Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,121 --> 00:00:04,354
Hi, babe.
Hey, sweetie, listen.
2
00:00:04,554 --> 00:00:06,746
I'm sorry,
but I got some bad news.
3
00:00:06,945 --> 00:00:08,538
The conference is running long.
4
00:00:08,727 --> 00:00:10,150
Seriously?
5
00:00:10,339 --> 00:00:12,801
I was making your favorite
casserole for dinner.
6
00:00:13,002 --> 00:00:14,282
The kids are going to be bummed.
7
00:00:14,444 --> 00:00:16,024
I know, I know, and I'm sorry,
8
00:00:16,225 --> 00:00:17,547
but it's a sales banquet.
9
00:00:17,746 --> 00:00:18,946
And you know Luther, he thinks
10
00:00:19,097 --> 00:00:20,617
no one's going to
buy a computer server
11
00:00:20,800 --> 00:00:22,719
unless you eat a rubber
chicken breast with them.
12
00:00:22,801 --> 00:00:26,082
It's okay, I have a million
linguistics finals to grade.
13
00:00:26,286 --> 00:00:28,968
But I was really looking
forward to seeing you.
14
00:00:29,169 --> 00:00:31,361
No, I know, honey,
but it's-it's a big project.
15
00:00:31,561 --> 00:00:34,283
If I get this commission,
we can get the dishwasher fixed.
16
00:00:34,484 --> 00:00:35,484
Okay.
17
00:00:35,655 --> 00:00:36,774
Well, have fun in Cleveland.
18
00:00:36,915 --> 00:00:38,728
Who doesn't
have fun in Cleveland?
19
00:00:38,927 --> 00:00:41,030
Look, I got to go.
The banquet's about to start.
20
00:00:41,231 --> 00:00:42,561
Please don't be mad.
21
00:00:42,762 --> 00:00:43,993
I'm not mad.
22
00:00:44,194 --> 00:00:45,784
Try to enjoy
your sales banquet chicken.
23
00:00:45,984 --> 00:00:47,347
I will. I love you.
24
00:00:47,546 --> 00:00:49,689
Kisses.
More kisses.
25
00:00:50,780 --> 00:00:52,362
Do you need a hug?
26
00:00:52,561 --> 00:00:55,674
Aw, "Kisses. Please don't be mad at me"?
Seriously?
27
00:00:55,875 --> 00:00:58,106
Let's put a hold
on the toxic masculinity.
28
00:00:58,307 --> 00:00:59,459
We're behind schedule.
29
00:00:59,658 --> 00:01:01,119
I love my wife.
30
00:01:01,320 --> 00:01:03,072
Give me a break.
31
00:01:12,081 --> 00:01:13,882
Okay, mission review.
32
00:01:14,082 --> 00:01:15,924
You go in,
kidnap the weapons dealer,
33
00:01:16,125 --> 00:01:17,197
and get him out.
34
00:01:17,387 --> 00:01:19,108
Ambulance arrives
in exactly 22 minutes.
35
00:01:19,308 --> 00:01:20,500
Any questions?
36
00:01:20,700 --> 00:01:22,156
If we're unclear on the mission
37
00:01:22,180 --> 00:01:24,554
at this point, Gib,
I'm pretty sure we're dead.
38
00:01:24,754 --> 00:01:26,155
Aw.
39
00:01:36,996 --> 00:01:38,968
We're in place. Initiate.
40
00:01:44,713 --> 00:01:46,716
Luther, buddy, you're up.
41
00:01:50,900 --> 00:01:52,432
Man, I love this thing.
42
00:01:52,632 --> 00:01:53,632
It slices, it dices,
43
00:01:53,813 --> 00:01:55,575
it cuts
through carbon steel bars,
44
00:01:55,775 --> 00:01:59,147
and it's still sharp enough
to slice through a tomato.
45
00:01:59,348 --> 00:02:00,629
Boys and their toys.
46
00:02:00,829 --> 00:02:02,371
My next op, I need a smaller gun
47
00:02:02,572 --> 00:02:03,893
or a bigger suit.
48
00:02:04,093 --> 00:02:05,331
Uh, you're grabbing
one of the biggest
49
00:02:05,355 --> 00:02:06,725
weapons dealers
in the hemisphere.
50
00:02:06,926 --> 00:02:08,086
It's not supposed to be easy.
51
00:02:08,227 --> 00:02:10,389
Easy for you to say, Gib.
52
00:02:10,580 --> 00:02:12,176
You don't have to carry
a 200-pound bad guy
53
00:02:12,200 --> 00:02:14,433
halfway across the Caribbean.
54
00:02:14,634 --> 00:02:16,485
Aw. Field agents
get all the glory
55
00:02:16,686 --> 00:02:18,318
and all the lower back pain.
56
00:02:18,518 --> 00:02:20,078
Maybe you'll remember that
the next time
57
00:02:20,209 --> 00:02:22,841
you make fun of me
for sitting in a van all day.
58
00:02:23,042 --> 00:02:24,843
Have all you want.
59
00:02:25,044 --> 00:02:26,924
Your dad's not going to
make it to dinner, so...
60
00:02:26,966 --> 00:02:28,157
What, he's not?
61
00:02:28,358 --> 00:02:30,358
Yeah, I thought he was
supposed to be home tonight.
62
00:02:30,409 --> 00:02:31,860
Uh, I guess he got stuck
63
00:02:32,061 --> 00:02:33,913
at a sales conference
in Cleveland.
64
00:02:34,112 --> 00:02:35,435
Poor Dad.
65
00:02:35,634 --> 00:02:37,356
Seriously, when is he
66
00:02:37,546 --> 00:02:39,048
not stuck at a sales conference?
67
00:02:39,247 --> 00:02:41,920
I know it happens a lot,
but you know what your dad says.
68
00:02:43,002 --> 00:02:44,322
"Computers don't
sell themselves."
69
00:02:46,134 --> 00:02:47,896
Yeah, but he should
still have a life.
70
00:02:48,097 --> 00:02:49,817
I mean, it's not like
he's saving the world.
71
00:02:50,009 --> 00:02:52,551
Can't he just tell them no?
72
00:02:52,752 --> 00:02:55,114
I wish.
73
00:02:56,385 --> 00:02:58,137
Oh, boy. This is not good.
74
00:02:58,328 --> 00:02:59,914
Trilby didn't tell us
who's on the guest list.
75
00:02:59,938 --> 00:03:01,920
It's a who's who
of global bad guys.
76
00:03:02,121 --> 00:03:04,324
Gib, why didn't
we get a full report
77
00:03:04,514 --> 00:03:05,754
on what we're walking into?
78
00:03:05,955 --> 00:03:07,235
This is a nightmare.
79
00:03:07,437 --> 00:03:09,237
Talk to the boss, man.
I just work here.
80
00:03:09,438 --> 00:03:11,199
- What's your approach?
- The catering van
81
00:03:11,401 --> 00:03:12,948
with the grill at
the backside of the house.
82
00:03:12,972 --> 00:03:14,112
All right, let's roll.
83
00:03:35,183 --> 00:03:36,692
Okay, guys, once you
clear the catering area,
84
00:03:36,716 --> 00:03:37,756
you're gonna want to scale
85
00:03:37,937 --> 00:03:39,868
the second balcony on your...
left.
86
00:03:40,069 --> 00:03:41,700
On your left.
87
00:03:41,901 --> 00:03:43,393
Rand's office is on the far east
88
00:03:43,593 --> 00:03:44,793
end of the home.
89
00:03:44,993 --> 00:03:47,224
Remember, once you get inside,
90
00:03:47,426 --> 00:03:48,906
any sound over
a normal speaking voice
91
00:03:48,997 --> 00:03:49,997
will set off the alarm.
92
00:03:50,088 --> 00:03:51,411
So, when you grab him,
93
00:03:51,610 --> 00:03:52,762
no yelling, no shooting.
94
00:03:52,961 --> 00:03:54,804
Harry, keep it quiet.
95
00:04:03,643 --> 00:04:04,783
Excuse me?
96
00:04:04,984 --> 00:04:06,224
What are you doing in here?
97
00:04:06,425 --> 00:04:08,097
I was getting bored downstairs.
98
00:04:08,296 --> 00:04:10,409
Just looking for some fun.
99
00:04:28,076 --> 00:04:29,358
Harry, what was that?
100
00:04:29,559 --> 00:04:33,012
I told you, nothing
over a normal speaking voice.
101
00:04:34,362 --> 00:04:36,115
It's fine, won't happen again.
102
00:04:36,314 --> 00:04:37,547
M-Make sure it doesn't.
103
00:04:37,747 --> 00:04:39,639
We're about one wet fart
away from dead, okay?
104
00:04:39,838 --> 00:04:42,432
Now, get in your uniforms,
get that stretcher set up,
105
00:04:42,632 --> 00:04:45,204
and kill the security system.
We got to move.
106
00:04:50,569 --> 00:04:52,622
Luther, you're gonna
find the keypad
107
00:04:52,822 --> 00:04:53,932
for the security system
108
00:04:54,132 --> 00:04:55,935
behind the painting
on the west wall.
109
00:04:56,134 --> 00:04:58,848
Get that thing decoded
and shut it down.
110
00:04:59,048 --> 00:05:02,509
Also, Harry, Helen just texted
111
00:05:02,711 --> 00:05:04,129
to remind you
about her work barbecue.
112
00:05:04,153 --> 00:05:05,995
"I didn't forget.
I'm all over it."
113
00:05:06,194 --> 00:05:07,216
Heart emoji.
114
00:05:07,416 --> 00:05:09,999
Kissy heart emoji.
Send pic three.
115
00:05:10,910 --> 00:05:12,350
Pic four is way cuter.
116
00:05:13,483 --> 00:05:15,184
Pic three.
