All language subtitles for The.Rookie.S05E17.The.Enemy.Within.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,724 --> 00:00:01,794 Previously on "The Rookie"... 2 00:00:01,794 --> 00:00:03,693 I tried to lock you up, but I failed. 3 00:00:03,693 --> 00:00:05,039 So, what, you're giving up? 4 00:00:05,039 --> 00:00:06,937 Mr. Evers, Charlie Bristow from X-Ring Security. 5 00:00:06,937 --> 00:00:08,456 I never run from a fight. 6 00:00:08,456 --> 00:00:10,217 You won't even see it coming. 7 00:00:10,217 --> 00:00:11,804 Ms. Stevens, we have a warrant for your arrest. 8 00:00:11,804 --> 00:00:13,668 My sister's murder. Celina. 9 00:00:13,668 --> 00:00:15,049 I just want to see if they've really done 10 00:00:15,049 --> 00:00:17,017 everything they can to find the guy. 11 00:00:17,017 --> 00:00:19,847 There's no card, but it's clearly from Elijah Stone. 12 00:00:21,504 --> 00:00:22,815 [ Banging on door ] 13 00:00:22,815 --> 00:00:24,162 Coming. 14 00:00:29,581 --> 00:00:30,720 Whoa, whoa, whoa, whoa. What's wrong? 15 00:00:30,720 --> 00:00:32,515 I read my sister's case file. 16 00:00:32,515 --> 00:00:33,895 My mom lied to me. 17 00:00:39,418 --> 00:00:41,662 The day my sister was taken, 18 00:00:41,662 --> 00:00:44,251 my mom had a headache and we were being, 19 00:00:44,251 --> 00:00:45,838 you know, just noisy kids. 20 00:00:45,838 --> 00:00:47,702 So she sent us outside to play 21 00:00:47,702 --> 00:00:50,257 while she went inside to lie down. 22 00:00:50,257 --> 00:00:52,673 We were out there for about an hour or so 23 00:00:52,673 --> 00:00:56,056 before I got distracted and Blanca disappeared. 24 00:00:56,056 --> 00:00:58,713 I was frantic, running around the block, looking for her. 25 00:00:58,713 --> 00:01:00,784 And when I finally ran home, 26 00:01:00,784 --> 00:01:03,615 my mom was coming up the street. 27 00:01:03,615 --> 00:01:05,927 I thought she had just come out of the house. 28 00:01:05,927 --> 00:01:08,102 Which is what she told responding officers. 29 00:01:08,102 --> 00:01:09,828 But later she admitted to the detective 30 00:01:09,828 --> 00:01:11,761 that she had run out to the store 31 00:01:11,761 --> 00:01:14,902 and-- and a friend she had met there corroborated it. 32 00:01:14,902 --> 00:01:16,524 A-A friend I've never even heard of before. 33 00:01:16,524 --> 00:01:17,939 Sounds innocent enough. 34 00:01:17,939 --> 00:01:18,906 Maybe she just went to grab some Advil 35 00:01:18,906 --> 00:01:20,080 or something for dinner? 36 00:01:20,080 --> 00:01:21,529 Well, then why lie about it? 37 00:01:21,529 --> 00:01:23,531 I bet she was afraid she'd get in trouble 38 00:01:23,531 --> 00:01:25,740 for leaving two young kids alone. 39 00:01:25,740 --> 00:01:27,294 And then the worst happened. 40 00:01:27,294 --> 00:01:30,918 Why stick to the "I was home the whole time" version with me? 41 00:01:30,918 --> 00:01:33,265 I wasn't gonna rat her out to CPS. 42 00:01:33,265 --> 00:01:36,820 Look, I am sure there are a dozen innocent explanations 43 00:01:36,820 --> 00:01:38,512 for every untoward one you're imagining. 44 00:01:38,512 --> 00:01:41,446 Maybe. 45 00:01:41,446 --> 00:01:43,620 If it wasn't my mom, 46 00:01:43,620 --> 00:01:47,141 if it was just some random witness lying to you, 47 00:01:47,141 --> 00:01:48,867 what would you think? 48 00:01:48,867 --> 00:01:50,765 I would think... 49 00:01:50,765 --> 00:01:53,216 "What else is she lying about?" 50 00:01:53,216 --> 00:01:55,736 Monica: You'd think I'd get tired of winning. 51 00:01:55,736 --> 00:01:57,600 You know, I almost feel bad 52 00:01:57,600 --> 00:01:59,912 beating you guys in court. Again. 53 00:01:59,912 --> 00:02:02,812 - No, you don't. - You're right. I don't. 54 00:02:02,812 --> 00:02:05,090 What was the most impressive part of my defense? 55 00:02:05,090 --> 00:02:07,127 Gotta be when I pointed out the recent changes 56 00:02:07,127 --> 00:02:09,474 in the judge's handwriting made it impossible to know 57 00:02:09,474 --> 00:02:11,579 for sure that those were actually his words. 58 00:02:11,579 --> 00:02:14,099 Somehow you knew he had early-onset dementia, 59 00:02:14,099 --> 00:02:15,997 a condition that clearly affected his handwriting. 60 00:02:15,997 --> 00:02:18,655 Did I? Hmm, maybe he shared that. [ Scoffs ] 61 00:02:18,655 --> 00:02:20,588 But the loss of his mental faculties 62 00:02:20,588 --> 00:02:22,176 certainly didn't help your case, 63 00:02:22,176 --> 00:02:24,144 which is why you didn't argue it in court. 64 00:02:24,144 --> 00:02:25,869 It really doesn't bother you 65 00:02:25,869 --> 00:02:27,457 that he's dead because of you? 66 00:02:27,457 --> 00:02:29,183 There is no evidence that Judge Rivas 67 00:02:29,183 --> 00:02:31,358 died of anything other than a heart attack. 68 00:02:31,358 --> 00:02:33,636 And if I hear that you or your office 69 00:02:33,636 --> 00:02:35,051 is saying anything different, 70 00:02:35,051 --> 00:02:38,503 I will sue you and the city for defamation and win. 71 00:02:38,503 --> 00:02:40,090 Now, if you'll excuse me, 72 00:02:40,090 --> 00:02:42,507 I have a client's deposition to get to. 73 00:02:42,507 --> 00:02:44,302 Sgt. Grey: I'll keep it short. 74 00:02:44,302 --> 00:02:47,305 This unholy team-up between Elijah's organization 75 00:02:47,305 --> 00:02:50,273 and Abril's has had real-world effects on our streets. 76 00:02:50,273 --> 00:02:51,792 Yeah, last night, there was an incident 77 00:02:51,792 --> 00:02:53,034 at a cookhouse in Vernon. 78 00:02:53,034 --> 00:02:54,622 Seven dead inside 79 00:02:54,622 --> 00:02:56,486 and a 10-year-old neighbor caught a stray bullet. 80 00:02:56,486 --> 00:02:58,971 The child is out of surgery, but it's still touch-and-go. 81 00:02:58,971 --> 00:03:00,041 We started a collection in the break room 82 00:03:00,041 --> 00:03:01,042 if you'd like to contribute. 83 00:03:01,042 --> 00:03:03,562 We need to clamp down. 84 00:03:03,562 --> 00:03:06,807 Let's start making their costs of doing business untenable. 85 00:03:06,807 --> 00:03:08,118 Hit up your C.I.s. 86 00:03:08,118 --> 00:03:11,743 Word is, Elijah is orchestrating a large buy. 87 00:03:11,743 --> 00:03:13,020 We can't allow that to happen. 88 00:03:13,020 --> 00:03:14,470 Alright, be safe out there. 89 00:03:20,061 --> 00:03:21,511 Sir, you remember I let Celina 90 00:03:21,511 --> 00:03:23,548 take a look at her sister's case file. 91 00:03:23,548 --> 00:03:24,825 And I told you that could get tricky. 92 00:03:24,825 --> 00:03:26,896 You did, and it is. 93 00:03:26,896 --> 00:03:28,898 But she did manage to find a discrepancy in the report 94 00:03:28,898 --> 00:03:30,486 I think bears looking into. 95 00:03:30,486 --> 00:03:31,832 Maybe speak with a witness. 96 00:03:31,832 --> 00:03:34,006 [ Sighs ] 97 00:03:34,006 --> 00:03:35,870 Okay, just give the cold-case detective 98 00:03:35,870 --> 00:03:37,320 working the file a heads-up. 99 00:03:37,320 --> 00:03:38,321 Yes, sir. 100 00:03:38,321 --> 00:03:39,564 And keep an eye on her. 101 00:03:39,564 --> 00:03:41,013 Last thing we want is her to compromise 102 00:03:41,013 --> 00:03:42,256 her sister's murder investigation. 103 00:03:42,256 --> 00:03:43,050 Of course. 104 00:03:45,708 --> 00:03:48,331 Hi. Uh, don't hate me. 105 00:03:48,331 --> 00:03:49,712 What did you do? 106 00:03:49,712 --> 00:03:51,092 No, you're supposed to say, 107 00:03:51,092 --> 00:03:52,853 "I could never hate you." 108 00:03:52,853 --> 00:03:54,406 [ Sighs ] Fine. 109 00:03:54,406 --> 00:03:55,856 I got mad at you a few months back 110 00:03:55,856 --> 00:03:57,098 after a Tim Test. 111 00:03:57,098 --> 00:03:58,099 Which one? 112 00:03:58,099 --> 00:03:59,860 The-- Oh, weird. 113 00:03:59,860 --> 00:04:01,379 I honestly don't remember. 114 00:04:01,379 --> 00:04:03,208 But so, that's not important. 115 00:04:03,208 --> 00:04:05,969 What did you do? 116 00:04:05,969 --> 00:04:08,040 I signed you up to be a "Make a Dream" mentor, 117 00:04:08,040 --> 00:04:09,110 and then I totally forgot about it. 118 00:04:09,110 --> 00:04:10,560 I'm sorry. 119 00:04:10,560 --> 00:04:12,044 For when? Today. 120 00:04:12,044 --> 00:04:14,633 12-year-old cancer patient Jordy Yates 121 00:04:14,633 --> 00:04:16,256 is on his way right now. 122 00:04:16,256 --> 00:04:17,774 [ Groans ] What? 123 00:04:17,774 --> 00:04:19,466 I-- C-- It's a good thing. 124 00:04:19,466 --> 00:04:21,951 Lifting up a sick kid who's having a really hard time. 125 00:04:21,951 --> 00:04:23,918 What could you possibly be doing with your day 126 00:04:23,918 --> 00:04:25,610 that would be more important than that? 127 00:04:25,610 --> 00:04:27,094 Nice job boxing me in. 128 00:04:27,094 --> 00:04:28,889 Thank you. 129 00:04:28,889 --> 00:04:30,477 - Where are you going? - I got to go on patrol. 