Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,290 --> 00:00:05,330
Your murder victim is part of
a homegrown terror cell.
2
00:00:05,330 --> 00:00:07,210
What type of virus
are we talking about?
3
00:00:07,210 --> 00:00:09,380
A weaponized strain
of hemorrhagic fever.
4
00:00:09,380 --> 00:00:11,040
It's gonna be okay.
I'm not going out
5
00:00:11,040 --> 00:00:12,830
the way my man Pete here
just did.
6
00:00:12,830 --> 00:00:13,830
-I'm coming out.
-Show me those hands!
7
00:00:13,830 --> 00:00:14,790
Don't shoot.
8
00:00:15,960 --> 00:00:17,460
What the hell?
He was reaching.
9
00:00:17,460 --> 00:00:18,880
I don't think he was
reaching for a weapon.
10
00:00:18,880 --> 00:00:21,080
So either she doesn't trust me
or she's a liar.
11
00:00:22,540 --> 00:00:23,380
He's back.
12
00:00:24,420 --> 00:00:26,000
Tim!
13
00:00:30,750 --> 00:00:33,170
7-Adam-15 escorting
CDC ambulance to Shaw Memorial.
14
00:00:33,170 --> 00:00:35,670
Heading east on South Grand.
I need a clear path.
15
00:00:35,670 --> 00:00:37,210
Copy that, 7-Adam-15.
16
00:00:37,210 --> 00:00:38,960
CHP is en route to assist.
17
00:00:38,960 --> 00:00:40,120
Tim better make it.
18
00:00:40,120 --> 00:00:41,170
He will.
19
00:00:42,250 --> 00:00:43,620
Is it the virus?
20
00:00:43,620 --> 00:00:44,960
There's no bleeding.
21
00:00:44,960 --> 00:00:46,540
Looks like he's having
a severe reaction
22
00:00:46,540 --> 00:00:47,960
to the shot we gave him.
23
00:00:47,960 --> 00:00:49,380
He's going into
anaphylactic shock.
24
00:00:49,380 --> 00:00:50,580
Get me epinephrine!
25
00:00:55,210 --> 00:00:56,960
So, the CDC finally gave
the all-clear
26
00:00:56,960 --> 00:00:58,330
to search
Jimmy Roskin's body.
27
00:00:58,330 --> 00:00:59,960
We found
a burner phone.
28
00:00:59,960 --> 00:01:01,750
I'm not gonna like
where this is going, am I?
29
00:01:01,750 --> 00:01:04,210
He made a call
before I shot him,
to another burner.
30
00:01:04,210 --> 00:01:06,210
You think there's
a third terrorist out there?
31
00:01:06,210 --> 00:01:08,460
And we just
killed his friends.
32
00:01:20,290 --> 00:01:23,040
Hey! Can we get some help
over here, please?
33
00:01:23,040 --> 00:01:25,120
Right now!
34
00:01:29,460 --> 00:01:30,830
Gun!
35
00:01:36,170 --> 00:01:39,250
7-Adam-15! Shots fired!
Shaw Memorial!
36
00:01:42,500 --> 00:01:44,540
Flanking right!
37
00:01:45,790 --> 00:01:48,290
-Covering!
-Moving!
-Covering!
38
00:02:00,750 --> 00:02:02,540
Right behind you.
Right behind you.
Right behind you.
39
00:02:44,420 --> 00:02:47,290
Suspect in custody!
40
00:02:47,290 --> 00:02:48,830
Doctor!
41
00:02:48,830 --> 00:02:50,540
I need some help
over here!
42
00:02:50,540 --> 00:02:51,880
I got it!
43
00:02:56,920 --> 00:02:59,540
Are you okay?
44
00:02:59,540 --> 00:03:02,170
I should've...
reloaded on the move.
45
00:03:02,170 --> 00:03:04,500
You?
46
00:03:04,500 --> 00:03:06,750
I should've taken
yesterday off.
47
00:03:20,000 --> 00:03:21,880
When you said date night,
48
00:03:21,880 --> 00:03:24,460
I thought you meant
wine and romance.
49
00:03:24,460 --> 00:03:28,120
Oh, there's wine,
and there's the romance.
50
00:03:28,120 --> 00:03:31,460
I have processed crime scenes
that felt more romantic.
51
00:03:31,460 --> 00:03:33,080
What? Come on.
That's
52
00:03:33,080 --> 00:03:34,960
Well, that's accurate.
Okay, look,
53
00:03:34,960 --> 00:03:37,290
I your new place,
it's gonna be great
when you're done,
54
00:03:37,290 --> 00:03:39,750
and, uh, you definitely
55
00:03:39,750 --> 00:03:41,420
you seem happy
working on it.
Right?
56
00:03:41,420 --> 00:03:44,880
I haven't felt
this much like me since...
57
00:03:44,880 --> 00:03:46,380
well, since
I loaded up a U-Haul,
58
00:03:46,380 --> 00:03:47,620
drove across the country,
and became a cop.
59
00:03:49,000 --> 00:03:50,250
And, uh, tomorrow,
60
00:03:50,250 --> 00:03:52,290
you are back at work
being a cop.
61
00:03:52,290 --> 00:03:54,250
Administrative leave
is over.
62
00:03:54,250 --> 00:03:55,670
Yeah, you didn't take one,
though.
63
00:03:55,670 --> 00:03:58,290
No. No, no, no.
No, DHS is different.
64
00:03:58,290 --> 00:04:00,790
With a clean shoot,
it's just right back at work.
65
00:04:02,170 --> 00:04:04,540
Are you sure you're ready
to hit the streets?
66
00:04:04,540 --> 00:04:06,620
Yes! Yes. I just
67
00:04:06,620 --> 00:04:08,290
well, it's not gonna be
quite the same without Talia.
68
00:04:08,290 --> 00:04:10,500
Taking that job over at ATF
was smart.
69
00:04:10,500 --> 00:04:12,120
You know,
she was never gonna have
70
00:04:12,120 --> 00:04:13,880
the career that she wanted
over at the LAPD
71
00:04:13,880 --> 00:04:15,750
I mean, not after she lied
about her brother.
Yeah.
72
00:04:15,750 --> 00:04:18,750
At least she waited until
after I took the exam.
73
00:04:18,750 --> 00:04:20,920
And if I passed,
six more months of training,
74
00:04:20,920 --> 00:04:22,920
I'm no longer
the oldest rookie.
75
00:04:22,920 --> 00:04:25,210
Well, you will always be
the oldest rookie to me.
76
00:04:25,210 --> 00:04:27,210
-Oh.
-Mm.
77
00:04:27,210 --> 00:04:29,540
Wait, what?
Okay, yeah. I'm gonna go.
78
00:04:31,330 --> 00:04:32,540
Jess?
79
00:04:32,540 --> 00:04:33,620
Yeah?
80
00:04:35,080 --> 00:04:37,790
Did it bother you at all?
81
00:04:37,790 --> 00:04:39,330
Shooting Roskin like that?
82
00:04:39,330 --> 00:04:41,040
Sure.
83
00:04:42,380 --> 00:04:45,580
H-Have you been wondering this
for the last two weeks?
84
00:04:45,580 --> 00:04:47,170
Well, you just never
said anything,
85
00:04:47,170 --> 00:04:50,330
and then I didn't...
see anything, so I...
86
00:04:52,710 --> 00:04:55,000
Right. Um...
87
00:04:55,000 --> 00:04:56,790
The truth is
88
00:04:56,790 --> 00:04:59,080
things like that
affect you a lot less
89
00:04:59,080 --> 00:05:01,210
the longer
that you're on the job.
90
00:05:02,830 --> 00:05:04,750
It's just human nature.
91
00:05:19,830 --> 00:05:21,460
Morning.
92
00:05:21,460 --> 00:05:22,880
Oh, hey.
93
00:05:22,880 --> 00:05:24,880
Sorry, um...
I can't find my shirt.
94
00:05:24,880 --> 00:05:27,170
You want me to help?
95
00:05:27,170 --> 00:05:29,250
Nope.
I have a system.
96
00:05:29,250 --> 00:05:30,830
Uh-huh.
97
00:05:30,830 --> 00:05:32,170
Don't say anything.
98
00:05:32,170 --> 00:05:33,880
I wasn't going to.
99
00:05:36,500 --> 00:05:37,750
Ooh! Found it!
Mm.
100
00:05:37,750 --> 00:05:38,920
Ha-ha!
101
00:05:41,620 --> 00:05:43,540
Huh.
102
00:05:43,540 --> 00:05:44,620
What?
103
00:05:45,830 --> 00:05:46,830
Nothing.
104
00:05:46,830 --> 00:05:48,500
Just...
105
00:05:48,500 --> 00:05:51,540
it's a little messier
since I moved in.
106
00:05:51,540 --> 00:05:54,330
Uh, we were dating before,
so I spent two hours cleaning up
107
00:05:54,330 --> 00:05:56,040
every time
you came over.
108
00:05:56,040 --> 00:05:58,830
Now you're moved in,
so you get to see the real me.
109
00:05:58,830 --> 00:06:00,580
Is that a problem?
110
00:06:00,580 --> 00:06:02,120
No, I wouldn't want it
any other way.
