 00:33:44,056 the same one who's been calling us 443 00:33:44,143 --> 00:33:46,103 from a No Caller ID, says he knows how your father 444 00:33:46,189 --> 00:33:49,322 really died 17 years ago. 445 00:33:49,409 --> 00:33:51,063 - What did he tell you? 446 00:33:51,150 --> 00:33:53,283 - We didn't get that far. I blocked his number. 447 00:33:53,370 --> 00:33:55,174 He's not the first person to try and fuck with me. 448 00:33:55,198 --> 00:33:56,765 - What do you mean? 449 00:33:56,852 --> 00:33:58,941 - Well, they never actually found the bodies. 450 00:33:59,028 --> 00:34:01,508 And you know what happens when they don't find the bodies? 451 00:34:01,595 --> 00:34:03,293 Conspiracy theories. 452 00:34:03,380 --> 00:34:06,078 I've had crazy assholes calling me for years, 453 00:34:06,165 --> 00:34:09,560 telling me shit like aliens abducted my dad 454 00:34:09,647 --> 00:34:10,735 and the rest of the crew, 455 00:34:10,822 --> 00:34:13,563 or they're all still alive 456 00:34:13,650 --> 00:34:16,523 and being used in a government experiment. 457 00:34:16,610 --> 00:34:18,961 - Okay, so there's no one who knows 458 00:34:19,048 --> 00:34:21,572 what really happened to your dad. 459 00:34:21,659 --> 00:34:24,749 Like, not one real witness to the fire. 460 00:34:24,836 --> 00:34:27,012 - There's this one guy, Malcolm. 461 00:34:27,099 --> 00:34:29,188 He was in the hotshot crew with the rest of them. 462 00:34:29,275 --> 00:34:30,494 - Wait. 463 00:34:30,581 --> 00:34:33,148 Someone survived? 464 00:34:33,235 --> 00:34:36,326 - He works at a hospital. I think he's, like, an orderly. 465 00:34:36,413 --> 00:34:38,589 But I wouldn't talk to him if I were you. 466 00:34:38,676 --> 00:34:40,112 - What did he say? 467 00:34:40,199 --> 00:34:42,375 - He said that the fire didn't kill my dad 468 00:34:42,462 --> 00:34:44,464 and the rest of the hotshot crew. 469 00:34:44,551 --> 00:34:46,205 - What did? 470 00:34:47,772 --> 00:34:50,121 - A wolf. 471 00:34:50,208 --> 00:34:51,907 - I just think that... 472 00:34:51,994 --> 00:34:53,778 - We'll find out. - Let's figure it out. 473 00:34:53,865 --> 00:34:56,172 - Phoebe Caldwell never made it home last night. 474 00:34:56,259 --> 00:34:58,478 - Well, that's funny, because apparently, 475 00:34:58,565 --> 00:35:00,306 Harlan Briggs took off this morning 476 00:35:00,393 --> 00:35:01,457 and didn't tell his father where he was going. 477 00:35:01,481 --> 00:35:03,024 - What do you mean, "never made it home?" 478 00:35:03,048 --> 00:35:04,180 Is she missing? 479 00:35:04,267 --> 00:35:06,573 - Just like your son and Cyrus Nix. 480 00:35:06,660 --> 00:35:08,227 Lot of missing kids. 481 00:35:08,314 --> 00:35:10,273 - Mine is not missing. 482 00:35:10,360 --> 00:35:13,842 I told you, Harlan and I are working through some issues. 483 00:35:13,929 --> 00:35:15,123 - Oh, you mean him hanging out 484 00:35:15,147 --> 00:35:16,975 with our number-one arson suspect? 485 00:35:17,062 --> 00:35:19,022 Or going to a party with a girl who's now missing? 486 00:35:19,064 --> 00:35:21,632 Or how about Officer Trent Miller's car being found 487 00:35:21,719 --> 00:35:23,765 right around the corner of your house 488 00:35:23,852 --> 00:35:25,157 the night he went missing? 489 00:35:25,244 --> 00:35:27,377 - Harlan doesn't know where Cyrus is. 490 00:35:28,857 --> 00:35:30,641 - Are you 100% on that? 491 00:35:30,728 --> 00:35:31,947 - He doesn't know. 492 00:35:32,034 --> 00:35:33,228 - Gentlemen, can we try and remember 493 00:35:33,252 --> 00:35:35,080 that we're all on the same team here? 494 00:35:35,167 --> 00:35:37,343 I have no doubt that Mr. Briggs will do 495 00:35:37,430 --> 00:35:39,432 everything in his power to help us find Cyrus Nix. 496 00:35:39,519 --> 00:35:40,999 Isn't that right? 