130 00:04:30,477 --> 00:04:31,961 No, no, you and I are gonna be entertaining 131 00:04:31,961 --> 00:04:33,583 our "Make a Dream" kid together. 132 00:04:33,583 --> 00:04:35,482 [ Sighs ] No. What else could you possibly 133 00:04:35,482 --> 00:04:36,759 do with your day that's more important? 134 00:04:36,759 --> 00:04:38,588 Right. Yep. 135 00:04:38,588 --> 00:04:39,969 I should have seen that coming. 136 00:04:42,420 --> 00:04:44,076 Hey, there. 137 00:04:44,076 --> 00:04:45,940 We are not going on patrol this morning. 138 00:04:45,940 --> 00:04:46,734 There's someone coming to the station 139 00:04:46,734 --> 00:04:47,908 that we need to talk to. 140 00:04:47,908 --> 00:04:49,599 You got my mother to leave the house? 141 00:04:49,599 --> 00:04:51,083 No, and you will not be the first person 142 00:04:51,083 --> 00:04:52,084 to ask her about these-- 143 00:04:52,084 --> 00:04:53,085 Lies. 144 00:04:53,085 --> 00:04:54,224 Discrepancies. 145 00:04:54,224 --> 00:04:55,812 She needs to be questioned 146 00:04:55,812 --> 00:04:57,952 by the detective working the case, okay? 147 00:04:57,952 --> 00:04:59,851 It's important she's not prepared the first time 148 00:04:59,851 --> 00:05:01,439 she's confronted with this on record. 149 00:05:01,439 --> 00:05:02,681 I know you already know this. 150 00:05:02,681 --> 00:05:05,270 I do. So, who are we talking to? 151 00:05:05,270 --> 00:05:07,237 The mystery man she says she ran into at the store-- 152 00:05:07,237 --> 00:05:08,618 Edwin Guzman. That's great. 153 00:05:08,618 --> 00:05:11,138 I-I already have, uh, a list of questions. 154 00:05:11,138 --> 00:05:12,864 Um, "How did you know my mom? 155 00:05:12,864 --> 00:05:15,107 Were you having an affair? Did you lie for her? 156 00:05:15,107 --> 00:05:17,247 Do you know why my mom lied to me for my entire life?" 157 00:05:17,247 --> 00:05:18,594 Okay, whoa, whoa. 158 00:05:18,594 --> 00:05:20,147 I think it's important 159 00:05:20,147 --> 00:05:21,424 that I be the one doing the questioning. 160 00:05:21,424 --> 00:05:22,667 But I can be there? 161 00:05:22,667 --> 00:05:24,324 Yes, as a fly on the wall. 162 00:05:28,638 --> 00:05:30,088 Thank you. Let's go. 163 00:05:30,088 --> 00:05:31,365 [ Elevator bell dings ] 164 00:05:31,365 --> 00:05:33,367 Hi, Mr. Yates. I'm Lucy Chen. 165 00:05:33,367 --> 00:05:34,679 This is Sergeant Tim Bradford. 166 00:05:34,679 --> 00:05:36,266 Thank you so much for doing this. 167 00:05:36,266 --> 00:05:38,614 This is my son, Jordy. Say hi. 168 00:05:39,753 --> 00:05:40,892 Hi. 169 00:05:40,892 --> 00:05:41,893 Hear you wanna be a cop. 170 00:05:41,893 --> 00:05:44,344 - [ Chuckles ] - Yeah. 171 00:05:44,344 --> 00:05:46,069 Okay, well, you're gonna be hanging with us today. 172 00:05:46,069 --> 00:05:47,726 So, I just-- I come back to pick him up at 3:00? 173 00:05:47,726 --> 00:05:49,279 - Yeah. - We'll take good care of him. 174 00:05:49,279 --> 00:05:50,695 Alright, be good. 175 00:05:50,695 --> 00:05:51,627 [ Elevator bell dings ] Alright, buddy? 176 00:05:51,627 --> 00:05:53,180 - Mm-hmm. - I'll be back. 177 00:05:53,180 --> 00:05:56,666 Alright, Jordy, so I'm thinking processing. 178 00:05:56,666 --> 00:05:57,564 You want to take your fingerprints, 179 00:05:57,564 --> 00:05:59,013 get a mug shot taken? 180 00:05:59,013 --> 00:06:01,844 I guess. Okay. 181 00:06:01,844 --> 00:06:06,158 Okay, remember, I will be talking to Mr. Guzman. 182 00:06:06,158 --> 00:06:08,160 You will not be talking to Mr. Guzman. 183 00:06:08,160 --> 00:06:08,989 Absolutely. 184 00:06:10,680 --> 00:06:11,854 Hello, sir. 185 00:06:11,854 --> 00:06:13,165 Thank you very much for coming in. 186 00:06:13,165 --> 00:06:14,546 This shouldn't take too long. 187 00:06:14,546 --> 00:06:16,376 We just have a couple of questions for you. 188 00:06:16,376 --> 00:06:18,999 Hi. I'm Celina Juarez. 189 00:06:18,999 --> 00:06:20,380 I think you knew my mother? 190 00:06:20,380 --> 00:06:22,140 Celina, I haven't seen you since 191 00:06:22,140 --> 00:06:23,210 I saw you and your sister... 192 00:06:25,764 --> 00:06:27,076 You've grown up. 193 00:06:27,076 --> 00:06:28,215 I have. 194 00:06:29,734 --> 00:06:31,218 W-What's this about? 195 00:06:31,218 --> 00:06:32,944 We understand you were with Celina's mother 196 00:06:32,944 --> 00:06:35,256 the day her sister was abducted. 197 00:06:35,256 --> 00:06:36,396 Yes, I was. 198 00:06:36,396 --> 00:06:38,121 She said she was home. 199 00:06:38,121 --> 00:06:40,054 Did she lie to me, or did she lie to the police? 200 00:06:40,054 --> 00:06:41,711 Officer Juarez. 201 00:06:41,711 --> 00:06:43,679 I don't know. Maybe-- Maybe she just forgot. 202 00:06:43,679 --> 00:06:46,095 You don't forget where you were when your kid was taken. 203 00:06:46,095 --> 00:06:49,029 Okay, Celina. 204 00:06:49,029 --> 00:06:50,686 I need you to find Officer Thorsen, 205 00:06:50,686 --> 00:06:51,687 see if there's anything he needs. 206 00:06:51,687 --> 00:06:53,033 Why? 207 00:06:53,033 --> 00:06:54,897 Because I'm telling you. 208 00:06:54,897 --> 00:06:56,416 Yes, sir. 209 00:07:00,109 --> 00:07:02,042 Mr. Guzman, please. 210 00:07:02,042 --> 00:07:03,768 [ Door closes ] 211 00:07:03,768 --> 00:07:04,941 Just a second. 212 00:07:12,949 --> 00:07:14,123 [ Door closes ] 213 00:07:16,815 --> 00:07:20,957 So... what were you and Mrs. Juarez 214 00:07:20,957 --> 00:07:23,063 doing that afternoon? 215 00:07:23,063 --> 00:07:26,411 I told the cops back then. Wouldn't this be in a file? 216 00:07:26,411 --> 00:07:28,413 Oh, yeah. You ran into each other at the corner store. 217 00:07:28,413 --> 00:07:30,277 She was out getting milk. 218 00:07:30,277 --> 00:07:32,762 Mr. Guzman, I highly recommend you take this opportunity 219 00:07:32,762 --> 00:07:34,592 to tell me the truth. 220 00:07:34,592 --> 00:07:36,594 Lying once to the police 221 00:07:36,594 --> 00:07:38,803 during a child murder investigation is one thing. 222 00:07:38,803 --> 00:07:41,012 But to do it again... 223 00:07:41,012 --> 00:07:45,016 Okay, I-I didn't want Karla to get into trouble. 224 00:07:45,016 --> 00:07:46,466 You know, she was going through so much. 225 00:07:46,466 --> 00:07:48,778 And I-I thought, if I told the cops, 226 00:07:48,778 --> 00:07:50,987 that-- that she might lose Celina, too. 227 00:07:50,987 --> 00:07:53,438 So, were the two of you even together that day? 228 00:07:53,438 --> 00:07:56,130 Yes. 229 00:07:56,130 --> 00:07:57,753 But not at the store. 230 00:07:57,753 --> 00:08:00,514 Celina's mom had been in a car accident 231 00:08:00,514 --> 00:08:02,758 a couple months prior. 232 00:08:02,758 --> 00:08:05,036 Around the same time that I-I screwed up my back at work. 233 00:08:05,036 --> 00:08:07,452 And our doctors prescribed opioids. 234 00:08:07,452 --> 00:08:08,971 I mean, they-- they didn't know about them then. 235 00:08:08,971 --> 00:08:10,835 You got addicted? 236 00:08:10,835 --> 00:08:13,803 Yeah, and, uh, the doctors cut us off, and... 237 00:08:13,803 --> 00:08:17,289 we found our own dealer. 238 00:08:17,289 --> 00:08:19,188 We were both in a real bad place. 239 00:08:19,188 --> 00:08:21,431 That's what Celina's mother was doing 240 00:08:21,431 --> 00:08:24,020 out of the house that morning. 241 00:08:24,020 --> 00:08:25,643 She was scoring. 242 00:08:25,643 --> 00:08:27,541 With me. 243 00:08:27,541 --> 00:08:29,681 Uh, after Blanca was taken 244 00:08:29,681 --> 00:08:32,132 [sighs] Karla never took another pill. 245 00:08:32,132 --> 00:08:35,273 I mean, she-- she quit cold turkey 246 00:08:35,273 --> 00:08:37,896 because of-- of guilt and grief. 247 00:08:37,896 --> 00:08:39,380 I should have told the cops the truth. 248 00:08:39,380 --> 00:08:41,866 But it wasn't relevant, right? 249 00:08:41,866 --> 00:08:43,143 I mean, had nothing to do with the reason 250 00:08:43,143 --> 00:08:44,834 that-- that Blanca was taken. 251 00:08:44,834 --> 00:08:46,802 Well, that'll be for an investigator to decide. 252 00:08:46,802 --> 00:08:48,493 And one will be in touch. 253 00:08:48,493 --> 00:08:50,253 Mr. Guzman, I implore you 254 00:08:50,253 --> 00:08:52,532 not to share this conversation with Karla. 255 00:08:52,532 --> 00:08:54,913 You really don't want to add criminal conspiracy 256 00:08:54,913 --> 00:08:56,674 to the list of possible charges against you. 257 00:08:56,674 --> 00:08:58,158 I won't. And-- 258 00:08:58,158 --> 00:09:01,264 And I actually haven't spoken to her in years. 