Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,320
Everything's fine, Els, I promise.
Please don't worry.
2
00:00:03,320 --> 00:00:05,960
My feeling is that we both need
a bit of time apart.
3
00:00:05,960 --> 00:00:07,960
Who is she?
It didn't mean anything. It's over.
4
00:00:07,960 --> 00:00:11,800
The bullet passed through
the left lung, exiting here.
5
00:00:11,800 --> 00:00:12,960
If we find the bullet
that killed her,
6
00:00:12,960 --> 00:00:14,960
NABIS could even link us
to a known offender.
7
00:00:14,960 --> 00:00:16,960
Key information
should really come to me first.
8
00:00:16,960 --> 00:00:19,960
When you're in the office, I'll make
sure they bring you stuff first.
9
00:00:19,960 --> 00:00:22,320
I've decided
I wanted shared custody now.
10
00:00:22,320 --> 00:00:25,960
I'm not thinking
I should have a termination.
11
00:00:25,960 --> 00:00:27,160
Does that completely horrify you?
12
00:00:27,160 --> 00:00:30,800
Taking advantage
of a woman's inability to say "no"
13
00:00:30,800 --> 00:00:32,960
because she's too drunk
is not bloody funny.
14
00:00:32,960 --> 00:00:35,960
I'm arresting you on suspicion
of robbery and GBH.
15
00:00:35,960 --> 00:00:36,960
What are you talking about?!
16
00:00:36,960 --> 00:00:38,320
I am sorry.
17
00:00:38,320 --> 00:00:40,640
So I'm giving you one last chance.
18
00:00:40,640 --> 00:00:41,960
Our victim is also our thief.
19
00:00:41,960 --> 00:00:46,960
Her name is Precious Falade.
We're looking for a next of kin.
20
00:00:46,960 --> 00:00:47,960
That would be her son or her mother.
21
00:00:47,960 --> 00:00:50,640
We found a body in a house
in Hammersmith,
22
00:00:50,640 --> 00:00:51,960
and we believe that
it's your daughter.
23
00:00:51,960 --> 00:00:53,960
No!
24
00:00:53,960 --> 00:00:56,960
You don't recall
ever visiting her there? No.
25
00:00:56,960 --> 00:00:58,960
It told us what we needed.
Which is what?
26
00:00:58,960 --> 00:01:01,480
That she was lying.
27
00:01:02,960 --> 00:01:05,960
'All We Do'
by Oh Wonder
28
00:01:11,960 --> 00:01:13,960
# All we do is hide away
29
00:01:15,960 --> 00:01:18,960
# All we do is
All we do is hide away
30
00:01:18,960 --> 00:01:22,480
# All we do is lie in wait
31
00:01:23,320 --> 00:01:26,960
# All we do is
All we do is lie in wait
32
00:01:26,960 --> 00:01:30,640
# I've been upside down
33
00:01:30,640 --> 00:01:34,960
# I don't want to be
The right way round
34
00:01:34,960 --> 00:01:37,480
# Can't find paradise
On the ground. #
35
00:01:55,960 --> 00:01:58,640
I've told you before,
I'm not buying you Coco Hoops.
36
00:01:58,640 --> 00:01:59,960
But why not?
Cos they're not good for you.
37
00:01:59,960 --> 00:02:01,960
They are, Mum. Honestly, I promise.
38
00:02:01,960 --> 00:02:04,960
They're not good for me, then.
Right, coats, bags.
39
00:02:05,960 --> 00:02:08,000
There you are.
40
00:02:08,000 --> 00:02:09,960
'Sorry, work's been mad.'
41
00:02:09,960 --> 00:02:12,000
Have you spoken to Mum?
Did she tell you what happened?
42
00:02:12,000 --> 00:02:14,480
Yeah, listen,
what time do you finish work?
43
00:02:14,480 --> 00:02:17,960
Can I come meet you?
Yeah, er... maybe six?
44
00:02:17,960 --> 00:02:19,960
But, look,
I can't guarantee anything.
45
00:02:19,960 --> 00:02:21,160
I'm right in the middle of a...
46
00:02:21,160 --> 00:02:24,960
'What about that place
we went to before we saw Dolly?'
47
00:02:24,960 --> 00:02:27,960
Er, sure, but..
'I'm running into a meet.'
48
00:02:27,960 --> 00:02:29,960
I'll see you at six?
Debs...
49
00:02:37,320 --> 00:02:38,640
Sunny?
50
00:02:40,960 --> 00:02:42,960
"Bye, then."
I... um...
51
00:02:42,960 --> 00:02:45,960
Miles away. Have a lovely day.
52
00:02:45,960 --> 00:02:47,960
Erm, we'll talk later tonight, yeah?
53
00:02:47,960 --> 00:02:49,960
Sure.
Er... Erm, sorry.
54
00:02:49,960 --> 00:02:52,960
I've got to take this.
I'll be back home early.
55
00:02:52,960 --> 00:02:54,480
OK? Love you.
56
00:02:54,480 --> 00:02:56,960
Thomas, the plasterboard,
what have you got for me?
57
00:04:04,800 --> 00:04:06,960
The loneliness, the inequality,
58
00:04:06,960 --> 00:04:09,960
the hostility
at the time I was there.
59
00:04:10,960 --> 00:04:12,960
It wears you down, man.
60
00:04:12,960 --> 00:04:14,320
And down, and down.
61
00:04:14,320 --> 00:04:17,000
Till you become someone
who isn't you.
62
00:04:17,000 --> 00:04:20,960
Someone you don't even like.
63
00:04:25,480 --> 00:04:27,160
But apart from that...
64
00:04:39,960 --> 00:04:42,960
OK, so her friends, her family,
any criminal associates.
65
00:04:42,960 --> 00:04:45,640
Where did she live?
If she worked, where did she work?
66
00:04:45,640 --> 00:04:46,960
Basically,
the more we know about her,
67
00:04:46,960 --> 00:04:49,320
the more chance we have
of working out how she died.
68
00:04:49,320 --> 00:04:53,960
So, Murray, let's see
if she had a bank account,
69
00:04:53,960 --> 00:04:54,960
ditto mobile phone.
70
00:04:54,960 --> 00:04:56,960
I want to know
when everything stopped -
71
00:04:56,960 --> 00:04:59,960
her last phone call,
last bank transaction.
72
00:04:59,960 --> 00:05:02,960
Both could help determine
date of death. Ma'am.
73
00:05:02,960 --> 00:05:05,960
Er, any update on the C&C check
on the house?
74
00:05:05,960 --> 00:05:08,000
Coming later today, apparently.
OK.
75
00:05:08,000 --> 00:05:10,960
Er, so, we have now identified
her mother
76
00:05:10,960 --> 00:05:12,960
and had a preliminary chat with her.
77
00:05:12,960 --> 00:05:16,960
Er, Karen,
anything on Ebele Falade on PNC?
78
00:05:16,960 --> 00:05:19,960
Yeah. Just a bit. Erm...
79
00:05:19,960 --> 00:05:21,480
Multiple arrests.
80
00:05:21,480 --> 00:05:23,960
All apart from one
seem to be alcohol-related.
81
00:05:23,960 --> 00:05:27,960
Two D&D convictions, several thefts,
several community penalties.
82
00:05:27,960 --> 00:05:31,960
But then, back in 1986,
we have an ABH charge
83
00:05:31,960 --> 00:05:34,320
against a doorman
of a City stockbrokers' office.
84
00:05:34,320 --> 00:05:36,960
But here's the thing -
it involved a firearm.
85
00:05:36,960 --> 00:05:38,320
Any details on it?
86
00:05:38,320 --> 00:05:40,960
Trying to see what we can dig up
with the intel team.