111
00:06:07,170 --> 00:06:09,880
Uh...when did you make
a grilled cheese?
112
00:06:09,880 --> 00:06:11,540
Uh...last night
after my shift.
113
00:06:11,540 --> 00:06:12,830
You were sleeping.
114
00:06:12,830 --> 00:06:14,620
Mmm! Mmm.
115
00:06:18,920 --> 00:06:21,120
Ready to get back to it.
116
00:06:21,120 --> 00:06:22,500
Did you get the food
I sent over?
117
00:06:22,500 --> 00:06:23,790
I did.
118
00:06:23,790 --> 00:06:25,080
You shouldn't
have done that.
119
00:06:25,080 --> 00:06:26,920
Well, I wanted to,
120
00:06:26,920 --> 00:06:28,580
and eating well is crucial
for a fast recovery.
121
00:06:28,580 --> 00:06:30,290
Alright.
122
00:06:30,290 --> 00:06:33,250
Shake off the rust
and grab a seat.
123
00:06:36,920 --> 00:06:39,000
Anyone want to guess
what these numbers represent?
124
00:06:39,960 --> 00:06:41,380
Nolan.
125
00:06:41,380 --> 00:06:42,710
Those are the scores
to our six-month exams.
126
00:06:42,710 --> 00:06:43,830
That is correct,
Officer Nolan.
127
00:06:43,830 --> 00:06:46,460
Oh! We all passed.
128
00:06:46,460 --> 00:06:49,380
Technically, yes,
but that 81 is ugly,
129
00:06:49,380 --> 00:06:52,080
given that an 80
is basically an F.
130
00:06:52,080 --> 00:06:54,330
Who got the low mark?
Clearly not West.
131
00:06:54,330 --> 00:06:57,250
I could tell you,
but self-reflection is necessary
132
00:06:57,250 --> 00:06:59,420
for your success
as a patrol officer.
133
00:06:59,420 --> 00:07:02,120
So I want your guesses
as to which score is yours
134
00:07:02,120 --> 00:07:03,380
by end of shift.
135
00:07:03,380 --> 00:07:04,620
Understood?
136
00:07:04,620 --> 00:07:05,670
Why not give them now?
137
00:07:05,670 --> 00:07:07,420
To mess with our heads.
138
00:07:07,420 --> 00:07:09,290
Are you saying you're so
easily sabotaged, Officer Nolan?
139
00:07:09,290 --> 00:07:10,710
No, sir, I was speaking
for Officer Chen.
140
00:07:13,790 --> 00:07:15,210
Sir, will there be
consequences
141
00:07:15,210 --> 00:07:16,420
for the officer
with the low score?
142
00:07:16,420 --> 00:07:18,040
Officer Lopez,
you want to take that?
143
00:07:18,040 --> 00:07:19,460
At a minimum,
a low score means
144
00:07:19,460 --> 00:07:20,830
merciless taunting
for months.
145
00:07:20,830 --> 00:07:22,080
Great.
146
00:07:22,080 --> 00:07:23,380
But you three did pass,
147
00:07:23,380 --> 00:07:25,330
so there's good news
148
00:07:25,330 --> 00:07:27,040
you can now wear
short sleeves.
149
00:07:27,040 --> 00:07:28,540
Congratulations.
150
00:07:31,540 --> 00:07:32,880
Nolan.
151
00:07:32,880 --> 00:07:35,170
Sir, who will I be
riding with today?
152
00:07:35,170 --> 00:07:37,540
I was thinking
153
00:07:37,540 --> 00:07:39,500
me.
154
00:07:39,500 --> 00:07:40,420
How's that sound?
155
00:07:43,710 --> 00:07:45,420
Alright.
156
00:07:45,420 --> 00:07:47,830
I know I did better
than an 81, didn't I?
157
00:07:47,830 --> 00:07:49,830
Yeah, the oral exam
is the X-Factor.
He's right.
158
00:07:49,830 --> 00:07:52,040
Chief Williams could ding us
on the tiniest of mistakes,
159
00:07:52,040 --> 00:07:54,000
which I'm sure he did with me,
and Grey knows that,
160
00:07:54,000 --> 00:07:55,540
so he's gonna spend the day
torturing me.
161
00:07:55,540 --> 00:07:57,170
Or he knows
you pulled the high score
162
00:07:57,170 --> 00:07:58,830
and plans
to torture you anyway.
163
00:07:58,830 --> 00:08:00,500
You're lucky
you don't have to worry.
164
00:08:00,500 --> 00:08:02,250
Who says
I'm not worried?
165
00:08:03,670 --> 00:08:05,750
I have never had a rookie score
that low on the exam.
166
00:08:05,750 --> 00:08:07,420
There's a first time
for everything.
No.
167
00:08:07,420 --> 00:08:09,750
Officer Chen is
a natural-born test-taker.
168
00:08:09,750 --> 00:08:11,670
Nolan didn't even finish
college.
169
00:08:11,670 --> 00:08:13,920
Plus,
Chen had me for her T.O.
170
00:08:13,920 --> 00:08:14,830
Nolan had Bishop.
Really?
171
00:08:14,830 --> 00:08:16,290
You're gonna smack-talk her
172
00:08:16,290 --> 00:08:17,670
when she's not here
to defend herself.
173
00:08:17,670 --> 00:08:20,120
You're right.
It's not the same.
174
00:08:20,120 --> 00:08:22,380
Even if she was here,
you'd still be fighting
for second place.
175
00:08:22,380 --> 00:08:24,290
What are you doing?
What?
176
00:08:24,290 --> 00:08:25,830
My rookies wear
long sleeves and ties
177
00:08:25,830 --> 00:08:26,880
until the last day
of probation.
178
00:08:26,880 --> 00:08:28,830
Yeah,
but Sergeant Grey said
179
00:08:28,830 --> 00:08:30,540
Grey is not
your training officer.
180
00:08:30,540 --> 00:08:32,620
I have complete discretion
of the training of my boot,
181
00:08:32,620 --> 00:08:34,250
and that includes uniform.
182
00:08:34,250 --> 00:08:36,290
Okay? So go change back
into your long sleeves.
183
00:08:36,290 --> 00:08:37,880
And don't forget the tie.
184
00:08:38,830 --> 00:08:40,670
Now, Boot.
185
00:08:44,880 --> 00:08:46,500
-Where you going?
-To change back.
186
00:08:48,120 --> 00:08:49,670
Can I ask you
a personal question?
187
00:08:49,670 --> 00:08:51,080
If you think it's wise.
188
00:08:51,080 --> 00:08:52,880
Do things
bother you less now?
189
00:08:52,880 --> 00:08:54,960
No, you're just as annoying
as you were before.
190
00:08:54,960 --> 00:08:57,250
Very funny.
I mean the job.
191
00:08:57,250 --> 00:09:00,460
My first six months have been...
a lot to process.
192
00:09:00,460 --> 00:09:02,460
It's like a raw nerve.
193
00:09:02,460 --> 00:09:05,670
"All the feelings,"
as my son's fond of saying.
194
00:09:05,670 --> 00:09:08,790
Does that...get easier?
195
00:09:08,790 --> 00:09:11,380
Look, a cop has a decision
to make in the first few years.
196
00:09:11,380 --> 00:09:12,830
"How much can I handle?
197
00:09:12,830 --> 00:09:15,000
How much I'm gonna
let the job affect me.
198
00:09:15,000 --> 00:09:17,960
If I had an input control,
where would I set it to?"
199
00:09:17,960 --> 00:09:20,080
Some cops set it to 7.
200
00:09:20,080 --> 00:09:21,580
They take a lot in.
201
00:09:21,580 --> 00:09:23,580
Some set it to 3.
202
00:09:23,580 --> 00:09:24,920
Hell, some set it to zero.
203
00:09:24,920 --> 00:09:26,920
Anybody keep it at 10?
204
00:09:26,920 --> 00:09:28,330
Can't be done.
205
00:09:28,330 --> 00:09:29,420
Let me see your hand.
206
00:09:31,120 --> 00:09:34,540
You've been demoing your house
for about a week,
207
00:09:34,540 --> 00:09:37,040
and you already
got calluses growing.
208
00:09:37,040 --> 00:09:39,880
Your body does that
to protect itself.
209
00:09:39,880 --> 00:09:41,500
Your mind
does the same thing,
210
00:09:41,500 --> 00:09:43,170
whether you want it to
or not.
211
00:09:43,170 --> 00:09:45,330
7-Adam-15,
212
00:09:45,330 --> 00:09:48,540
507 at Sunset Plaza,
Code 2.
213
00:09:48,540 --> 00:09:50,420
7-Adam-15, copy.
214
00:09:50,420 --> 00:09:52,170
Look,
I'm with Wesley on this.
215
00:09:52,170 --> 00:09:54,170
The shower is definitely
a beverage-only zone,
216
00:09:54,170 --> 00:09:56,000
and a soap dish
is not a plate.
217
00:09:56,000 --> 00:09:58,080
Says who?
Common decency, actually.
218
00:09:58,080 --> 00:10:00,670
Give me a break.
He's right.