259 00:09:01,264 --> 00:09:04,405 Look, um, can you tell Celina how sorry I am? 260 00:09:04,405 --> 00:09:06,269 And if you haven't been through it, 261 00:09:06,269 --> 00:09:08,755 I don't think you can understand what opioids do to you. 262 00:09:08,755 --> 00:09:11,343 I mean, we were lost for a long time. 263 00:09:11,343 --> 00:09:12,517 [ Sighs ] 264 00:09:12,517 --> 00:09:13,725 I know that we messed up. 265 00:09:16,245 --> 00:09:17,246 I'll tell her. 266 00:09:17,246 --> 00:09:19,317 [ Sighs ] Thank you. 267 00:09:19,317 --> 00:09:20,421 [ Door opens ] 268 00:09:23,424 --> 00:09:24,736 Uh, Officer Gonzalez down there 269 00:09:24,736 --> 00:09:26,220 can show you the way out. 270 00:09:31,260 --> 00:09:32,848 What did he say? 271 00:09:32,848 --> 00:09:35,057 I can't tell you just yet. 272 00:09:35,057 --> 00:09:37,197 I have to get the detectives involved first. 273 00:09:41,788 --> 00:09:44,722 Lucy: Okay, give me your meanest face. 274 00:09:44,722 --> 00:09:45,688 [ Camera shutter clicks ] 275 00:09:45,688 --> 00:09:47,241 Okay. Now look miserable. 276 00:09:48,139 --> 00:09:50,935 Nailed it. Perfect.[ Camera shutter clicks ] 277 00:09:50,935 --> 00:09:53,523 It doesn't exactly feel like we're making dreams come true. 278 00:09:53,523 --> 00:09:54,697 He looks like he hates us. 279 00:09:54,697 --> 00:09:56,147 No, I don't think it's that. 280 00:09:56,147 --> 00:09:58,149 I mean, maybe-- maybe he doesn't like 281 00:09:58,149 --> 00:09:59,668 having his picture taken. 282 00:09:59,668 --> 00:10:01,739 Maybe he doesn't feel well. I mean, he does have cancer. 283 00:10:02,809 --> 00:10:05,846 Okay. Let's move on. What's next? 284 00:10:05,846 --> 00:10:06,882 Okay. 285 00:10:06,882 --> 00:10:08,780 Oh, ooh. 286 00:10:08,780 --> 00:10:10,230 Where did he go? Jordy? 287 00:10:12,128 --> 00:10:14,130 [ Sighs ] 288 00:10:14,130 --> 00:10:15,407 [ Bag zips ] 289 00:10:17,996 --> 00:10:19,549 [ Keys jingle ] 290 00:10:19,549 --> 00:10:20,550 [ Car alarm chirps ] 291 00:10:20,550 --> 00:10:21,931 [ Dramatic music plays ] 292 00:10:21,931 --> 00:10:23,139 [ Gasps ] 293 00:10:23,139 --> 00:10:24,451 Oh! 294 00:10:28,317 --> 00:10:29,939 Hello, Counselor. 295 00:10:35,324 --> 00:10:37,188 No pressure. 296 00:10:37,188 --> 00:10:41,502 But if you can't convince me why I should let you live... 297 00:10:41,502 --> 00:10:43,194 I'm gonna feed you into the wood chipper. 298 00:10:43,194 --> 00:10:45,506 [ Wood chipper grinding ] 299 00:10:50,753 --> 00:10:52,790 - This is so shortsighted. - How so? 300 00:10:52,790 --> 00:10:55,033 I have been nothing but loyal to you. 301 00:10:55,033 --> 00:10:56,621 I'm the reason you're free in the first place. 302 00:10:56,621 --> 00:10:58,796 The FBI raided my office. 303 00:10:58,796 --> 00:11:01,453 They have documents related to my business because of you. 304 00:11:01,453 --> 00:11:03,386 Your legitimate business. 305 00:11:03,386 --> 00:11:05,803 There was nothing incriminating. 306 00:11:05,803 --> 00:11:07,943 You're talking to me like I don't know what the hell I'm doing. 307 00:11:07,943 --> 00:11:11,015 And I'm trying really hard to not be insulted. 308 00:11:11,015 --> 00:11:12,982 I mean, how do I know if I can ever trust you again? 309 00:11:12,982 --> 00:11:14,708 Because when I was in that cell, 310 00:11:14,708 --> 00:11:16,848 I didn't fold and call my friendly prosecutor 311 00:11:16,848 --> 00:11:19,126 to get a deal like I could have! 312 00:11:19,126 --> 00:11:21,508 No, I dug in and got right to work 313 00:11:21,508 --> 00:11:24,407 on the case, on the facts. 314 00:11:24,407 --> 00:11:27,065 And I got their evidence thrown out! 315 00:11:27,065 --> 00:11:30,482 Because that's my weapon-- the law. 316 00:11:30,482 --> 00:11:32,519 I mean, there are plenty 317 00:11:32,519 --> 00:11:34,832 of morally flexible lawyers in this town. 318 00:11:34,832 --> 00:11:37,075 None of them are half the lawyer I am. 319 00:11:37,075 --> 00:11:38,628 And I can guarantee you, 320 00:11:38,628 --> 00:11:41,977 none of them hate the LAPD and the D.A. 321 00:11:41,977 --> 00:11:43,841 as much as I do right now. 322 00:11:43,841 --> 00:11:46,533 You're gonna want to tap into that desire for vengeance. 323 00:11:46,533 --> 00:11:51,227 That same desire you have for Lopez and Wesley. 324 00:11:51,227 --> 00:11:52,884 [ Gun cocks ] 325 00:11:52,884 --> 00:11:54,230 [ Chuckles ] 326 00:11:57,233 --> 00:11:58,476 [ Sniffs ] 327 00:11:58,476 --> 00:12:07,243 ♪ 328 00:12:07,243 --> 00:12:08,866 [ Grunts ] 329 00:12:08,866 --> 00:12:11,420 [ Chuckles ] 330 00:12:11,420 --> 00:12:14,699 So... what do you have in mind? 331 00:12:14,699 --> 00:12:18,116 Use me to get inside their investigation into you. 332 00:12:18,116 --> 00:12:20,360 It's gonna cost you a little bit of money and some players, 333 00:12:20,360 --> 00:12:21,741 but it'll be worth it in the long run. 334 00:12:28,437 --> 00:12:32,337 Okay. I'm interested. 335 00:12:32,337 --> 00:12:33,753 What's the first step? 336 00:12:33,753 --> 00:12:35,685 You're gonna need to hit me. 337 00:12:35,685 --> 00:12:36,721 [ Elevator bell dings ] 338 00:12:36,721 --> 00:12:40,104 [ Indistinct conversations ] 339 00:12:40,104 --> 00:12:42,106 [ People gasping ] 340 00:12:42,106 --> 00:12:44,798 Wesley: Two-time felon looking at 20-plus years-- 341 00:12:44,798 --> 00:12:46,593 yeah, I think we can get him to, 342 00:12:46,593 --> 00:12:50,217 - uh, agree to a plea. - You think? 343 00:12:50,217 --> 00:12:52,219 Are you okay? 344 00:12:52,219 --> 00:12:53,565 What happened? 345 00:12:53,565 --> 00:12:56,706 You were right. I'm in over my head. 346 00:12:56,706 --> 00:12:58,812 Elijah just made me beg for my life, 347 00:12:58,812 --> 00:13:00,469 and I'm gonna make him pay for it. 348 00:13:00,469 --> 00:13:03,127 I can't wait to tell the "Make a Dream" people we lost the kid. 349 00:13:03,127 --> 00:13:05,060 We didn't lose him. We misplaced him. 350 00:13:05,060 --> 00:13:06,993 No, Tim, he has cancer, and we lost him. 351 00:13:06,993 --> 00:13:08,546 He's probably raiding the snacks. 352 00:13:08,546 --> 00:13:10,444 How can you be so calm? 353 00:13:10,444 --> 00:13:11,652 What if this was your kid? 354 00:13:11,652 --> 00:13:13,413 You and I both know that 99% of the time 355 00:13:13,413 --> 00:13:14,966 the missing kid is playing hide-and-seek 356 00:13:14,966 --> 00:13:16,830 and fell asleep under the bed. 357 00:13:16,830 --> 00:13:18,694 You know what? If-- If we ever lose our kids, 358 00:13:18,694 --> 00:13:20,627 I'm gonna need you to take this a lot more seriously. 359 00:13:20,627 --> 00:13:21,835 Hold up, our kids would know better 360 00:13:21,835 --> 00:13:23,147 than to pull a stunt like this. 361 00:13:23,147 --> 00:13:26,150 I mean, look, we're doing great so far. 362 00:13:29,325 --> 00:13:30,775 Lucy: Oh, thank God. 363 00:13:30,775 --> 00:13:33,122 Hey, I, uh, found this kid wandering around. 364 00:13:33,122 --> 00:13:34,434 He said he belongs to you. 365 00:13:34,434 --> 00:13:35,676 Yeah, he's slippery. 366 00:13:35,676 --> 00:13:37,609 So, uh, what were you guys talking about? 367 00:13:37,609 --> 00:13:40,302 Uh, he kept asking me what my childhood pet's name was. 368 00:13:40,302 --> 00:13:41,579 Okay. Why? 369 00:13:41,579 --> 00:13:44,996 A report for school, about... 370 00:13:44,996 --> 00:13:46,895 Pets? Uh, yeah. 371 00:13:46,895 --> 00:13:48,206 Alright, well, let me know if you have any further questions. 372 00:13:48,206 --> 00:13:49,690 Okay? [ Lucy chuckles ] 373 00:13:49,690 --> 00:13:51,865 Alright, thanks. What do you wanna do next? 374 00:13:51,865 --> 00:13:53,211 Uh... How about the kit room? 375 00:13:53,211 --> 00:13:54,661 Oh. That's where we get our war bags. 376 00:13:54,661 --> 00:13:56,628 Okay. 377 00:13:56,628 --> 00:13:58,768 Well, do you like dogs? 378 00:13:58,768 --> 00:14:00,460 We have some cuties in the K-9 unit. 379 00:14:00,460 --> 00:14:01,771 Okay. [ Sighs ] 380 00:14:01,771 --> 00:14:03,290 What kind of kid doesn't like dogs? Tim... 381 00:14:03,290 --> 00:14:04,326 Know what? Sit down. 382 00:14:04,326 --> 00:14:05,499 Lucy: Oh, you know what? 383 00:14:05,499 --> 00:14:06,500 What about the impound lot? 384 00:14:06,500 --> 00:14:07,950 Aw, to hear my nephews tell it, 385 00:14:07,950 --> 00:14:10,953 it's all about Pokémon and, uh, manga 386 00:14:10,953 --> 00:14:13,128 with, like, ghosts on a toilet and stuff like that. 387 00:14:13,128 --> 00:14:14,336 I don't know. 388 00:14:17,166 --> 00:14:19,375 Where'd he go? Oh, no, you're kidding. No. 389 00:14:19,375 --> 00:14:20,860 This is ridiculous. 