117
00:05:20,019 --> 00:05:21,540
What a goofball.
118
00:05:22,411 --> 00:05:23,571
Mr. Rand?
119
00:05:23,663 --> 00:05:24,994
Are you all right?
120
00:05:25,194 --> 00:05:26,505
Guys, what's going on?
121
00:05:30,079 --> 00:05:31,740
Psst.
122
00:05:31,940 --> 00:05:33,211
Harry.
123
00:05:42,932 --> 00:05:44,423
What's happening?
124
00:05:44,624 --> 00:05:45,985
Luther?
He's having a pillow fight
125
00:05:46,185 --> 00:05:47,341
with this guy
in front of my face.
126
00:05:47,365 --> 00:05:48,468
There's nothing I can do.
127
00:05:49,988 --> 00:05:51,990
Maria.
128
00:05:54,252 --> 00:05:55,925
Guys, you're peaking out here.
129
00:05:56,125 --> 00:05:58,245
It's fine, Harry's
got it under control.
130
00:06:07,966 --> 00:06:09,298
Go, go, go. Get out of there.
131
00:06:09,499 --> 00:06:10,298
New plan. Corner of the house,
132
00:06:10,500 --> 00:06:11,779
the catering van with the grill.
133
00:06:11,940 --> 00:06:14,213
Go. Go.
Get out. Get out.
134
00:06:19,829 --> 00:06:21,189
Dana.
Mom.
135
00:06:21,389 --> 00:06:23,242
Can you knock next time, please?
136
00:06:23,442 --> 00:06:25,595
I'm just checking
on your homework.
137
00:06:25,795 --> 00:06:26,896
I already did it.
138
00:06:27,096 --> 00:06:28,858
I was just
looking at my snow globes.
139
00:06:29,057 --> 00:06:30,689
Okay.
140
00:06:30,889 --> 00:06:31,889
All right.
141
00:06:32,060 --> 00:06:33,603
Love you.
I love you.
142
00:06:33,802 --> 00:06:35,163
Good night.
143
00:06:36,384 --> 00:06:39,487
No, no, no, no. Maria,
you've got to drive faster.
144
00:06:39,689 --> 00:06:42,191
I got three guards
on motorcycles coming in hot.
145
00:06:42,391 --> 00:06:45,534
It's a catering van.
It can't go faster.
146
00:06:52,071 --> 00:06:53,391
Harry, can you take them out?
147
00:06:53,582 --> 00:06:54,783
I'm trying.
148
00:06:54,973 --> 00:06:56,814
I got a giant grill full
of T-bones in the way.
149
00:07:10,319 --> 00:07:11,680
No, no, no, no, no.
150
00:07:11,880 --> 00:07:13,382
Harry, they're gaining on you.
151
00:07:13,583 --> 00:07:15,644
Yeah, Gib, I see that.
I can't get a shot.
152
00:07:15,845 --> 00:07:16,845
I got an idea.
153
00:07:16,896 --> 00:07:18,377
The laser cutter, give it to me.
154
00:07:23,783 --> 00:07:25,754
Hey, sweetie.
155
00:07:25,954 --> 00:07:27,326
Hey. I'm about to go to bed.
156
00:07:27,526 --> 00:07:28,588
Just playing a video game.
157
00:07:28,788 --> 00:07:30,759
Okay, nothing too violent,
I hope.
158
00:07:30,959 --> 00:07:32,672
I know.
No violence.
159
00:07:56,896 --> 00:07:59,557
Oh, shame to waste
all those T-bones.
160
00:07:59,759 --> 00:08:02,290
All right, everybody,
let's go home.
161
00:08:08,396 --> 00:08:10,538
Okay, cover story review.
162
00:08:10,740 --> 00:08:11,800
Where'd you stay?
163
00:08:12,000 --> 00:08:13,081
Cleveland Ramada, room 713.
164
00:08:13,262 --> 00:08:14,023
How'd you get the bruise
on your arm?
165
00:08:14,223 --> 00:08:15,463
Luther's bag fell out of
166
00:08:15,665 --> 00:08:16,862
the overhead compartment
on the plane.
167
00:08:16,886 --> 00:08:17,947
Good, good.
168
00:08:18,146 --> 00:08:19,298
Your plane was United 238.
169
00:08:19,497 --> 00:08:20,779
Breakfast was a Denver omelet.
170
00:08:20,980 --> 00:08:23,612
Here are your presents.
Where'd you get them?
171
00:08:23,812 --> 00:08:25,483
Airport gift shop
next to the Starbucks
172
00:08:25,685 --> 00:08:27,617
where I got my muffin.
Receipts are in my wallet.
173
00:08:27,817 --> 00:08:28,838
I got it, okay?
174
00:08:29,038 --> 00:08:30,228
Hey, don't get mad at me.
175
00:08:30,428 --> 00:08:32,581
I don't need a cover story.
You're the genius
176
00:08:32,782 --> 00:08:34,499
who decided to get married
and have a family.
177
00:08:34,523 --> 00:08:36,635
Yeah, well...
178
00:08:36,836 --> 00:08:38,246
what's the point
of saving the world
179
00:08:38,447 --> 00:08:40,287
if you're not doing it
for the people you love?
180
00:08:40,318 --> 00:08:42,380
That's really touching, Harry.
181
00:08:42,581 --> 00:08:44,140
Maybe if the spy thing
doesn't work out,
182
00:08:44,322 --> 00:08:45,684
you could write greeting cards.
183
00:08:46,735 --> 00:08:47,736
I know a guy.
184
00:08:49,999 --> 00:08:51,230
I'll see you later.
185
00:08:51,429 --> 00:08:52,429
Good luck.
186
00:08:52,471 --> 00:08:55,234
Jakey, isn't this your textbook?
187
00:08:55,433 --> 00:08:56,721
Yeah, I was looking
for that. Thanks.
188
00:08:56,745 --> 00:08:58,417
Okay. Dana.
No breakfast?
189
00:08:58,616 --> 00:08:59,678
I had a protein bar.
190
00:08:59,879 --> 00:09:01,479
That's not breakfast.
I made eggs.
191
00:09:01,580 --> 00:09:02,951
Eggs are cruel, mom.
192
00:09:03,152 --> 00:09:04,469
I watched this video,
and these chickens were just...
193
00:09:04,493 --> 00:09:05,493
Hey, everyone.
194
00:09:05,674 --> 00:09:07,216
- Dad's home.
- Hey, Dad.
195
00:09:07,416 --> 00:09:08,878
Hi, welcome home, honey.
Hi.
196
00:09:09,067 --> 00:09:10,269
Uh, I'm sorry I can't stay,
197
00:09:10,469 --> 00:09:11,485
I've got to bring
the kids to school,
198
00:09:11,509 --> 00:09:12,792
and I have yoga.
199
00:09:12,991 --> 00:09:14,182
Okay, no problem,
200
00:09:14,383 --> 00:09:16,846
but before you go,
I come bearing gifts.
201
00:09:17,046 --> 00:09:19,418
Jake, Cleveland Browns cap.
202
00:09:19,618 --> 00:09:21,990
Huh, buddy?
Awesome.
203
00:09:22,181 --> 00:09:25,552
Dana, this is a very special
Cleveland snow globe.
204
00:09:25,754 --> 00:09:26,871
It's from the James Garfield
205
00:09:26,895 --> 00:09:28,216
monument gift shop.
206
00:09:28,417 --> 00:09:30,740
This is so great.
Thank you, Dad.
207
00:09:30,940 --> 00:09:33,442
I don't have this one yet.
It's awesome.
208
00:09:33,642 --> 00:09:35,924
He was assassinated,
never got to finish his term.
209
00:09:36,125 --> 00:09:38,397
And for my lovely wife...
210
00:09:40,058 --> 00:09:41,058
Another travel book.
211
00:09:41,220 --> 00:09:42,331
Yeah.
Thank you so much.
212
00:09:42,530 --> 00:09:43,638
You're welcome.
There's a shopping list
213
00:09:43,662 --> 00:09:44,943
on the counter for the barbecue,
214
00:09:45,144 --> 00:09:46,294
and love you.
Okay, bye.
215
00:09:46,495 --> 00:09:49,337
Come on, let's go.
Everybody.
216
00:09:51,559 --> 00:09:53,307
Bye, Dad. Thanks again
for the snow globe.
217
00:09:53,331 --> 00:09:55,344
Yeah, Dad. See you later.
218
00:10:07,138 --> 00:10:09,496
It's so sweet of Dad to
bring us presents all the time,
219
00:10:09,520 --> 00:10:13,114
but this has to be the most
boring object in the universe.
220
00:10:13,315 --> 00:10:15,506
Weren't you playing with
your snow globes last night?
221
00:10:15,706 --> 00:10:18,389
Yeah, but I'm into
other stuff, too.
222
00:10:18,590 --> 00:10:20,392
Sometimes it's like
he doesn't even know me.
223
00:10:20,591 --> 00:10:21,591
Seriously.
224
00:10:21,722 --> 00:10:23,304
It's cool that he thinks of us.
225
00:10:23,504 --> 00:10:24,916
I don't even wear baseball caps.
226
00:10:25,115 --> 00:10:26,618
Yeah, 'cause
you like to show off
227
00:10:26,817 --> 00:10:28,217
your cute little
haircut we got you.
228
00:10:28,259 --> 00:10:30,100
All right, have fun at school.
229
00:10:30,302 --> 00:10:31,842
Learn all the... I love...
230
00:10:33,014 --> 00:10:34,245
I love you both.
231
00:10:48,740 --> 00:10:50,361
A hundred places
we'll never see,
232
00:10:50,562 --> 00:10:52,052
a hundred things we'll never do.
233
00:11:08,158 --> 00:11:09,660
Whoo!