497 00:35:42,522 --> 00:35:44,176 - Of course. 498 00:35:44,263 --> 00:35:46,004 - Good. 499 00:35:46,091 --> 00:35:47,091 - Great. 500 00:35:52,837 --> 00:35:54,404 - I knew we were gonna be friends. 501 00:35:54,491 --> 00:35:55,971 - Good friends. 502 00:35:56,058 --> 00:35:57,058 - The best. 503 00:36:04,066 --> 00:36:06,198 - I don't know what you're talking about. 504 00:36:06,285 --> 00:36:08,722 A crew died in a fire. 505 00:36:08,810 --> 00:36:10,333 I know it might sound crazy, 506 00:36:10,420 --> 00:36:13,423 but sometimes, it happens to firefighters. 507 00:36:13,510 --> 00:36:16,426 - We heard that you told people it was something else. 508 00:36:16,513 --> 00:36:19,429 - I'm telling you right now it was a wildfire. 509 00:36:19,516 --> 00:36:22,258 - Cyrus Nix told us you had a different story. 510 00:36:22,345 --> 00:36:24,608 Remember him? 511 00:36:24,695 --> 00:36:27,654 - Nix's father was a dick, 512 00:36:27,741 --> 00:36:30,092 but a good firefighter. 513 00:36:30,179 --> 00:36:35,445 I remember telling his kid he was a hero. 514 00:36:35,532 --> 00:36:38,665 That's what you tell a kid who never met his father. 515 00:36:38,752 --> 00:36:41,930 - So you didn't tell him that a wolf killed the hotshot crew? 516 00:36:42,017 --> 00:36:44,671 - Nope. Never said that. 517 00:36:44,758 --> 00:36:46,935 - What kind of wolf was it? 518 00:36:47,022 --> 00:36:51,722 - How about all you fuck off and let me do my job? 519 00:36:51,809 --> 00:36:53,637 - Was it a gray wolf? 520 00:36:53,724 --> 00:36:55,726 Timber wolf? 521 00:36:55,813 --> 00:36:58,903 - I said fuck off. 522 00:36:58,990 --> 00:37:00,035 - Werewolf. 523 00:37:11,568 --> 00:37:15,093 - How old was she? Phoebe? 524 00:37:15,180 --> 00:37:18,183 - 17. 525 00:37:18,270 --> 00:37:20,055 - I need to tell the kids what I know. 526 00:37:20,142 --> 00:37:22,144 - Not yet. 527 00:37:22,231 --> 00:37:23,623 - I mean, Jesus, Garrett. 528 00:37:23,710 --> 00:37:24,949 We don't even know if silver bullets 529 00:37:24,973 --> 00:37:26,757 can actually kill a werewolf. 530 00:37:26,844 --> 00:37:28,498 These things gonna work? 531 00:37:28,585 --> 00:37:32,067 - They work. 532 00:37:32,154 --> 00:37:33,982 - Wait, did you hit it last night? 533 00:37:34,069 --> 00:37:36,680 - I winged it. 534 00:37:36,767 --> 00:37:39,248 Silver bullets had an effect. 535 00:37:39,335 --> 00:37:41,772 It only lasted for a moment, but... 536 00:37:41,859 --> 00:37:44,557 it definitely had an effect. 537 00:37:44,644 --> 00:37:46,124 - Garrett, what did you see? 538 00:37:49,736 --> 00:37:51,136 - Something that changes everything. 539 00:37:59,659 --> 00:38:01,139 - Don't worry. 540 00:38:01,226 --> 00:38:03,185 This wing's been closed for months. 541 00:38:08,755 --> 00:38:13,717 Six of us splintered off from the rest of the hotshot crew 542 00:38:13,804 --> 00:38:16,198 when fire was spotted outside the containment line. 543 00:38:18,374 --> 00:38:20,985 We tried to get it under control, 544 00:38:21,072 --> 00:38:22,682 but it was moving too fast. 545 00:38:22,769 --> 00:38:25,468 The wind shifted, 546 00:38:25,555 --> 00:38:27,165 drastically reduced our chances to get 547 00:38:27,252 --> 00:38:29,080 back to the safety zone. 548 00:38:29,167 --> 00:38:31,691 So we kept going. 