All language subtitles for The.Rookie.Feds.S01E17.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,084 --> 00:00:03,545 Previously... Matt: Abril Rodas. 2 00:00:03,545 --> 00:00:05,047 She was La Fiera's right-hand woman until La Fiera 3 00:00:05,047 --> 00:00:06,548 ended up with a bullet in her heart. 4 00:00:06,548 --> 00:00:07,925 Unlike La Fiera, 5 00:00:07,925 --> 00:00:09,676 I kill only when it's strategically advantageous. 6 00:00:09,676 --> 00:00:12,387 Her sicarios hit three competing gangs 7 00:00:12,387 --> 00:00:14,473 at the same time she cut down Elijah's crew. 8 00:00:14,473 --> 00:00:16,141 Elijah, he's expanding. 9 00:00:16,141 --> 00:00:18,268 We can help each other. I'm listening. 10 00:00:18,268 --> 00:00:20,020 We know he teamed up with Abril. What else? 11 00:00:20,020 --> 00:00:23,148 DEA just intercepted a call to Daylin Morales from Abril, 12 00:00:23,148 --> 00:00:24,483 ordering her to come to Los Angeles. 13 00:00:24,483 --> 00:00:26,235 Buenas noches. 14 00:00:26,235 --> 00:00:28,028 Feds tracked her entering the country two hours ago. 15 00:00:28,028 --> 00:00:29,863 Pleasure doing business with you. 16 00:00:29,863 --> 00:00:31,240 Police! Get on the ground! 17 00:00:34,451 --> 00:00:37,621 Get on the ground! Do it now! 18 00:00:37,621 --> 00:00:40,415 Abril, the feds have Elijah's phone. 19 00:00:40,415 --> 00:00:41,959 Matt: With Elijah in jail, 20 00:00:41,959 --> 00:00:43,335 all the drug dealers he had under his thumb 21 00:00:43,335 --> 00:00:44,503 are gonna be climbing for his crown. 22 00:00:44,503 --> 00:00:46,630 I got a veritable library over here. 23 00:00:46,630 --> 00:00:48,423 What's your jam? 24 00:00:48,423 --> 00:00:50,467 You got any revenge stories? 25 00:00:50,467 --> 00:00:55,305 ♪ 26 00:01:17,828 --> 00:01:21,123 [ Screaming, knife plunging ] 27 00:01:21,123 --> 00:01:22,457 [ Screaming trails off ] 28 00:01:24,543 --> 00:01:26,670 Simone: Oh, you messed up now, old man. 29 00:01:26,670 --> 00:01:30,173 Pow! [ Chuckles ] 30 00:01:30,173 --> 00:01:34,595 I am inviting your king to a party at my house. 31 00:01:34,595 --> 00:01:38,140 Even after all those years, you still haven't learned 32 00:01:38,140 --> 00:01:41,476 that chess is a game of tactics, 33 00:01:41,476 --> 00:01:43,937 not t-t-talking. 34 00:01:43,937 --> 00:01:45,772 Okay, you were not complaining 35 00:01:45,772 --> 00:01:48,150 all those years I played you in prison. 36 00:01:48,150 --> 00:01:52,696 Yeah, well, that's because those visits, our games, 37 00:01:52,696 --> 00:01:54,573 they got me through it. 38 00:01:54,573 --> 00:01:58,702 But that doesn't mean that I'm not going to whoop your butt 39 00:01:58,702 --> 00:02:01,371 on the celebration of my homecoming day. 40 00:02:01,371 --> 00:02:02,539 Bring it, old man. 41 00:02:02,539 --> 00:02:04,624 Bam! 42 00:02:04,624 --> 00:02:06,209 Oh! 43 00:02:06,209 --> 00:02:09,171 [ Both laugh ] 44 00:02:09,171 --> 00:02:11,298 32 years' worth of games 45 00:02:11,298 --> 00:02:13,550 and we never missed an anniversary. 