390 00:14:20,860 --> 00:14:22,137 Did you see a little kid come through here? 391 00:14:22,137 --> 00:14:23,552 - Oh, no. Sorry. - No? [ Groans ] 392 00:14:25,416 --> 00:14:26,658 Yeah, that'd be great, thank you. 393 00:14:26,658 --> 00:14:27,867 Thank you very much. 394 00:14:27,867 --> 00:14:30,248 - Hey, I need your advice. - What's up? 395 00:14:30,248 --> 00:14:31,836 I-I just started helping Celina 396 00:14:31,836 --> 00:14:33,355 dig back into her sister's case. 397 00:14:33,355 --> 00:14:34,356 That sounds dicey. 398 00:14:34,356 --> 00:14:36,185 You have no idea. 399 00:14:36,185 --> 00:14:39,223 I just interviewed a guy who says that Celina's mother 400 00:14:39,223 --> 00:14:41,915 left the girls home alone while she went out to score drugs. 401 00:14:41,915 --> 00:14:43,330 So her sister was kidnapped 402 00:14:43,330 --> 00:14:44,711 while her mom was getting high. 403 00:14:44,711 --> 00:14:46,989 - Does Celina know? - No, no, not yet. 404 00:14:46,989 --> 00:14:49,647 That opens up a whole new world of suspects-- 405 00:14:49,647 --> 00:14:50,751 drug dealers, other addicts. 406 00:14:50,751 --> 00:14:51,752 Exactly what I was thinking. 407 00:14:51,752 --> 00:14:52,857 I'll talk to Carradine, 408 00:14:52,857 --> 00:14:54,410 have the file added to my caseload. 409 00:14:54,410 --> 00:14:56,033 Okay. Thank you very much. 410 00:14:56,033 --> 00:14:57,586 If you'll testify about what happened today, 411 00:14:57,586 --> 00:14:59,105 we've got Elijah on kidnapping 412 00:14:59,105 --> 00:15:01,003 and half a dozen other charges. 413 00:15:01,003 --> 00:15:03,350 No, I'm not testifying in open court. 414 00:15:03,350 --> 00:15:05,766 Even if he's convicted, he'll have me killed from prison. 415 00:15:05,766 --> 00:15:06,767 So, what good are you? 416 00:15:06,767 --> 00:15:09,529 I know about his plans. 417 00:15:09,529 --> 00:15:11,945 He's expanding, creating new partnerships. 418 00:15:11,945 --> 00:15:14,016 We know he teamed up with Abril. What else? 419 00:15:14,016 --> 00:15:15,811 Yeah, that's old news at this point. 420 00:15:15,811 --> 00:15:17,882 But I can give you intel on things you don't know about. 421 00:15:17,882 --> 00:15:20,367 But it has to be intel you could have gotten some other way. 422 00:15:20,367 --> 00:15:22,542 I need to walk away with full immunity 423 00:15:22,542 --> 00:15:24,026 and Elijah believing that I'm still loyal. 424 00:15:24,026 --> 00:15:25,303 Otherwise, there's no deal. 425 00:15:25,303 --> 00:15:28,099 What does the D.A.'s office feel about that? 426 00:15:28,099 --> 00:15:29,859 She says she has valuable intel. 427 00:15:29,859 --> 00:15:31,792 We'd love to see her prove it. 428 00:15:31,792 --> 00:15:34,623 Elijah has money problems. 429 00:15:34,623 --> 00:15:36,728 As in, he's got too much of it. 430 00:15:36,728 --> 00:15:39,939 Millions in cash that he's been stockpiling. 431 00:15:39,939 --> 00:15:41,216 He's looking for a way to launder it. 432 00:15:41,216 --> 00:15:42,734 Oh, poor guy. 433 00:15:42,734 --> 00:15:45,634 He's meeting with a money launderer this afternoon. 434 00:15:45,634 --> 00:15:48,499 I know where and when. 435 00:15:48,499 --> 00:15:50,742 If this is a trap, you are done. 436 00:15:50,742 --> 00:15:53,228 You're going to prison for a very long time. 437 00:15:53,228 --> 00:15:55,851 The intel is good. 438 00:15:55,851 --> 00:15:57,957 Give us a minute. We need to discuss this further. 439 00:15:59,130 --> 00:16:02,754 Look, I, um-- I need to know 440 00:16:02,754 --> 00:16:05,412 this won't get back to Elijah. 441 00:16:05,412 --> 00:16:08,139 Your cooperation will be strictly guarded. 442 00:16:13,351 --> 00:16:14,974 [ Door opens, closes ] What do you think? 443 00:16:14,974 --> 00:16:17,079 I think a scorpion just asked us 444 00:16:17,079 --> 00:16:18,322 for a ride across the river.[ Scoffs ] 445 00:16:20,669 --> 00:16:22,188 You heard her offer? Yeah. 446 00:16:22,188 --> 00:16:23,810 You've known her the longest. [ Clears throat ] 447 00:16:23,810 --> 00:16:25,363 Do you think she'll turn on Elijah? 448 00:16:25,363 --> 00:16:27,158 Monica is only loyal to herself. 449 00:16:27,158 --> 00:16:29,678 All I know for sure is, he scared her. 450 00:16:29,678 --> 00:16:31,714 And when she's scared, she gets angry. 451 00:16:31,714 --> 00:16:33,164 Well, if we're gonna play this out, 452 00:16:33,164 --> 00:16:35,097 we're gonna need Metro today. 453 00:16:35,097 --> 00:16:36,581 [ Cellphone ringing ] 454 00:16:36,581 --> 00:16:37,617 [ Groans ] 455 00:16:39,653 --> 00:16:41,621 [ Sighs ] It's Grey. 456 00:16:41,621 --> 00:16:44,520 Do you think that he knows that we lost the kid twice? 457 00:16:44,520 --> 00:16:46,315 Yes, sir. 458 00:16:46,315 --> 00:16:48,041 So, I need you to come over to the D.A.'s office 459 00:16:48,041 --> 00:16:48,800 while Metro starts their engines 460 00:16:48,800 --> 00:16:50,457 on the op this afternoon. 461 00:16:50,457 --> 00:16:52,114 Uh, yeah, o-okay. 462 00:16:52,114 --> 00:16:53,529 I-I just-- I can't break free at the moment, 463 00:16:53,529 --> 00:16:55,497 so I-I'll send Po and Harris, and I'll fold in later. 464 00:16:55,497 --> 00:16:57,395 Got it. 465 00:16:57,395 --> 00:16:59,501 I really hope you're enjoying your revenge for that Tim Test. 466 00:16:59,501 --> 00:17:01,399 I'm really not. 467 00:17:01,399 --> 00:17:02,814 Come on, come on. 468 00:17:02,814 --> 00:17:04,057 [ Sighs ] 469 00:17:04,057 --> 00:17:08,061 [ Dramatic music plays ] 470 00:17:08,061 --> 00:17:09,028 [ Wood chipper grinding ] 471 00:17:09,028 --> 00:17:11,513 ♪ 472 00:17:11,513 --> 00:17:13,377 [ Cellphone chimes ] 473 00:17:13,377 --> 00:17:15,517 [ Sighs ] 474 00:17:17,726 --> 00:17:19,866 You texting Elijah? 475 00:17:19,866 --> 00:17:21,523 He's texting me. 476 00:17:21,523 --> 00:17:24,836 A-And if I don't respond, he'll get suspicious. 477 00:17:24,836 --> 00:17:27,391 Oh, so what are you gonna say? 478 00:17:27,391 --> 00:17:31,533 "With the D.A. now. They're buying every word." 479 00:17:33,259 --> 00:17:35,571 Yeah. Hmm. 480 00:17:35,571 --> 00:17:37,021 [ Cellphone swishes ] 481 00:17:42,095 --> 00:17:44,063 Am I lying? 482 00:17:44,063 --> 00:17:46,272 Do they believe I'm here to help take down Elijah? 483 00:17:46,272 --> 00:17:47,687 Not fully. 484 00:17:51,208 --> 00:17:52,001 Do you? 485 00:17:52,001 --> 00:17:54,280 No. 486 00:17:54,280 --> 00:17:56,765 Maybe. 487 00:17:56,765 --> 00:17:58,077 If I've learned anything about you, 488 00:17:58,077 --> 00:18:00,217 it's that you're not a victim. 489 00:18:00,217 --> 00:18:02,943 If Elijah really did terrorize you this morning, um, 490 00:18:02,943 --> 00:18:04,704 I don't imagine you'd roll over and take it. 491 00:18:08,121 --> 00:18:10,744 Hey. 492 00:18:13,092 --> 00:18:14,955 I guess they do believe you. 493 00:18:20,064 --> 00:18:21,652 Sgt. Grey: You're part of a very small group 494 00:18:21,652 --> 00:18:22,963 that knows she's cooperating. 495 00:18:22,963 --> 00:18:24,965 So if this gets out, we know who to look at. 496 00:18:24,965 --> 00:18:26,691 I'll be dead, but at least we'll know who to blame. 497 00:18:26,691 --> 00:18:28,555 It won't get out. 498 00:18:28,555 --> 00:18:31,213 According to Monica, Elijah's been looking 499 00:18:31,213 --> 00:18:33,595 for new partners to help him launder his extra money. 500 00:18:33,595 --> 00:18:36,253 And he's found one-- Angels Check Cashing. 501 00:18:36,253 --> 00:18:37,633 Alright, what are we looking at? 502 00:18:37,633 --> 00:18:39,463 Elijah's done his due diligence. 503 00:18:39,463 --> 00:18:41,120 He's ready to finalize the deal. 504 00:18:41,120 --> 00:18:44,675 He will be there today with at least $2 million. 505 00:18:44,675 --> 00:18:46,608 He will be armed. So will his guys. 506 00:18:46,608 --> 00:18:47,850 How many guys? 507 00:18:47,850 --> 00:18:49,680 Usually two bodyguards, at least. 508 00:18:49,680 --> 00:18:51,785 They carry handguns and keep automatic weapons 509 00:18:51,785 --> 00:18:53,304 in the spare-tire compartment. 510 00:18:53,304 --> 00:18:56,514 Alright, anyone makes a move for the SUV, we drop them. 511 00:18:56,514 --> 00:18:57,998 This is our ops plan 512 00:18:57,998 --> 00:19:00,139 with an overview of how today will go. 513 00:19:00,139 --> 00:19:02,658 It also has everyone's numbers listed. 514 00:19:04,350 --> 00:19:05,972 [ Scoffs ] 515 00:19:05,972 --> 00:19:09,078 Asterisks are next to those who will be present. 516 00:19:09,078 --> 00:19:12,289 Make sure you study it. Any questions? 517 00:19:12,289 --> 00:19:15,292 [ Cellphone ringing ] 518 00:19:15,292 --> 00:19:17,294 It's-- It's not Elijah. 