219
00:10:00,670 --> 00:10:02,880
I live under an overpass,
and even I think it's gross.
220
00:10:02,880 --> 00:10:04,500
Hey, nobody asked you.
221
00:10:07,000 --> 00:10:08,580
Stop pouting.
222
00:10:08,580 --> 00:10:10,790
I'm not pouting.
What are we doing here?
223
00:10:10,790 --> 00:10:13,210
You thought it was
gonna get easier after
you passed the exam,
224
00:10:13,210 --> 00:10:14,750
but you were wrong.
Awesome.
225
00:10:14,750 --> 00:10:16,000
What was that?
226
00:10:16,000 --> 00:10:17,580
Nothing.
227
00:10:17,580 --> 00:10:19,540
If recent events
have taught us anything,
228
00:10:19,540 --> 00:10:21,540
it's that we need to remain
ever-vigilant.
229
00:10:21,540 --> 00:10:23,920
You probably think you know
everything about policing,
230
00:10:23,920 --> 00:10:25,170
but you don't.
231
00:10:25,170 --> 00:10:26,500
For example
232
00:10:26,500 --> 00:10:28,170
what's the most important thing
you need on the street?
233
00:10:28,170 --> 00:10:29,170
Is this a trick question?
234
00:10:31,960 --> 00:10:34,040
Okay, well,
the easy answer is my gun,
235
00:10:34,040 --> 00:10:35,580
but I know
that's not right.
236
00:10:35,580 --> 00:10:38,000
So, um...my mind?
237
00:10:38,000 --> 00:10:40,080
No. That's too esoteric
for you.
238
00:10:40,080 --> 00:10:41,750
Are you through
not answering my question?
239
00:10:41,750 --> 00:10:42,790
Uh, my judgment?
240
00:10:44,620 --> 00:10:46,000
Yeah, my judgment.
241
00:10:46,000 --> 00:10:47,670
Your eyes.
242
00:10:47,670 --> 00:10:50,710
"Cop eyes" stop crime
and save lives.
243
00:10:50,710 --> 00:10:53,290
Did you study explosive devices
in the Academy?
What?
244
00:10:53,290 --> 00:10:55,580
Yeah.
I mean, a little.
Good.
245
00:10:55,580 --> 00:10:57,620
I hope you paid attention
because I had a buddy
246
00:10:57,620 --> 00:10:59,960
from the bomb squad
mock up an IED
247
00:10:59,960 --> 00:11:01,790
and hide it somewhere
here in this park.
248
00:11:01,790 --> 00:11:03,710
What?
249
00:11:03,710 --> 00:11:05,080
You got 10 minutes
to find it,
250
00:11:05,080 --> 00:11:08,080
or I'm adding the duty hat
to your standard uniform.
251
00:11:08,080 --> 00:11:10,250
Go.
I
252
00:11:10,250 --> 00:11:11,420
Go!
253
00:11:11,420 --> 00:11:13,080
10 seconds.
254
00:11:14,710 --> 00:11:16,460
Alright, alright.
What's the problem here?
255
00:11:16,460 --> 00:11:17,880
The problem is this guy
256
00:11:17,880 --> 00:11:19,880
trying to sell me
a colon-cleaning start-up
257
00:11:19,880 --> 00:11:21,670
while I'm eating lamb chops.
258
00:11:21,670 --> 00:11:23,290
Look, Colon Glow
is patent-pending.
259
00:11:23,290 --> 00:11:24,880
"Make it sublime
where the sun don't shine."
260
00:11:24,880 --> 00:11:26,620
You can get in on
the ground floor for only $100K.
261
00:11:26,620 --> 00:11:27,580
You get this sort of thing
a lot?
262
00:11:27,580 --> 00:11:28,920
You have no idea.
263
00:11:28,920 --> 00:11:30,000
Sir, sir, sir, sir.
264
00:11:30,000 --> 00:11:31,330
I admire your passion,
265
00:11:31,330 --> 00:11:33,250
but you need to leave
Mr. Cuban alone.
266
00:11:33,250 --> 00:11:34,710
We get another complaint,
267
00:11:34,710 --> 00:11:36,540
we're gonna book you
for public nuisance, okay?
268
00:11:36,540 --> 00:11:37,580
Yeah.
269
00:11:37,580 --> 00:11:40,880
Mr. Cuban, sorry.
270
00:11:40,880 --> 00:11:42,040
Nolan, let's go.
Yes, sir.
Yep.
271
00:11:42,040 --> 00:11:43,710
Actually,
when I was in construction,
272
00:11:43,710 --> 00:11:45,620
I invented my own
it's sort of a fastbinder,
273
00:11:45,620 --> 00:11:47,080
but the difference is,
the heat sink
274
00:11:48,540 --> 00:11:50,540
You know what? Never mind.
You have a nice day.
275
00:12:31,540 --> 00:12:32,670
I found it.
276
00:12:35,750 --> 00:12:36,790
I found
277
00:12:41,040 --> 00:12:43,380
And...you're dead.
278
00:12:43,380 --> 00:12:47,000
Because radio frequency energy
can trigger a bomb.
279
00:12:47,000 --> 00:12:50,210
You gonna forget
that lesson, Boot?
280
00:12:50,210 --> 00:12:51,210
No.
281
00:12:51,210 --> 00:12:52,750
Good.
282
00:12:52,750 --> 00:12:54,580
Go get cleaned up.
283
00:13:01,750 --> 00:13:03,540
You're supposed to carry
an extra uniform shirt
284
00:13:03,540 --> 00:13:05,250
in your war bag.
285
00:13:05,250 --> 00:13:07,000
Oh, yes, sir. I didn't expect
to be in short sleeves yet.
286
00:13:07,000 --> 00:13:08,420
This is the only one
I own.
287
00:13:10,330 --> 00:13:11,580
Hey.
288
00:13:11,580 --> 00:13:13,580
I ordered a new set of
dress blues last week.
289
00:13:13,580 --> 00:13:15,420
See if they're in?
290
00:13:15,420 --> 00:13:17,620
Uh, yeah.
I can go look in back.
291
00:13:17,620 --> 00:13:20,330
Frank, um...
usually checks the computer.
292
00:13:20,330 --> 00:13:22,170
Is he around?
293
00:13:22,170 --> 00:13:23,290
No.
294
00:13:23,290 --> 00:13:23,960
Oh.
295
00:13:26,960 --> 00:13:28,040
Everything good?
296
00:13:28,040 --> 00:13:29,290
Yeah, it's great.
297
00:13:29,290 --> 00:13:30,540
How long
you been working here?
298
00:13:30,540 --> 00:13:31,830
Couple weeks.
299
00:13:31,830 --> 00:13:33,040
What's your name?
300
00:13:33,040 --> 00:13:35,170
Uh, Justin.
Justin what?
301
00:13:38,000 --> 00:13:40,040
He's headed for the alley.
I'll cut him off.
302
00:14:08,420 --> 00:14:12,080
7-Adam-15,
211 at Top Cop Uniforms.
303
00:14:12,080 --> 00:14:13,830
Three suspects escaping
on motorcycles
304
00:14:13,830 --> 00:14:15,790
heading north, south,
and east.
305
00:14:15,790 --> 00:14:17,330
Send backup and airship.
306
00:14:19,250 --> 00:14:20,580
What'd they steal?
307
00:14:20,580 --> 00:14:22,420
Police uniforms.
308
00:14:28,790 --> 00:14:31,080
How many uniforms
did they take?
About 20.
309
00:14:31,080 --> 00:14:32,750
That's a lot of
potential fake cops,
310
00:14:32,750 --> 00:14:34,330
which is why you called
Homeland Security.
311
00:14:34,330 --> 00:14:36,620
I called you
as a courtesy.
312
00:14:36,620 --> 00:14:39,120
In most cases, stolen uniforms
are used for drug rips.
313
00:14:39,120 --> 00:14:41,250
Well, that's a lot of risk
just to rob a few drug dealers,
314
00:14:41,250 --> 00:14:43,250
which is why we're going
to be treating this
315
00:14:43,250 --> 00:14:45,330
as a potential
high-threat-level event.
316
00:14:45,330 --> 00:14:47,540
Like in '09 with the bus?
Oh, God, here we go.
317
00:14:47,540 --> 00:14:50,170
Jess' first year
with the FBI-LAPD Taskforce,
318
00:14:50,170 --> 00:14:52,880
she convinced us
that a missing school bus
319
00:14:52,880 --> 00:14:54,040
was a prelude
to a terror attack.
320
00:14:54,040 --> 00:14:55,500
- Okay.
-And it wasn't?
321
00:14:55,500 --> 00:14:57,210
A third-grader
didn't want to take a test,
322
00:14:57,210 --> 00:14:58,830
so he stole the bus
so he wouldn't have
to go to school.
323
00:14:58,830 --> 00:15:00,540
I mean
She had
half the LAPD
324
00:15:00,540 --> 00:15:02,380
hunting a 9-year-old.
325
00:15:02,380 --> 00:15:04,790
Hey, overtime paid
for my Disney World vacation.
326
00:15:04,790 --> 00:15:06,040
I'm not complaining.
Okay, you know what?
327
00:15:06,040 --> 00:15:07,170
You picked the one time
that I was wrong.