87
00:05:40,960 --> 00:05:42,960
And when did the other offences
range from?
88
00:05:42,960 --> 00:05:44,960
Early '80s to 2016.
89
00:05:46,640 --> 00:05:49,960
OK. Erm...
90
00:05:49,960 --> 00:05:53,960
So, we also now know
that she had a grandson,
91
00:05:53,960 --> 00:05:56,800
erm, Precious's son, Joseph.
92
00:05:56,800 --> 00:05:59,160
Did you get anything more from
social services on him, Frances?
93
00:05:59,160 --> 00:06:00,960
Not a lot, Ma'am, erm...
94
00:06:00,960 --> 00:06:04,960
Other than he was born in 1998
in Wales. OK.
95
00:06:04,960 --> 00:06:06,960
Again, quite a criminal record.
96
00:06:06,960 --> 00:06:08,960
Er, we have various theft charges,
97
00:06:08,960 --> 00:06:10,960
lots of drugs -
possession and supply -
98
00:06:10,960 --> 00:06:12,960
and then a gang-related
battery charge
99
00:06:12,960 --> 00:06:14,960
for which he did six months
100
00:06:14,960 --> 00:06:17,960
at Prestwythn Young Offenders
in 2014.
101
00:06:17,960 --> 00:06:19,640
No current address for him.
OK.
102
00:06:19,640 --> 00:06:21,960
Let's go back to social services
103
00:06:21,960 --> 00:06:24,960
and see if we can find him
through them in Wales.
104
00:06:24,960 --> 00:06:28,960
Am I right in thinking
that Precious was transferred
105
00:06:28,960 --> 00:06:31,640
to West London Social Services
at some point?
106
00:06:31,640 --> 00:06:32,960
October 2015.
107
00:06:32,960 --> 00:06:34,960
OK, well, let's speak to them,
see what they can give us.
108
00:06:34,960 --> 00:06:37,960
Again, check in with PNC
and link in with intel.
109
00:06:37,960 --> 00:06:40,960
There's obviously a common thread
growing of drink and violence
110
00:06:40,960 --> 00:06:43,640
which may be germane
to Precious's death.
111
00:06:43,640 --> 00:06:47,480
Mm-hm.
OK. Any more for any more?
112
00:06:47,480 --> 00:06:49,960
Just one more thing, Ma'am.
113
00:06:50,960 --> 00:06:53,320
I did actually test
the rest of the plasterboard...
114
00:06:54,640 --> 00:06:56,960
..and, erm, it is all from the '60s.
115
00:06:56,960 --> 00:06:59,960
There's no modern bit.
Right.
116
00:07:01,960 --> 00:07:05,960
So... how does that work, then,
given that we now know
117
00:07:05,960 --> 00:07:08,960
that our victim is from 2016
at the earliest?
118
00:07:08,960 --> 00:07:10,960
Well, the tech lab
thinks it's been reused
119
00:07:10,960 --> 00:07:12,960
because...
120
00:07:15,960 --> 00:07:17,960
Sorry. Hang on.
121
00:07:17,960 --> 00:07:19,960
Carry on.
122
00:07:19,960 --> 00:07:22,960
Because they've used patches -
123
00:07:22,960 --> 00:07:24,960
bits of, er, scrunched-up newspaper
124
00:07:24,960 --> 00:07:27,960
that were used to fill in the bits
that must have come off,
125
00:07:27,960 --> 00:07:30,960
when it was taken down
from wherever it was originally.
126
00:07:30,960 --> 00:07:34,640
Why would you reuse plasterboard,
though? Costs nothing.
127
00:07:34,640 --> 00:07:36,960
Maybe if you were completely skint?
128
00:07:36,960 --> 00:07:39,960
Maybe if you don't want any trace
that you ever bought it?
129
00:07:39,960 --> 00:07:41,640
I guess.
130
00:07:41,640 --> 00:07:42,960
The more interesting thing, though,
131
00:07:42,960 --> 00:07:45,800
is that the newspaper
has a date on it.
132
00:07:46,960 --> 00:07:49,960
Which means that if it
was patched up when it went up,
133
00:07:49,960 --> 00:07:56,960
then the chimney breast was covered
on the 12th of July 2016.
134
00:08:01,960 --> 00:08:03,960
OK, like that.
135
00:08:06,960 --> 00:08:09,160
Thanks, everyone.
136
00:08:10,640 --> 00:08:11,960
Oh, yeah, just one thing.
137
00:08:11,960 --> 00:08:15,960
Can we lose the "Ma'am", everyone?
138
00:08:15,960 --> 00:08:17,960
Just... "Guv" is fine.
139
00:08:22,960 --> 00:08:24,480
"Guv" it is.
140
00:08:36,960 --> 00:08:39,960
DI Khan.
Sunny, it's Morten at the lab.
141
00:08:39,960 --> 00:08:41,320
We've found blood.
142
00:08:42,960 --> 00:08:43,960
'Lots of blood.'
143
00:08:51,960 --> 00:08:55,960
Showing the suspect exhibit DS1.
144
00:08:55,960 --> 00:08:58,960
It's a debit card
in the name of Sophie Coulson,
145
00:08:58,960 --> 00:09:00,960
found in the kitchen of the suspect.
146
00:09:00,960 --> 00:09:03,960
Do you recognise that?
No comment.
147
00:09:03,960 --> 00:09:06,640
Well, it's not yours, is it?
No comment.
148
00:09:06,640 --> 00:09:08,960
So, how did this lady's card
get there, in your kitchen?
149
00:09:08,960 --> 00:09:11,960
No comment. Did you find it
in the bag you stole from her?
150
00:09:11,960 --> 00:09:12,960
No comment.
151
00:09:12,960 --> 00:09:15,320
How else could it have got there,
then? No comment.
152
00:09:15,320 --> 00:09:20,960
OK. Er, now showing the suspect
exhibit DS2.
153
00:09:21,960 --> 00:09:24,960
This is CCTV footage
154
00:09:24,960 --> 00:09:27,160
of the convenience store
Treasure Corner.
155
00:09:27,160 --> 00:09:30,960
Now... I think that's you there,
fella.
156
00:09:31,960 --> 00:09:33,960
No comment.
157
00:09:33,960 --> 00:09:36,960
Because you've got a tattoo
on your hand
158
00:09:36,960 --> 00:09:39,960
exactly just like this one here,
haven't you? No comment.
159
00:09:39,960 --> 00:09:42,800
I can see it on your hand,
right in front of me now.
160
00:09:42,800 --> 00:09:43,960
No comment.
161
00:09:45,960 --> 00:09:47,960
This is you, isn't it?
162
00:09:47,960 --> 00:09:50,960
Using her card,
stolen ten minutes before,
163
00:09:50,960 --> 00:09:53,160
half a mile away. Yeah?
No comment.
164
00:09:54,960 --> 00:09:56,160
You find this boring?
165
00:09:58,320 --> 00:10:00,960
No comment.
I wonder if you'd find it boring
166
00:10:00,960 --> 00:10:03,960
if I told you
that the woman you mugged
167
00:10:03,960 --> 00:10:07,960
was four months pregnant
and very nearly lost her baby.
168
00:10:07,960 --> 00:10:08,960
Is that boring?
169
00:10:11,960 --> 00:10:15,960
Can I have a cup of tea, man?
Fuckin' parched.
170
00:10:28,960 --> 00:10:29,960
Oh...
171
00:10:31,960 --> 00:10:32,960
Oh...
172
00:10:36,960 --> 00:10:38,960
The things they do to us.
173
00:10:40,960 --> 00:10:42,960
The way they treat us.
174
00:10:46,960 --> 00:10:49,960
How do they get away with it?