519 00:19:17,294 --> 00:19:18,881 But I do have a meeting to get to 520 00:19:18,881 --> 00:19:20,780 if I'm gonna keep up appearances. 521 00:19:20,780 --> 00:19:21,919 Okay, let's mobilize. 522 00:19:21,919 --> 00:19:22,678 Good luck. 523 00:19:28,028 --> 00:19:29,306 [ Camera shutter clicks ] 524 00:19:29,306 --> 00:19:33,137 Keep that phone close. We will be reaching out. 525 00:19:33,137 --> 00:19:35,898 You better hope this goes smoothly. 526 00:19:35,898 --> 00:19:38,315 I've learned better than to put my trust 527 00:19:38,315 --> 00:19:41,007 in the competency of the LAPD. 528 00:19:41,007 --> 00:19:42,146 Maybe you'll surprise me. 529 00:19:42,146 --> 00:19:47,669 ♪ 530 00:19:51,190 --> 00:19:52,743 There you are. 531 00:19:52,743 --> 00:19:54,054 Hey, what did Lopez say? 532 00:19:54,054 --> 00:19:56,643 That she will investigate this new angle. 533 00:19:56,643 --> 00:19:58,093 Nothing may come of this, 534 00:19:58,093 --> 00:19:59,888 but rest assured, she'll do everything she can. 535 00:19:59,888 --> 00:20:01,821 Thank you. I mean, this is more hope 536 00:20:01,821 --> 00:20:02,925 than I've had in a long time. 537 00:20:02,925 --> 00:20:05,825 There's more. It's about your mother. 538 00:20:07,758 --> 00:20:09,829 Guzman told you what they were doing? 539 00:20:09,829 --> 00:20:11,658 Were they having an affair? 540 00:20:11,658 --> 00:20:13,350 No. 541 00:20:13,350 --> 00:20:15,075 What then? 542 00:20:15,075 --> 00:20:16,525 Look, whatever you tell me can't be worse 543 00:20:16,525 --> 00:20:19,045 than the scenarios I've created in my head. 544 00:20:19,045 --> 00:20:22,221 It seems your mother hurt her back a while ago. 545 00:20:22,221 --> 00:20:23,601 I remember. 546 00:20:23,601 --> 00:20:26,086 I used to have to pick things up for her. 547 00:20:26,086 --> 00:20:28,917 Your mother became addicted to the painkillers 548 00:20:28,917 --> 00:20:30,436 that the doctor prescribed for her. 549 00:20:30,436 --> 00:20:32,265 And then he cut her off. 550 00:20:32,265 --> 00:20:34,854 On the day your sister was abducted, 551 00:20:34,854 --> 00:20:36,545 your mother was buying drugs. 552 00:20:36,545 --> 00:20:37,926 No. 553 00:20:39,445 --> 00:20:41,067 No, that-- that-- that's not right. 554 00:20:41,067 --> 00:20:42,758 I'm afraid it is. 555 00:20:42,758 --> 00:20:44,622 And it explains why she lied 556 00:20:44,622 --> 00:20:47,107 to the police and to you. 557 00:20:47,107 --> 00:20:49,696 She was ashamed. 558 00:20:49,696 --> 00:20:53,631 So she-- she-- she-- she told us to-- 559 00:20:53,631 --> 00:20:57,428 to play outside to-- to get rid of us, 560 00:20:57,428 --> 00:21:01,536 to-- to keep us busy so she could score? 561 00:21:01,536 --> 00:21:03,192 Your mother was an addict. 562 00:21:03,192 --> 00:21:04,746 She wasn't thinking clearly. 563 00:21:04,746 --> 00:21:06,748 She was supposed to keep us safe, 564 00:21:06,748 --> 00:21:07,956 and she wasn't even there. 565 00:21:10,407 --> 00:21:13,617 All these years, I mean, do you have any idea 566 00:21:13,617 --> 00:21:15,101 how much I've blamed myself? 567 00:21:15,101 --> 00:21:17,621 Hey, you were just a kid. It wasn't your fault. 568 00:21:17,621 --> 00:21:19,795 I know. It was hers. 569 00:21:22,177 --> 00:21:25,076 Are you buying this whole Monica reinvention? 570 00:21:25,076 --> 00:21:27,976 If someone I work for tried to put me in a wood chipper, I'd flip on them. 571 00:21:27,976 --> 00:21:29,736 If someone tried to put you in a wood chipper, 572 00:21:29,736 --> 00:21:31,497 they'd be in the wood chipper. 573 00:21:31,497 --> 00:21:32,808 True. [ Chuckles ] 574 00:21:32,808 --> 00:21:35,432 [ Dramatic music plays ] 575 00:21:35,432 --> 00:21:40,885 ♪ 576 00:21:40,885 --> 00:21:42,473 Is that Elijah? 577 00:21:42,473 --> 00:21:43,923 It looks like his SUV. 578 00:21:43,923 --> 00:21:45,925 Yeah, it also looks like every other SUV. 579 00:21:45,925 --> 00:21:47,823 Did anyone get a positive I.D. on Elijah? 580 00:21:47,823 --> 00:21:49,308 Sgt. Grey: Negative. 581 00:21:49,308 --> 00:21:50,930 What do you think? Hit it or hold? 582 00:21:50,930 --> 00:21:52,311 Look, I know you really want Elijah, 583 00:21:52,311 --> 00:21:53,760 but we can't be sure that he's inside. 584 00:21:53,760 --> 00:21:55,486 That's not important right now. 585 00:21:55,486 --> 00:21:56,936 We have intel that a crime 586 00:21:56,936 --> 00:21:57,971 is being committed at this address. 587 00:21:57,971 --> 00:22:00,802 That's what we should focus on. 588 00:22:00,802 --> 00:22:03,080 Alright, we're green and go. 589 00:22:03,080 --> 00:22:05,427 [ Dramatic music plays ] 590 00:22:05,427 --> 00:22:08,465 ♪ 591 00:22:08,465 --> 00:22:09,604 [ Tires screech ] 592 00:22:13,677 --> 00:22:16,127 Police. Put the bags down. Let me see your hands. 593 00:22:17,853 --> 00:22:18,682 Line up. Hands on the counter. 594 00:22:22,996 --> 00:22:24,032 Where's Elijah? 595 00:22:24,032 --> 00:22:25,620 Who? You know who. 596 00:22:25,620 --> 00:22:27,863 Lotta money here. $2 million, $2.5 million maybe. 597 00:22:27,863 --> 00:22:29,865 Possessing money isn't a crime. 598 00:22:29,865 --> 00:22:31,488 Yeah, but carrying a loaded firearm 599 00:22:31,488 --> 00:22:35,043 under your clothes without a concealed-carry permit is. 600 00:22:35,043 --> 00:22:37,045 But I'm sure you have one of those, don't you? 601 00:22:37,045 --> 00:22:38,736 Search the SUV, too. 602 00:22:38,736 --> 00:22:40,082 Hope you have a good lawyer. 603 00:22:40,082 --> 00:22:42,878 Don't worry about me, shorty. Just worry about yourself. 604 00:22:42,878 --> 00:22:44,535 You did not just threaten my partner. 605 00:22:44,535 --> 00:22:45,536 Move. 606 00:22:46,917 --> 00:22:47,952 [ Wood chipper grinding ][ Gun cocks ] 607 00:22:47,952 --> 00:22:48,539 [ Engine revs ] 608 00:22:56,409 --> 00:22:57,479 Get in. 609 00:23:09,560 --> 00:23:11,528 [ Car door closes ] 610 00:23:11,528 --> 00:23:13,012 They raided the place, 611 00:23:13,012 --> 00:23:16,429 got Wyatt and the $2 million. 612 00:23:16,429 --> 00:23:17,672 This better be worth it. 613 00:23:17,672 --> 00:23:19,190 I told you, 614 00:23:19,190 --> 00:23:20,675 if we didn't sacrifice an important piece, 615 00:23:20,675 --> 00:23:22,539 they'd know it was a setup. 616 00:23:22,539 --> 00:23:23,781 But if you're feeling sad, 617 00:23:23,781 --> 00:23:25,783 I can just keep all of these 618 00:23:25,783 --> 00:23:27,406 police phone numbers to myself. 619 00:23:27,406 --> 00:23:29,269 Or maybe I can put us on a group thread, 620 00:23:29,269 --> 00:23:30,512 maybe share some fun memes. 621 00:23:32,376 --> 00:23:34,758 I got you what you asked for. 622 00:23:34,758 --> 00:23:35,897 Now it's your turn. 623 00:23:35,897 --> 00:23:38,244 [ Chuckles ] 624 00:23:38,244 --> 00:23:40,211 You're safe... 625 00:23:40,211 --> 00:23:41,730 for now. 626 00:23:43,939 --> 00:23:45,734 [ Cellphone chimes ] 627 00:23:47,253 --> 00:23:49,082 [ Sighs ] 628 00:23:49,082 --> 00:23:51,153 Okay. 629 00:23:51,153 --> 00:23:52,431 Well, this will make tonight's meeting 630 00:23:52,431 --> 00:23:53,742 a lot more secure. 631 00:23:53,742 --> 00:23:55,434 We can track every member of Metro 632 00:23:55,434 --> 00:23:57,436 through their phones. 633 00:23:57,436 --> 00:23:59,092 Make sure they're nowhere near us. 634 00:24:00,922 --> 00:24:02,544 Elijah, I told you, 635 00:24:02,544 --> 00:24:05,133 a meeting right now is not a good idea. 636 00:24:05,133 --> 00:24:07,376 The LAPD is all over you. 637 00:24:07,376 --> 00:24:09,137 Postpone a week, at the least. 638 00:24:09,137 --> 00:24:12,899 If I reschedule, Abril is gonna wonder why. 639 00:24:12,899 --> 00:24:14,418 You want to tell our new business partner 640 00:24:14,418 --> 00:24:15,419 the police are all over us? 641 00:24:15,419 --> 00:24:17,076 [ Cellphone chimes ] 642 00:24:19,630 --> 00:24:21,114 It's the cops. 643 00:24:21,114 --> 00:24:23,841 [ Ringing] 644 00:24:23,841 --> 00:24:26,154 Harper: I cannot wait to hear the story you're about to sell. 645 00:24:26,154 --> 00:24:28,501 What, did Elijah have a tummy ache? 646 00:24:28,501 --> 00:24:30,917 Or maybe he was just at home watching his stories? 647 00:24:30,917 --> 00:24:33,161 I don't know why he wasn't there. 648 00:24:33,161 --> 00:24:35,163 Elijah doesn't explain himself to me. 649 00:24:35,163 --> 00:24:37,510 But he was pissed that you took Wyatt off the board 650 00:24:37,510 --> 00:24:38,925 and confiscated a couple million. 