328
00:15:07,170 --> 00:15:08,620
The one time?
The one time?
329
00:15:08,620 --> 00:15:10,920
Was there body-cam footage
of the man inside the store?
330
00:15:10,920 --> 00:15:12,620
No.
The cams weren't on.
331
00:15:12,620 --> 00:15:14,120
I will put him
with an artist.
332
00:15:14,120 --> 00:15:15,540
We will send you a sketch.
How about that?
Great.
333
00:15:15,540 --> 00:15:17,790
Look, I hope you're right
about this being small-time,
334
00:15:17,790 --> 00:15:19,830
but...
I don't think it is.
335
00:15:19,830 --> 00:15:21,210
Will you walk me out?
336
00:15:21,210 --> 00:15:23,620
Yes.
Okay.
337
00:15:23,620 --> 00:15:25,580
Uh, is everything okay?
338
00:15:25,580 --> 00:15:26,790
Yeah. Why?
339
00:15:26,790 --> 00:15:28,830
Well, you know, I mean,
it's your first day back,
340
00:15:28,830 --> 00:15:31,380
already chasing bad guys.
Yes, well, chasing,
not catching.
341
00:15:31,380 --> 00:15:32,960
Much like
your 9-year-old.
342
00:15:32,960 --> 00:15:34,540
Oh, I caught him.
343
00:15:34,540 --> 00:15:36,670
He will not
fool me again.
344
00:15:36,670 --> 00:15:38,380
I'm sorry, you're still
keeping tabs on him?
345
00:15:39,620 --> 00:15:41,830
Uh, Benjamin Smith
is a sophomore at USC,
346
00:15:41,830 --> 00:15:43,540
and if he ever steps
back over the line,
347
00:15:43,540 --> 00:15:45,040
I'll be there.
348
00:15:45,040 --> 00:15:46,710
Wow.
349
00:15:46,710 --> 00:15:48,750
You terrify me.
350
00:15:51,540 --> 00:15:52,830
Missed a spot.
351
00:15:52,830 --> 00:15:54,290
What?
352
00:15:58,920 --> 00:16:00,580
Thank God.
My wife's missing.
353
00:16:00,580 --> 00:16:02,040
She never came home from work
last night.
354
00:16:02,040 --> 00:16:03,750
She always comes home.
355
00:16:03,750 --> 00:16:05,080
I texted and called her friends,
and nobody's
356
00:16:05,080 --> 00:16:06,620
Okay, sir,
can you please slow down?
357
00:16:06,620 --> 00:16:08,920
It's important I get the report
right for the detectives.
358
00:16:08,920 --> 00:16:10,040
What's your wife's name?
359
00:16:10,040 --> 00:16:12,420
Susanna Brown.
360
00:16:12,420 --> 00:16:14,420
She's a clerk
at the courthouse downtown.
361
00:16:14,420 --> 00:16:16,040
We're trying
to have a baby,
362
00:16:16,040 --> 00:16:18,290
and she was supposed
to come straight home to
363
00:16:18,290 --> 00:16:19,540
you you know.
Yes, sir.
364
00:16:19,540 --> 00:16:20,670
Do you have
a picture?
365
00:16:20,670 --> 00:16:22,670
Uh...y-yeah.
366
00:16:22,670 --> 00:16:24,880
No, hard copy's
preferable.
367
00:16:24,880 --> 00:16:26,380
Of course.
368
00:16:26,380 --> 00:16:28,000
Hold on.
369
00:16:28,000 --> 00:16:29,670
Poor guy.
370
00:16:29,670 --> 00:16:30,670
Really?
371
00:16:30,670 --> 00:16:33,120
What?
Cop eyes.
372
00:16:33,120 --> 00:16:35,460
What? You You think
the husband did something?
373
00:16:35,460 --> 00:16:37,120
You always assume
the husband did something.
374
00:16:37,120 --> 00:16:39,670
Officer Bradford's
first rule of domestics?
375
00:16:39,670 --> 00:16:40,960
This isn't a joke,
Boot.
376
00:16:40,960 --> 00:16:43,120
You don't have the experience
to evaluate people yet,
377
00:16:43,120 --> 00:16:46,210
so your default should be
suspicion, not compassion.
378
00:16:46,210 --> 00:16:48,250
Understood?
379
00:16:48,250 --> 00:16:50,250
Yeah.
380
00:16:50,250 --> 00:16:52,710
Have I told you how sexy
you look in that uniform?
381
00:16:52,710 --> 00:16:54,290
No, most of your compliments
come after I take it off.
382
00:16:54,290 --> 00:16:55,620
Oh.
What?
383
00:16:55,620 --> 00:16:57,000
Nothing,
just a little, uh
384
00:16:57,000 --> 00:16:58,250
Really?
385
00:16:58,250 --> 00:16:59,790
You couldn't just be
in the moment?
386
00:16:59,790 --> 00:17:01,380
You had to point that out?
387
00:17:01,380 --> 00:17:02,920
What? You just had a little
something on your shirt.
388
00:17:02,920 --> 00:17:03,920
I just
389
00:17:03,920 --> 00:17:05,380
Hey. Ready to roll?
Yeah.
390
00:17:06,620 --> 00:17:08,420
I'll see you
at home tonight.
Can't wait.
391
00:17:11,080 --> 00:17:13,080
Hey,
is everything alright?
392
00:17:13,080 --> 00:17:14,250
Fine.
393
00:17:16,330 --> 00:17:18,670
I thought living together
would be more fun.
394
00:17:18,670 --> 00:17:20,080
Officer West.
395
00:17:20,080 --> 00:17:21,250
Be in the shop.
396
00:17:23,170 --> 00:17:25,710
You were in the cadet program
in high school, right?
Yes, sir.
397
00:17:25,710 --> 00:17:26,960
Cadet leader all four years,
398
00:17:26,960 --> 00:17:28,420
and in college, too.
Good.
399
00:17:28,420 --> 00:17:29,920
They're sending a group over
tomorrow morning.
400
00:17:29,920 --> 00:17:30,960
I want you to talk to them.
401
00:17:30,960 --> 00:17:33,330
Yes, sir.
Happy to do it.
402
00:17:33,330 --> 00:17:35,420
Very thin lips,
403
00:17:35,420 --> 00:17:36,790
uh, a-and two gold teeth,
right here.
404
00:17:36,790 --> 00:17:39,000
Gold teeth.
Gotcha.
405
00:17:39,000 --> 00:17:41,710
This is so cool. I've
never actually sat with
a sketch artist before.
406
00:17:41,710 --> 00:17:42,960
Yeah, my first time, too.
I just got hired.
407
00:17:42,960 --> 00:17:44,670
Congrats.
408
00:17:44,670 --> 00:17:47,040
Okay, that should do it.
409
00:17:47,040 --> 00:17:48,080
What do you think?
410
00:17:52,170 --> 00:17:53,250
You drew me.
411
00:17:53,250 --> 00:17:54,580
What?
412
00:17:54,580 --> 00:17:56,000
No. I drew
what you told me.
413
00:17:56,000 --> 00:17:58,210
Yeah, except...
you...didn't.
414
00:17:58,210 --> 00:17:59,540
May I?
If If you just...
415
00:17:59,540 --> 00:18:02,040
Yeah, so,
I said he had
416
00:18:02,040 --> 00:18:05,080
Yeah. This hair will drop down
a little more,
417
00:18:05,080 --> 00:18:07,620
and I said he had
deep-set eyes, right?
418
00:18:07,620 --> 00:18:10,670
Very thin lips.
419
00:18:10,670 --> 00:18:11,830
There.
420
00:18:15,290 --> 00:18:17,040
Yeah. I used to draw a lot
for my old job.
421
00:18:18,080 --> 00:18:19,540
Got to go.
They found the bikes.
422
00:18:19,540 --> 00:18:21,330
Great work.
423
00:18:27,500 --> 00:18:30,290
those are definitely the
motorcycles from the robbery.
424
00:18:30,290 --> 00:18:31,880
We're not gonna get any
forensics off them now, though.
425
00:18:33,620 --> 00:18:35,710
There's a body.
426
00:18:35,710 --> 00:18:36,750
How can you tell?
427
00:18:36,750 --> 00:18:38,250
The smell.
428
00:18:38,250 --> 00:18:40,250
A burning body's
unmistakable.
429
00:18:42,750 --> 00:18:43,880
Oh.
430
00:18:50,330 --> 00:18:51,710
That's him.
I see the teeth.
431
00:18:51,710 --> 00:18:53,420
That's definitely the guy
from the uniform store.
432
00:18:53,420 --> 00:18:55,380
Not on the crime scene!
Go! Go!
433
00:18:59,420 --> 00:19:03,330
7-Adam-15, change our call
to a homicide.
434
00:19:03,330 --> 00:19:05,710
Send detectives
and a forensics team.
435
00:19:05,710 --> 00:19:07,670
And alert Jessica Russo
at DHS.
436
00:19:09,120 --> 00:19:10,830
So, they must have
met up here
437
00:19:10,830 --> 00:19:12,620
after they got away,
but...
438
00:19:12,620 --> 00:19:14,250
then his crew killed him?