46 00:02:13,550 --> 00:02:14,926 Always found a way. 47 00:02:14,926 --> 00:02:20,223 You know, Benny Reynolds reached out to me the other day. 48 00:02:20,223 --> 00:02:23,185 He's in hospice now. 49 00:02:23,185 --> 00:02:25,687 Good. Can't wait for him to die. 50 00:02:25,687 --> 00:02:27,105 Oh, Simone, come on now... 51 00:02:27,105 --> 00:02:28,440 No, no Simone, nothing. 52 00:02:28,440 --> 00:02:31,568 Benny Reynolds was a crooked cop 53 00:02:31,568 --> 00:02:32,694 who framed you, 54 00:02:32,694 --> 00:02:35,739 had you incarcerated for most of my childhood. 55 00:02:35,739 --> 00:02:37,366 What does he want? 56 00:02:37,366 --> 00:02:40,118 For you to absolve him of his deathbed guilt? 57 00:02:40,118 --> 00:02:42,954 Mm-hmm. And I am considering it. 58 00:02:42,954 --> 00:02:44,247 You-- I-- 59 00:02:44,247 --> 00:02:48,168 [ Doorbell rings ] 60 00:02:48,168 --> 00:02:50,837 Good God, you look amazing. 61 00:02:50,837 --> 00:02:52,964 I feel way overdressed. 62 00:02:52,964 --> 00:02:55,759 I think I have a way to solve that. 63 00:02:55,759 --> 00:03:04,518 ♪ 64 00:03:04,518 --> 00:03:07,270 We are going to spend the entire day in bed. 65 00:03:07,270 --> 00:03:09,564 Questions, comments, concerns? 66 00:03:09,564 --> 00:03:11,942 Uh... Didn't think so. 67 00:03:11,942 --> 00:03:17,739 ♪ 68 00:03:17,739 --> 00:03:19,866 Whoa. What's wrong? 69 00:03:19,866 --> 00:03:21,868 No, I just... Nothing. Nothing. 70 00:03:21,868 --> 00:03:23,120 There's something. 71 00:03:23,120 --> 00:03:24,496 I-- It can wait. 72 00:03:24,496 --> 00:03:27,749 Obviously, it can't. 73 00:03:27,749 --> 00:03:29,918 Why-- What's happening? 74 00:03:29,918 --> 00:03:31,545 I don't want to make it a thing. 75 00:03:31,545 --> 00:03:34,923 It's just, we said we were gonna talk about this. 76 00:03:34,923 --> 00:03:37,175 Right. About us. 77 00:03:37,175 --> 00:03:39,094 I mean, do we really have to define it? 78 00:03:39,719 --> 00:03:41,471 [ Sighs ] 79 00:03:41,471 --> 00:03:43,807 [ Cellphone rings ] 80 00:03:43,807 --> 00:03:45,475 One minute. 81 00:03:45,475 --> 00:03:46,935 Yeah. 82 00:03:46,935 --> 00:03:48,728 Oh, uh... 83 00:03:48,728 --> 00:03:50,105 Morning, Matt. 84 00:03:51,898 --> 00:03:53,316 Yeah. 85 00:03:53,316 --> 00:03:54,609 Yeah, I'll be right there. 86 00:03:54,609 --> 00:03:56,153 Mm-hmm. 87 00:03:58,947 --> 00:04:00,282 You have to go in? Yeah. Yeah. 88 00:04:00,282 --> 00:04:02,325 I'm so sorry. 89 00:04:02,325 --> 00:04:04,369 You flew all the way here from D. C. 90 00:04:04,369 --> 00:04:06,663 Hmm. 91 00:04:06,663 --> 00:04:07,914 Are we okay? 92 00:04:07,914 --> 00:04:10,167 Yeah. You sure? 93 00:04:10,167 --> 00:04:12,919 Yeah. Okay. 94 00:04:14,880 --> 00:04:18,008 [ Indistinct chatter ] 95 00:04:20,135 --> 00:04:22,554 Why you mean-mugging this fine brother? 96 00:04:22,554 --> 00:04:24,014 He owe you money? 97 00:04:24,014 --> 00:04:25,724 He's DEA. You know what that stands for? 98 00:04:25,724 --> 00:04:27,559 "Don't Expect Anything." 99 00:04:27,559 --> 00:04:30,020 They're reckless cowboys, not serious investigators like us. 100 00:04:30,020 --> 00:04:32,314 So don't go all Simone, trying to make friends. 101 00:04:32,314 --> 00:04:33,648 Remember what team you're on. 102 00:04:33,648 --> 00:04:35,609 Got it. 103 00:04:35,609 --> 00:04:37,944 [ Quietly ] Hey, sorry about your day with Atlas. 