651 00:24:38,925 --> 00:24:40,617 If you can't use the bust 652 00:24:40,617 --> 00:24:42,619 to build a case against Mr. Stone, 653 00:24:42,619 --> 00:24:44,517 perhaps the LAPD should reconsider 654 00:24:44,517 --> 00:24:46,243 your qualifications as a detective. [ Chuckles ] 655 00:24:46,243 --> 00:24:48,452 Man, I love your fighting spirit, 656 00:24:48,452 --> 00:24:51,144 but you are not gonna steamroll your way through this. 657 00:24:51,144 --> 00:24:54,009 We need intel that leads us directly to Elijah. 658 00:24:54,009 --> 00:24:57,841 If we don't get that, you don't get your immunity. 659 00:24:57,841 --> 00:24:59,808 We knew she might have been playing us, 660 00:24:59,808 --> 00:25:01,154 that she was after something. 661 00:25:01,154 --> 00:25:02,535 But it couldn't just be about 662 00:25:02,535 --> 00:25:05,158 getting the ops plan like we suspected. 663 00:25:05,158 --> 00:25:06,643 There's got to be a bigger game at play here. 664 00:25:06,643 --> 00:25:08,645 Or at least Elijah sacrificed Wyatt 665 00:25:08,645 --> 00:25:10,854 and a large sum of money to get what he was after. 666 00:25:10,854 --> 00:25:12,614 $2 million is a cheap price to pay 667 00:25:12,614 --> 00:25:14,892 to be able to track our movements. 668 00:25:14,892 --> 00:25:17,723 And Wyatt has already called for a lawyer. 669 00:25:17,723 --> 00:25:19,310 So we're not gonna get anything from him. 670 00:25:19,310 --> 00:25:21,071 Alright, well, then all we can do 671 00:25:21,071 --> 00:25:22,728 is wait for Elijah's next move. 672 00:25:22,728 --> 00:25:24,177 Tim: What the hell are you doing? Nothing. 673 00:25:24,177 --> 00:25:26,041 Really? Because it looks like you're Googling 674 00:25:26,041 --> 00:25:28,181 "how to delete traffic tickets." 675 00:25:28,181 --> 00:25:29,631 You know you can't do that from these computers. 676 00:25:29,631 --> 00:25:30,701 Traffic citations are managed 677 00:25:30,701 --> 00:25:32,254 in a completely different office. 678 00:25:32,254 --> 00:25:33,980 Which is a good thing, because accessing 679 00:25:33,980 --> 00:25:35,672 or altering a police computer is a crime. 680 00:25:35,672 --> 00:25:37,087 I'm sorry. 681 00:25:37,087 --> 00:25:39,814 My dad said we couldn't afford all the fines, and-- 682 00:25:39,814 --> 00:25:41,540 Uh, your dad put you up to this? 683 00:25:41,540 --> 00:25:42,817 Okay, do you even have cancer? 684 00:25:42,817 --> 00:25:45,095 - Tim. - Yeah, that part's true. 685 00:25:45,095 --> 00:25:48,408 Okay, but you lied about wanting to be a cop? 686 00:25:48,408 --> 00:25:50,721 Of course. Cops are wack. 687 00:25:50,721 --> 00:25:52,758 I wanted to be on the sidelines for a Rams game. 688 00:25:52,758 --> 00:25:54,345 But he said if I could figure out a way 689 00:25:54,345 --> 00:25:56,865 to get rid of his tickets, he'd buy me an e-bike. 690 00:25:56,865 --> 00:25:58,660 [ Scoffs ] That's why you were asking about 691 00:25:58,660 --> 00:26:00,489 old pet names for potential passwords. 692 00:26:00,489 --> 00:26:02,077 That's clever. 693 00:26:02,077 --> 00:26:04,217 Okay, so, if you have to Google your crime, 694 00:26:04,217 --> 00:26:05,840 you're clearly not a hacker. 695 00:26:05,840 --> 00:26:06,875 How'd you get into our system? 696 00:26:08,774 --> 00:26:09,878 Found this. 697 00:26:09,878 --> 00:26:11,742 [ Scoffs ] 698 00:26:11,742 --> 00:26:13,710 Really? Did he have to write that down 699 00:26:13,710 --> 00:26:15,263 to remember it? 700 00:26:19,578 --> 00:26:22,408 What's this about? Where's Jordy? 701 00:26:22,408 --> 00:26:23,720 He's down the hall. He's fine. 702 00:26:23,720 --> 00:26:24,583 Why am I in here? 703 00:26:25,929 --> 00:26:27,862 My kid's sick, and you're treating me like a criminal. 704 00:26:27,862 --> 00:26:29,726 You are a criminal, Mr. Yates. 705 00:26:29,726 --> 00:26:31,555 And you made your son one, too. 706 00:26:31,555 --> 00:26:33,039 I don't know what you're talking about. 707 00:26:33,039 --> 00:26:34,696 You forced him to choose a police station 708 00:26:34,696 --> 00:26:35,973 for his "Make a Dream" because you thought 709 00:26:35,973 --> 00:26:38,217 he could get in and expunge your record. 710 00:26:38,217 --> 00:26:39,563 We could charge Jordy 711 00:26:39,563 --> 00:26:41,116 for unauthorized computer access 712 00:26:41,116 --> 00:26:42,290 and attempted burglary. 713 00:26:42,290 --> 00:26:43,740 You can't do that. 714 00:26:43,740 --> 00:26:44,913 He didn't know. He's got cancer. 715 00:26:44,913 --> 00:26:47,226 Nobody wants to charge Jordy. 716 00:26:47,226 --> 00:26:49,608 You, on the other hand... 717 00:26:49,608 --> 00:26:50,712 It's just a couple of tickets. 718 00:26:50,712 --> 00:26:52,783 It's 37. 719 00:26:52,783 --> 00:26:54,716 And you used a minor in the commission of a crime. 720 00:26:54,716 --> 00:26:56,718 Do you understand that that is a felony? 721 00:26:56,718 --> 00:26:58,824 His medical costs are killing us. 722 00:26:58,824 --> 00:27:01,723 And if I didn't get those tickets taken care of, 723 00:27:01,723 --> 00:27:06,141 it-- it'd cost me my car and my license. 724 00:27:06,141 --> 00:27:08,109 I know I messed up, but I can't go to jail. 725 00:27:08,109 --> 00:27:09,455 My family needs me. 726 00:27:09,455 --> 00:27:19,430 ♪ 727 00:27:19,430 --> 00:27:23,296 Alright, you're not going to jail, Mr. Yates. 728 00:27:23,296 --> 00:27:25,989 You're going to "Daddy and Me Traffic School." 729 00:27:25,989 --> 00:27:28,647 There's an arcade. Jordy will love it. 730 00:27:28,647 --> 00:27:30,856 I don't know what to say. 731 00:27:30,856 --> 00:27:32,996 [ Sniffles ] 732 00:27:32,996 --> 00:27:34,825 How can I make it up to you? 733 00:27:34,825 --> 00:27:37,034 Be a better father to your son. 734 00:27:37,034 --> 00:27:38,277 [ Elevator bell dings ] 735 00:27:48,045 --> 00:27:49,806 I have to be quick. 736 00:27:49,806 --> 00:27:51,428 Elijah thinks I'm here bailing out a client. 737 00:27:51,428 --> 00:27:53,361 Why the urgency? 738 00:27:53,361 --> 00:27:55,397 I just found out there's going to be a high-level meeting 739 00:27:55,397 --> 00:27:56,813 at the Van Nuys airfield tonight. 740 00:27:56,813 --> 00:27:58,642 - With who? - Elijah didn't say. 741 00:27:58,642 --> 00:28:00,195 But he was nervous about it. 742 00:28:00,195 --> 00:28:02,508 My guess is that it's someone connected to Abril. 743 00:28:02,508 --> 00:28:04,717 What time? 9:00. 744 00:28:04,717 --> 00:28:06,546 I'll text "the Pharmacy" if I hear anything more. 745 00:28:06,546 --> 00:28:07,824 [ Elevator bell dings ] Do that. 746 00:28:10,343 --> 00:28:11,966 You buying any of this? 747 00:28:11,966 --> 00:28:14,071 I'm buying there's a meeting, but not at the airfield. 748 00:28:14,071 --> 00:28:15,970 Alright, we need to figure out where, and fast. 749 00:28:15,970 --> 00:28:17,972 I'll call Garza, see if anyone on the federal level 750 00:28:17,972 --> 00:28:19,663 knows about Abril's movements. 751 00:28:19,663 --> 00:28:23,184 Alright, everyone, quiet down. Bring it in. 752 00:28:23,184 --> 00:28:24,979 Sgt. Grey: So, we got intel a little while ago 753 00:28:24,979 --> 00:28:27,153 that Elijah Stone has a high-level meeting 754 00:28:27,153 --> 00:28:30,156 scheduled for tonight at Van Nuys airfield. 755 00:28:30,156 --> 00:28:33,159 Metro has four units en route to that location as we speak. 756 00:28:33,159 --> 00:28:35,644 [ Sirens wailing ] 757 00:28:35,644 --> 00:28:39,579 ♪ 758 00:28:39,579 --> 00:28:41,996 Elijah: Talk to me. LAPD took the bait. 759 00:28:41,996 --> 00:28:44,343 Metro cops just blew by me on their way to the airfield. 760 00:28:44,343 --> 00:28:47,104 Good, tracking a dozen cellphones in those vehicles. 761 00:28:47,104 --> 00:28:49,244 By the time they figure out it's a wild goose chase, 762 00:28:49,244 --> 00:28:50,659 it'll all be over. 763 00:28:50,659 --> 00:28:52,420 Now, thanks to six night-shift officers 764 00:28:52,420 --> 00:28:54,525 and a dozen burner phones, 765 00:28:54,525 --> 00:28:56,527 Elijah believes that the LAPD 766 00:28:56,527 --> 00:28:58,391 will be chasing shadows down at the airfield. 767 00:28:58,391 --> 00:29:01,567 Now, the real target is Elijah's associate Daylin. 768 00:29:01,567 --> 00:29:03,224 Feds tracked her entering the country two hours ago. 769 00:29:03,224 --> 00:29:04,846 We got eyes on her. 770 00:29:04,846 --> 00:29:06,434 She's gonna lead us to that exact meet-up location. 771 00:29:06,434 --> 00:29:08,160 So let's mount up and get 'em. 772 00:29:08,160 --> 00:29:13,579 ♪ 773 00:29:13,579 --> 00:29:16,616 Daylin just pulled in. Still no sign of Elijah. 774 00:29:16,616 --> 00:29:19,792 Yeah. Good. 775 00:29:19,792 --> 00:29:21,345 Get our truck rolling. 776 00:29:21,345 --> 00:29:23,451 Daylin just landed. 777 00:29:23,451 --> 00:29:25,729 We're one minute out. 778 00:29:25,729 --> 00:29:28,352 ♪ 779 00:29:28,352 --> 00:29:29,560 [ Cellphone buzzes ] 780 00:29:29,560 --> 00:29:30,941 Monica just texted. 