439
00:19:14,250 --> 00:19:15,210
Why?
440
00:19:17,170 --> 00:19:18,120
Because we saw him.
441
00:19:24,830 --> 00:19:25,960
Stay here.
442
00:19:27,710 --> 00:19:29,040
How's it going?
443
00:19:29,040 --> 00:19:30,540
He threw up.
I...
444
00:19:30,540 --> 00:19:31,830
Oh.
...couldn't help it.
445
00:19:31,830 --> 00:19:34,330
It was the worst thing
I've ever seen.
446
00:19:34,330 --> 00:19:35,880
And smelled.
Yeah, well, no one
can blame you.
447
00:19:35,880 --> 00:19:36,960
Uh, actually...
448
00:19:36,960 --> 00:19:39,250
What?
Never mind.
449
00:19:39,250 --> 00:19:40,460
You know,
a low score on the test,
450
00:19:40,460 --> 00:19:42,000
and now I puke
in front of Grey?
451
00:19:42,000 --> 00:19:43,540
I'm gonna get bounced
before the end of shift.
452
00:19:43,540 --> 00:19:45,170
Don't be so sure
about that low score.
453
00:19:45,170 --> 00:19:47,290
Tim spent the entire
day making me feel like
I don't know anything.
454
00:19:47,290 --> 00:19:48,620
Hey.
455
00:19:48,620 --> 00:19:49,750
I heard you got him.
456
00:19:49,750 --> 00:19:51,000
Yeah, he puked.
457
00:19:51,000 --> 00:19:52,500
Stop telling people that.
458
00:19:52,500 --> 00:19:53,500
It happens.
459
00:19:53,500 --> 00:19:55,170
To you?
460
00:19:55,170 --> 00:19:56,710
I'm gonna go
talk to Grey.
461
00:19:56,710 --> 00:19:57,790
-Yes.
-Yeah.
462
00:19:57,790 --> 00:20:00,500
And my mortification
is complete.
463
00:20:00,500 --> 00:20:03,000
Still think they stole the
uniforms to rob drug dealers?
464
00:20:03,000 --> 00:20:04,540
Let's skip
the "I told you so"s, please.
465
00:20:06,290 --> 00:20:08,120
Print from the store got
a positive ID on our corpse.
466
00:20:08,120 --> 00:20:09,880
Trevor Travis, 28.
467
00:20:09,880 --> 00:20:11,540
Spent 18 months
in Nevada State Prison
468
00:20:11,540 --> 00:20:12,710
for armed robbery.
469
00:20:12,710 --> 00:20:14,080
Known associates?
470
00:20:14,080 --> 00:20:15,790
Too many to name, but none
in Southern California.
471
00:20:15,790 --> 00:20:17,750
Well, whoever his new crew is,
they're ruthless enough
472
00:20:17,750 --> 00:20:19,580
to kill one of their own
to stop our investigation.
473
00:20:19,580 --> 00:20:21,920
And whatever they're planning,
no one's gonna see it coming
474
00:20:21,920 --> 00:20:23,540
because they're all
dressed as cops.
475
00:20:23,540 --> 00:20:26,080
Hell, they could be
working the scene right now.
476
00:20:26,080 --> 00:20:28,750
So, we'll implement new
identity verification protocols.
477
00:20:28,750 --> 00:20:30,380
I'll call my guys,
478
00:20:30,380 --> 00:20:32,120
have them start
an inter-agency task force.
479
00:20:32,120 --> 00:20:33,580
We've got to get
out in front of this.
480
00:20:33,580 --> 00:20:36,000
We need
to get in on this.
Not gonna happen.
481
00:20:36,000 --> 00:20:38,170
We're stuck on perimeter duty
until end of shift,
482
00:20:38,170 --> 00:20:40,000
away from the action.
483
00:20:40,000 --> 00:20:43,750
Trust me, this is exactly
where you want to be.
484
00:20:53,380 --> 00:20:55,540
Um, what are you doing?
485
00:20:55,540 --> 00:20:57,080
Clocking out
and heading home.
486
00:20:57,080 --> 00:20:58,960
"Rio Bravo's" on cable.
No, no.
487
00:20:58,960 --> 00:21:01,580
Why are you treating me like
it's day 1 all over again?
488
00:21:01,580 --> 00:21:04,710
Because it is. Today was day 1
of stage 2 of your training.
489
00:21:04,710 --> 00:21:06,330
So, what? Does that mean
490
00:21:06,330 --> 00:21:07,960
I've lost all the respect
that I've earned?
491
00:21:07,960 --> 00:21:09,290
You lost that
when you lied on a report.
492
00:21:09,290 --> 00:21:10,750
What?
I read your account
493
00:21:10,750 --> 00:21:12,290
of what happened
at the quarantine house.
494
00:21:12,290 --> 00:21:14,080
O-Okay?
495
00:21:14,080 --> 00:21:15,460
When I thought
I was infected,
496
00:21:15,460 --> 00:21:17,540
I told you I'd rather
take my life than bleed out.
497
00:21:17,540 --> 00:21:20,000
You failed to report it.
That's what this is about?
498
00:21:20,000 --> 00:21:22,460
Suicide ideations by
a law enforcement officer
are extremely serious
499
00:21:22,460 --> 00:21:23,880
and should have been
reported immediately.
500
00:21:23,880 --> 00:21:25,620
I was trying
to protect you.
501
00:21:25,620 --> 00:21:27,710
They would have put you
on leave, required therapy.
502
00:21:27,710 --> 00:21:30,000
You weren't even
actually suicidal.
Not your call!
503
00:21:30,000 --> 00:21:31,330
You should have
detailed everything,
504
00:21:31,330 --> 00:21:32,460
regardless of
the consequences.
505
00:21:32,460 --> 00:21:34,000
Oh, yeah?
506
00:21:34,000 --> 00:21:35,330
Like I should have
filed a report
507
00:21:35,330 --> 00:21:36,880
detailing everything you've done
to protect Isabel?
508
00:21:38,460 --> 00:21:39,790
You know what?
509
00:21:39,790 --> 00:21:41,460
You wanna rake me over the coals
for the next six months,
510
00:21:41,460 --> 00:21:43,000
you go ahead.
511
00:21:43,000 --> 00:21:44,830
But don't pretend like it's
because you've got some code.
512
00:21:49,540 --> 00:21:51,330
Hey.
513
00:21:51,330 --> 00:21:52,960
This is gonna
sound weird,
514
00:21:52,960 --> 00:21:54,620
but if you see any cops
at the courthouse,
515
00:21:54,620 --> 00:21:56,080
check their credentials,
okay?
516
00:21:56,080 --> 00:21:57,380
Yeah, they sent
an e-mail around.
517
00:21:57,380 --> 00:21:59,710
What's going on?
Eh, I can't really say.
518
00:21:59,710 --> 00:22:01,710
What's the timer for?
519
00:22:01,710 --> 00:22:03,750
Well, I wanted
to discuss something,
520
00:22:03,750 --> 00:22:06,500
and I figured this would be
a controlled way to do it.
521
00:22:08,250 --> 00:22:09,580
We're gonna fight
using a timer?
522
00:22:10,670 --> 00:22:13,290
Basically.
523
00:22:13,290 --> 00:22:14,080
Okay.
524
00:22:15,670 --> 00:22:18,880
I spent an hour looking for
the remote when I got home.
525
00:22:18,880 --> 00:22:21,120
Found it under the bed.
So?
526
00:22:21,120 --> 00:22:22,290
So the TV's
in the living room.
527
00:22:22,290 --> 00:22:24,080
Look,
I've been here a week
528
00:22:24,080 --> 00:22:27,120
and I have found
coffee cups, bras, Pop-Tarts
529
00:22:27,120 --> 00:22:29,250
inside of, on top of,
and underneath
530
00:22:29,250 --> 00:22:31,500
almost every surface
in this house.
531
00:22:31,500 --> 00:22:33,500
Now, I'm super-glad that you
feel comfortable enough with me
532
00:22:33,500 --> 00:22:34,960
to be yourself,
but I I also
533
00:22:34,960 --> 00:22:36,120
You'd rather
I was someone else?
534
00:22:36,120 --> 00:22:38,920
No. Not at all.
535
00:22:38,920 --> 00:22:41,380
I just think that it's important
to set ground rules.
536
00:22:41,380 --> 00:22:42,920
Ground rules?
Uh, use the timer.
537
00:22:44,750 --> 00:22:45,880
You think I'm a slob.
538
00:22:45,880 --> 00:22:47,580
No.
'Cause I'm not a slob.
539
00:22:47,580 --> 00:22:49,420
I work my ass off
in an incredibly
controlled environment,
540
00:22:49,420 --> 00:22:51,290
and when I get home,
I just want to relax.
541
00:22:51,290 --> 00:22:52,460
You might be
anal-retentive
542
00:22:52,460 --> 00:22:54,000
and fold your underwear
in a triangle
543
00:22:54,000 --> 00:22:55,830
which is weird, by the way
but that's not me.
544
00:22:57,960 --> 00:22:59,210
Folding your underwear
is not weird,
545
00:22:59,210 --> 00:23:01,920
and an orderly space
helps me relax.