234
00:11:30,782 --> 00:11:32,364
That is insane.
235
00:11:32,563 --> 00:11:35,196
How do they
do that with their legs?
236
00:11:35,386 --> 00:11:36,457
It's not that hard,
237
00:11:36,658 --> 00:11:39,230
you just have to
breathe into it.
238
00:11:40,280 --> 00:11:41,280
Okay, is something wrong?
239
00:11:41,363 --> 00:11:43,865
No, I'm good. I'm fine.
240
00:11:44,065 --> 00:11:45,076
Tell me.
241
00:11:45,275 --> 00:11:46,635
Do you promise
not to say anything?
242
00:11:48,340 --> 00:11:50,177
On the way here, I drove
a hundred miles an hour.
243
00:11:50,201 --> 00:11:51,201
What?
Yeah.
244
00:11:51,332 --> 00:11:52,332
Maybe more. I don't know.
245
00:11:52,384 --> 00:11:53,445
Are you insane?
Yeah.
246
00:11:53,644 --> 00:11:54,751
I don't know,
I think maybe I am.
247
00:11:54,775 --> 00:11:56,096
I think I was just
trying to feel,
248
00:11:56,126 --> 00:11:58,447
like, a little bit of excitement
because I look at my life,
249
00:11:58,519 --> 00:11:59,639
and it's the kids, and class
250
00:11:59,701 --> 00:12:01,028
and a peck on the cheek
from Harry, so...
251
00:12:01,052 --> 00:12:02,113
Okay.
252
00:12:02,312 --> 00:12:03,554
This is about Harry.
253
00:12:03,754 --> 00:12:04,936
Hmm, I don't know.
254
00:12:05,767 --> 00:12:07,038
I love Harry.
255
00:12:07,238 --> 00:12:09,691
He's an amazing husband,
he's a great father...
256
00:12:09,890 --> 00:12:12,514
But you're not satisfied?
257
00:12:13,605 --> 00:12:14,684
It wasn't always like this.
258
00:12:14,735 --> 00:12:16,017
In the beginning,
259
00:12:16,206 --> 00:12:18,539
he was very exciting.
Mm-hmm.
260
00:12:18,740 --> 00:12:21,543
He is still
this amazing, sexy man,
261
00:12:21,743 --> 00:12:24,985
but sometimes
he can be a little...
262
00:12:25,186 --> 00:12:27,509
I feel a little bad saying this:
He can be boring.
263
00:12:28,590 --> 00:12:31,653
He's a computer salesman
whose idea of fun and adventure
264
00:12:31,852 --> 00:12:33,565
is ordering coffee from Hawaii.
265
00:12:33,764 --> 00:12:36,267
Oh.
266
00:12:36,467 --> 00:12:39,149
I want to hold his hand,
267
00:12:39,340 --> 00:12:42,243
and I want
to look into his eyes,
268
00:12:42,433 --> 00:12:45,376
and I want to feel...
269
00:12:45,576 --> 00:12:47,337
passion.
270
00:12:47,538 --> 00:12:50,912
All right, listen.
271
00:12:51,111 --> 00:12:52,604
You say he's gone a lot.
272
00:12:52,803 --> 00:12:53,955
Tell me this.
273
00:12:54,154 --> 00:12:56,957
Is he canceling plans a lot,
last minute?
274
00:12:58,349 --> 00:13:00,392
Take phone calls and texts
in the other room?
275
00:13:01,351 --> 00:13:03,845
When he does that,
it's mostly just for work stuff.
276
00:13:04,044 --> 00:13:07,288
Helen, I know you don't
want to hear this,
277
00:13:07,489 --> 00:13:09,070
but you might not be
278
00:13:09,269 --> 00:13:11,152
the only one
keeping a secret here.
279
00:13:27,578 --> 00:13:29,200
Hey, Tony.
280
00:13:29,399 --> 00:13:30,511
Good morning, Donna.
281
00:13:30,711 --> 00:13:32,514
Hey, how was the
sales conference?
282
00:13:32,713 --> 00:13:33,865
Pretty good, pretty good.
283
00:13:34,065 --> 00:13:36,076
We might make our June
sales numbers after all.
284
00:13:46,798 --> 00:13:48,970
Please identify.
285
00:13:57,288 --> 00:14:00,572
Access granted.
Welcome to Omega Sector.
286
00:14:00,772 --> 00:14:03,664
Trilby, you want to tell me
what the hell is going on?
287
00:14:03,865 --> 00:14:05,626
What? You had
a successful mission.
288
00:14:05,826 --> 00:14:07,447
We're questioning Rand
right now...
289
00:14:07,649 --> 00:14:09,326
What arms dealer gets
every major rogue state
290
00:14:09,350 --> 00:14:11,712
and terror group to come
to him for an event like that?
291
00:14:13,453 --> 00:14:15,426
All right. Sit.
292
00:14:15,626 --> 00:14:18,129
And try to remember
you're talking to your boss.
293
00:14:18,328 --> 00:14:20,171
Take a look at this.
294
00:14:20,370 --> 00:14:21,783
Iraq, last May.
295
00:14:21,982 --> 00:14:24,956
This is a military base
on the Turkish border.
296
00:14:27,217 --> 00:14:29,791
It was attacked using
some kind of device.
297
00:14:32,232 --> 00:14:34,635
All the defenses,
the concrete, the steel,
298
00:14:34,836 --> 00:14:37,197
crumbled in seconds.
299
00:14:40,030 --> 00:14:42,043
That event last night?
300
00:14:42,243 --> 00:14:44,836
Everyone there was shopping
for one of their very own.
301
00:14:45,036 --> 00:14:46,036
Where'd it come from?
302
00:14:46,076 --> 00:14:47,076
We don't know.
303
00:14:47,207 --> 00:14:48,580
We hoped Rand would know,
304
00:14:48,779 --> 00:14:50,932
but it looks like he's just
a well-paid middleman.
305
00:14:51,131 --> 00:14:52,673
Are those things
still out there?
306
00:14:52,874 --> 00:14:54,284
I wish I could say no, Harry,
307
00:14:54,485 --> 00:14:56,677
but there's one we
can't account for yet.
308
00:14:56,878 --> 00:14:58,860
Stay ready.
309
00:14:59,059 --> 00:15:01,822
We'll get in touch when
we know our next move.
310
00:15:02,023 --> 00:15:03,865
You do that, and next time,
311
00:15:04,065 --> 00:15:05,817
tell me what I'm walking in to.
312
00:15:12,403 --> 00:15:13,934
Jake, where's
the barbecue sauce?
313
00:15:14,134 --> 00:15:15,547
It's behind the cereal.
314
00:15:15,746 --> 00:15:16,764
What's it doing
behind the cereal?
315
00:15:16,788 --> 00:15:18,769
I like it on my sandwiches.
316
00:15:18,970 --> 00:15:20,552
Buddy, you can't
hoard barbecue sauce.
317
00:15:20,751 --> 00:15:21,773
I was looking for this.
318
00:15:21,972 --> 00:15:23,825
Okay, Dad, I don't get this.
319
00:15:24,024 --> 00:15:25,625
Why do we have to
have a barbecue anyway?
320
00:15:25,807 --> 00:15:28,088
Because we're a family and
we're supporting your mother.
321
00:15:28,288 --> 00:15:29,797
And if you really want to
go to the beach tomorrow
322
00:15:29,821 --> 00:15:31,913
with Riley,
you'll stop complaining.
323
00:15:33,575 --> 00:15:36,057
Don't forget to
talk to Lawrence.
324
00:15:36,967 --> 00:15:37,979
My department chair?
325
00:15:38,178 --> 00:15:39,509
Right, yes.
We talked about this.
326
00:15:39,701 --> 00:15:40,701
Okay.
I got it.
327
00:15:40,841 --> 00:15:41,552
You'll be fine.
Lawrence, yup.
328
00:15:41,753 --> 00:15:43,283
I'm on it.
329
00:15:44,504 --> 00:15:46,778
You know, they say
the more you flip it,
330
00:15:46,977 --> 00:15:48,649
it dries it out.
331
00:15:48,850 --> 00:15:49,966
Is that what they say?
Uh-huh.
332
00:15:49,990 --> 00:15:51,091
I'll keep that in mind.
333
00:15:51,292 --> 00:15:52,580
So you're the head of
the department, I hear?
334
00:15:52,604 --> 00:15:53,604
Yes.
335
00:15:53,735 --> 00:15:56,366
Oop, a little flare-up there.
336
00:15:56,567 --> 00:15:59,591
So, uh, Helen tells me
you work in computers?
337
00:15:59,790 --> 00:16:01,942
Yes. Sales to mid-sized
insurance companies.
338
00:16:02,143 --> 00:16:03,333
We specialize...
339
00:16:03,533 --> 00:16:05,866
Sometimes I wish I was
in something like sales.
340
00:16:06,067 --> 00:16:07,706
Get away from all
the constant pressure...
341
00:16:07,889 --> 00:16:09,961
Harry? Look who's here.
342
00:16:10,160 --> 00:16:12,052
Hey!
Uh, hey!
343
00:16:12,253 --> 00:16:13,360
I guess I caught you
in the middle of
344
00:16:13,384 --> 00:16:14,662
some kind of party or something?
345
00:16:14,686 --> 00:16:16,102
Yeah, just an event
for my work colleagues.
346
00:16:16,126 --> 00:16:17,629
Sorry to drop in on you.
347
00:16:17,828 --> 00:16:20,461
Just got a quick office
update for the big guy.
348
00:16:20,662 --> 00:16:22,119
There's cheese, Gib.
Go have some cheese.
349
00:16:22,143 --> 00:16:22,943
Mmm.
I'm sorry.
350
00:16:23,144 --> 00:16:24,816
Uh, we'll just be a second.