781 00:29:30,941 --> 00:29:32,598 "Meet moved to Port of L.A. 782 00:29:32,598 --> 00:29:34,496 East Container Yard. Happening now." 783 00:29:34,496 --> 00:29:36,464 She either grew a conscience or she's covering her ass. 784 00:29:36,464 --> 00:29:37,983 I'm gonna go with "B." 785 00:29:37,983 --> 00:29:39,570 If we weren't here already, we'd be screwed. 786 00:29:39,570 --> 00:29:41,089 [ Radio static ] Tim: Heads up. 787 00:29:41,089 --> 00:29:43,126 Black SUV and box truck entering the container yard. 788 00:29:43,126 --> 00:29:44,610 It's gotta be Elijah. 789 00:29:44,610 --> 00:29:46,992 Yeah, after earlier, I'll believe it when I see it. 790 00:29:46,992 --> 00:29:55,276 ♪ 791 00:29:55,276 --> 00:29:57,278 Elijah is here, and so is Monica. 792 00:29:57,278 --> 00:29:59,280 Buenas noches. 793 00:29:59,280 --> 00:30:01,523 It is, indeed. 794 00:30:01,523 --> 00:30:04,595 So, shall we show each other something sexy? 795 00:30:04,595 --> 00:30:06,839 Yes, please. 796 00:30:06,839 --> 00:30:10,256 [ Truck rear door opens ] 797 00:30:15,503 --> 00:30:16,953 500 pounds of premium cut. 798 00:30:16,953 --> 00:30:19,956 $8 million in cold, hard cash, 799 00:30:19,956 --> 00:30:21,371 plus an extra $2 million as your fee 800 00:30:21,371 --> 00:30:22,855 to wash the money for me. 801 00:30:22,855 --> 00:30:24,857 Pleasure doing business with you. 802 00:30:24,857 --> 00:30:26,790 Two trucks, drugs, and money. 803 00:30:26,790 --> 00:30:28,481 [ Radio static ] We have eyes on the exchange. 804 00:30:28,481 --> 00:30:29,758 Tim, you ready to move in? 805 00:30:29,758 --> 00:30:30,932 [ Radio static ] Tim: Negative. 806 00:30:30,932 --> 00:30:32,037 East team's radios just went out. 807 00:30:32,037 --> 00:30:33,762 Working on getting them back. 808 00:30:33,762 --> 00:30:35,454 We can't wait. Roll everyone you can. 809 00:30:35,454 --> 00:30:38,112 [ Dramatic music plays ] 810 00:30:38,112 --> 00:30:48,467 ♪ 811 00:30:48,467 --> 00:30:50,503 [ Indistinct conversation ] 812 00:30:50,503 --> 00:30:52,264 Police! Get on the ground! 813 00:30:52,264 --> 00:30:54,231 [ Gunfire ] 814 00:30:54,231 --> 00:30:56,889 [ Indistinct shouting ] 815 00:30:56,889 --> 00:30:59,202 [ DMTV's "Allostatic Age" plays ] 816 00:30:59,202 --> 00:31:02,826 ♪ 817 00:31:02,826 --> 00:31:04,724 [ Gasps ] 818 00:31:04,724 --> 00:31:07,624 ♪ With a twist and shout 819 00:31:07,624 --> 00:31:08,867 [ Sirens wailing ] 820 00:31:08,867 --> 00:31:12,629 ♪ The curtains burning up 821 00:31:12,629 --> 00:31:15,045 ♪ And so goes the house 822 00:31:15,045 --> 00:31:16,253 [ Tires screeching ] 823 00:31:16,253 --> 00:31:18,014 ♪ Oppression olympians 824 00:31:18,014 --> 00:31:19,878 ♪ Algorithm static 825 00:31:40,208 --> 00:31:42,072 [ Train whistle in distance ] 826 00:32:02,092 --> 00:32:03,335 [ Footsteps approach ] 827 00:32:03,335 --> 00:32:05,061 [ Grunts ] 828 00:32:05,061 --> 00:32:06,855 [ Dramatic music plays ] 829 00:32:06,855 --> 00:32:09,134 [ Both grunting ] 830 00:32:09,134 --> 00:32:20,628 ♪ 831 00:32:20,628 --> 00:32:22,941 [ Breathing heavily ] 832 00:32:22,941 --> 00:32:34,435 ♪ 833 00:32:34,435 --> 00:32:35,884 Good night. 834 00:32:35,884 --> 00:32:36,955 [ Gun cocks ] 835 00:32:38,335 --> 00:32:40,510 Get on the ground! Do it now! 836 00:32:40,510 --> 00:32:42,788 [ Grunts, breathing heavily ] 837 00:32:42,788 --> 00:32:46,309 Did you miss, or do that on purpose? 838 00:32:46,309 --> 00:32:48,311 On the ground now! 839 00:32:48,311 --> 00:32:49,968 Yeah, you probably missed. 840 00:32:51,521 --> 00:32:53,109 But now you can't shoot me. 841 00:32:53,109 --> 00:32:54,420 Get down! Last warning. 842 00:32:54,420 --> 00:32:56,353 Or what? 843 00:32:56,353 --> 00:32:58,700 How's that gonna look? 844 00:32:58,700 --> 00:33:00,668 You just happen to be the one to shoot me? 845 00:33:00,668 --> 00:33:03,084 No body cameras, no witnesses? 846 00:33:03,084 --> 00:33:04,775 You can't pull the trigger now, Angela. 847 00:33:04,775 --> 00:33:06,467 We have too much history. 848 00:33:06,467 --> 00:33:08,089 Stay where you are. Do not come any closer. 849 00:33:08,089 --> 00:33:09,988 I will shoot you. 850 00:33:09,988 --> 00:33:12,852 "Breaking news-- LAPD Detective Angela Lopez 851 00:33:12,852 --> 00:33:14,475 was arrested today 852 00:33:14,475 --> 00:33:16,684 for the revenge killing of Elijah Stone." 853 00:33:16,684 --> 00:33:18,134 No one will believe that. 854 00:33:18,134 --> 00:33:22,138 "An LAPD spokesperson confirmed Elijah Stone was unarmed 855 00:33:22,138 --> 00:33:24,174 when he was murdered by Detective Lopez." 856 00:33:27,453 --> 00:33:29,386 Come on. 857 00:33:29,386 --> 00:33:31,319 You sat in my kitchen, 858 00:33:31,319 --> 00:33:33,183 threatened to fight me in the street with a claw hammer. 859 00:33:33,183 --> 00:33:36,497 I'm saying, let's go! [ Breathing heavily ] 860 00:33:36,497 --> 00:33:37,636 Unless you're all mouth. 861 00:33:42,537 --> 00:33:45,092 Good. But know this. 862 00:33:45,092 --> 00:33:47,853 I'm gonna punch you in that baby as many times as I can. 863 00:33:47,853 --> 00:33:49,199 Ugh! 864 00:33:49,199 --> 00:33:51,512 [ Breathing heavily ] 865 00:33:51,512 --> 00:33:52,996 That's the only one you're gonna land. 866 00:33:52,996 --> 00:33:54,066 [ Grunting ] 867 00:33:54,066 --> 00:34:00,417 ♪ 868 00:34:00,417 --> 00:34:03,075 [ Breathing heavily ] 869 00:34:03,075 --> 00:34:05,250 Here, you hook him up. You deserve it. 870 00:34:05,250 --> 00:34:07,252 Thanks. 871 00:34:07,252 --> 00:34:09,978 [ Groaning ] 872 00:34:09,978 --> 00:34:11,428 [ Cellphone chimes ] 873 00:34:11,428 --> 00:34:12,740 [ Handcuffs clicks ] 874 00:34:12,740 --> 00:34:14,880 When you find out what I've done, 875 00:34:14,880 --> 00:34:17,848 you're gonna wish you had killed me. 876 00:34:17,848 --> 00:34:20,196 What the hell are you talking about? 877 00:34:20,196 --> 00:34:21,266 You'll find out. 878 00:34:21,266 --> 00:34:22,508 [ Dramatic music plays ] 879 00:34:22,508 --> 00:34:24,027 What have you done? 880 00:34:24,027 --> 00:34:28,721 ♪ 881 00:34:28,721 --> 00:34:30,171 Where? On our way where? 882 00:34:30,171 --> 00:34:34,520 ♪ 883 00:34:34,520 --> 00:34:36,522 [ Knock on door ] 884 00:34:38,214 --> 00:34:39,387 No, I'll get it. 885 00:34:48,258 --> 00:34:49,570 [ Grunting ] 886 00:34:49,570 --> 00:34:52,193 [ Gunfire ] 887 00:34:52,193 --> 00:34:54,264 [ Grunting ] 888 00:34:54,264 --> 00:35:06,449 ♪ 889 00:35:06,449 --> 00:35:08,140 Move, move, move! 890 00:35:08,140 --> 00:35:10,073 [ Gunfire ] 891 00:35:10,073 --> 00:35:21,602 ♪ 892 00:35:21,602 --> 00:35:22,948 Hey! 893 00:35:22,948 --> 00:35:24,329 [ Glass shatters ] 894 00:35:24,329 --> 00:35:25,261 [ Knife unsheathes ] 895 00:35:25,261 --> 00:35:27,815 ♪ 896 00:35:27,815 --> 00:35:28,885 [ Grunts ] 897 00:35:28,885 --> 00:35:32,060 ♪ 898 00:35:32,060 --> 00:35:33,924 [ Bar clangs ] 899 00:35:33,924 --> 00:35:34,925 Down! 900 00:35:34,925 --> 00:35:36,755 [ Gunfire ] 901 00:35:37,963 --> 00:35:40,483 [ Groaning ] 902 00:35:44,003 --> 00:35:45,833 [ Handcuffs clicks ] 903 00:35:54,359 --> 00:35:56,637 Oh, Celina, I saw the officer at my door 904 00:35:56,637 --> 00:35:57,948 and I imagined the worst. 905 00:35:57,948 --> 00:35:59,985 I'm fine. 906 00:35:59,985 --> 00:36:01,504 [ Breathing shakily ] 907 00:36:01,504 --> 00:36:02,781 What's happening? 908 00:36:02,781 --> 00:36:04,472 You know I can't be outside. 909 00:36:04,472 --> 00:36:06,094 I can't deal with the noise and the lights. 910 00:36:06,094 --> 00:36:08,131 Mami, stop. 911 00:36:08,131 --> 00:36:10,306 Breathe. 912 00:36:10,306 --> 00:36:12,100 Okay. We'll get you home as soon as possible. 913 00:36:12,100 --> 00:36:13,550 Okay. 914 00:36:13,550 --> 00:36:15,932 But, first, they're gonna ask you questions 915 00:36:15,932 --> 00:36:17,347 about Blanca's case. 916 00:36:17,347 --> 00:36:19,660 Why? 917 00:36:19,660 --> 00:36:21,627 Did they find something? 918 00:36:21,627 --> 00:36:22,939 Do they know who did it? 919 00:36:22,939 --> 00:36:25,148 No. 920 00:36:25,148 --> 00:36:28,669 But they want to know where you were when it happened. 921 00:36:28,669 --> 00:36:30,912 I was... 922 00:36:30,912 --> 00:36:33,674 I was lying down. I had a headache. 923 00:36:33,674 --> 00:36:35,745 W-We went over this so many times. 924 00:36:35,745 --> 00:36:38,713 No, Mami. No more lies. 925 00:36:38,713 --> 00:36:40,715 I know about the drugs. 926 00:36:42,890 --> 00:36:44,650 I'm sorry. 927 00:36:44,650 --> 00:36:45,893 I'm so sorry. 928 00:36:45,893 --> 00:36:48,551 I stopped that day, I swear. 