546
00:23:01,920 --> 00:23:03,120
There's enough chaos
in the world.
547
00:23:03,120 --> 00:23:04,580
I'd rather not live in it.
You think this is chaos?
548
00:23:04,580 --> 00:23:07,330
Timer.
No, screw the timer.
This is how I live.
549
00:23:07,330 --> 00:23:09,120
I'm sorry if it upsets
your delicate sensibilities.
550
00:23:09,120 --> 00:23:10,420
Wait, Angela,
I-I didn't
551
00:23:10,420 --> 00:23:12,000
You think
I'm overreacting?
552
00:23:12,000 --> 00:23:13,710
You know what?
I've had a long day.
553
00:23:13,710 --> 00:23:14,920
I'm going to bed.
554
00:23:14,920 --> 00:23:16,580
You should sleep
on the couch.
555
00:23:19,210 --> 00:23:21,210
I would,
if I could find it.
556
00:24:03,830 --> 00:24:05,960
Good morning.
557
00:24:05,960 --> 00:24:07,540
What's good about it?
Uh-oh.
558
00:24:07,540 --> 00:24:09,960
Looks like somebody's stressed
about their test scores.
559
00:24:09,960 --> 00:24:12,250
Yeah, well, we both think
we got the 91.
560
00:24:12,250 --> 00:24:14,040
Which means
one of us got the 81.
561
00:24:14,040 --> 00:24:16,080
Alright, take your seats.
562
00:24:16,080 --> 00:24:18,540
As expected,
the stolen uniforms
563
00:24:18,540 --> 00:24:20,460
caused a bit
of paranoia out there.
564
00:24:20,460 --> 00:24:23,460
Overnight, there were two fights
and a near shooting
565
00:24:23,460 --> 00:24:25,670
'cause two officers
didn't recognize each other.
566
00:24:25,670 --> 00:24:27,420
Alright, that being said,
567
00:24:27,420 --> 00:24:29,580
it is vital
that we remain vigilant.
568
00:24:29,580 --> 00:24:30,750
Understood?
569
00:24:30,750 --> 00:24:33,250
Now, to your exam scores.
570
00:24:33,250 --> 00:24:35,710
You all submitted your guesses
last night,
571
00:24:35,710 --> 00:24:38,170
and none of you
guessed right.
572
00:24:43,920 --> 00:24:45,500
Thank God.
573
00:24:48,420 --> 00:24:50,040
Nolan, I'm sorry.
574
00:24:50,040 --> 00:24:51,960
Save your concern,
Officer Chen.
575
00:24:51,960 --> 00:24:54,710
Officer Nolan got the highest
score, not the lowest.
576
00:24:57,750 --> 00:25:00,830
That "honor" goes to...
577
00:25:02,460 --> 00:25:03,960
...Officer West.
578
00:25:03,960 --> 00:25:05,540
That's not possible.
579
00:25:05,540 --> 00:25:08,040
I've seen a lot of
strange things in my 20 years,
580
00:25:08,040 --> 00:25:10,380
but never
would I have imagined
581
00:25:10,380 --> 00:25:13,170
that the golden boy
would tank his test.
582
00:25:13,170 --> 00:25:15,290
But there's a
th like, I-I
583
00:25:15,290 --> 00:25:17,080
Uh-oh. Looks like Grey
broke your rookie.
584
00:25:18,500 --> 00:25:20,670
Shut up.
585
00:25:20,670 --> 00:25:22,920
Ah, Agent Russo.
586
00:25:22,920 --> 00:25:24,290
You looking for me?
587
00:25:24,290 --> 00:25:26,290
No. Actually,
Officer Nolan.
588
00:25:26,290 --> 00:25:27,330
Can you spare him
for the morning?
589
00:25:27,330 --> 00:25:28,330
I need his help
running down a lead.
590
00:25:28,330 --> 00:25:29,460
Nolan.
591
00:25:30,960 --> 00:25:34,170
Alright,
let's go back to work.
592
00:25:34,170 --> 00:25:36,330
Why didn't you
call me back?
What?
593
00:25:36,330 --> 00:25:37,920
I left you a message
last night.
594
00:25:37,920 --> 00:25:39,540
Oh, well,
I went to bed early.
595
00:25:39,540 --> 00:25:41,290
Okay.
And then this morning?
596
00:25:41,290 --> 00:25:43,120
Did you have Sergeant Grey
assign me to you
597
00:25:43,120 --> 00:25:45,250
just so you could ask me
about this?
Mm-hmm.
598
00:25:45,250 --> 00:25:47,460
Figured I'd kill two birds
while we're running down leads.
599
00:25:47,460 --> 00:25:48,750
So, why didn't
you call me?
600
00:25:52,210 --> 00:25:53,460
Are you okay?
601
00:25:53,460 --> 00:25:55,500
Yeah. Fine.
602
00:25:55,500 --> 00:25:57,500
It's not like it's
the first time I didn't
get the highest score.
603
00:25:58,460 --> 00:25:59,540
Dude.
604
00:26:01,330 --> 00:26:04,330
Look, um...after
the terrorist on the bus,
605
00:26:04,330 --> 00:26:06,210
I just need
a little bit of time off.
606
00:26:06,210 --> 00:26:08,170
I figured I knew this stuff
backwards and forwards,
607
00:26:08,170 --> 00:26:09,790
but clearly,
that was a mistake.
608
00:26:09,790 --> 00:26:12,040
Clearly, I should have
kept studying.
609
00:26:12,040 --> 00:26:13,210
Jackson...
610
00:26:13,210 --> 00:26:14,540
Look,
I let everyone down.
611
00:26:15,960 --> 00:26:18,210
West,
your cadets are here.
612
00:26:19,330 --> 00:26:20,790
Hey.
613
00:26:20,790 --> 00:26:23,750
Sorry to make you wait.
614
00:26:23,750 --> 00:26:25,750
I am Officer Jackson West.
615
00:26:25,750 --> 00:26:28,330
I am currently
a rookie patrol officer
616
00:26:28,330 --> 00:26:30,830
although, with the score
I just got,
617
00:26:30,830 --> 00:26:33,210
I could be, um, mall security
in my future.
618
00:26:35,460 --> 00:26:37,380
Okay.
619
00:26:37,380 --> 00:26:39,290
Um...
620
00:26:39,290 --> 00:26:40,380
Good morning.
621
00:26:40,380 --> 00:26:41,830
Good morning, sir!
622
00:26:43,540 --> 00:26:47,540
Right. Um...
623
00:26:47,540 --> 00:26:49,420
My whole life,
624
00:26:49,420 --> 00:26:51,620
the only thing
I ever wanted to be was a cop.
625
00:26:51,620 --> 00:26:55,250
Every class I took,
every sport I played
626
00:26:55,250 --> 00:26:57,380
were all meant to make me
the best of
627
00:27:02,960 --> 00:27:05,420
You know what?
628
00:27:05,420 --> 00:27:06,420
No.
629
00:27:09,460 --> 00:27:11,250
You are looking at
a cautionary tale.
630
00:27:13,420 --> 00:27:15,880
The fallout
of singular focus.
631
00:27:15,880 --> 00:27:20,000
You were told your entire life
to study hard, stay in school.
632
00:27:21,460 --> 00:27:24,080
Look, I am living proof...
633
00:27:24,080 --> 00:27:25,500
that you need to skip school.
634
00:27:27,120 --> 00:27:28,960
Stop worrying
about overachieving
635
00:27:28,960 --> 00:27:31,380
and acing every single test.
636
00:27:31,380 --> 00:27:33,670
You know where
the safest place to be is?
637
00:27:33,670 --> 00:27:36,670
The safest place to be
638
00:27:36,670 --> 00:27:37,830
the middle.
639
00:27:39,710 --> 00:27:42,540
Stop...sacrificing...
640
00:27:42,540 --> 00:27:44,000
and, uh...
641
00:27:46,420 --> 00:27:47,620
...start living.
642
00:27:54,620 --> 00:27:56,540
That was unexpected.
643
00:27:56,540 --> 00:27:57,960
Yeah.
644
00:28:00,210 --> 00:28:02,960
Look, I'm I'm sorry
about the test.
645
00:28:05,380 --> 00:28:08,670
Tim had it made for Lucy,
but now you gotta wear it.
646
00:28:10,620 --> 00:28:12,580
Seems fair.
647
00:28:14,580 --> 00:28:16,120
Uh, hold that, please.
648
00:28:16,120 --> 00:28:17,620
-Oh. Yeah.
-Yeah.
649
00:28:17,620 --> 00:28:20,040
-Thanks.
-Yeah, no problem.
650
00:28:39,750 --> 00:28:41,250
Hey, are you looking
for something?
651
00:28:41,250 --> 00:28:44,380
Oh, yeah, um...
my wallet.
652
00:28:44,380 --> 00:28:45,670
Ah.
653
00:28:56,750 --> 00:28:58,420
Did you find it?
654
00:28:59,500 --> 00:29:00,540
Yeah. Thanks.
655
00:29:00,540 --> 00:29:01,960
Yeah.
656
00:29:03,380 --> 00:29:04,790
What are you doing
with that radio?