104 00:04:37,944 --> 00:04:40,113 That sucks. How's my boy doing, anyway? 105 00:04:40,113 --> 00:04:41,740 So good. 106 00:04:41,740 --> 00:04:44,284 Morning! Thank you all for coming in so quickly. 107 00:04:44,284 --> 00:04:46,161 Our task force has been given a shot of adrenaline 108 00:04:46,161 --> 00:04:47,788 from our friends at LAPD. 109 00:04:47,788 --> 00:04:50,749 Last night, they arrested Elijah Stone. 110 00:04:50,749 --> 00:04:52,918 Now, they recovered a burner cell that he's been using 111 00:04:52,918 --> 00:04:56,713 to coordinate his drug shipments with his supplier in Guatemala, 112 00:04:56,713 --> 00:04:58,548 Abril Rodas. 113 00:04:58,548 --> 00:05:00,717 Now, as we all know, she's been in hiding for months, but-- 114 00:05:00,717 --> 00:05:02,677 I'll take it from here, Matt. 115 00:05:02,677 --> 00:05:04,930 For you feds who are new to this task force, 116 00:05:04,930 --> 00:05:07,140 I'm SAC Owen Ripley. 117 00:05:07,140 --> 00:05:09,684 This is Special Agent Xavier Lind. 118 00:05:09,684 --> 00:05:12,646 Now, our operatives in Guatemala captured drone footage 119 00:05:12,646 --> 00:05:16,733 of Abril and her first lieutenant, Daylin Morales. 120 00:05:16,733 --> 00:05:19,444 They're holed up in a compound outside the city of San Marcos. 121 00:05:19,444 --> 00:05:22,656 Thanks to the DEA's relationship with the Guatemalan government, 122 00:05:22,656 --> 00:05:24,616 we've been given permission to perform an extraction. 123 00:05:24,616 --> 00:05:26,284 Shouldn't be too complicated. 124 00:05:26,284 --> 00:05:28,620 This isn't a well-fortified location. 125 00:05:28,620 --> 00:05:30,622 Honestly, we don't know why Abril chose it. 126 00:05:30,622 --> 00:05:33,416 According to FBI sources, that was Abril's mother's home. 127 00:05:33,416 --> 00:05:35,168 She died a week ago. Abril was by her side. 128 00:05:35,168 --> 00:05:36,628 And that matters why? 129 00:05:36,628 --> 00:05:38,380 Well, it speaks to her state of mind. 130 00:05:38,380 --> 00:05:40,882 It could potentially make her vulnerable. 131 00:05:40,882 --> 00:05:41,967 Know your target. 132 00:05:41,967 --> 00:05:43,927 That's the best way to catch them. 133 00:05:43,927 --> 00:05:47,138 Good, so we're putting together a small team 134 00:05:47,138 --> 00:05:48,849 to head to Guatemala for this mission. 135 00:05:48,849 --> 00:05:50,392 Wheels up in 30. 136 00:05:50,392 --> 00:05:52,018 Carter, Simone, you're with me in Guatemala. 137 00:05:52,018 --> 00:05:54,020 Laura, Brendon, I want you to follow up with Elijah Stone. 138 00:05:54,020 --> 00:05:55,564 With him in lockup, 139 00:05:55,564 --> 00:05:57,107 there is a power vacuum that needs to be filled. 140 00:05:57,107 --> 00:05:58,650 Let's crush this drug operation 141 00:05:58,650 --> 00:06:01,152 from both sides of the border once and for all. 142 00:06:01,152 --> 00:06:05,782 ♪ 143 00:06:05,782 --> 00:06:07,492 Hey, boss. Yeah? 144 00:06:07,492 --> 00:06:09,452 I know an excellent profiler who happens to be in town. 145 00:06:09,452 --> 00:06:11,204 Maybe he can help us analyze Elijah and his crew. 146 00:06:11,204 --> 00:06:12,497 Who? Special Agent Mark Atlas. 