Just...
175
00:10:50,960 --> 00:10:55,000
How are they allowed
to keep doing this?
176
00:10:55,000 --> 00:10:56,960
"They"?
177
00:10:58,960 --> 00:10:59,960
Who did you mean, "they"?
178
00:10:59,960 --> 00:11:01,160
Do you mind?
179
00:11:01,160 --> 00:11:05,960
This is a private moment
with my dead daughter.
180
00:11:05,960 --> 00:11:09,960
Can you... please leave?
181
00:11:09,960 --> 00:11:11,960
Who did you mean?
182
00:11:13,960 --> 00:11:15,960
Who do you think? Hm?
183
00:11:16,960 --> 00:11:18,960
Men.
184
00:11:18,960 --> 00:11:21,960
Cos that's who it'll be. A man.
185
00:11:23,640 --> 00:11:25,960
It's always a man, isn't it?
186
00:11:28,960 --> 00:11:29,960
I'll wait outside.
187
00:11:40,960 --> 00:11:42,960
So, the CPS are happy to charge.
188
00:11:42,960 --> 00:11:45,960
If you're cool, we'll get that done,
and then we put him before the court
189
00:11:45,960 --> 00:11:47,960
in the morning
for a remand application.
190
00:11:47,960 --> 00:11:49,960
And what about bail?
He's not gonna get bail, Keith.
191
00:11:49,960 --> 00:11:51,960
Why?
Why d'you think?
192
00:11:51,960 --> 00:11:55,960
His record, the crime,
his total lack of any remorse.
193
00:11:55,960 --> 00:11:58,960
He actually is remorseful.
He just struggles to show it.
194
00:11:58,960 --> 00:12:01,960
Yeah, well, maybe he can take
some acting classes inside, then.
195
00:12:01,960 --> 00:12:03,640
Funny
196
00:12:03,640 --> 00:12:06,320
Look, I know you're only doing
your job, but, really?
197
00:12:06,320 --> 00:12:08,160
You wanna fight for a bloke
like that?
198
00:12:08,160 --> 00:12:10,960
And I know you're only doing
your job, but, yeah, I do, Phil.
199
00:12:10,960 --> 00:12:13,800
You have literally zero idea
of his story.
200
00:12:13,800 --> 00:12:15,480
Yeah, well,
I don't care about his story.
201
00:12:15,480 --> 00:12:17,960
I care about the woman who nearly
lost her child because of him.
202
00:12:17,960 --> 00:12:19,960
But, hey, go for it, mate.
203
00:12:19,960 --> 00:12:22,960
Apply for bail,
and we'll turn it down.
204
00:12:25,960 --> 00:12:30,800
So, 13, 14, 15 and 16,
which were here to here.
205
00:12:30,800 --> 00:12:34,480
Is this the amount of pooling
you'd expect from a gunshot wound?
206
00:12:34,480 --> 00:12:36,960
Under a prone body, yes.
207
00:12:36,960 --> 00:12:39,960
We also found evidence of smearing
between here and the fireplace.
208
00:12:39,960 --> 00:12:42,160
Had anyone made any attempt
to clean it up?
209
00:12:42,160 --> 00:12:43,960
Think so, yes.
210
00:12:43,960 --> 00:12:46,960
Because we found traces
of cleaning materials,
211
00:12:46,960 --> 00:12:49,160
but the blood had soaked
deep into the wood,
212
00:12:49,160 --> 00:12:50,960
so whoever tried to get rid of it,
213
00:12:50,960 --> 00:12:54,000
they just wiped away
the surface blood.
214
00:12:54,000 --> 00:12:56,960
Can we test for DNA?
Have we got enough material?
215
00:12:56,960 --> 00:12:59,960
Absolutely. We're doing comparison
tests with the victim right now.
216
00:13:01,960 --> 00:13:03,960
Apologies.
No worries.
217
00:13:07,800 --> 00:13:08,960
Guv.
218
00:13:08,960 --> 00:13:10,960
Ebele Falade has agreed to come in
for a chat.
219
00:13:10,960 --> 00:13:12,960
OK, wow, so soon.
220
00:13:12,960 --> 00:13:14,960
You couldn't get enough
of her yesterday.
221
00:13:14,960 --> 00:13:16,960
'We'll be back at the nick
in about 20,
222
00:13:16,960 --> 00:13:19,800
'if you care to join me.'
223
00:13:55,640 --> 00:13:57,320
20%?
Yes.
224
00:13:58,320 --> 00:14:00,960
Babe, we were struggling to find
a 10% deposit.
225
00:14:00,960 --> 00:14:04,960
I know, but... if we want a baby,
we'll need a bigger place, won't we?
226
00:14:04,960 --> 00:14:08,960
So... we'll just need
to tighten our belts, won't we?
227
00:14:12,960 --> 00:14:16,320
So, you must think it very strange,
my turning up like this.
228
00:14:17,960 --> 00:14:19,960
And, er, in many ways,
229
00:14:19,960 --> 00:14:22,960
I'm not entirely sure
why I knocked on your door.
230
00:14:23,960 --> 00:14:25,960
But I just, erm...
231
00:14:25,960 --> 00:14:30,160
I played a game of table tennis
with your son a few days ago.
232
00:14:30,160 --> 00:14:33,960
Er, I saw something in him, a...
233
00:14:34,960 --> 00:14:37,960
..certain fire in his belly.
234
00:14:37,960 --> 00:14:40,960
Reminded me of myself
when I was his age.
235
00:14:40,960 --> 00:14:47,640
Er, and, er, I-I know that life
is tough around here, and...
236
00:14:48,960 --> 00:14:50,960
I guess, I just wanted to ask
237
00:14:50,960 --> 00:14:53,960
if there was anything
I could do for you, Alaya?
238
00:14:53,960 --> 00:14:56,960
A-And Mus. Your family.
239
00:14:57,960 --> 00:14:59,960
Financially, or in any other way.
240
00:15:03,960 --> 00:15:08,960
I studied economics, Lord Hume,
back in Mogadishu.
241
00:15:08,960 --> 00:15:13,320
So I knew who you were even before
Mustafa talked about you.
242
00:15:13,320 --> 00:15:17,960
And I am grateful
for your kind offer, genuinely.
243
00:15:17,960 --> 00:15:19,960
Mm.
244
00:15:19,960 --> 00:15:23,800
But your money's not what we need.
I mean, it might help us...
245
00:15:24,960 --> 00:15:27,960
..but what about our community,
246
00:15:27,960 --> 00:15:30,960
our schools, our hospitals,
our social care?
247
00:15:30,960 --> 00:15:35,960
In fact, all the things your party
de-funded for so many years.
248
00:15:35,960 --> 00:15:37,960
Who sorts those out?
249
00:15:41,960 --> 00:15:44,960
So I am sorry...
250
00:15:45,960 --> 00:15:48,480
..but I suspect money from you
251
00:15:48,480 --> 00:15:51,960
would really be more
for your benefit than ours.
252
00:16:12,960 --> 00:16:15,800
So, we're just trying to get
as much information as possible
253
00:16:15,800 --> 00:16:16,960
about your daughter,
254
00:16:16,960 --> 00:16:19,960
about the sort of life
that she lived...
255
00:16:19,960 --> 00:16:21,640
at the time we think
she might have died.
256
00:16:21,640 --> 00:16:24,960
Do you know yet when she did die?
257
00:16:24,960 --> 00:16:28,800
We're now pretty sure it was between
258
00:16:28,800 --> 00:16:31,960
the 4th of June
and the 12th of July, 2016.
259
00:16:35,320 --> 00:16:36,960
Here.