657
00:29:04,790 --> 00:29:06,210
Hey! Stop!
658
00:29:06,210 --> 00:29:08,920
7-Adam-19, chasing
a fake cop in the garage.
659
00:29:08,920 --> 00:29:10,040
I need backup.
660
00:29:26,000 --> 00:29:27,420
Hey! Stop!
661
00:29:37,290 --> 00:29:39,880
You jumped from here?
Yes, sir.
662
00:29:39,880 --> 00:29:42,170
Are you okay?
Yeah.
663
00:29:42,170 --> 00:29:44,120
You went right over
after him?
'Course she did.
664
00:29:44,120 --> 00:29:45,580
I trained her.
Mm-hmm.
665
00:29:45,580 --> 00:29:47,040
You saying this guy
stole a radio?
666
00:29:47,040 --> 00:29:49,420
Uh, yes, sir,
out of Car 26.
667
00:29:49,420 --> 00:29:51,420
Actually, he
he wasn't wearing gloves.
668
00:29:51,420 --> 00:29:52,250
Maybe we can
pull a print?
669
00:29:57,380 --> 00:29:59,120
Well, you're gonna
have to tell me at some point.
670
00:29:59,120 --> 00:30:00,960
I was just tired,
and you were
671
00:30:02,330 --> 00:30:04,330
...you were laughing
over a burned body.
672
00:30:04,330 --> 00:30:05,540
What?
673
00:30:05,540 --> 00:30:07,210
Last night
at the crime scene.
674
00:30:07,210 --> 00:30:09,380
And after Roskin,
you now think I'm heartless?
675
00:30:09,380 --> 00:30:11,500
No. N By no means, no.
Not at all.
676
00:30:11,500 --> 00:30:13,040
I-I get it.
677
00:30:13,040 --> 00:30:14,880
You're a cop, and you've seen
a lot of bad things,
678
00:30:14,880 --> 00:30:18,120
but nothing has ever
made me feel more like...
679
00:30:18,120 --> 00:30:19,460
a rookie.
680
00:30:22,210 --> 00:30:24,460
Grey wants us
to go to Channel 9.
681
00:30:24,460 --> 00:30:27,000
Go for 7-Adam-15.
682
00:30:29,750 --> 00:30:32,790
Four possible addresses.
Sending one for you to check.
683
00:30:32,790 --> 00:30:35,540
And stay off the main channels.
Bernhardt just stole a radio.
684
00:30:35,540 --> 00:30:37,170
Copy that.
685
00:30:37,170 --> 00:30:38,580
Why steal a radio?
686
00:30:38,580 --> 00:30:40,580
You can listen to dispatch
from an app on your phone.
687
00:30:40,580 --> 00:30:43,330
Because with a radio, they can
broadcast as well as listen.
688
00:30:43,330 --> 00:30:45,250
They can feed us bad intel,
689
00:30:45,250 --> 00:30:47,500
have us running all over
the city while they do
690
00:30:47,500 --> 00:30:49,000
Whatever it is
they're planning on doing.
Yep.
691
00:30:51,750 --> 00:30:53,330
That's the house.
692
00:30:55,710 --> 00:30:57,830
Wait just one second.
693
00:30:57,830 --> 00:30:59,540
What are you doing?
694
00:30:59,540 --> 00:31:01,960
Just want to run the plates
of the cars on the street.
695
00:31:01,960 --> 00:31:03,920
Be nice to know
if Bernhardt has any company.
696
00:31:03,920 --> 00:31:04,670
That's hot.
697
00:31:04,670 --> 00:31:05,620
Thank you.
698
00:31:06,620 --> 00:31:07,620
Oh, that's weird.
699
00:31:07,620 --> 00:31:09,500
What?
700
00:31:09,500 --> 00:31:12,210
That green car belongs
to a missing person.
701
00:31:12,210 --> 00:31:13,830
Tim and Lucy
are on the case.
702
00:31:13,830 --> 00:31:16,330
7-Adam-15
to 7-Adam-19.
703
00:31:16,330 --> 00:31:19,250
We have eyes on a car
belonging to Susanna Brown.
704
00:31:19,250 --> 00:31:22,250
Parked in front of
the fake cop's house?
705
00:31:22,250 --> 00:31:24,670
That's correct.
Who is she?
706
00:31:24,670 --> 00:31:26,620
She's a clerk
at the criminal courthouse.
707
00:31:26,620 --> 00:31:28,330
Didn't come home
last night.
708
00:31:28,330 --> 00:31:30,420
No idea how she could
be connected to our
uniform thieves.
709
00:31:30,420 --> 00:31:31,880
Do you need backup?
710
00:31:31,880 --> 00:31:33,500
No.
711
00:31:33,500 --> 00:31:35,710
Negative, but we'll
keep you posted.
Roger.
712
00:31:35,710 --> 00:31:37,670
Husband always did it, huh?
713
00:31:39,420 --> 00:31:41,880
Do you have any
surveillance gear
in your war bag?
714
00:31:45,380 --> 00:31:47,120
Now we can
look and listen.
715
00:32:17,710 --> 00:32:20,040
It's time.
716
00:32:20,040 --> 00:32:22,710
7-Adam-15,
requesting backup and SWAT
717
00:32:22,710 --> 00:32:24,620
9701 St. Andrews Place
Talk.
718
00:32:24,620 --> 00:32:26,880
for a hostage situation
not for public broadcast.
719
00:32:26,880 --> 00:32:30,040
Hello, this is Susanna Brown
from Foltz Criminal Court.
720
00:32:30,040 --> 00:32:33,540
Security code
Apple-5, 2-1-4-2.
721
00:32:33,540 --> 00:32:36,120
I have an
an urgent situation.
722
00:32:36,120 --> 00:32:38,460
Judge Crawford granted
723
00:32:38,460 --> 00:32:42,170
an unexpected appeal
in a homicide case...
724
00:32:42,170 --> 00:32:44,380
and the evidence
is on your truck.
725
00:32:44,380 --> 00:32:46,120
I need you to divert
from the route.
726
00:32:46,120 --> 00:32:47,790
An escort
will meet you there.
727
00:32:47,790 --> 00:32:48,790
What is she talking about?
728
00:32:48,790 --> 00:32:50,170
Every three months,
729
00:32:50,170 --> 00:32:52,380
evidence from adjudicated trials
is destroyed
730
00:32:52,380 --> 00:32:54,880
in a bonded demolition facility
up in Lancaster.
731
00:32:54,880 --> 00:32:57,170
This is Overwatch.
Road clear ahead.
732
00:32:57,170 --> 00:32:59,540
Drugs, counterfeit money,
a huge cache of weapons
733
00:32:59,540 --> 00:33:01,830
are all transported there
by police caravan.
734
00:33:01,830 --> 00:33:03,290
That truck
is driving into an ambush.
735
00:33:03,290 --> 00:33:05,290
The escort that meets it
will be full of fake cops.
736
00:33:05,290 --> 00:33:06,830
They won't hesitate
to kill that driver.
737
00:33:06,830 --> 00:33:08,500
Truck 3 is diverting.
738
00:33:08,500 --> 00:33:10,540
Copy that. SWAT will remain
with the convoy.
739
00:33:10,540 --> 00:33:12,040
An escort should meet you
en route.
740
00:33:12,040 --> 00:33:13,380
Hey, it's me.
741
00:33:13,380 --> 00:33:15,920
They're planning to hijack
the Lancaster convoy.
742
00:33:15,920 --> 00:33:17,790
Please.
Okay. Copy that.
743
00:33:17,790 --> 00:33:21,000
Please. I did what you asked.
Please just let me go.
744
00:33:21,000 --> 00:33:23,380
Not until they make contact
with the truck.
745
00:33:23,380 --> 00:33:25,210
As soon as that happens,
they're gonna kill her.
746
00:33:25,210 --> 00:33:26,420
We gotta get in there.
747
00:33:26,420 --> 00:33:27,830
He's in a room
in the middle of the house.
748
00:33:27,830 --> 00:33:29,420
If we breach either door,
749
00:33:29,420 --> 00:33:31,040
he's gonna shoot her first
and then come for us.
750
00:33:31,040 --> 00:33:32,830
Raised foundation.
751
00:33:32,830 --> 00:33:34,830
That means there's a crawlspace
under the house.
752
00:33:34,830 --> 00:33:36,750
I can use that, come up through
one of the heating vents.
753
00:33:36,750 --> 00:33:38,920
John, John,
this is way too dangerous.
If we wait,
754
00:33:38,920 --> 00:33:40,620
and that woman
is killed...
We need to wait for SWAT.
755
00:33:40,620 --> 00:33:42,830
...I won't be able
to live with myself.
No!
756
00:34:09,330 --> 00:34:10,790
There it is.
757
00:34:10,790 --> 00:34:12,250
Fake escort's
already got them.
758
00:34:14,120 --> 00:34:16,000
jamming the signal
with their stolen radio.
759
00:34:16,000 --> 00:34:17,080
Shouldn't we wait
for backup?
760
00:34:17,080 --> 00:34:18,750
We are the backup.
761
00:34:23,380 --> 00:34:25,710
Oh, please, let me go!
Shut up.