549 00:38:31,778 --> 00:38:35,434 The canyon walls closed in. 550 00:38:35,521 --> 00:38:39,090 There was only one path out. 551 00:38:39,177 --> 00:38:40,787 - Something stopped you. 552 00:38:43,529 --> 00:38:47,316 - A gray wolf. 553 00:38:47,403 --> 00:38:50,188 Largest one I've ever seen. 554 00:38:50,275 --> 00:38:53,409 What did it do? 555 00:38:53,496 --> 00:38:55,280 - Stood there, 556 00:38:55,367 --> 00:38:57,935 watching us, 557 00:38:58,022 --> 00:39:01,983 baring its teeth at us. 558 00:39:02,070 --> 00:39:05,421 The fire was right behind us. 559 00:39:05,508 --> 00:39:08,076 We could feel the heat at our backs. 560 00:39:08,163 --> 00:39:13,081 Path to the ridge and the only way out was behind that wolf. 561 00:39:15,605 --> 00:39:18,695 - What happened? 562 00:39:18,782 --> 00:39:23,265 - Rinzler... I think it was him. 563 00:39:23,352 --> 00:39:26,050 He threw a rock at it, 564 00:39:26,137 --> 00:39:29,010 tried to scare it off. 565 00:39:29,097 --> 00:39:33,666 All that did was make the wolf angrier. 566 00:39:33,753 --> 00:39:36,278 It wasn't letting any of us get through. 567 00:39:36,365 --> 00:39:37,931 - Didn't you carry axes? 568 00:39:38,019 --> 00:39:40,978 - Yeah. 569 00:39:41,065 --> 00:39:44,764 Some of us also carried handguns. 570 00:39:44,851 --> 00:39:47,289 I fired off a couple rounds to scare it, 571 00:39:47,376 --> 00:39:51,858 but... the thing didn't even flinch. 572 00:39:51,945 --> 00:39:55,036 So I fired the next rounds into its hide 573 00:39:55,123 --> 00:39:57,342 and dropped that fucker to the ground. 574 00:39:59,953 --> 00:40:03,392 - But you didn't kill it. 575 00:40:03,479 --> 00:40:05,350 Did you? 576 00:40:05,437 --> 00:40:08,832 - No. 577 00:40:08,919 --> 00:40:15,012 The wolf went down and got right back up. 578 00:40:15,099 --> 00:40:17,406 And then we opened fire. 579 00:40:20,713 --> 00:40:25,327 That animal must have taken 40 to 60 rounds. 580 00:40:28,243 --> 00:40:31,115 It went down and just kept getting back up. 581 00:40:34,597 --> 00:40:40,081 And Nix, Cyrus's dad, he finally managed 582 00:40:40,168 --> 00:40:42,213 to put a bullet right between its eyes. 583 00:40:45,434 --> 00:40:50,656 When we came over to push the body out of the way, we... 584 00:40:50,743 --> 00:40:55,487 Saw the thing was still breathing. 585 00:40:55,574 --> 00:41:00,710 We dragged it as close to the fire line as we could, 586 00:41:00,797 --> 00:41:03,365 watched the flames take over. 587 00:41:03,452 --> 00:41:05,367 - That's when it died? 588 00:41:05,454 --> 00:41:08,979 - No. 589 00:41:09,066 --> 00:41:11,416 That's when it changed. 590 00:41:14,593 --> 00:41:16,856 - The fire changed it? 591 00:41:16,943 --> 00:41:20,991 - Transformed it. 592 00:41:21,078 --> 00:41:25,604 At first, we thought we were seeing a trick of the light... 593 00:41:28,390 --> 00:41:32,394 Till we saw its arms grow longer. 594 00:41:32,481 --> 00:41:36,702 Snout extended. 595 00:41:36,789 --> 00:41:39,966 The wolf started to stand up on its hind legs, 596 00:41:40,053 --> 00:41:45,842 which, all of a sudden, were twice as long. 597 00:41:45,929 --> 00:41:51,064 You could see muscles pushing through the fur. 598 00:41:53,284 --> 00:41:57,245 And the fur itself didn't burn. 599 00:41:58,681 --> 00:42:01,336 Grew and darkened. 600 00:42:03,990 --> 00:42:05,340 And the eyes. 601 00:42:09,344 --> 00:42:11,259 The eyes started to glow. 602 00:42:14,827 --> 00:42:18,831 - You saying the fire turned the wolf into... 603 00:42:18,918 --> 00:42:20,398 - A werewolf. 604 00:42:23,575 --> 00:42:29,320 - Maybe the fire took it from one shape to another. 