260
00:16:38,480 --> 00:16:43,480
OK, so, yesterday, when we spoke,
you seemed a little uncertain
261
00:16:43,480 --> 00:16:45,960
about when it was
that you last saw Precious.
262
00:16:45,960 --> 00:16:48,960
You thought possibly in 2014 or '15?
263
00:16:48,960 --> 00:16:53,960
It was actually January 2016.
264
00:16:53,960 --> 00:16:58,320
It was her birthday, the 15th.
I, er, checked an old diary.
265
00:16:58,320 --> 00:17:01,960
And, er,
she'd gone back down from Wales
266
00:17:01,960 --> 00:17:06,960
and was living in emergency
accommodation in Shepherd's Bush.
267
00:17:06,960 --> 00:17:09,960
OK, so she was homeless?
268
00:17:09,960 --> 00:17:12,960
Yes.
She never lived with you?
269
00:17:13,960 --> 00:17:17,960
Hm... She had at various points
in the past,
270
00:17:17,960 --> 00:17:22,960
but it was too difficult,
with her... issues.
271
00:17:22,960 --> 00:17:27,960
And the last time that you saw her,
her son was with her at that point?
272
00:17:27,960 --> 00:17:30,960
No, he'd stayed up in Wales.
OK.
273
00:17:30,960 --> 00:17:33,960
And, er,
did you ever visit her there?
274
00:17:33,960 --> 00:17:37,800
Once, many years ago.
275
00:17:37,800 --> 00:17:39,960
OK, why just once?
276
00:17:41,800 --> 00:17:43,960
Because of them.
277
00:17:43,960 --> 00:17:45,960
"Them"?
Yeah.
278
00:17:45,960 --> 00:17:47,960
The cult.
279
00:17:47,960 --> 00:17:49,960
"The cult"?
280
00:17:50,960 --> 00:17:55,960
When she was 15,
she was abducted by a cult.
281
00:18:07,960 --> 00:18:10,960
They recruited members in London,
282
00:18:10,960 --> 00:18:14,000
and they found her
bunking off school
283
00:18:14,000 --> 00:18:16,640
in a park in Ealing.
284
00:18:17,640 --> 00:18:21,960
And, yeah,
they just brainwashed her.
285
00:18:21,960 --> 00:18:23,960
Which cult was this?
286
00:18:23,960 --> 00:18:28,960
The Family Of Blessed Light,
they called themselves.
287
00:18:28,960 --> 00:18:30,960
Did you ever report this
to the police?
288
00:18:30,960 --> 00:18:33,160
No. She said
she wanted to go with them.
289
00:18:33,160 --> 00:18:36,800
Sorry, you...
you said she was "abducted".
290
00:18:36,800 --> 00:18:38,800
Right, well, that's what she said...
291
00:18:39,960 --> 00:18:42,960
..a decade later
when it was suddenly all my fault.
292
00:18:42,960 --> 00:18:45,960
But, at the time,
she said she wanted to go.
293
00:18:45,960 --> 00:18:47,960
When she was 15?
294
00:18:48,960 --> 00:18:53,640
She was a very strong-willed
young woman,
295
00:18:53,640 --> 00:18:55,960
very difficult to control,
296
00:18:55,960 --> 00:19:01,960
endlessly suspended
and expelled from many schools.
297
00:19:01,960 --> 00:19:04,960
In the end, I thought
it might actually be good for her.
298
00:19:04,960 --> 00:19:08,960
Hard work in a remote farm,
out of London.
299
00:19:08,960 --> 00:19:10,960
So, this was when...
when she first moved to Wales?
300
00:19:10,960 --> 00:19:14,960
Mm. And I should also say
301
00:19:14,960 --> 00:19:18,800
that she was pregnant at this point.
302
00:19:18,800 --> 00:19:20,160
Er... By who?
303
00:19:20,160 --> 00:19:22,320
She didn't say specifically,
304
00:19:22,320 --> 00:19:26,960
but I think it was by him,
the leader...
305
00:19:26,960 --> 00:19:27,960
David Bell.
306
00:19:27,960 --> 00:19:31,960
He... was 42 when he met Precious.
307
00:19:31,960 --> 00:19:34,960
And how long
did she live in Wales for?
308
00:19:34,960 --> 00:19:39,960
On and off for about ten
or 15 years.
309
00:19:39,960 --> 00:19:42,960
She'd sporadically get tired of it
310
00:19:42,960 --> 00:19:47,960
and move back to London
for a year or two, and...
311
00:19:47,960 --> 00:19:52,960
be unable to find work,
or a place to live, erm...
312
00:19:52,960 --> 00:19:57,960
So she'd steal or do escort work.
313
00:19:58,960 --> 00:20:01,960
And when that failed,
she'd move back.
314
00:20:02,960 --> 00:20:07,160
And the cycle
was repeated many times.
315
00:20:07,160 --> 00:20:09,960
And she returned to Wales
voluntarily?
316
00:20:09,960 --> 00:20:11,960
How do you mean?
317
00:20:11,960 --> 00:20:14,160
No-one came looking for her,
the boy's father?
318
00:20:14,160 --> 00:20:17,960
Not that I specifically saw,
but he'd call her a lot,
319
00:20:17,960 --> 00:20:21,320
and she was scared of him,
definitely.
320
00:20:21,320 --> 00:20:24,960
So he may well have come down
on occasion.
321
00:20:25,960 --> 00:20:27,960
Year after year, I...
322
00:20:29,960 --> 00:20:31,960
..I tried to help her.
323
00:20:31,960 --> 00:20:37,960
And at a time when I had
my own challenges with alcohol.
324
00:20:39,960 --> 00:20:42,320
All long since sorted.
325
00:20:42,320 --> 00:20:46,960
But eventually,
you have to take care of yourself.
326
00:20:48,960 --> 00:20:51,960
Help yourself, don't you?
327
00:20:51,960 --> 00:20:53,960
So I, erm...
328
00:20:55,800 --> 00:20:57,960
..I cut-cut her off.
329
00:20:57,960 --> 00:21:03,960
So, you cut her off
after that last meeting?
330
00:21:03,960 --> 00:21:05,960
Yeah.
331
00:21:05,960 --> 00:21:07,960
And that would have been
on her birthday?
332
00:21:10,960 --> 00:21:12,960
Yes.
333
00:21:12,960 --> 00:21:15,480
Was she using at this time?
334
00:21:15,480 --> 00:21:17,640
Yes.
Just meth?
335
00:21:18,480 --> 00:21:19,960
Not sure.
336
00:21:19,960 --> 00:21:23,960
Did you know any of her dealers?
No.
337
00:21:23,960 --> 00:21:28,800
And how did her son fit into...
into that life?
338
00:21:28,800 --> 00:21:31,960
Well, he didn't, really.
339
00:21:31,960 --> 00:21:33,960
From what I understood from her,
340
00:21:33,960 --> 00:21:36,960
he was raised between the cult
and care.
341
00:21:36,960 --> 00:21:39,800
And did you ever help her with him?
342
00:21:40,960 --> 00:21:41,960
No.
343
00:21:49,960 --> 00:21:53,320
OK. One last question. Er...
344
00:21:54,960 --> 00:21:58,960
Can I ask you about
your 1986 firearms charge?
345
00:22:03,960 --> 00:22:07,960
I'm sure it's all in your files.
346
00:22:07,960 --> 00:22:12,960
So unless you're gonna arrest me,
I think I've answered enough.
347
00:22:27,960 --> 00:22:29,960
Precious had multiple issues.
348
00:22:29,960 --> 00:22:33,320
Drink and drugs, obviously,
but her primary issue was her FASD.
349
00:22:35,960 --> 00:22:38,960
Foetal alcohol spectrum disorder.