147 00:06:12,497 --> 00:06:14,541 No, no, no. He's on vacation, not available. 148 00:06:14,541 --> 00:06:15,959 To see you, but you're stuck here, 149 00:06:15,959 --> 00:06:17,544 so why not have him be stuck with you? 150 00:06:17,544 --> 00:06:20,171 So what do you think, boss? Can Atlas come and play? 151 00:06:20,171 --> 00:06:22,090 If it helps get the job done, fine. 152 00:06:22,090 --> 00:06:24,593 Yes. With me. 153 00:06:24,593 --> 00:06:26,553 What are you doing? Saving your bae-cation. 154 00:06:26,553 --> 00:06:28,305 [ Cellphone chimes ] Oh, look. He texted back. 155 00:06:28,305 --> 00:06:30,015 "I'm in." Great. Oh-- 156 00:06:30,015 --> 00:06:32,142 So now you can spend some time with your man 157 00:06:32,142 --> 00:06:33,518 and solve a case. 158 00:06:33,518 --> 00:06:35,520 You're welcome. 159 00:06:35,520 --> 00:06:38,481 You're wrong about this. Excuse me? 160 00:06:38,481 --> 00:06:42,694 Carter, this crooked cop used his badge and a lie 161 00:06:42,694 --> 00:06:46,281 to put my daddy in prison for a crime he did not commit. 162 00:06:46,281 --> 00:06:49,326 He had decades to ask for forgiveness. 163 00:06:49,326 --> 00:06:50,744 But now, on his deathbed, 164 00:06:50,744 --> 00:06:52,954 he wants to come with a pathetic apology? 165 00:06:52,954 --> 00:06:54,956 I think not. Could be worth hearing. 166 00:06:54,956 --> 00:06:57,584 Close a painful chapter, help you to move on. 167 00:06:57,584 --> 00:06:59,544 [ Chuckles ] I have moved on. You sure about that? 168 00:06:59,544 --> 00:07:02,464 I'm sure about that. Grudges only hurt people who can't let go, Simone. 169 00:07:02,464 --> 00:07:04,674 Well... 170 00:07:04,674 --> 00:07:06,468 Whoa, whoa, whoa, whoa. 171 00:07:06,468 --> 00:07:08,345 Why is he flying with us? Doesn't the DEA have planes? 172 00:07:08,345 --> 00:07:09,846 Yeah, and they're a lot nicer than this. 173 00:07:09,846 --> 00:07:11,348 Feel free to step off, 174 00:07:11,348 --> 00:07:12,599 preferably when we're at 30,000 feet. 175 00:07:12,599 --> 00:07:14,267 Matt: Carter, you know the DEA 176 00:07:14,267 --> 00:07:15,894 has jurisdictional command in Guatemala, 177 00:07:15,894 --> 00:07:18,480 which is why Special Agent Lind is with us. 178 00:07:18,480 --> 00:07:19,564 So everyone, play nice. 179 00:07:19,564 --> 00:07:21,441 Hello. I'm Simone. 180 00:07:21,441 --> 00:07:23,443 Pleasure to meet you, Simone. 181 00:07:23,443 --> 00:07:25,362 By the way, your training agent is an idiot. 182 00:07:25,362 --> 00:07:27,447 Okay, did I not just say to play nice? 183 00:07:27,447 --> 00:07:29,407 I'm the idiot because I made it through the FBI academy? 184 00:07:29,407 --> 00:07:30,700 You couldn't hack it. 185 00:07:30,700 --> 00:07:32,494 Simone: So that's where you guys know each other from. 186 00:07:32,494 --> 00:07:34,287 Lind, you wanted to be in the FBI? 187 00:07:34,287 --> 00:07:36,206 Till I came to my senses. 188 00:07:36,206 --> 00:07:38,500 Especially since Carter was such a miserable roommate. 