605 00:42:29,407 --> 00:42:33,237 'Cause the next thing we saw, a 50-foot oak tree 606 00:42:33,324 --> 00:42:34,673 came crashing down on it. 607 00:42:37,285 --> 00:42:40,853 The whole ridge collapsed. 608 00:42:40,940 --> 00:42:44,553 Everything got swallowed up by the fire. 609 00:42:44,640 --> 00:42:46,598 It was gone. 610 00:42:46,685 --> 00:42:50,428 - But then who killed the hotshot crew? 611 00:42:53,126 --> 00:42:55,694 That wasn't the only wolf we saw in the woods. 612 00:43:07,358 --> 00:43:09,839 - Did you start those fires? 613 00:43:09,926 --> 00:43:11,580 - No. 614 00:43:11,667 --> 00:43:14,017 - Don't say it to the ground. Say it to me. 615 00:43:14,104 --> 00:43:15,148 Look at me, Cyrus. 616 00:43:19,109 --> 00:43:20,937 Did you start the fires? 617 00:43:23,069 --> 00:43:24,506 - No. 618 00:43:27,857 --> 00:43:30,120 - I believe you. 619 00:43:30,207 --> 00:43:33,993 But there are some people who don't. 620 00:43:34,080 --> 00:43:36,126 You're gonna have to convince them. 621 00:43:41,392 --> 00:43:43,394 - The wolf was protecting its pack. 622 00:43:43,481 --> 00:43:44,700 That's why it didn't let you 623 00:43:44,787 --> 00:43:47,137 and the rest of the crew through the trail. 624 00:43:47,224 --> 00:43:48,747 - Right. 625 00:43:48,834 --> 00:43:50,445 - Where was the rest of the pack? 626 00:43:50,532 --> 00:43:52,273 Did you see the cubs? 627 00:43:52,360 --> 00:43:56,015 - Did you see where they were hidden? 628 00:43:56,102 --> 00:43:57,626 - No. 629 00:43:57,713 --> 00:44:01,325 No cubs. 630 00:44:01,412 --> 00:44:03,632 But we saw the mate. 631 00:44:03,719 --> 00:44:05,198 - You shoot that one, too? 632 00:44:05,286 --> 00:44:07,984 - We couldn't. 633 00:44:08,071 --> 00:44:11,857 We were out of bullets. 634 00:44:11,944 --> 00:44:14,991 The strange thing is, 635 00:44:15,078 --> 00:44:18,951 I think the animal knew it, too, because... 636 00:44:19,038 --> 00:44:20,736 it came right for us. 637 00:44:22,781 --> 00:44:23,826 - You ran. 638 00:44:23,913 --> 00:44:25,306 - You're goddamn right I did. 639 00:44:27,960 --> 00:44:30,920 - You didn't see it kill the others? 640 00:44:31,007 --> 00:44:32,313 - No. 641 00:44:34,750 --> 00:44:36,795 I only heard it. 642 00:44:45,717 --> 00:44:47,153 - Wait, hold up. 643 00:44:47,240 --> 00:44:49,678 Garrett found you in that same fire 17 years ago. 644 00:44:49,765 --> 00:44:51,070 - Yeah, we know. 645 00:44:51,157 --> 00:44:52,309 - The hotshot crew killed your mother, 646 00:44:52,333 --> 00:44:53,613 but your father killed the crew. 647 00:44:53,682 --> 00:44:54,920 And then, like, ten years later, 648 00:44:54,944 --> 00:44:55,814 you're in the middle of the woods, 649 00:44:55,901 --> 00:44:57,425 and you see your father. 650 00:44:57,512 --> 00:44:59,252 - But he was a wolf. 651 00:44:59,340 --> 00:45:01,559 - Until this fire. 652 00:45:01,646 --> 00:45:03,300 - The guy calling us. 653 00:45:03,387 --> 00:45:04,823 The voice on the phone. 654 00:45:04,910 --> 00:45:06,869 He knows all about werewolves. 655 00:45:06,956 --> 00:45:09,175 If he's the arsonist, then he probably knows 656 00:45:09,262 --> 00:45:11,439 what fire does to a werewolf. 657 00:45:11,526 --> 00:45:13,223 - That it turns the wolf into a monster. 