350
00:22:38,960 --> 00:22:41,960
Oh, OK. We didn't know about that.
351
00:22:41,960 --> 00:22:43,480
Huge part of her life.
352
00:22:43,480 --> 00:22:45,960
Arguably the cause
of most of her problems.
353
00:22:45,960 --> 00:22:49,800
Learning difficulties,
problems sustaining relationships,
354
00:22:49,800 --> 00:22:51,960
self-medication,
the fractured relationship
355
00:22:51,960 --> 00:22:53,960
with her mother, obviously.
I mean, the list goes on.
356
00:22:53,960 --> 00:22:56,960
Yeah, her mother didn't mention any
of this to us when we spoke to her.
357
00:22:56,960 --> 00:23:00,960
From what I understood, the mother
refused to accept the diagnosis.
358
00:23:00,960 --> 00:23:02,160
Oh, OK.
359
00:23:03,960 --> 00:23:05,960
And what was her general
relationship with her mother like?
360
00:23:05,960 --> 00:23:08,960
Terrible. They fought all the time.
361
00:23:08,960 --> 00:23:11,160
Ah. Precious carried huge anger
towards her,
362
00:23:11,160 --> 00:23:13,960
which, oddly,
her mother reciprocated.
363
00:23:13,960 --> 00:23:15,960
What was the mother angry about?
364
00:23:16,960 --> 00:23:18,960
The accusation, I guess.
365
00:23:18,960 --> 00:23:20,960
Er, in my professional experience,
366
00:23:20,960 --> 00:23:22,960
I'd say it was displacement
for her own guilt.
367
00:23:22,960 --> 00:23:24,960
At what she'd done to her child?
Yeah.
368
00:23:27,640 --> 00:23:29,640
D'you know if they ever fought
physically?
369
00:23:29,640 --> 00:23:30,960
All the time.
370
00:23:30,960 --> 00:23:34,960
Would you say there was, like,
one aggressor, or was it both or...?
371
00:23:34,960 --> 00:23:38,800
I never had any experience
of Precious being violent.
372
00:23:38,800 --> 00:23:39,960
Again, from what she told me,
373
00:23:39,960 --> 00:23:42,960
the aggression came
entirely from Ebele.
374
00:23:54,960 --> 00:23:56,960
So, what did you think?
375
00:23:58,960 --> 00:24:01,960
I think she really didn't want
to discuss her firearms offence,
376
00:24:01,960 --> 00:24:05,960
and I think I wanna know more
about the grandson and this cult.
377
00:24:08,640 --> 00:24:09,960
Well...
378
00:24:10,960 --> 00:24:13,000
..if you want to grab a coffee,
we can kick around some...
379
00:24:13,000 --> 00:24:15,960
Did the C&C on the house come back?
I'll check again now.
380
00:24:15,960 --> 00:24:17,800
What about the phone
and bank records?
381
00:24:17,800 --> 00:24:19,960
Just made the application.
Waiting for them to come through.
382
00:24:19,960 --> 00:24:21,960
Where is everyone?
Where's DC Willets?
383
00:24:21,960 --> 00:24:24,800
Still trying to identify
the relative
384
00:24:24,800 --> 00:24:26,960
who did the security work
so had keys to the house.
385
00:24:26,960 --> 00:24:29,960
And Lingley?
Chasing stuff down, Guv.
386
00:24:29,960 --> 00:24:31,960
Do you guys always work
at this pace?
387
00:24:31,960 --> 00:24:32,960
This is fucking glacial.
388
00:24:32,960 --> 00:24:34,960
It takes as long as it takes, Ma'am.
389
00:24:34,960 --> 00:24:37,800
Guv! How many times? Jesus!
390
00:24:43,960 --> 00:24:46,960
Sorry about that.
Not a problem.
391
00:24:48,960 --> 00:24:52,640
Apparently, Precious Falade
was a member of a cult in Wales
392
00:24:52,640 --> 00:24:54,960
called The Family Of Blessed Light.
393
00:24:54,960 --> 00:24:57,800
See what you can find out
about them, please.
394
00:24:57,800 --> 00:24:58,960
On it.
395
00:25:05,960 --> 00:25:08,960
Just need to get a couple
of signatures from you, please.
396
00:25:08,960 --> 00:25:10,960
Is that Friesz?
It is.
397
00:25:10,960 --> 00:25:14,960
Do you like him?
I like Dufy more. Or Derain.
398
00:25:14,960 --> 00:25:16,960
But Friesz is gully, still.
Right.
399
00:25:18,960 --> 00:25:21,960
Who got you into the Fauvists?
My dad.
400
00:25:24,960 --> 00:25:27,640
D'you know what it means -
"fauvist"?
401
00:25:27,640 --> 00:25:29,960
Erm... "beast" or something,
isn't it?
402
00:25:29,960 --> 00:25:31,960
"Wild beast".
403
00:25:31,960 --> 00:25:33,960
Yeah, I wonder why
he thought I'd like 'em.
404
00:25:35,960 --> 00:25:38,960
Listen, man,
my girlfriend needs help,
405
00:25:38,960 --> 00:25:40,960
with her habit and shit.
406
00:25:41,960 --> 00:25:44,800
Is there any chance
you could call my social worker
407
00:25:44,800 --> 00:25:45,960
and ask him to visit her?
408
00:25:45,960 --> 00:25:48,480
Your carriage awaits, sir.
409
00:25:49,960 --> 00:25:52,000
I'll see what I can do.
Ta.
410
00:25:54,960 --> 00:25:56,960
Her last team loved her.
Good for them.
411
00:25:56,960 --> 00:25:58,960
And her references
are all exceptional.
412
00:25:58,960 --> 00:26:01,000
Did you check the name at the top?
It's not even been a week.
413
00:26:01,000 --> 00:26:02,960
Each day is worse than the last.
414
00:26:02,960 --> 00:26:04,960
She's rude,
she's permanently distracted.
415
00:26:04,960 --> 00:26:06,960
Unpleasant to my team.
Your team?
416
00:26:06,960 --> 00:26:09,480
I didn't want to ease her in.
I did it as a favour to you.
417
00:26:09,480 --> 00:26:10,960
After you turned the job down.
418
00:26:10,960 --> 00:26:13,160
But these fast-track uni kids...
She's 39.
419
00:26:13,160 --> 00:26:15,960
..they just don't have the hours
on the clock, Sir.
420
00:26:15,960 --> 00:26:18,960
And when that inexperience impacts
on my ability to do the job...
421
00:26:18,960 --> 00:26:19,960
Just give it a bit more...
422
00:26:19,960 --> 00:26:21,960
So I honestly think
that Fran should step up.
423
00:26:21,960 --> 00:26:23,960
She's more than capable.
424
00:26:23,960 --> 00:26:25,960
You need to know that, right now,
425
00:26:25,960 --> 00:26:28,960
this really isn't fucking working
for me, Sir.
426
00:26:59,960 --> 00:27:02,960
I looked after her
from October to Feb,
427
00:27:02,960 --> 00:27:05,960
then I went on maternity leave
till early June.
428
00:27:05,960 --> 00:27:09,960
And when I came back, my cover and I
shared responsibility for her
429
00:27:09,960 --> 00:27:10,960
till I was back up to speed.
430
00:27:10,960 --> 00:27:12,960
OK, what was the name of your cover,
please?
431
00:27:12,960 --> 00:27:14,960
That was Karol Wojski.
432
00:27:14,960 --> 00:27:17,320
Carol...
No, Karol with a K,
433
00:27:17,320 --> 00:27:20,960
and it's, er, W-O-J-S-K-I.
434
00:27:20,960 --> 00:27:22,960
Is Karol still here?