189 00:07:38,500 --> 00:07:40,794 What? I was neat, courteous-- 190 00:07:40,794 --> 00:07:42,712 Always thought you were better than me. 191 00:07:42,712 --> 00:07:45,382 I tried to lift you up! And for that, you blew me off. 192 00:07:45,382 --> 00:07:47,342 And guess what. I'm doing it again. 193 00:07:50,345 --> 00:07:53,932 And you want to talk to me about grudges? 194 00:07:53,932 --> 00:07:56,559 [ Chuckles ] 195 00:07:56,559 --> 00:07:58,019 This isn't exactly how you wanted 196 00:07:58,019 --> 00:08:00,021 to spend your day with Laura, but hey, 197 00:08:00,021 --> 00:08:01,690 at least you get to spend some time with her, right? 198 00:08:01,690 --> 00:08:03,650 I appreciate you, man. Not as much as I appreciate you. 199 00:08:03,650 --> 00:08:04,818 Alright, enough with the bromance. 200 00:08:04,818 --> 00:08:06,444 Oh, sorry. 201 00:08:06,444 --> 00:08:08,279 Marshals are bringing Elijah in from prison. 202 00:08:08,279 --> 00:08:11,157 In the meantime, let's build profiles on his crew. 203 00:08:11,157 --> 00:08:12,951 Okay. Now, with Elijah gone, 204 00:08:12,951 --> 00:08:14,953 one of these guys is going to take control. 205 00:08:14,953 --> 00:08:17,706 I think it's Hazy. He's been his top lieutenant for years. 206 00:08:17,706 --> 00:08:19,582 My money's on Idalo. 207 00:08:19,582 --> 00:08:20,375 if you don't mind? 208 00:08:20,375 --> 00:08:23,378 Okay. 209 00:08:23,378 --> 00:08:27,257 There. They grew up together. There's deep trust, loyalty. 210 00:08:27,257 --> 00:08:28,883 Their relationship is defined. 211 00:08:28,883 --> 00:08:30,260 Atlas, that's a very good point. 212 00:08:30,260 --> 00:08:31,886 I don't think it is. 213 00:08:31,886 --> 00:08:33,888 Idalo might have been his childhood friend, 214 00:08:33,888 --> 00:08:36,683 but Hazy is his right hand, knows how to run the business. 215 00:08:36,683 --> 00:08:38,852 Idalo's more of a muscle, 216 00:08:38,852 --> 00:08:41,438 whereas Hazy has proven he can thrive in Elijah's absence. 217 00:08:41,438 --> 00:08:44,441 I mean, when you put it that way... 218 00:08:44,441 --> 00:08:46,151 Yeah, that-- that makes sense. 219 00:08:46,151 --> 00:08:47,193 See? Brendon agrees with me. 220 00:08:47,193 --> 00:08:50,530 Actually, we're both wrong. 221 00:08:50,530 --> 00:08:51,865 If we want to dismantle Elijah's crew, 222 00:08:51,865 --> 00:08:53,283 we need to find the weakest link-- 223 00:08:53,283 --> 00:08:54,576 the lieutenant we can turn. 224 00:08:54,576 --> 00:08:55,910 This guy. 225 00:08:55,910 --> 00:08:59,164 Dangerous, but scared of commitment. 226 00:08:59,164 --> 00:09:00,790 Four children by three different women. 227 00:09:00,790 --> 00:09:03,334 Seems like he runs when things get serious. 228 00:09:03,334 --> 00:09:05,837 Or maybe he doesn't do well under pressure. 229 00:09:05,837 --> 00:09:08,715 Or maybe he deflects and avoids tough conversations. 230 00:09:08,715 --> 00:09:11,134 Or maybe he just doesn't want to jeopardize a good thing 231 00:09:11,134 --> 00:09:13,303 by overanalyzing it to death. 232 00:09:13,303 --> 00:09:15,764 Hey, are we still talking about the case? 233 00:09:15,764 --> 00:09:17,140 Of course. Yep. 234 00:09:18,933 --> 00:09:23,229 ♪ Sera, sera ♪ 235 00:09:23,229 --> 00:09:25,440 ♪ Puedan tocar solo admirar ♪ 236 00:09:25,440 --> 00:09:27,776 ♪ Yo no quiero oír otra cosa mas ♪ 237 00:09:27,776 --> 00:09:30,070 ♪ Tocas a mi gente y te va ir mal, voy a... ♪ 238 00:09:30,070 --> 00:09:31,154 Trent: What the hell took so long? 239 00:09:31,154 --> 00:09:33,323 Briefings and protocols. 