351
00:16:25,015 --> 00:16:26,857
We'll get you another
refreshment, Lawrence.
352
00:16:27,057 --> 00:16:28,338
Don't mind if I do.
353
00:16:28,538 --> 00:16:29,990
All right.
354
00:16:33,244 --> 00:16:34,745
What are you doing here?
355
00:16:34,946 --> 00:16:37,277
You wouldn't answer the phone,
so Trilby sent me over.
356
00:16:37,467 --> 00:16:38,929
Our worst fears have come true.
357
00:16:39,129 --> 00:16:41,371
That missing weapon
everybody was worried about?
358
00:16:41,572 --> 00:16:43,594
Well, it turns out Rand
sold one of those weapons
359
00:16:43,794 --> 00:16:44,895
before we picked him up.
360
00:16:45,096 --> 00:16:46,735
We head to Paris tomorrow
to intercept it.
361
00:16:46,798 --> 00:16:48,078
Tomorrow?
362
00:16:48,278 --> 00:16:50,341
Mmm. Is that gouda?
363
00:16:50,540 --> 00:16:51,653
She has to send us?
364
00:16:51,852 --> 00:16:53,614
We're the only ones
that are authorized.
365
00:16:53,815 --> 00:16:55,697
Plus, we are the best.
366
00:16:55,897 --> 00:16:57,577
Two missions in four days?
367
00:16:57,778 --> 00:16:59,971
Gib, I have a cover ID
I need to maintain here.
368
00:17:00,171 --> 00:17:03,764
Mm, technically, it's just
part two of one mission,
369
00:17:03,965 --> 00:17:06,202
and it's a good thing your
cover ID isn't barbecue master,
370
00:17:06,227 --> 00:17:07,858
'cause your
grill game's weak, bro.
371
00:17:08,058 --> 00:17:09,470
- We all good here?
- Yes.
372
00:17:09,671 --> 00:17:11,211
Yes, yes. Just finishing
up the update,
373
00:17:11,412 --> 00:17:12,652
uh, on the sales trip tomorrow.
374
00:17:12,844 --> 00:17:14,915
Yeah.
There's a sales trip tomorrow?
375
00:17:15,115 --> 00:17:16,346
Sure is.
Third biggest
376
00:17:16,547 --> 00:17:18,048
insurance carrier in the region.
377
00:17:18,249 --> 00:17:19,529
The spread is awesome.
378
00:17:19,730 --> 00:17:20,842
Thank you.
379
00:17:21,041 --> 00:17:21,843
Can I talk to you
for a second, Harry?
380
00:17:22,042 --> 00:17:22,804
Yeah, but the chicken...
381
00:17:22,993 --> 00:17:24,535
Leave the chicken.
382
00:17:29,019 --> 00:17:31,162
Another work trip?
Really? Tomorrow?
383
00:17:31,362 --> 00:17:32,521
I know, honey, I am so sorry.
384
00:17:32,583 --> 00:17:34,214
It just came up last minute.
385
00:17:34,414 --> 00:17:35,952
Gib just told me...
Yes, and Gib, that's another thing.
386
00:17:35,977 --> 00:17:37,134
He's eating all of
my hors d'oeuvres
387
00:17:37,157 --> 00:17:38,829
that I got for my work party.
388
00:17:39,029 --> 00:17:40,230
Harry, sometimes I don't think
389
00:17:40,340 --> 00:17:41,798
that you're focused
on your family anymore.
390
00:17:41,823 --> 00:17:43,233
What are you talking about?
391
00:17:43,433 --> 00:17:45,372
I'm making chicken for your
work barbecue as we speak.
392
00:17:45,395 --> 00:17:47,198
I'm not talking about
chicken, Harry.
393
00:17:47,397 --> 00:17:49,539
I'm talking about us.
394
00:17:50,971 --> 00:17:53,243
What's wrong with us?
395
00:17:54,464 --> 00:17:55,785
I didn't want to
have to say this,
396
00:17:55,936 --> 00:17:57,959
but Cherry showed me
a checklist online.
397
00:17:58,159 --> 00:17:59,480
Cherry?
Mm-hmm.
398
00:17:59,680 --> 00:18:02,313
"Ten Signs Your Husband
is Having an Affair."
399
00:18:02,512 --> 00:18:03,534
Oh...
Late-night texts,
400
00:18:03,734 --> 00:18:05,316
secret phone calls,
emotionally distant,
401
00:18:05,516 --> 00:18:07,407
and seven other things
that I don't remember,
402
00:18:07,607 --> 00:18:09,069
but the point is you've checked
403
00:18:09,259 --> 00:18:10,700
every single one
of the boxes, Harry.
404
00:18:10,832 --> 00:18:12,983
Helen, an affair?
How can you even think that?
405
00:18:13,183 --> 00:18:14,905
What other explanation
could there be?
406
00:18:15,105 --> 00:18:16,297
Explanation? I'm working.
407
00:18:16,497 --> 00:18:18,096
I showed you the pictures
from Cleveland.
408
00:18:18,199 --> 00:18:19,655
I don't need to see pictures
from Cleveland, Harry.
409
00:18:19,680 --> 00:18:21,087
I'm saying that
our marriage is in crisis.
410
00:18:21,112 --> 00:18:22,313
Helen, I swear to you
411
00:18:22,512 --> 00:18:24,875
that it's not what you think.
412
00:18:25,076 --> 00:18:26,227
Well, what is it?
413
00:18:26,426 --> 00:18:27,888
I was planning something,
414
00:18:28,088 --> 00:18:29,369
and I wanted it
to be a surprise.
415
00:18:29,569 --> 00:18:31,501
Oh, I wanted it to be
a surprise.
416
00:18:31,701 --> 00:18:33,713
That's why Gib is here.
He was helping me plan.
417
00:18:36,067 --> 00:18:38,548
What, what's he
helping you plan?
418
00:18:39,599 --> 00:18:42,653
We're going to Paris tomorrow.
419
00:18:42,854 --> 00:18:44,786
What?
Yes.
420
00:18:44,986 --> 00:18:46,738
Oh, is that why you
got me the travel book?
421
00:18:47,828 --> 00:18:48,970
Yes.
422
00:18:49,170 --> 00:18:50,451
Surprise.
423
00:18:53,713 --> 00:18:55,455
Huh?
424
00:18:56,369 --> 00:18:58,122
Dude, this is a joke, right?
425
00:18:58,322 --> 00:18:59,648
You invited your wife
on a mission?
426
00:18:59,673 --> 00:19:00,690
No, I didn't invite her
on a mission,
427
00:19:00,713 --> 00:19:02,435
I invited her on a vacation.
428
00:19:02,635 --> 00:19:04,178
Helen thought
I was having an affair.
429
00:19:04,377 --> 00:19:05,618
I had to tell her something.
430
00:19:05,808 --> 00:19:07,848
So you say you got a secret
fantasy football league.
431
00:19:08,030 --> 00:19:09,272
You don't bring your wife...
432
00:19:09,472 --> 00:19:11,234
There's a reason that
they don't even let us
433
00:19:11,434 --> 00:19:13,196
date people without
Omega clearance.
434
00:19:13,396 --> 00:19:15,596
They made an exception for you
because Harry's the best,
435
00:19:15,788 --> 00:19:18,162
but you can't just...
You think I wanted this?
436
00:19:18,362 --> 00:19:20,683
Helen said
our marriage was in crisis.
437
00:19:20,884 --> 00:19:22,804
I thought I had this whole
husband thing handled,
438
00:19:22,846 --> 00:19:24,002
and all of a sudden she thinks
439
00:19:24,027 --> 00:19:25,027
I don't love her anymore?
440
00:19:25,067 --> 00:19:26,789
So get a marriage counselor.
441
00:19:26,990 --> 00:19:29,182
Listen, we can have
an agent in place
442
00:19:29,383 --> 00:19:31,451
tomorrow that can convince Helen
that this whole thing
443
00:19:31,474 --> 00:19:33,926
is in her head,
she's going cra...
444
00:19:34,127 --> 00:19:35,979
Whatever. Just cancel
the Paris thing...
445
00:19:36,180 --> 00:19:38,070
I can't. I already invited her.
446
00:19:38,271 --> 00:19:39,853
Fine, I'll talk to her, then.
447
00:19:40,052 --> 00:19:41,510
I told her you were
helping me plan it.
448
00:19:41,535 --> 00:19:42,645
You...
449
00:19:42,846 --> 00:19:43,866
Plus, she's mad at you
450
00:19:44,067 --> 00:19:45,346
'cause you ate
all of our cheese.
451
00:19:45,898 --> 00:19:47,098
This is the woman I love, Gib.
452
00:19:47,201 --> 00:19:48,741
She's coming. That's it.
453
00:19:48,942 --> 00:19:49,742
All right.
454
00:19:49,942 --> 00:19:51,444
But for the record,
455
00:19:51,644 --> 00:19:53,176
this is a bad idea.
456
00:19:54,268 --> 00:19:55,929
And also for the record,
457
00:19:56,130 --> 00:19:57,800
a lot of people
were eating cheese.
458
00:19:58,000 --> 00:19:59,413
Okay?
459
00:20:18,142 --> 00:20:20,243
Wow, honey,
that's so impressive.
460
00:20:20,443 --> 00:20:21,855
You sound so French.
461
00:20:22,055 --> 00:20:23,727
I teach languages, Harry.
462
00:20:23,926 --> 00:20:25,729
It's my thing.
463
00:20:25,929 --> 00:20:27,391
So, how does it feel to finally
464
00:20:27,580 --> 00:20:29,212
have a stamp in your passport?
465
00:20:29,413 --> 00:20:32,476
Uh, you know, it's fun.
Something new.