No, he left.
435
00:27:22,960 --> 00:27:25,320
And when was that?
Mid-2016.
436
00:27:25,320 --> 00:27:27,960
So, he moved to another department
or...?
437
00:27:27,960 --> 00:27:30,960
No, he left social work completely,
I believe.
438
00:27:30,960 --> 00:27:33,000
OK. Does it happen a lot?
439
00:27:33,000 --> 00:27:34,960
Pretty stressful job,
440
00:27:34,960 --> 00:27:37,480
huge responsibilities,
zero resources.
441
00:27:37,480 --> 00:27:39,960
Thank you, Government.
Yeah, join the club.
442
00:27:39,960 --> 00:27:42,960
And so this is the last appointment
anyone had with Precious?
443
00:27:42,960 --> 00:27:45,960
Correct, yeah.
So 26th of June?
444
00:27:45,960 --> 00:27:47,960
Yeah.
And the address given there
445
00:27:47,960 --> 00:27:49,800
as her new home address
is Waterman Road.
446
00:27:49,800 --> 00:27:52,640
Yeah.
OK. And Karol took this appointment?
447
00:27:52,640 --> 00:27:55,960
Yeah. And he details seeing her
at the house.
448
00:27:55,960 --> 00:27:58,960
Yes. And these are the brief notes
from that meeting.
449
00:27:58,960 --> 00:28:03,000
Erm, these would normally
have been written up in detail. OK.
450
00:28:05,960 --> 00:28:08,960
"Son wants her
to go back to sex work.
451
00:28:11,960 --> 00:28:14,160
"I will investigate rehab,
Precious is keen.
452
00:28:14,160 --> 00:28:16,000
"Mother assaulted her again." Wow.
453
00:28:16,000 --> 00:28:18,960
So, why weren't these notes
written up properly?
454
00:28:18,960 --> 00:28:20,960
Karol resigned the next day.
455
00:28:21,960 --> 00:28:26,800
Be good to get contact details
for Karol if you can, please. Sure.
456
00:28:31,960 --> 00:28:32,960
You keep skirting around things,
457
00:28:32,960 --> 00:28:34,960
but, really,
why don't you just say it?
458
00:28:34,960 --> 00:28:36,960
Say what?
That you don't want a child with me.
459
00:28:36,960 --> 00:28:38,960
Because it's not true.
460
00:28:38,960 --> 00:28:41,960
So why do you keep mentioning money
and priorities
461
00:28:41,960 --> 00:28:43,960
and making me feel shit
about it all?
462
00:28:45,960 --> 00:28:48,480
I'm really not trying
to make you feel shit.
463
00:28:48,480 --> 00:28:49,960
I'm just trying to articulate
464
00:28:49,960 --> 00:28:54,960
some of the very real,
practical difficulties facing us.
465
00:28:54,960 --> 00:28:56,960
But, please, if you can see
a simpler solution...
466
00:28:56,960 --> 00:28:58,960
I'll work more hours.
467
00:28:58,960 --> 00:29:01,960
You already work too many,
as I am.
468
00:29:01,960 --> 00:29:04,960
Between us, we do five fucking jobs,
for Christ sakes.
469
00:29:05,960 --> 00:29:06,960
I mean...
470
00:29:07,960 --> 00:29:10,960
..I don't want it to be like this
any more than you do,
471
00:29:10,960 --> 00:29:13,960
but given he is now going to make me
spend money on a lawyer,
472
00:29:13,960 --> 00:29:15,960
that really does
have to be my priority.
473
00:29:16,960 --> 00:29:18,960
You see that, don't you?
474
00:29:18,960 --> 00:29:22,960
And I don't need to have a baby
with you to prove to myself,
475
00:29:22,960 --> 00:29:25,960
or, I hope, to you,
how much I love you.
476
00:29:31,960 --> 00:29:33,960
And what I need...
477
00:29:33,960 --> 00:29:35,960
does that count for anything?
478
00:29:35,960 --> 00:29:37,000
Of course it does.
479
00:29:38,160 --> 00:29:40,960
I know it's incredibly important
to you...
480
00:29:44,960 --> 00:29:47,960
..but, "I refer the honourable
gentleman to my earlier answer."
481
00:29:47,960 --> 00:29:49,960
You think this is funny?
No.
482
00:29:49,960 --> 00:29:52,960
Because this isn't a joke to me,
Lise. I know!
483
00:29:52,960 --> 00:29:54,960
You'd two kids with that baboon
and not one with me. Please.
484
00:29:54,960 --> 00:29:55,960
I mean, am I not good enough?
485
00:29:55,960 --> 00:29:57,960
Is that what this is?
The Untermensch?
486
00:29:59,640 --> 00:30:01,960
I cannot believe you just said that.
487
00:30:18,160 --> 00:30:22,320
And if she did do it deliberately...
She didn't do it deliberately.
488
00:30:22,320 --> 00:30:24,960
Why didn't I see it?
Why didn't I do more to help her?
489
00:30:24,960 --> 00:30:28,000
Cass's death was not your fault,
Sunny.
490
00:30:28,000 --> 00:30:30,960
It was just life.
491
00:30:30,960 --> 00:30:33,960
Random, cruel, life.
492
00:30:36,480 --> 00:30:37,960
Do you talk to Sal about this?
493
00:30:38,960 --> 00:30:40,960
No.
494
00:30:40,960 --> 00:30:43,960
D'you think maybe you should,
or someone?
495
00:30:43,960 --> 00:30:46,640
She finds it hard enough as it is.
496
00:30:46,640 --> 00:30:48,960
I know she thinks
I should have gotten over it by now.
497
00:30:48,960 --> 00:30:50,960
I know everyone does.
I don't.
498
00:30:51,960 --> 00:30:54,480
I think about her too.
499
00:30:54,480 --> 00:30:57,480
All the time.
It still absolutely winds me.
500
00:30:58,960 --> 00:31:03,320
So if you don't want to see someone
about it... talk to me.
501
00:31:05,800 --> 00:31:07,640
I'll always listen. I'm always here.
502
00:31:13,960 --> 00:31:15,960
'OK, so you need...'
503
00:31:15,960 --> 00:31:18,960
It should be on the authorisation
request, just the name and address.
504
00:31:18,960 --> 00:31:20,000
'Yeah, I've got it.
505
00:31:21,960 --> 00:31:23,960
'What's the number?'
OK, yeah, so it's...
506
00:31:23,960 --> 00:31:25,960
zero, seven, seven, zero, zero.
507
00:31:25,960 --> 00:31:27,960
'Yep.'
Nine, zero, zero...
508
00:31:35,960 --> 00:31:37,960
Guv.
'Sunny, hi.'
509
00:31:37,960 --> 00:31:41,960
Erm, listen, first up,
I'm sorry if I snapped earlier.
510
00:31:41,960 --> 00:31:44,480
It was... It was uncalled for.
511
00:31:46,960 --> 00:31:48,800
Yep.
512
00:31:51,960 --> 00:31:55,960
So, erm, I just had
a very interesting conversation
513
00:31:55,960 --> 00:31:58,960
with Frances
about Precious's social worker.
514
00:31:58,960 --> 00:32:00,960
How would you feel about
a trip to Paris,
515
00:32:00,960 --> 00:32:03,480
where he lives, to speak to him?
516
00:32:03,480 --> 00:32:05,800
Can't we just Zoom him?
517
00:32:06,800 --> 00:32:08,960
We could, yeah, but as of now,
518
00:32:08,960 --> 00:32:11,000
he's the last person
to have seen her alive.
519
00:32:11,000 --> 00:32:13,960
And the day after he did,
he resigned.
520
00:32:13,960 --> 00:32:16,960
And two weeks after that,
he left the country.