240 00:09:33,323 --> 00:09:35,158 Waste of time. 241 00:09:35,158 --> 00:09:37,619 Back in the day, DEA could storm gates without interference. 242 00:09:37,619 --> 00:09:40,163 FAST teams didn't have to wait for the FBI. 243 00:09:40,163 --> 00:09:41,790 No checks and balances allowed for corruption, 244 00:09:41,790 --> 00:09:43,041 so those teams had to go. 245 00:09:43,041 --> 00:09:44,626 Just made us weaker and the enemy stronger. 246 00:09:44,626 --> 00:09:46,002 Now we got to deal with all your red tape. 247 00:09:47,962 --> 00:09:50,548 Here's the sit-rep. 248 00:09:50,548 --> 00:09:54,511 Target's compound, access points on the north and east sides. 249 00:09:54,511 --> 00:09:57,555 We will hit both gates, neutralize all guards, 250 00:09:57,555 --> 00:09:59,015 and apprehend her. 251 00:09:59,015 --> 00:10:01,309 Lock and load! Moving out! 252 00:10:01,309 --> 00:10:05,563 ♪ 253 00:10:05,563 --> 00:10:07,190 You know, for someone so controlled, 254 00:10:07,190 --> 00:10:09,526 you sure played it fast and loose. 255 00:10:09,526 --> 00:10:11,069 Letting a personal vendetta 256 00:10:11,069 --> 00:10:13,613 get the best of you until you lost everything. 257 00:10:13,613 --> 00:10:16,658 You think I've lost 258 00:10:16,658 --> 00:10:18,785 just 'cause I'm sitting here in this jumpsuit? 259 00:10:18,785 --> 00:10:22,455 Maybe not. I mean, you do have a wide reach. 260 00:10:22,455 --> 00:10:24,791 I'm sure it'd be easy to coordinate with Hazy, Idalo, 261 00:10:24,791 --> 00:10:26,709 any of your other lieutenants from the inside. 262 00:10:26,709 --> 00:10:29,129 How long do you think you can run your business like this? 263 00:10:29,129 --> 00:10:31,297 Sooner or later, your crew's going to cut you loose, 264 00:10:31,297 --> 00:10:32,632 find someone new. 265 00:10:32,632 --> 00:10:35,135 No, they know better. And so do I. 266 00:10:35,135 --> 00:10:36,344 That's why I'm not buying 267 00:10:36,344 --> 00:10:38,429 whatever it is you all are here to sell. 268 00:10:38,429 --> 00:10:40,974 You sure about that? Because what we're offering you is a lifeline. 269 00:10:40,974 --> 00:10:42,142 You find that burner phone yet? 270 00:10:44,853 --> 00:10:47,897 Is that what... 271 00:10:47,897 --> 00:10:50,692 this is all really about? 272 00:10:50,692 --> 00:10:52,861 Abril Rodas? 273 00:10:52,861 --> 00:10:56,322 Were you able to trace her location in Guatemala with it? 274 00:10:56,322 --> 00:10:58,867 You probably got a whole team down there right now, 275 00:10:58,867 --> 00:11:02,412 ready to storm her castle. 276 00:11:02,412 --> 00:11:04,956 You actually think you're going to get her, 277 00:11:04,956 --> 00:11:06,416 but you're thinking like feds. 278 00:11:06,416 --> 00:11:08,209 How should we be thinking? 279 00:11:08,209 --> 00:11:10,170 Like a woman who was dropped on her head as a child. 280 00:11:10,170 --> 00:11:11,921 You know about that, right? 