466
00:20:36,700 --> 00:20:38,842
Welcome to the Grand Hotel
Champs-E lys es.
467
00:20:39,041 --> 00:20:40,534
Help with your bags?
468
00:20:46,980 --> 00:20:48,642
I'm sorry, sir.
469
00:20:48,842 --> 00:20:50,304
What language was that?
470
00:20:50,503 --> 00:20:52,346
Malagasy, from Madagascar.
471
00:20:52,546 --> 00:20:54,177
A former French colony.
472
00:20:54,377 --> 00:20:56,359
Malagasy. Now you're
just showing off.
473
00:20:56,559 --> 00:20:58,481
Maybe just a little.
474
00:21:00,403 --> 00:21:02,065
Harry, this place is amazing.
475
00:21:02,266 --> 00:21:04,897
The bathtub is the size
of a swimming pool.
476
00:21:05,097 --> 00:21:06,118
This is really sweet.
477
00:21:06,319 --> 00:21:07,810
Thank you.
You're welcome.
478
00:21:08,010 --> 00:21:10,644
I'll be right back, I got to
go pick up the opera tickets.
479
00:21:10,844 --> 00:21:12,826
You didn't tell me
we were going to the opera.
480
00:21:13,026 --> 00:21:15,439
I know, I'm full of surprises.
481
00:21:15,638 --> 00:21:17,530
Relax, enjoy this.
482
00:21:17,730 --> 00:21:18,730
Take a bath.
483
00:21:18,902 --> 00:21:20,098
I'll be back to
pick you up for dinner.
484
00:21:20,123 --> 00:21:22,226
Okay, love you.
Love you.
485
00:21:28,111 --> 00:21:29,292
What's our status?
486
00:21:29,492 --> 00:21:30,893
Oh, our status is time is tight
487
00:21:30,973 --> 00:21:33,036
because you couldn't
stay at the Ramada.
488
00:21:33,237 --> 00:21:34,907
Look, a courier's
delivering the weapon
489
00:21:35,107 --> 00:21:36,569
to an office building downtown.
490
00:21:36,769 --> 00:21:38,662
But he has to meet
the buyer alone, okay?
491
00:21:38,862 --> 00:21:39,862
That's our window.
492
00:21:39,992 --> 00:21:41,232
We get in, we take out the guy,
493
00:21:41,345 --> 00:21:43,537
we snatch the weapon.
We have one hour.
494
00:21:43,737 --> 00:21:45,198
Let's make it in 45 minutes.
495
00:21:45,388 --> 00:21:47,019
I got to buy flowers
on the way back.
496
00:21:47,221 --> 00:21:50,374
Wearing that to the op?
497
00:21:50,574 --> 00:21:52,213
What? What is wrong
with what I'm wearing?
498
00:21:52,365 --> 00:21:54,126
Nothing. If you're happy...
499
00:21:54,327 --> 00:21:55,608
Well, you can't
just say... Oh.
500
00:21:55,808 --> 00:21:57,489
Uh-huh. You're trying
to mess with my head.
501
00:21:57,681 --> 00:21:59,001
Trying? Looks
like I'm succeeding.
502
00:21:59,201 --> 00:22:00,402
You're not gonna get in there.
503
00:22:00,463 --> 00:22:01,881
My head is fine,
and so are my clothes.
504
00:22:01,904 --> 00:22:03,545
Thank you.
We got to toughen you up, dude.
505
00:22:17,990 --> 00:22:20,824
Courier approaching.
He has the weapon.
506
00:22:30,713 --> 00:22:32,986
Courier is entering
the elevator now.
507
00:22:33,185 --> 00:22:35,628
Copy that. In place.
508
00:22:46,960 --> 00:22:49,061
Carrying courier on
the roof of the elevator.
509
00:22:51,355 --> 00:22:54,538
Tell the interrogation guys
they can pick him up any time.
510
00:22:58,201 --> 00:22:59,921
Weapon secured,
mission accomplished.
511
00:23:00,103 --> 00:23:02,346
Nice work.
Go get your flowers, Harry.
512
00:23:02,546 --> 00:23:03,865
Yes, madam, no problem.
513
00:23:03,896 --> 00:23:05,416
At what time
would you like to reserve?
514
00:23:05,548 --> 00:23:09,712
Okay, so for tonight,
we want 8:30, and then
515
00:23:09,913 --> 00:23:11,064
for tomorrow night...
516
00:23:13,307 --> 00:23:15,898
Uh, monsieur? Monsieur?
I can help you here.
517
00:23:16,098 --> 00:23:18,461
Thank you.
518
00:23:19,722 --> 00:23:23,175
Ah. I need a dinner
reservation for 6:00 p.m.,
519
00:23:23,376 --> 00:23:24,376
someplace romantic.
520
00:23:24,548 --> 00:23:25,868
And two tickets to the opera.
521
00:23:26,068 --> 00:23:26,869
Can you do that?
522
00:23:27,069 --> 00:23:28,069
Of course, of course.
523
00:23:28,161 --> 00:23:29,182
Bup, bup, bup, bup, bup.
524
00:23:29,383 --> 00:23:31,494
Ah, I can
recommend Bistro Adeline.
525
00:23:31,694 --> 00:23:34,197
Yeah.
Excellent, tr s romantique.
526
00:23:34,397 --> 00:23:36,199
And, uh, which opera?
527
00:23:36,400 --> 00:23:39,413
Oh, uh, I don't know.
Any opera.
528
00:23:40,323 --> 00:23:41,603
Of course.
Of course, monsieur...
529
00:23:41,755 --> 00:23:43,557
Tasker, Harry Tasker. Room 515.
530
00:23:43,757 --> 00:23:45,076
Merci, monsieur Tasker.
Thank you.
531
00:23:51,355 --> 00:23:53,406
Thank you. Or merci.
Oh.
532
00:23:53,606 --> 00:23:55,147
Cheers.
533
00:23:55,348 --> 00:23:56,710
Cheers.
534
00:24:00,153 --> 00:24:03,817
Helen, I want to apologize.
535
00:24:04,017 --> 00:24:05,258
For everything.
536
00:24:05,459 --> 00:24:06,740
I've been a terrible husband...
537
00:24:06,940 --> 00:24:09,132
No. No, Harry, you haven't
been a terrible husband.
538
00:24:09,332 --> 00:24:11,744
I-I, you know,
539
00:24:11,944 --> 00:24:13,926
I just miss how...
540
00:24:14,126 --> 00:24:15,228
we used to be.
541
00:24:15,429 --> 00:24:18,060
You remember when we first met?
542
00:24:18,260 --> 00:24:19,633
Of course, every minute.
543
00:24:19,833 --> 00:24:22,154
Well, you remember how
we stayed up all night
544
00:24:22,355 --> 00:24:23,896
at that bar near Puerta del Sol?
545
00:24:24,096 --> 00:24:26,430
Puerta del Sol.
546
00:24:26,630 --> 00:24:27,630
Talking about
547
00:24:27,760 --> 00:24:30,353
dreams and adventures.
548
00:24:30,554 --> 00:24:32,045
It's just...
549
00:24:32,244 --> 00:24:33,876
where did that Harry Tasker go?
550
00:24:34,076 --> 00:24:37,059
He's still here, I'm still
the same Harry Tasker.
551
00:24:37,259 --> 00:24:38,892
I love Madrid,
552
00:24:39,092 --> 00:24:40,589
but I wanted to do
something more stable
553
00:24:40,614 --> 00:24:41,614
for you and the kids.
554
00:24:41,744 --> 00:24:43,246
And you have to admit,
555
00:24:43,447 --> 00:24:45,117
Telonyx has been amazing to us.
556
00:24:45,317 --> 00:24:47,299
The 401[k],
the medical flex account...
557
00:24:47,500 --> 00:24:49,603
I married you, Harry,
I didn't marry
558
00:24:49,802 --> 00:24:53,747
America's number three
supplier of computer systems
559
00:24:53,947 --> 00:24:55,137
to the insurance industry.
560
00:24:55,337 --> 00:24:57,661
Well, number two.
561
00:24:57,861 --> 00:25:00,973
The number two. I'm just saying,
562
00:25:01,173 --> 00:25:02,546
maybe...
563
00:25:02,746 --> 00:25:05,898
there's more to life than just,
564
00:25:06,098 --> 00:25:07,770
you know, car payments
565
00:25:07,971 --> 00:25:09,451
and getting the kids
to school on time
566
00:25:09,492 --> 00:25:11,344
and re-seeding
our lawn, you know?
567
00:25:11,545 --> 00:25:13,477
Don't you ever
568
00:25:13,676 --> 00:25:16,088
want passion?
569
00:25:16,288 --> 00:25:19,051
Or just...
570
00:25:19,251 --> 00:25:20,653
adventure?
571
00:25:21,744 --> 00:25:23,236
Harry?
572
00:25:23,436 --> 00:25:24,548
Am I boring you?
573
00:25:24,748 --> 00:25:26,025
Helen, we need
to get out of here now.
574
00:25:26,048 --> 00:25:27,420
Unbelievable.
575
00:25:27,621 --> 00:25:29,117
The second I talk about
something a little more serious
576
00:25:29,142 --> 00:25:30,819
than an electric bill,
you completely check out.
577
00:25:30,844 --> 00:25:32,085
Helen.
What?
578
00:25:32,285 --> 00:25:33,522
There are men here.
They're coming for us.
579
00:25:33,547 --> 00:25:35,438
Oh, okay. Are they single?
580
00:25:35,638 --> 00:25:37,180
Can they talk about
their emotions?
581
00:25:37,380 --> 00:25:38,380
Is this a joke?
582
00:25:38,421 --> 00:25:39,442
Honey, if that's a joke,
583
00:25:39,643 --> 00:25:41,484
it doesn't work.
I have a lot of...