521
00:32:16,960 --> 00:32:19,160
'I think you'd wanna see
the whites of his eyes.'
522
00:32:21,960 --> 00:32:23,960
Sure. Why not?
523
00:32:23,960 --> 00:32:25,960
Great, thanks.
524
00:32:38,960 --> 00:32:40,960
Guv. Yeah?
525
00:32:40,960 --> 00:32:43,960
Erm, so the relative
who used to pop round
526
00:32:43,960 --> 00:32:47,960
and check up on her,
and the "LA" in the lawyer's notes,
527
00:32:47,960 --> 00:32:48,960
that's Lord Anthony.
528
00:32:48,960 --> 00:32:50,960
As in Hume.
Tony Hume?
529
00:32:50,960 --> 00:32:53,640
Yeah. The Tory guy?
Mm-hm.
530
00:32:53,640 --> 00:32:54,960
Man...
531
00:32:56,480 --> 00:32:58,960
My local library was shut down
cos of that twat.
532
00:32:58,960 --> 00:33:00,960
Yep, well,
it turns out that his wife
533
00:33:00,960 --> 00:33:01,960
is the late owner's younger sister.
534
00:33:01,960 --> 00:33:03,960
And he had keys to the property?
535
00:33:03,960 --> 00:33:05,640
He's the one
who changed all the locks.
536
00:33:06,960 --> 00:33:07,960
OK.
537
00:33:09,960 --> 00:33:15,480
And what could possibly connect
the Tory Lord and the sex worker?
538
00:33:16,960 --> 00:33:18,960
OK, get digging on him.
Sure.
539
00:33:18,960 --> 00:33:21,960
Actually, could you find me
his address and text it to me?
540
00:33:21,960 --> 00:33:24,000
Yeah, no problem.
Thanks.
541
00:33:29,960 --> 00:33:32,800
'Hi, this is Debbie,
please leave a message.'
542
00:33:32,800 --> 00:33:34,320
Hi, Debs. Look, erm, it's me.
543
00:33:34,320 --> 00:33:37,480
I'm really sorry,
I'm gonna have to bail tonight.
544
00:33:37,480 --> 00:33:38,960
I'll talk to you soon.
545
00:33:46,960 --> 00:33:47,960
Hello, love.
546
00:33:47,960 --> 00:33:50,960
Where are you?
'Yeah, sorry, I was gonna call you.'
547
00:33:50,960 --> 00:33:52,960
I'm actually on the Eurostar.
I've, erm...
548
00:33:52,960 --> 00:33:54,960
gotta speak to a possible suspect
in Paris.
549
00:33:54,960 --> 00:33:55,960
I'm back tomorrow, though.
550
00:33:57,960 --> 00:33:59,960
I... I think I'm miscarrying.
551
00:34:02,960 --> 00:34:03,960
Oh, God. Oh, no.
552
00:34:03,960 --> 00:34:07,160
'So sorry, Sal.'
I'm heading to my mum's.
553
00:34:07,160 --> 00:34:08,960
D'you need to go to hospital?
Shall I come back?
554
00:34:08,960 --> 00:34:10,960
I can come straight back
if you want me to.
555
00:34:10,960 --> 00:34:11,960
Hello, Sal?
556
00:34:11,960 --> 00:34:13,960
Sal?
557
00:35:08,160 --> 00:35:09,960
Kaz?
558
00:35:51,960 --> 00:35:53,640
Yeah?
559
00:35:54,640 --> 00:35:57,160
I was looking for Cheryl,
Jay's girlfriend?
560
00:35:57,160 --> 00:35:58,640
What about her?
561
00:35:59,640 --> 00:36:01,960
Does she live here?
Who wants to know?
562
00:36:01,960 --> 00:36:03,320
I'm Jay's brief.
563
00:36:03,320 --> 00:36:05,960
He was worried about her
being on her own.
564
00:36:08,960 --> 00:36:11,960
Tell him she's fine.
I'm looking after her now.
565
00:36:12,960 --> 00:36:13,960
Tell him she's fine.
566
00:37:09,960 --> 00:37:11,960
I think he's in his study.
567
00:37:11,960 --> 00:37:15,960
Would you like me to...?
Oh, hello, darling.
568
00:37:15,960 --> 00:37:17,960
This lady is a detective.
569
00:37:17,960 --> 00:37:21,800
She wants to talk to you
about my sister's old house.
570
00:37:21,800 --> 00:37:24,960
Hello, Tony Hume.
I'm sorry to disturb you so late.
571
00:37:24,960 --> 00:37:27,480
Not at all.
Hazel's house, did you say?
572
00:37:27,480 --> 00:37:29,960
Yes. I believe you were a key-holder
after she died?
573
00:37:29,960 --> 00:37:30,960
Yes, I was.
574
00:37:30,960 --> 00:37:33,960
Just need to ask a some questions
about that period.
575
00:37:33,960 --> 00:37:34,960
Sounds intriguing.
576
00:37:34,960 --> 00:37:37,000
Well, you can at least grill me
in comfort.
577
00:37:37,000 --> 00:37:38,960
Thank you.
578
00:37:51,960 --> 00:37:54,960
How absolutely tragic.
Indeed.
579
00:37:54,960 --> 00:37:56,960
34's no age.
No.
580
00:37:57,960 --> 00:37:59,960
And what a way to treat a body.
581
00:38:01,480 --> 00:38:02,960
So, how can I help?
582
00:38:02,960 --> 00:38:05,960
Well, we're trying to narrow down
exactly when she died,
583
00:38:05,960 --> 00:38:08,960
and we understand you might have had
some access to the house
584
00:38:08,960 --> 00:38:10,640
around May or June 2016?
585
00:38:10,640 --> 00:38:13,640
I did. Some squatters
had got into the property,
586
00:38:13,640 --> 00:38:16,960
and a neighbour of Hazel's,
who knew I used to visit her,
587
00:38:16,960 --> 00:38:18,960
rang me at my office.
588
00:38:18,960 --> 00:38:20,960
Can you remember roughly
when this date was?
589
00:38:20,960 --> 00:38:24,640
Well, I can check my diaries,
but, erm... late May, I think.
590
00:38:24,640 --> 00:38:27,960
I have a vague recollection
it was during the Whitsun recess.
591
00:38:27,960 --> 00:38:29,960
OK. And what happened then?
592
00:38:29,960 --> 00:38:32,960
Well, I drove down there
the day after the neighbour rang,
593
00:38:32,960 --> 00:38:36,960
on my way here, in fact, and, er...
basically just knocked on the door.
594
00:38:36,960 --> 00:38:38,640
And someone answered?
595
00:38:38,640 --> 00:38:40,960
They did. I told them who I was,
596
00:38:40,960 --> 00:38:42,800
and that they couldn't be there
and, er,
597
00:38:42,800 --> 00:38:44,000
just tried to keep it
fairly friendly.
598
00:38:44,000 --> 00:38:47,960
How many were there?
Two came to the door, and, er...
599
00:38:47,960 --> 00:38:50,960
when they left,
I counted five in total.
600
00:38:50,960 --> 00:38:53,000
Men, women?
Three men, two women.
601
00:38:53,000 --> 00:38:55,960
And what was their reaction to you?
602
00:38:55,960 --> 00:38:58,960
Oh... Hostile, extremely.
603
00:38:58,960 --> 00:39:00,960
They basically told me,
in no uncertain terms, to get lost,
604
00:39:00,960 --> 00:39:02,960
and were very threatening.
605
00:39:02,960 --> 00:39:03,960
Physically?
Yes.
606
00:39:03,960 --> 00:39:06,800
And you thought they looked capable
of violence?