281 00:11:11,921 --> 00:11:13,339 Abril's origin story? 282 00:11:13,339 --> 00:11:15,133 Suffering head trauma doesn't exactly 283 00:11:15,133 --> 00:11:17,177 make one a master strategist. 284 00:11:17,177 --> 00:11:20,513 No, but staying awake 24/7 does. 285 00:11:20,513 --> 00:11:22,765 The woman doesn't sleep, y'all. 286 00:11:22,765 --> 00:11:24,934 So what do you think she does with all that spare time? 287 00:11:24,934 --> 00:11:26,895 Bravo Team approaching. No sign of hostiles. 288 00:11:26,895 --> 00:11:28,563 Plans. Strategizes. 289 00:11:28,563 --> 00:11:30,940 Copy. Alpha team on the move. 290 00:11:30,940 --> 00:11:35,028 She would have heard what's happened to me. 291 00:11:35,028 --> 00:11:39,282 You don't think she's going to see y'all coming? 292 00:11:39,282 --> 00:11:41,701 She's gonna have something real special 293 00:11:41,701 --> 00:11:42,994 waiting for your friends. 294 00:11:44,704 --> 00:11:45,580 Bravo team in position. 295 00:11:48,249 --> 00:11:49,626 Trent: On my mark, we move. 296 00:11:49,626 --> 00:11:50,501 [ Line ringing ] 297 00:11:50,501 --> 00:11:53,254 [ Sighs ] Come on, Matt. 298 00:11:53,254 --> 00:11:54,923 Pick up, pick up, pick up. 299 00:11:54,923 --> 00:11:56,090 Three, two, one, breach! 300 00:12:00,178 --> 00:12:12,398 ♪ 301 00:12:12,398 --> 00:12:13,149 Clear! 302 00:12:15,652 --> 00:12:16,945 Hallway clear! 303 00:12:16,945 --> 00:12:18,988 Clear! 304 00:12:21,074 --> 00:12:22,450 Third room clear! 305 00:12:22,450 --> 00:12:23,785 Clear! 306 00:12:23,785 --> 00:12:25,203 All clear. 307 00:12:25,203 --> 00:12:27,372 It's a dry hole. No one's here. 308 00:12:27,372 --> 00:12:32,252 ♪ 309 00:12:32,252 --> 00:12:34,837 What is it, Simone? What is it? 310 00:12:34,837 --> 00:12:50,687 ♪ 311 00:12:50,687 --> 00:12:54,107 [ Flies buzzing ] 312 00:12:54,107 --> 00:12:56,901 ♪ 313 00:12:56,901 --> 00:12:59,862 The devil's got nothing on Abril. 314 00:12:59,862 --> 00:13:02,323 Brendon: Alright, who is the priest? 315 00:13:02,323 --> 00:13:04,325 Matt: Father Juan Castillo. He's local. 316 00:13:04,325 --> 00:13:05,368 Is there any significance to the writing 317 00:13:05,368 --> 00:13:07,078 Campo de Sangre on the floor? 318 00:13:07,078 --> 00:13:08,663 That means "Field of Blood," right? 319 00:13:08,663 --> 00:13:12,041 It was the field where Judas went to hang himself 320 00:13:12,041 --> 00:13:13,710 after he betrayed Jesus. 321 00:13:13,710 --> 00:13:17,213 His stomach was open and his intestines spilled out. 322 00:13:17,213 --> 00:13:18,923 Laura, Atlas, initial thoughts? 323 00:13:18,923 --> 00:13:20,591 Just one-- 324 00:13:20,591 --> 00:13:22,510 it doesn't fit Abril's profile to display her kills. 325 00:13:22,510 --> 00:13:24,929 She's utilitarian, not an exhibitionist. 326 00:13:24,929 --> 00:13:26,639 Okay, well, then, why the break in her MO? 327 00:13:26,639 --> 00:13:28,933 No idea, but maybe it has something to do 328 00:13:28,933 --> 00:13:30,643 with the symbol that she painted with the victim's blood? 329 00:13:30,643 --> 00:13:33,313 It's called Miquiztli. It signifies death. 330 00:13:33,313 --> 00:13:34,897 Kind of redundant for this tableau. 331 00:13:34,897 --> 00:13:36,232 A little trite, to be honest. 