929 00:36:48,551 --> 00:36:52,348 You lied to me my whole life. 930 00:36:52,348 --> 00:36:53,694 I know. 931 00:36:53,694 --> 00:36:59,355 ♪ 932 00:36:59,355 --> 00:37:01,011 How could I tell you the truth? 933 00:37:01,011 --> 00:37:03,186 That I abandoned you? 934 00:37:03,186 --> 00:37:06,431 That it was my fault that she got taken? 935 00:37:06,431 --> 00:37:09,261 You'd hate me. 936 00:37:09,261 --> 00:37:13,921 I can't handle that. [ Crying ] 937 00:37:13,921 --> 00:37:16,337 The detectives are waiting. 938 00:37:16,337 --> 00:37:18,097 [ Exhales sharply ] 939 00:37:18,097 --> 00:37:23,620 ♪ 940 00:37:23,620 --> 00:37:26,036 [ Door opens ] 941 00:37:26,036 --> 00:37:28,211 [ Sighs ] 942 00:37:28,211 --> 00:37:31,421 "Daddy and Me Traffic School" sounds fun. 943 00:37:31,421 --> 00:37:32,767 Yeah. 944 00:37:32,767 --> 00:37:34,976 The kid gets $5 in tokens, too. 945 00:37:34,976 --> 00:37:37,358 It was a really nice gesture, Tim. 946 00:37:37,358 --> 00:37:38,980 Look, I wanted to throw that guy in jail 947 00:37:38,980 --> 00:37:40,396 for putting his son in that position. 948 00:37:40,396 --> 00:37:41,776 But? 949 00:37:41,776 --> 00:37:43,985 You're a good influence. 950 00:37:43,985 --> 00:37:47,126 You're gonna make a really great dad one of these days. 951 00:37:47,126 --> 00:37:49,439 I'm gonna have to if you keep losing our kids everywhere you go. 952 00:37:49,439 --> 00:37:52,753 Come on. Stop it. 953 00:37:52,753 --> 00:37:54,030 Sir, any news on Abril? 954 00:37:54,030 --> 00:37:55,445 Just spoke to Garza. 955 00:37:55,445 --> 00:37:57,930 The Feds have everything we got off Elijah's phone. 956 00:37:57,930 --> 00:37:59,104 They were in regular contact. 957 00:37:59,104 --> 00:38:00,623 So, with any luck, 958 00:38:00,623 --> 00:38:02,970 they'll be able to pinpoint the base of her operations. 959 00:38:02,970 --> 00:38:04,799 Okay, with Elijah in jail, 960 00:38:04,799 --> 00:38:06,145 all the drug dealers he had under his thumb 961 00:38:06,145 --> 00:38:07,733 are gonna be climbing for his crown. 962 00:38:07,733 --> 00:38:09,217 It's whack-a-mole, narco edition. 963 00:38:09,217 --> 00:38:12,324 Yeah, but for now, we can enjoy the win. 964 00:38:12,324 --> 00:38:13,739 Tomorrow we'll worry about all that. 965 00:38:16,155 --> 00:38:17,329 You're free to go. 966 00:38:17,329 --> 00:38:21,022 [ Handcuffs unlock ] 967 00:38:21,022 --> 00:38:23,922 You know, that was a smart move, 968 00:38:23,922 --> 00:38:25,303 texting us at the last minute. 969 00:38:25,303 --> 00:38:27,408 Now we can't say you weren't cooperating. 970 00:38:27,408 --> 00:38:29,203 Elijah had me tied to his hip. 971 00:38:29,203 --> 00:38:32,102 I warned you about the location change as soon as I could. 972 00:38:32,102 --> 00:38:35,658 That is exactly what a smart lawyer would say. 973 00:38:35,658 --> 00:38:38,523 And the classified operations report 974 00:38:38,523 --> 00:38:40,283 I leaked to a drug lord? 975 00:38:40,283 --> 00:38:41,802 Right. About that. 976 00:38:41,802 --> 00:38:44,045 Um, I've written a report that will stay 977 00:38:44,045 --> 00:38:46,116 in my computer for up to five years. 978 00:38:46,116 --> 00:38:48,187 I intend to keep this report on my computer. 979 00:38:48,187 --> 00:38:50,673 But if your name ever crosses my desk again, 980 00:38:50,673 --> 00:38:52,951 you will be charged with obstruction of justice, 981 00:38:52,951 --> 00:38:56,057 conspiracy, wire fraud, and burglary. 982 00:38:56,057 --> 00:38:57,611 I can hold this over your head 983 00:38:57,611 --> 00:39:00,027 until the statute of limitations expires. 984 00:39:00,027 --> 00:39:02,926 So, between now and 60 months from now, 985 00:39:02,926 --> 00:39:04,928 assuming I don't die, 986 00:39:04,928 --> 00:39:06,689 your ass belongs to me. 987 00:39:08,898 --> 00:39:11,659 Oh, and we planted the report. 988 00:39:11,659 --> 00:39:13,903 It was full of false information. 989 00:39:13,903 --> 00:39:15,939 All the phone numbers were fake. 990 00:39:15,939 --> 00:39:17,216 Yeah. 991 00:39:17,216 --> 00:39:18,701 So, you never really trusted me. 992 00:39:20,392 --> 00:39:21,566 Are you surprised? 993 00:39:21,566 --> 00:39:23,533 Impressed. 994 00:39:23,533 --> 00:39:24,845 You're finally learning. 995 00:39:24,845 --> 00:39:27,710 Maybe one day you will, too. 996 00:39:29,159 --> 00:39:30,989 I have to say, 997 00:39:30,989 --> 00:39:33,647 this whole thing has been a, um, 998 00:39:33,647 --> 00:39:37,167 learning experience for me. 999 00:39:37,167 --> 00:39:39,825 I'm thinking about, uh... 1000 00:39:43,104 --> 00:39:45,521 ...thinking about turning over a new leaf. 1001 00:39:45,521 --> 00:39:47,005 I won't hold my breath. 1002 00:39:47,005 --> 00:39:49,179 [ "Falling Outside" plays ] 1003 00:39:49,179 --> 00:39:50,526 [ Sighs ] 1004 00:39:50,526 --> 00:39:52,148 How is Celina? 1005 00:39:52,148 --> 00:39:53,529 Oh, she hasn't said much. 1006 00:39:53,529 --> 00:39:55,082 I think she's still processing. 1007 00:39:55,082 --> 00:39:57,222 Is any of this gonna help catch the guy? 1008 00:39:57,222 --> 00:39:58,568 It might. 1009 00:39:58,568 --> 00:40:01,053 We're tracking Karla's dealer and known associates. 1010 00:40:01,053 --> 00:40:02,365 It doesn't help that the whole thing 1011 00:40:02,365 --> 00:40:04,332 happened 15 years ago. 1012 00:40:04,332 --> 00:40:05,886 If any of them were involved, 1013 00:40:05,886 --> 00:40:07,784 they've had plenty of time to destroy evidence 1014 00:40:07,784 --> 00:40:10,304 or get their story straight. 1015 00:40:10,304 --> 00:40:12,962 I can't imagine what a blow this has been for Celina. 1016 00:40:12,962 --> 00:40:15,551 You know, just a week ago, 1017 00:40:15,551 --> 00:40:17,415 she and her mother had a great relationship. 1018 00:40:17,415 --> 00:40:18,899 Packed with lies. 1019 00:40:18,899 --> 00:40:20,210 Yes, true. 1020 00:40:20,210 --> 00:40:22,730 But... they were close. 1021 00:40:22,730 --> 00:40:25,077 I hope they can get there again. 1022 00:40:25,077 --> 00:40:27,632 Me too. 1023 00:40:27,632 --> 00:40:30,531 ♪ It's an illusion 1024 00:40:30,531 --> 00:40:33,431 [ Ringing] 1025 00:40:33,431 --> 00:40:37,262 ♪ It's an illusion 1026 00:40:37,262 --> 00:40:40,438 I thought you should know, the Feds have Elijah's phone. 1027 00:40:40,438 --> 00:40:43,544 It's only a matter of time before they kick in your door. 1028 00:40:43,544 --> 00:40:45,753 Of course. 1029 00:40:45,753 --> 00:40:48,135 And, Abril... 1030 00:40:48,135 --> 00:40:50,275 let me know if I can be of any help. 1031 00:40:50,275 --> 00:40:55,107 ♪ 1032 00:40:55,107 --> 00:40:57,903 [ Sighs ] 1033 00:40:57,903 --> 00:40:59,146 I can't believe it's finally over. 1034 00:40:59,146 --> 00:41:01,010 I know. I wanted to celebrate, 1035 00:41:01,010 --> 00:41:03,322 but the bullet holes are a bit of a mood killer. 1036 00:41:03,322 --> 00:41:05,842 Ah, I don't know. 1037 00:41:05,842 --> 00:41:07,465 I think we should keep them. 1038 00:41:07,465 --> 00:41:09,536 It's a great conversation starter. 1039 00:41:09,536 --> 00:41:11,676 So you could tell the story of how you fought off a hired hitman? 1040 00:41:11,676 --> 00:41:13,194 Exactly. Like, I'm working that 1041 00:41:13,194 --> 00:41:15,334 into every conversation until the day I die. 1042 00:41:15,334 --> 00:41:17,164 [ Both chuckle ] 1043 00:41:17,164 --> 00:41:20,478 That's fair. It was very heroic. 1044 00:41:20,478 --> 00:41:22,480 How about we patch up all but one? 1045 00:41:22,480 --> 00:41:23,584 ♪ You gotta let it go 1046 00:41:23,584 --> 00:41:24,758 Deal. 1047 00:41:24,758 --> 00:41:26,345 And by "we," you mean... 1048 00:41:26,345 --> 00:41:27,519 Nolan, obviously. Yeah. 1049 00:41:27,519 --> 00:41:29,038 Come on. Yeah, mm-hmm. 1050 00:41:29,038 --> 00:41:30,453 You know, on the bright side, 1051 00:41:30,453 --> 00:41:31,937 no matter how bad this place looks, 1052 00:41:31,937 --> 00:41:34,768 Elijah is somewhere far worse. 1053 00:41:34,768 --> 00:41:37,495 [ Door buzzes ] 1054 00:41:37,495 --> 00:41:39,773 [ Indistinct conversations ] 1055 00:41:45,019 --> 00:41:46,193 [ Door closes ] 1056 00:42:03,866 --> 00:42:05,315 Man: Hey, neighbor. 1057 00:42:08,008 --> 00:42:09,457 I got a veritable library over here. 1058 00:42:09,457 --> 00:42:11,701 What's your jam? 1059 00:42:11,701 --> 00:42:15,463 Science fiction, thriller, romance? 1060 00:42:15,463 --> 00:42:17,811 You got any revenge stories? 1061 00:42:19,985 --> 00:42:20,883 Boy, do I. 1062 00:42:26,578 --> 00:42:29,339 Captions by VITAC-- 1063 00:42:29,339 --> 00:42:54,261 ♪ 75113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.