607
00:39:06,800 --> 00:39:07,960
I mean, who knows? But, er...
608
00:39:09,640 --> 00:39:11,960
Listen,
they looked like addicts to me,
609
00:39:11,960 --> 00:39:13,960
and I've seen enough
in my charity sector work.
610
00:39:13,960 --> 00:39:16,800
I know that an addict
can be dangerous when they're sick,
611
00:39:16,800 --> 00:39:18,960
so, erm... I was scared.
612
00:39:18,960 --> 00:39:22,480
So, how did you get them out?
Money. I offered them 500 quid.
613
00:39:22,480 --> 00:39:24,960
Which they accepted?
No.
614
00:39:24,960 --> 00:39:28,960
They wanted a thousand,
which is why I had offered them 500.
615
00:39:28,960 --> 00:39:30,960
And they accepted that?
Yes.
616
00:39:30,960 --> 00:39:31,960
And left immediately?
617
00:39:31,960 --> 00:39:33,960
Within an hour or so.
OK.
618
00:39:34,960 --> 00:39:39,960
And could I just ask
why you didn't just call the police?
619
00:39:39,960 --> 00:39:41,160
Well, I wasn't sure of our rights,
620
00:39:41,160 --> 00:39:45,640
and, er, I didn't want a long,
protracted legal battle.
621
00:39:45,640 --> 00:39:47,960
We were already in the middle of one
about the will.
622
00:39:47,960 --> 00:39:51,960
I guessed that money would work,
and it did.
623
00:39:51,960 --> 00:39:53,000
So they... they left immediately.
624
00:39:53,000 --> 00:39:55,960
That afternoon,
I got a firm of locksmiths in.
625
00:39:55,960 --> 00:39:58,480
The place was Fort Knox
by the time they'd done.
626
00:39:58,480 --> 00:40:00,960
And there were no further problems?
Not as far as I was aware.
627
00:40:00,960 --> 00:40:03,960
And what was the state of the house
when you went in?
628
00:40:04,960 --> 00:40:07,960
Disgusting.
Damage and filth everywhere.
629
00:40:07,960 --> 00:40:10,960
A lot of original features
had been removed.
630
00:40:10,960 --> 00:40:12,960
And the place smelt
absolutely dreadful.
631
00:40:12,960 --> 00:40:14,960
Oh, Lord.
632
00:40:14,960 --> 00:40:17,960
She couldn't have already
have been there, could she?
633
00:40:17,960 --> 00:40:22,000
Erm... We're not sure, but,
sorry, can I just, erm, go back?
634
00:40:22,000 --> 00:40:24,640
What did you do
with the new set of keys?
635
00:40:24,640 --> 00:40:26,960
Well, I dropped them round
to the solicitors.
636
00:40:26,960 --> 00:40:29,960
How soon after?
A few days, I think.
637
00:40:31,960 --> 00:40:33,480
Hm.
638
00:40:34,960 --> 00:40:38,960
Oh. Yeah, actually,
it was, erm, five weeks later.
639
00:40:38,960 --> 00:40:40,960
Any reason for that delay?
640
00:40:40,960 --> 00:40:43,960
No. Just busy, I guess.
641
00:40:43,960 --> 00:40:45,160
Course.
642
00:40:45,160 --> 00:40:51,960
And finally, can I just show you
a picture of the victim?
643
00:40:54,000 --> 00:40:56,800
Does her face look familiar at all?
644
00:40:59,960 --> 00:41:01,960
No.
645
00:41:01,960 --> 00:41:04,160
Didn't see her at the house?
646
00:41:04,160 --> 00:41:06,960
No, not that I recall.
647
00:41:06,960 --> 00:41:07,960
Take a good look.
648
00:41:10,960 --> 00:41:14,480
No, sorry, I don't recognise her.
Thank you.
649
00:41:14,480 --> 00:41:16,960
I mean, just to reiterate -
for what it's worth -
650
00:41:16,960 --> 00:41:18,320
from my encounter with them,
651
00:41:18,320 --> 00:41:20,640
they did look like
very unpleasant people.
652
00:41:20,640 --> 00:41:21,960
Capable of anything.
653
00:41:24,960 --> 00:41:26,960
I'll leave you in peace.
Mm.
654
00:41:56,960 --> 00:41:59,960
Hello?
'Hi, is that Karen?'
655
00:41:59,960 --> 00:42:02,960
Kaz, yeah.
'It's DCI James.'
656
00:42:02,960 --> 00:42:05,960
Oh, good evening, Ma'am. Guv.
657
00:42:05,960 --> 00:42:07,960
Karen, the neighbour you spoke to,
658
00:42:07,960 --> 00:42:10,960
what did they say
the squatters were like?
659
00:42:10,960 --> 00:42:12,960
'Erm, yeah...'
660
00:42:12,960 --> 00:42:15,320
"Nice", as I remember.
661
00:42:15,320 --> 00:42:18,800
"Gentle, polite".
"Sweet". I think that was the word.
662
00:42:19,960 --> 00:42:21,960
"Sweet".
'Mm.'
663
00:42:21,960 --> 00:42:23,960
Great. OK, er, thanks, Karen. Night.
664
00:42:23,960 --> 00:42:24,960
Good night, Ma'am.
665
00:42:24,960 --> 00:42:26,160
Guv.
666
00:42:45,960 --> 00:42:47,960
'Welcome to the messaging service.'
667
00:42:48,960 --> 00:42:51,960
'I'm sorry, but the person
you have called is not available.
668
00:42:51,960 --> 00:42:53,960
'Please leave your message
after the tone.'
669
00:42:55,480 --> 00:42:56,960
What did you do?
670
00:42:57,960 --> 00:42:59,160
Call me.
671
00:43:02,960 --> 00:43:04,960
Everything all right?
672
00:43:05,960 --> 00:43:08,960
Do you, er, remember those squatters
673
00:43:08,960 --> 00:43:12,000
that, er, I chucked out
just after Hazel died?
674
00:43:12,000 --> 00:43:16,960
Yes. One of them must have
got back in somehow, and...
675
00:43:16,960 --> 00:43:18,960
they think taken an overdose,
and then...
676
00:43:19,960 --> 00:43:20,960
..very sadly, died.
677
00:43:20,960 --> 00:43:23,160
How awful.
678
00:43:23,160 --> 00:43:24,960
Isn't it?
679
00:43:26,960 --> 00:43:30,960
Anyway... I need a drink.
You want one?
680
00:44:25,160 --> 00:44:27,960
Hello, love. It's me again.
681
00:44:27,960 --> 00:44:30,960
Erm, couldn't get through to you
at your mum's.
682
00:44:30,960 --> 00:44:33,960
Erm, call me when you can.
I hope you're OK.
683
00:44:33,960 --> 00:44:35,160
Lots of love.
684
00:44:38,320 --> 00:44:39,960
Erm...
685
00:44:43,960 --> 00:44:45,160
Merci.
686
00:44:45,160 --> 00:44:46,960
Yeah?
Oui.
687
00:44:48,480 --> 00:44:50,960
'Bele, where are you?
688
00:44:50,960 --> 00:44:55,640
'We've got the VC meeting tomorrow,
and-and now I'm really worried.
689
00:44:55,640 --> 00:44:57,960
'Call me.'
690
00:45:26,960 --> 00:45:29,640
'Please leave
your message after the tone.'
691
00:45:29,640 --> 00:45:32,960
You don't know me, but I know you.
692
00:45:33,960 --> 00:45:36,960
My mother was Precious Falade,
and I was there that night.
693
00:45:38,960 --> 00:45:40,960
I was there.
694
00:45:40,960 --> 00:45:41,960
And I saw it all.
53195
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.