658 00:45:15,268 --> 00:45:18,359 - What if that's why he set the fire: 659 00:45:18,446 --> 00:45:20,622 not just to draw the wolf out of the woods, 660 00:45:20,709 --> 00:45:23,451 but to change it? 661 00:45:23,538 --> 00:45:24,818 To transform it into the werewolf 662 00:45:24,843 --> 00:45:25,923 killing everyone right now. 663 00:45:27,411 --> 00:45:28,804 Into the werewolf that bit us. 664 00:45:38,944 --> 00:45:40,685 - The light's on. 665 00:45:45,560 --> 00:45:47,170 - Where is he? 666 00:45:47,257 --> 00:45:49,128 - Harlan... - What the fuck did you do? 667 00:45:49,215 --> 00:45:51,043 - Only what I had to. 668 00:45:51,130 --> 00:45:53,152 - You told them he was here. You let her arrest him? 669 00:45:53,176 --> 00:45:55,918 - That thing is out there, killing your friends. 670 00:45:56,005 --> 00:45:58,486 Right now, Cyrus is probably safer with Ramsey. 671 00:45:58,573 --> 00:45:59,748 - In jail. 672 00:45:59,835 --> 00:46:01,967 - In a juvenile detention center. 673 00:46:02,054 --> 00:46:03,578 Then in court, where he'll get 674 00:46:03,665 --> 00:46:05,305 a chance to explain his side of the story. 675 00:46:06,537 --> 00:46:07,582 - You fuck! 676 00:46:07,669 --> 00:46:09,366 You fucking piece of shit! 677 00:46:46,142 --> 00:46:47,578 - Prisha! 678 00:46:47,665 --> 00:46:48,729 - You think now's a good time to tell them 679 00:46:48,753 --> 00:46:49,928 I know their secret? 680 00:46:50,015 --> 00:46:51,364 - Harlan Briggs, look at me. 681 00:46:52,453 --> 00:46:53,453 - Harlan! 682 00:46:53,497 --> 00:46:54,585 Remember yourself. 683 00:46:58,502 --> 00:47:00,373 - Harlan. 684 00:47:00,461 --> 00:47:01,592 Remember. 685 00:47:01,679 --> 00:47:04,160 Harlan! 686 00:47:22,700 --> 00:47:25,224 How? 687 00:47:25,311 --> 00:47:28,880 How did you do that? 688 00:47:28,967 --> 00:47:32,623 - I did the same thing when you killed your horse. 689 00:47:32,710 --> 00:47:35,408 There's an old myth. 690 00:47:35,496 --> 00:47:37,106 Call a werewolf by its given name, 691 00:47:37,193 --> 00:47:39,804 and it might remember who it is. 692 00:47:42,198 --> 00:47:44,722 Harlan. 693 00:47:44,809 --> 00:47:49,771 You know who you are. 694 00:47:49,858 --> 00:47:50,858 You're my son. 695 00:47:53,775 --> 00:47:58,083 - I'm sorry. 696 00:47:58,170 --> 00:48:01,217 - The wolf you saw in the woods as a boy 697 00:48:01,304 --> 00:48:04,699 and the thing you saw last night? 698 00:48:04,786 --> 00:48:07,310 It's not your father. 699 00:48:35,556 --> 00:48:38,080 - Blonde hair. 700 00:48:38,167 --> 00:48:39,385 Pale skin. 701 00:48:39,472 --> 00:48:40,996 Same age as us, right? 702 00:48:45,391 --> 00:48:49,352 He couldn't remember his name. 703 00:48:49,439 --> 00:48:51,484 - Who? 704 00:48:51,572 --> 00:48:54,270 - His name... 705 00:48:54,357 --> 00:48:58,143 - Everett? 706 00:48:58,230 --> 00:49:00,189 - His name is Baron. 707 00:49:00,276 --> 00:49:02,191 - What? 708 00:49:02,278 --> 00:49:04,759 - His name is Baron. 709 00:49:04,846 --> 00:49:06,543 - How do you know that? 710 00:49:06,630 --> 00:49:09,502 - I have no idea. 711 00:49:09,590 --> 00:49:11,722 But that was him. 712 00:49:11,809 --> 00:49:13,245 The quiet kid at Tia's. 713 00:49:13,332 --> 00:49:15,508 - The one no one saw. 714 00:49:15,596 --> 00:49:16,814 - No one but me. 715 00:49:18,990 --> 00:49:21,732 - He's not your father. 716 00:49:21,819 --> 00:49:24,343 - But he's part of the pack. 717 00:49:24,430 --> 00:49:25,823 - Our brother. 718 00:49:28,260 --> 00:49:30,001 - Baron. 719 00:49:53,634 --> 00:49:54,698 - I saw a wolf go into the fire. 720 00:49:54,722 --> 00:49:57,812 I saw something else come out. 721 00:49:57,899 --> 00:50:00,728 - He'll kill them all, and then he'll come for you. 722 00:50:02,555 --> 00:50:04,427 - What are you not telling me? 723 00:50:04,514 --> 00:50:06,211 - Let's catch a werewolf.48537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.