762
00:34:25,710 --> 00:34:28,420
Not until they make contact
with the truck and call back.
763
00:34:30,880 --> 00:34:32,380
Please don't hurt me.
764
00:34:32,380 --> 00:34:33,880
Shut up!
765
00:34:35,380 --> 00:34:37,120
Yeah?
766
00:34:37,120 --> 00:34:39,120
Sweet. I'll meet you
at the rendezvous.
767
00:34:42,540 --> 00:34:44,460
They got the truck.
768
00:34:44,460 --> 00:34:47,540
Which means
you're a loose end.
769
00:35:22,580 --> 00:35:23,790
Thank you.
770
00:35:23,790 --> 00:35:26,750
Okay.
You're safe now. Okay?
771
00:35:26,750 --> 00:35:27,830
I got you. Come on.
772
00:35:27,830 --> 00:35:30,080
Oh!
773
00:35:30,080 --> 00:35:32,000
Okay.
774
00:35:32,000 --> 00:35:33,670
He's not gonna
hurt you anymore.
775
00:35:40,040 --> 00:35:41,620
Okay, get ready.
776
00:35:41,620 --> 00:35:44,290
Remember, they don't know
that we know.
777
00:35:53,250 --> 00:35:55,620
What's the problem?
Radios are down.
778
00:35:55,620 --> 00:35:57,710
We were sent to escort the truck
back to the courthouse.
779
00:35:57,710 --> 00:35:59,040
Must be a mistake.
780
00:35:59,040 --> 00:36:00,420
We're the escort.
781
00:36:00,420 --> 00:36:02,120
So get out of the way.
782
00:36:02,120 --> 00:36:04,080
No problem. We were headed
to lunch when we got the call.
783
00:36:05,420 --> 00:36:06,710
Tim?
784
00:36:06,710 --> 00:36:07,710
Yeah, I see it.
785
00:36:10,880 --> 00:36:13,420
One last thing
before we go
786
00:36:13,420 --> 00:36:14,920
real cops wear their vests
under their shirt.
787
00:36:44,790 --> 00:36:46,540
Get out of the car!
788
00:36:46,540 --> 00:36:48,040
Facedown on the ground!
789
00:36:52,960 --> 00:36:54,330
Drop your weapon
right now!
790
00:36:54,330 --> 00:36:57,040
Down on the ground,
facedown, hands apart!
791
00:36:59,880 --> 00:37:01,710
Don't you move.
792
00:37:03,830 --> 00:37:05,170
Up.
793
00:37:08,830 --> 00:37:10,460
You wanted
to see me, sir?
794
00:37:13,710 --> 00:37:15,620
So, how's the golden boy
795
00:37:15,620 --> 00:37:18,380
dealing with almost failing out
of Field Training?
796
00:37:19,380 --> 00:37:20,620
Fine.
797
00:37:22,040 --> 00:37:23,170
You heard about
the cadets?
798
00:37:25,380 --> 00:37:28,170
I'm sorry about that, sir.
799
00:37:28,170 --> 00:37:30,000
But you told us
that self-reflection
800
00:37:30,000 --> 00:37:32,380
was a necessary skill
for an LAPD officer.
801
00:37:32,380 --> 00:37:36,210
And I've just had
a...pretty powerful dose of it.
802
00:37:36,210 --> 00:37:38,880
My whole life has been about
getting here,
803
00:37:38,880 --> 00:37:40,620
and now that I'm in uniform,
804
00:37:40,620 --> 00:37:42,250
I realize
that I'll never make it
805
00:37:42,250 --> 00:37:44,420
if I, um...
806
00:37:44,420 --> 00:37:47,170
if I don't find
some balance.
807
00:37:47,170 --> 00:37:49,830
Even if that means getting an 81
on a test or two.
808
00:37:49,830 --> 00:37:52,330
And, uh...
I can live with that.
809
00:37:52,330 --> 00:37:56,000
That's admirable,
Officer West truly.
810
00:37:57,670 --> 00:38:00,670
But...
811
00:38:00,670 --> 00:38:03,380
see, I'm not here to help you
find balance, son.
812
00:38:04,790 --> 00:38:06,170
My job is to make sure
813
00:38:06,170 --> 00:38:08,000
you keep your head in the game
at all times,
814
00:38:08,000 --> 00:38:10,040
because lives
are at stake.
815
00:38:12,170 --> 00:38:14,040
So, I'm extending you
in the program.
816
00:38:14,040 --> 00:38:16,670
Tomorrow, you're back
in long sleeves,
817
00:38:16,670 --> 00:38:19,540
and your T.O. will continue
to write daily evaluations.
818
00:38:21,120 --> 00:38:22,080
For how long?
819
00:38:25,290 --> 00:38:26,620
Until I can trust you
820
00:38:26,620 --> 00:38:28,210
in front of a room
full of cadets again.
821
00:38:30,540 --> 00:38:32,460
You're dismissed.
822
00:38:52,580 --> 00:38:53,460
Hey.
823
00:38:53,460 --> 00:38:54,500
Hey.
824
00:38:58,500 --> 00:38:59,830
What's wrong?
825
00:38:59,830 --> 00:39:01,120
Nothing.
826
00:39:10,210 --> 00:39:12,380
This is only gonna work
if we talk to each other.
827
00:39:12,380 --> 00:39:14,120
You know that, right?
828
00:39:20,080 --> 00:39:23,460
I've never lived
with anyone before.
829
00:39:23,460 --> 00:39:25,960
I've never been in love
like this.
830
00:39:29,920 --> 00:39:31,540
And I'm scared
I'm gonna screw it up.
831
00:39:31,540 --> 00:39:34,380
You won't.
832
00:39:34,380 --> 00:39:35,750
I won't let you.
833
00:39:37,040 --> 00:39:38,500
Good, 'cause we're getting
a maid.
834
00:39:49,960 --> 00:39:50,880
Hey.
Hi.
835
00:39:50,880 --> 00:39:52,920
I'm glad you're here.
836
00:39:52,920 --> 00:39:54,330
I'm glad, um,
you called.
837
00:39:54,330 --> 00:39:57,250
Come in. Come on.
Okay.
838
00:39:57,250 --> 00:40:00,250
Can I, um...
get you something to drink?
839
00:40:00,250 --> 00:40:01,880
No. No, I'm good.
Thank you.
840
00:40:01,880 --> 00:40:04,000
I just kind of, um,
just want to talk about
841
00:40:04,000 --> 00:40:06,540
whatever it is
that's bothering you.
842
00:40:06,540 --> 00:40:07,960
Fair enough.
843
00:40:09,830 --> 00:40:14,000
The last six months have been
the most intense in my life.
844
00:40:14,000 --> 00:40:16,710
I...killed a man
in the line of duty,
845
00:40:16,710 --> 00:40:19,750
I watched my captain die,
I fought for my own life...
846
00:40:19,750 --> 00:40:21,750
more times
than I can count.
847
00:40:21,750 --> 00:40:24,210
And I felt
every second of it.
848
00:40:25,540 --> 00:40:28,210
Yesterday, you told me
I would feel less
849
00:40:28,210 --> 00:40:30,620
the longer I did the job,
850
00:40:30,620 --> 00:40:33,330
and a part of me
wanted that so badly.
851
00:40:33,330 --> 00:40:36,040
But I can't...
852
00:40:36,040 --> 00:40:37,210
go numb.
853
00:40:37,210 --> 00:40:38,750
It's not who I am,
854
00:40:38,750 --> 00:40:42,250
and it's...definitely
not who I want to be.
855
00:40:42,250 --> 00:40:46,540
So if I'm going to do this job,
I have to feel...
856
00:40:46,540 --> 00:40:48,040
all of it.
857
00:40:48,040 --> 00:40:51,120
No matter...
what it does to me.
858
00:40:54,120 --> 00:40:55,380
Damn it.
859
00:40:55,380 --> 00:40:56,790
What?
860
00:40:57,750 --> 00:41:00,040
I just, uh
I just...
861
00:41:02,500 --> 00:41:03,960
...fell in love with you
a little.
862
00:41:05,330 --> 00:41:06,290
Wow.
863
00:41:07,830 --> 00:41:09,250
is that a bad thing?
864
00:41:09,250 --> 00:41:11,080
I don't know yet.
865
00:41:12,670 --> 00:41:15,710
I think now's a good
I'm gonna come right in for a
866
00:41:20,250 --> 00:41:23,420
Do you wanna, um...
867
00:41:23,420 --> 00:41:25,000
Do you wanna
fool around?
868
00:41:26,420 --> 00:41:28,750
Yes...I...do.
869
00:41:28,750 --> 00:41:29,830
Mm.
870
00:41:35,670 --> 00:41:36,790
Where are you going?
871
00:41:38,250 --> 00:41:40,000
Uh, my place.
872
00:41:40,000 --> 00:41:41,880
I'm not
taking my clothes off here.
873
00:41:43,000 --> 00:41:44,500
But you know what?
874
00:41:44,500 --> 00:41:46,120
You can choose your house
over me, if you want.
875
00:41:59,290 --> 00:42:00,120
Wait!
876
00:42:36,960 --> 00:42:37,960
Damn it!57734
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.