584
00:25:55,729 --> 00:25:57,510
Harry, what's going on?
585
00:26:14,798 --> 00:26:16,077
Oh, Harry, no, no, no, no!
586
00:26:23,826 --> 00:26:25,669
Harry, what is going on?
587
00:26:25,868 --> 00:26:27,580
Where did you learn
to fight like that?
588
00:26:27,780 --> 00:26:29,932
Remember the tae kwon do
class I took with Dana?
589
00:26:30,133 --> 00:26:31,334
You learned all that
590
00:26:31,535 --> 00:26:32,721
from getting a yellow
belt at a strip mall?
591
00:26:32,746 --> 00:26:34,467
How do you know
how to shoot guns?
592
00:26:34,667 --> 00:26:36,125
I don't know, I just
pull the trigger thing.
593
00:26:36,148 --> 00:26:37,737
What about you, when did
you learn to fight like that?
594
00:26:37,760 --> 00:26:39,522
I learned everything
from an exercise video.
595
00:26:39,722 --> 00:26:40,960
Why are you punching
in an exercise video?
596
00:26:40,983 --> 00:26:42,776
It relieves stress.
597
00:26:43,957 --> 00:26:46,179
Don't move.
598
00:26:47,349 --> 00:26:48,349
What do we do now?
599
00:26:50,173 --> 00:26:52,055
We move slowly.
600
00:27:02,898 --> 00:27:04,906
The distress signal from
Harry's watch is still live.
601
00:27:04,931 --> 00:27:07,743
I've pulled together
the van, the driver,
602
00:27:07,943 --> 00:27:09,260
but trying to get
a fix on his position is...
603
00:27:09,285 --> 00:27:10,096
Gib, what happened?
604
00:27:10,296 --> 00:27:11,307
You remember Harry's
605
00:27:11,507 --> 00:27:12,666
little errand to get flowers?
606
00:27:12,728 --> 00:27:14,881
Mm-hmm.
Well, he got followed.
607
00:27:15,080 --> 00:27:16,672
Guy snuck into the hotel,
608
00:27:16,873 --> 00:27:18,584
disguised himself as a concierge,
609
00:27:18,785 --> 00:27:20,545
got Harry's plans,
got a whole team in place.
610
00:27:20,655 --> 00:27:22,074
Well, they captured them both,
611
00:27:22,097 --> 00:27:23,209
so they wanted them alive.
612
00:27:23,409 --> 00:27:24,980
Well, that's worse.
613
00:27:25,811 --> 00:27:27,811
I just-I just mean that
if they want Harry to talk,
614
00:27:27,894 --> 00:27:29,693
now they've got his wife,
and that's leverage.
615
00:27:29,766 --> 00:27:31,656
Can you guys please focus?
616
00:27:31,857 --> 00:27:33,177
We've got to save
Harry and Helen.
617
00:27:34,861 --> 00:27:36,612
Bunch of street workers
out back.
618
00:27:38,273 --> 00:27:40,236
It's kind of weird.
619
00:27:40,435 --> 00:27:42,157
They just fixed that street.
620
00:27:45,981 --> 00:27:47,163
All right, listen.
621
00:27:47,363 --> 00:27:49,164
I have to go meet up
with Riley in an hour.
622
00:27:49,365 --> 00:27:50,644
My boyfriend's
going to come over
623
00:27:50,715 --> 00:27:51,517
to help out
with the beer, and then...
624
00:27:51,717 --> 00:27:52,959
Wait, wait, wait, wait.
625
00:27:53,159 --> 00:27:54,921
I didn't know
you had a boyfriend. And beer?
626
00:27:55,121 --> 00:27:56,121
Where do you have beer?
627
00:27:56,251 --> 00:27:57,272
Behind my snow globes.
628
00:27:57,472 --> 00:27:58,913
All right? At least
the stupid things
629
00:27:59,045 --> 00:28:01,007
are good for something.
630
00:28:05,280 --> 00:28:06,280
Hey, Mrs. Myers.
631
00:28:06,362 --> 00:28:08,554
Hi. I'm just checking in,
632
00:28:08,753 --> 00:28:10,165
thought I'd fix
you two some dinner.
633
00:28:10,365 --> 00:28:11,737
No, we...
634
00:28:11,938 --> 00:28:13,960
We were gonna order pizza,
so we're-we're good.
635
00:28:14,160 --> 00:28:15,480
Don't be silly.
636
00:28:15,681 --> 00:28:17,489
Your father wanted you
to have a home-cooked meal.
637
00:28:17,512 --> 00:28:18,703
I brought lasagna.
638
00:28:23,659 --> 00:28:25,156
Helen, please,
don't say anything.
639
00:28:25,181 --> 00:28:26,637
Harry, I know that
you're scared,
640
00:28:26,662 --> 00:28:28,163
but I've read about this, okay?
641
00:28:28,364 --> 00:28:29,515
We have to engage with them.
642
00:28:29,714 --> 00:28:30,863
We have to humanize ourselves...
643
00:28:30,886 --> 00:28:32,007
What?
...so I'll give a name,
644
00:28:32,198 --> 00:28:33,597
find a common interest.
It's very...
645
00:28:33,679 --> 00:28:35,090
Excuse me, sir.
646
00:28:35,290 --> 00:28:36,701
There's been a mistake.
647
00:28:36,903 --> 00:28:39,704
My husband Harry
is a computer salesman,
648
00:28:39,905 --> 00:28:41,227
and my name is Helen,
649
00:28:41,426 --> 00:28:43,409
and I teach at a junior college.
650
00:28:43,608 --> 00:28:45,156
What are you doing?
A funny thing about me, I love...
651
00:28:45,181 --> 00:28:46,181
Honey, let me handle it.
652
00:28:46,352 --> 00:28:47,872
Harry, you're very
good with computers,
653
00:28:47,963 --> 00:28:49,634
and, apparently, tae kwon do...
654
00:28:49,835 --> 00:28:51,727
Helen. Helen, I'm in sales.
655
00:28:51,927 --> 00:28:53,469
Negotiating is what I do.
656
00:28:53,669 --> 00:28:55,171
Honey, okay, but...
657
00:28:55,371 --> 00:28:57,042
Monsieur Tasker.
658
00:28:57,242 --> 00:28:58,604
You know him?
659
00:28:59,605 --> 00:29:02,538
Yeah, he's the hotel concierge.
660
00:29:02,728 --> 00:29:04,319
Too bad you won't
make the opera.
661
00:29:04,519 --> 00:29:05,559
They were excellent seats.
662
00:29:05,691 --> 00:29:06,711
What do you want?
663
00:29:06,913 --> 00:29:08,284
You know exactly what I want.
664
00:29:08,483 --> 00:29:10,336
And your friends at Omega Sector
665
00:29:10,536 --> 00:29:11,615
are going to give it to me.
666
00:29:11,797 --> 00:29:13,118
What are you talking about?
667
00:29:13,318 --> 00:29:14,599
No!
668
00:29:14,799 --> 00:29:15,981
Harry...
669
00:29:20,256 --> 00:29:21,307
Where's the weapon?
670
00:29:21,507 --> 00:29:22,919
What weapon?
This is crazy.
671
00:29:23,118 --> 00:29:24,439
I don't know who
you think we are,
672
00:29:24,470 --> 00:29:26,061
but I've never heard
of Omega Sector.
673
00:29:26,261 --> 00:29:28,233
Harry sells computers.
674
00:29:28,433 --> 00:29:29,585
He's not even a manager.
675
00:29:29,785 --> 00:29:32,377
He makes $63,000 a year,
676
00:29:32,577 --> 00:29:34,809
he drives a 2004 Subaru
677
00:29:35,010 --> 00:29:36,490
when we're not
switching out the vans.
678
00:29:36,582 --> 00:29:39,996
He is the fourth best player
in his bowling league.
679
00:29:40,195 --> 00:29:41,477
Shut up.
680
00:29:41,676 --> 00:29:43,055
Kill the woman.
She's useless to me.
681
00:29:43,078 --> 00:29:44,789
Wait, wait, wait.
682
00:29:44,990 --> 00:29:46,311
Yes, you're right, you're right.
683
00:29:46,511 --> 00:29:48,064
I'm an operative
for Omega Sector,
684
00:29:48,263 --> 00:29:49,704
and she's my supervisor.
685
00:29:50,746 --> 00:29:52,018
You're saying...
686
00:29:53,058 --> 00:29:54,329
...she is a spy?
687
00:29:54,529 --> 00:29:56,332
Oh, of course she is.
688
00:29:56,531 --> 00:29:58,034
What idiot brings a useless
689
00:29:58,233 --> 00:30:00,736
junior college teacher
on a mission?
690
00:30:04,470 --> 00:30:06,221
Right? I mean, come on.
691
00:30:06,422 --> 00:30:07,422
I think...
692
00:30:07,472 --> 00:30:09,535
I think you're lying to me,
693
00:30:09,734 --> 00:30:11,277
and maybe
694
00:30:11,477 --> 00:30:13,068
you'll change your story
695
00:30:13,269 --> 00:30:15,070
if-if I take an eye,
696
00:30:15,270 --> 00:30:17,063
if I cut it out.
697
00:30:17,893 --> 00:30:20,865
I want the truth. Now.
698
00:30:21,067 --> 00:30:24,220
Uh, it's true, what he's saying.
699
00:30:24,420 --> 00:30:26,311
I am...
700
00:30:26,511 --> 00:30:28,884
an Omega supervisor.
701
00:30:29,075 --> 00:30:31,017
And if you cut out
my employee's eye,
702
00:30:31,217 --> 00:30:32,718
there's gonna be
hell to pay, buddy.
703
00:30:32,907 --> 00:30:34,720
You, a supervisor?
704
00:30:34,920 --> 00:30:35,981
I'm sorry that I'm a woman
705
00:30:36,182 --> 00:30:37,333
and that surprises you.
706
00:30:37,532 --> 00:30:38,683
What year is it?
707
00:30:38,884 --> 00:30:39,901
How do you think she helped me
708
00:30:39,924 --> 00:30:41,037
fight off your team
709
00:30:41,237 --> 00:30:42,778
in the bistro?
Uh-huh.
710
00:30:42,979 --> 00:30:45,090
Yeah. Mm-hmm.
She's trained.
711
00:30:45,280 --> 00:30:47,742
And currently, I supervise...
712
00:30:47,942 --> 00:30:49,825
all the others.
713
00:30:51,947 --> 00:30:53,628
We've got to move.
Take them both.
714
00:30:53,828 --> 00:30:55,280
We'll sort this out at the base.
715
00:30:55,480 --> 00:30:57,242
Get the helicopter ready.
716
00:31:00,965 --> 00:31:02,203
Harry, I think
it's time you tell
717
00:31:02,228 --> 00:31:03,587
this useless
junior college teacher
718
00:31:03,669 --> 00:31:04,709
what the hell is going on.
719
00:31:04,849 --> 00:31:06,172
These people obviously have us
720
00:31:06,372 --> 00:31:07,522
mixed up with someone else,
721
00:31:07,722 --> 00:31:09,083
and you're playing
along with them?
722
00:31:10,215 --> 00:31:12,048
Are you trying to get us killed?
723
00:31:12,999 --> 00:31:14,009
Please don't be mad.
724
00:31:14,210 --> 00:31:15,490
Well, it's too late, Harry.
725
00:31:15,691 --> 00:31:16,491
I'm mad.
726
00:31:16,692 --> 00:31:17,843
I'm a spy.
727
00:31:18,044 --> 00:31:20,066
I work for an organization
called Omega Sector.
728
00:31:20,266 --> 00:31:21,547
That is insane.
You were just
729
00:31:21,747 --> 00:31:23,035
in a sales conference
in Cleveland.
730
00:31:23,058 --> 00:31:24,256
Helen, I was in the Caribbean,
731
00:31:24,279 --> 00:31:25,720
capturing a black market
arms dealer.
732
00:31:25,891 --> 00:31:27,371
We intercepted a weapon
earlier today.
733
00:31:27,452 --> 00:31:30,175
Toda... You... When you were
getting opera tickets?
734
00:31:30,375 --> 00:31:31,375
Eh...
735
00:31:31,416 --> 00:31:33,219
So...
736
00:31:34,519 --> 00:31:35,621
You don't...
737
00:31:35,820 --> 00:31:37,363
you don't sell computers?
738
00:31:37,563 --> 00:31:39,585
No, I do. That's true.
I do sell computers.
739
00:31:39,785 --> 00:31:43,759
But, uh, Telonyx is a front
for a spy organization.
740
00:31:45,980 --> 00:31:47,942
For how long is...
741
00:31:49,464 --> 00:31:50,526
I got recruited in '98.
742
00:31:50,715 --> 00:31:51,997
In 1998?
743
00:31:52,198 --> 00:31:54,490
Harry, you looked me in the eye.
744
00:31:54,690 --> 00:31:55,971
You told me you weren't lying.
745
00:31:56,162 --> 00:31:57,583
I wasn't lying.
Yes, you were.
746
00:31:57,782 --> 00:31:59,625
No, I wasn't.
I did not have an affair.
747
00:31:59,825 --> 00:32:00,825
I didn't have an affair.
748
00:32:00,875 --> 00:32:02,198
But you've just been lying about
749
00:32:02,397 --> 00:32:03,638
everything since we met.
750
00:32:03,828 --> 00:32:06,201
Harry, you put the
children in danger.
751
00:32:06,402 --> 00:32:07,202
No, the kids are fine.
752
00:32:07,403 --> 00:32:08,733
Omega Sector kept them safe.
753
00:32:08,933 --> 00:32:10,035
Mrs. Myers,
from next door,
754
00:32:10,236 --> 00:32:12,087
she's a trained
countersurveillance officer.
755
00:32:12,288 --> 00:32:14,529
The cat lady from next door?
756
00:32:14,730 --> 00:32:16,692
She's a trained assassin.
757
00:32:22,798 --> 00:32:24,460
Mm.
758
00:32:24,660 --> 00:32:26,412
This is Socks Two.
759
00:32:28,453 --> 00:32:30,465
His mommy was Socks One.
760
00:32:31,547 --> 00:32:32,787
I'm not sure who his daddy was.
761
00:32:32,847 --> 00:32:34,829
It's complicated.
Mm.
762
00:32:35,029 --> 00:32:38,874
This, this is Domino.
763
00:32:39,075 --> 00:32:42,057
Because her spots
look like dominos.
764
00:32:42,258 --> 00:32:44,190
Well, as much as I would
love to see more,
765
00:32:44,390 --> 00:32:45,710
I have homework
that I have to do.
766
00:32:45,871 --> 00:32:47,682
But I bet that Jake
would love to see
767
00:32:47,883 --> 00:32:49,029
more pics of
the cats in sweaters.
768
00:32:49,054 --> 00:32:52,076
Actually, I should, um,
probably hit the books, too.
769
00:32:52,278 --> 00:32:54,259
So, um, maybe a little later?
770
00:32:54,460 --> 00:32:56,352
Any time, dear.
771
00:32:56,551 --> 00:32:57,551
Thanks for dinner.
772
00:32:57,722 --> 00:32:59,305
Enjoy your studying.
773
00:33:00,306 --> 00:33:01,866
All right.
774
00:33:11,366 --> 00:33:13,818
Security team,
this is team leader.
775
00:33:14,019 --> 00:33:16,602
Fox cub one, fox cub two secure.
776
00:33:16,801 --> 00:33:18,423
Copy, team leader.
777
00:33:25,039 --> 00:33:27,403
Looks like they're in there.
778
00:33:32,978 --> 00:33:33,978
What do we got?
779
00:33:34,150 --> 00:33:35,340
Two guards posted outside.
780
00:33:35,540 --> 00:33:36,998
Sounds like there's
a chopper out back.
781
00:33:37,021 --> 00:33:38,564
Probably preparing to move them.
782
00:33:38,763 --> 00:33:40,005
This is for you.
Hey.
783
00:33:40,195 --> 00:33:41,747
Oh, I'll be in the van.
784
00:33:41,947 --> 00:33:43,748
Gib, Harry's in trouble.
785
00:33:43,949 --> 00:33:45,961
Let's go.
786
00:33:49,054 --> 00:33:50,625
Harry, if we live through this,
787
00:33:50,826 --> 00:33:52,106
you're sleeping on the couch.
788
00:33:52,307 --> 00:33:53,888
Yeah, yeah, I figured.
789
00:33:56,942 --> 00:33:58,123
The guy on the left,
790
00:33:58,324 --> 00:33:58,864
there's something
wrong with his knee.
791
00:33:59,064 --> 00:34:00,125
How do you know?
792
00:34:00,326 --> 00:34:01,613
Because they're from
northern Spain,
793
00:34:01,636 --> 00:34:04,910
and your useless wife
speaks Basque.
794
00:34:22,067 --> 00:34:23,219
Nice job.
795
00:34:23,418 --> 00:34:24,829
Is that from
your exercise video?
796
00:34:25,030 --> 00:34:27,523
That's from yoga class.
What's next?
797
00:34:28,393 --> 00:34:29,574
Come here.
798
00:34:29,775 --> 00:34:30,925
Okay.
799
00:34:31,126 --> 00:34:32,927
Our best bet is to
steal that helicopter.
800
00:34:33,128 --> 00:34:35,070
You can fly a helicopter?
801
00:34:35,271 --> 00:34:37,373
Harry, what about that
time when we were in Maui,
802
00:34:37,572 --> 00:34:39,030
and I wanted to go
on the volcano tour,
803
00:34:39,054 --> 00:34:40,465
and you said it
made you airsick?
804
00:34:40,666 --> 00:34:42,608
Uh, honey, please,
can this wait?
805
00:34:42,807 --> 00:34:44,989
Fine, but this can't.
806
00:34:49,034 --> 00:34:50,356
Okay.
807
00:34:50,556 --> 00:34:51,956
Okay.
808
00:34:55,324 --> 00:34:56,864
Ah, so I get to ruin
my favorite dress
809
00:34:57,065 --> 00:34:58,777
to tie up a terrorist.
810
00:34:58,976 --> 00:35:00,344
I'll have Omega get you
a new one, all right?
811
00:35:00,369 --> 00:35:01,989
Just make sure he's secure.
812
00:35:04,081 --> 00:35:05,659
All right, take this.
We got to shoot our way
813
00:35:05,684 --> 00:35:06,835
to the helicopter.
What? No.
814
00:35:07,034 --> 00:35:08,452
It'll be fine.
I'll talk you through it.
815
00:35:08,476 --> 00:35:09,847
Harry, that's
the worst idea ever.
816
00:35:10,047 --> 00:35:11,286
There's like eight
guys out there.
817
00:35:11,309 --> 00:35:12,327
Helen, we have one chance.
818
00:35:12,351 --> 00:35:13,510
I'm trying to save our lives.
819
00:35:13,661 --> 00:35:16,153
You're not doing
a very good job, Harry.
820
00:35:17,155 --> 00:35:18,907
Just take the guard's uniform
821
00:35:19,106 --> 00:35:20,478
and walk me outside.
822
00:35:20,679 --> 00:35:21,916
They're expecting two prisoners.
823
00:35:21,940 --> 00:35:23,177
So get on the radio
and tell them
824
00:35:23,201 --> 00:35:24,268
that you're
bringing me out first.
825
00:35:24,293 --> 00:35:25,572
I don't know how
to speak Basque.
826
00:35:25,643 --> 00:35:28,436
It'll be fine.
I'll talk you through it.
827
00:35:43,472 --> 00:35:45,833
So explain to me where
you were when you were
828
00:35:46,034 --> 00:35:47,516
fly fishing last month?
Helen, please.
829
00:35:53,141 --> 00:35:54,141
Can we do this later?
830
00:35:54,262 --> 00:35:55,454
I just wanted to know
831
00:35:55,653 --> 00:35:57,201
where you were when you
missed our anniversary.
832
00:35:57,224 --> 00:35:58,813
I was in Argentina,
saving the president.
833
00:35:58,836 --> 00:36:00,018
Hmm, of course you were.
834
00:36:01,719 --> 00:36:03,331
Now.
835
00:36:13,402 --> 00:36:15,012
Hey!
836
00:36:19,717 --> 00:36:22,019
We have to take off. Hold on.
837
00:36:25,242 --> 00:36:27,125
Ah!
838
00:36:33,130 --> 00:36:34,393
Helen!
839
00:36:35,704 --> 00:36:37,405
Harry!
840
00:36:39,927 --> 00:36:41,989
Helen, I can't control it.
You got to get him off.
841
00:36:42,179 --> 00:36:43,592
I'm trying!
842
00:36:52,380 --> 00:36:54,443
Helen!
Harry, get us down!
843
00:36:54,643 --> 00:36:56,534
I can't land.
844
00:36:56,735 --> 00:36:58,275
There's too much gunfire.
845
00:36:58,476 --> 00:36:59,476
Harry!
846
00:36:59,608 --> 00:37:01,148
Autopilot engaged.
847
00:37:03,231 --> 00:37:04,722
Give me your hand!
848
00:37:07,755 --> 00:37:10,297
Come on, baby.
Give me your hand.
849
00:37:28,637 --> 00:37:30,248
You okay?
850
00:37:33,512 --> 00:37:35,693
That's one way to see Paris.
851
00:37:46,755 --> 00:37:48,076
How was the sales trip?
852
00:37:48,275 --> 00:37:49,376
Oh, you know me.
Killed it.
853
00:37:49,577 --> 00:37:51,679
Helen's helping me
hang up my sales award.
854
00:37:52,460 --> 00:37:53,521
Harry, I don't understand
855
00:37:53,722 --> 00:37:55,132
why we can't just
go home already.
856
00:37:55,333 --> 00:37:57,253
I know it's a pain, but
we have to get debriefed.
857
00:37:57,905 --> 00:37:58,905
Debriefed, yes.
858
00:37:58,987 --> 00:38:00,619
Oh, yes.
Of course.
859
00:38:00,818 --> 00:38:02,090
Good morning.
860
00:38:03,141 --> 00:38:05,543
All of the people who work here
861
00:38:05,744 --> 00:38:06,855
are part of this...
862
00:38:07,045 --> 00:38:09,336
No, no. Some...
Most sell computers.
863
00:38:09,538 --> 00:38:12,239
Just... some of us
have a side job.
864
00:38:14,331 --> 00:38:16,134
Helen, I know
this is a lot to absorb,
865
00:38:16,333 --> 00:38:17,826
but I just want to tell you,
866
00:38:18,025 --> 00:38:20,137
you were amazing in Paris.
867
00:38:20,338 --> 00:38:22,320
- You saved our lives.
- Oh.
868
00:38:22,521 --> 00:38:24,061
And with this
coming out, finally,
869
00:38:24,262 --> 00:38:26,063
this could be
really good for us.
870
00:38:26,264 --> 00:38:27,545
I've wanted to be
honest with you
871
00:38:27,746 --> 00:38:29,286
for so many years.
872
00:38:29,487 --> 00:38:32,030
Yes, but you weren't, Harry.
873
00:38:32,230 --> 00:38:33,771
Uh, get-get right in the middle.
874
00:38:33,972 --> 00:38:35,733
What?
875
00:38:35,934 --> 00:38:37,481
I've been married to
somebody that I don't know.
876
00:38:37,505 --> 00:38:39,126
I spent 17 years of my life
877
00:38:39,327 --> 00:38:41,445
married to someone who said
that skiing was too dangerous,
878
00:38:41,469 --> 00:38:44,181
and that foreign foods
gave him an upset stomach.
879
00:38:44,382 --> 00:38:45,974
Well, technically,
some foreign foods do
880
00:38:46,173 --> 00:38:48,485
upset my stomach.
881
00:38:52,501 --> 00:38:54,161
Well...
882
00:38:54,362 --> 00:38:55,773
this was a disaster.
883
00:38:55,974 --> 00:38:58,166
Yeah, yeah, it wasn't ideal.
884
00:38:58,365 --> 00:39:01,309
But the mission was
technically a success.
885
00:39:01,510 --> 00:39:03,351
We'll discuss the mission later.
886
00:39:03,552 --> 00:39:05,362
Right now, we have a lot to do.
887
00:39:05,554 --> 00:39:07,885
Why did she say "we,"
888
00:39:08,085 --> 00:39:09,186
and then look at me?
889
00:39:09,387 --> 00:39:11,278
I don't think there's a "we,"
890
00:39:11,478 --> 00:39:12,760
'cause I'm not part of this.
891
00:39:12,960 --> 00:39:14,331
That's not how it works.
892
00:39:14,532 --> 00:39:15,724
Once you know about Omega,
893
00:39:15,923 --> 00:39:17,996
once you've been a part
of an operation like this,
894
00:39:18,195 --> 00:39:19,947
you're a target.
895
00:39:20,148 --> 00:39:22,440
And you're part of it, whether
any of us like it or not,
896
00:39:22,641 --> 00:39:25,353
for your safety and ours.
897
00:39:25,554 --> 00:39:27,706
Yes, uh, but I'm a teacher.
898
00:39:27,905 --> 00:39:29,447
I'm not a spy.
899
00:39:29,648 --> 00:39:31,278
You'll still be a teacher.
900
00:39:31,478 --> 00:39:34,882
We got you a tenured
position at Shoreton.
901
00:39:38,637 --> 00:39:41,690
That is quite interesting.
Tenure?
902
00:39:41,889 --> 00:39:44,563
At Shoreton? Is she serious?
Are you serious?
903
00:39:44,762 --> 00:39:46,134
Yes.
904
00:39:46,333 --> 00:39:48,746
You'll need something
with a more flexible
905
00:39:48,947 --> 00:39:50,878
teaching schedule
during your training.
906
00:39:52,360 --> 00:39:53,891
It's exciting, right?
907
00:39:54,092 --> 00:39:55,630
Going back to a university.
Hang on a sec, Harry.
908
00:39:55,653 --> 00:39:57,635
My training? What's my training?
909
00:39:57,835 --> 00:39:59,286
The basics.
910
00:39:59,487 --> 00:40:01,690
Counter surveillance, weapons,
911
00:40:01,889 --> 00:40:03,652
self-defense, evasive driving,
912
00:40:03,851 --> 00:40:06,605
threat detection, data security.
913
00:40:07,606 --> 00:40:10,829
Harry, did you know this
was going to happen?
914
00:40:11,920 --> 00:40:13,141
I guess that's a "yes," then.
915
00:40:13,340 --> 00:40:14,452
Honey,
916
00:40:14,652 --> 00:40:17,445
it's for your protection,
and our family's.
917
00:40:18,976 --> 00:40:21,278
Looks like the two of you
have plenty to talk about.
918
00:40:22,500 --> 00:40:24,032
Welcome aboard, Helen.
919
00:40:37,755 --> 00:40:39,847
Okay.
920
00:40:40,047 --> 00:40:41,900
Here we are.
921
00:40:42,099 --> 00:40:43,672
Home sweet home.
922
00:40:44,893 --> 00:40:46,083
Uh, guys,
923
00:40:46,284 --> 00:40:48,126
I don't want to overstep,
924
00:40:48,326 --> 00:40:50,307
but I'm picking up some tension.
925
00:40:50,507 --> 00:40:52,309
So, security-wise,
it may be best
926
00:40:52,510 --> 00:40:54,402
if you guys acted normal.
927
00:40:54,601 --> 00:40:56,744
All right? All right.
928
00:41:00,668 --> 00:41:03,681
Jake, doesn't this
seem a little weird?
929
00:41:03,882 --> 00:41:06,123
What's so weird?
They're home.
930
00:41:06,324 --> 00:41:08,215
Okay, tell me this:
931
00:41:08,416 --> 00:41:10,909
Do they look like they just
got back from vacation?
932
00:41:11,108 --> 00:41:13,221
No, not really.
933
00:41:13,420 --> 00:41:15,572
I wonder what's going on.
934
00:41:15,773 --> 00:41:18,576
And how, exactly, are we
supposed to act normal?
935
00:41:18,777 --> 00:41:20,367
After we were kidnapped,
936
00:41:20,568 --> 00:41:22,110
almost died in
a helicopter crash,
937
00:41:22,309 --> 00:41:24,943
and your spy plane lost
the rest of my luggage.
938
00:41:25,143 --> 00:41:26,293
Look, I know it's a lot,
939
00:41:26,494 --> 00:41:28,255
but please,
just do it for the kids.
940
00:41:28,456 --> 00:41:29,637
They need you.
941
00:41:30,418 --> 00:41:31,989
I need you.
942
00:41:34,693 --> 00:41:35,994
We're a team, right?
943
00:41:42,971 --> 00:41:44,202
Hey!
944
00:41:44,391 --> 00:41:45,391
Hey, we're home!
Hey!
945
00:41:48,275 --> 00:41:49,646
We did.
946
00:41:49,847 --> 00:41:52,389
Yes, you wouldn't believe it.
Oh, come here.
65691
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.