332 00:13:36,232 --> 00:13:38,276 It's an ancient Aztec glyph. 333 00:13:38,276 --> 00:13:39,736 At least the skull is. This pitchfork doesn't belong. 334 00:13:39,736 --> 00:13:42,864 So Abril added her own little artistic flourish? 335 00:13:42,864 --> 00:13:44,866 Okay, we're going to wrap things up here, 336 00:13:44,866 --> 00:13:46,868 see if Abril or Daylin left any breadcrumbs 337 00:13:46,868 --> 00:13:48,119 that we could follow, okay? 338 00:13:48,119 --> 00:13:49,704 How did it go with Elijah? 339 00:13:49,704 --> 00:13:50,997 Well, he didn't give us much of anything, 340 00:13:50,997 --> 00:13:52,331 but we did identify a lieutenant 341 00:13:52,331 --> 00:13:53,666 with the least amount of loyalty. 342 00:13:53,666 --> 00:13:56,085 Tito Morales. LAPD just picked him up for us. 343 00:13:56,085 --> 00:13:57,128 Okay, see what you can get out of him. 344 00:13:57,128 --> 00:13:59,380 So, what do we do now, boss? 345 00:13:59,380 --> 00:14:01,716 We just get back on the jet empty-handed? 346 00:14:01,716 --> 00:14:04,385 No, no, no, no. Remember what Laura said about Abril. 347 00:14:04,385 --> 00:14:06,971 She's not the type to make statements with her kills. 348 00:14:06,971 --> 00:14:08,848 Right, we need to find out what's motivating her, 349 00:14:08,848 --> 00:14:10,558 since clearly, it's not business as usual. 350 00:14:10,558 --> 00:14:12,643 We find out why, we might find her. 351 00:14:12,643 --> 00:14:15,354 I need to speak to that man's next of kin right away. 352 00:14:16,481 --> 00:14:18,900 So things are good with you and Antoinette? 353 00:14:18,900 --> 00:14:20,526 Yeah. Nice. Nice. 354 00:14:20,526 --> 00:14:23,780 You guys exclusive, like, boyfriend-girlfriend? 355 00:14:23,780 --> 00:14:26,741 Uh, I don't know. We haven't really talked about it. 356 00:14:26,741 --> 00:14:28,618 Maybe we should. 357 00:14:28,618 --> 00:14:31,162 Maybe you shouldn't. Antoinette might not like labels. 358 00:14:31,162 --> 00:14:33,664 That'd be a shame. Labels are great. 359 00:14:33,664 --> 00:14:36,501 Lets you know what to expect, where you stand. 360 00:14:36,501 --> 00:14:38,086 Maybe if Brendon would pay attention, 361 00:14:38,086 --> 00:14:39,504 he'd know where he stood. 362 00:14:39,504 --> 00:14:41,714 Ooh, first lovers' quarrel. Nice. 363 00:14:41,714 --> 00:14:43,966 You know, I once did a Lifetime movie 364 00:14:43,966 --> 00:14:45,468 about two rival psychiatrists 365 00:14:45,468 --> 00:14:47,220 who got together, started dating. 366 00:14:47,220 --> 00:14:49,639 "My Couch or Yours," it was called. Terrible movie. 367 00:14:49,639 --> 00:14:52,350 But great relationship advice. You wanna hear it? 368 00:14:52,350 --> 00:14:54,769 Absolutely not. Can we stop talking? 369 00:14:54,769 --> 00:14:55,770 Well-- Goes for everyone. 370 00:14:57,855 --> 00:15:00,399 [ Radio chatter ] 371 00:15:00,399 --> 00:15:03,236 Lind: Priest's sister is here, Mayra Perez. 372 00:15:03,236 --> 00:15:04,570 Okay, look, here's the deal. 373 00:15:04,570 --> 00:15:06,114 If we all go over there, she's going to get spooked, 374 00:15:06,114 --> 00:15:07,657 so I'll go over with Simone. 375 00:15:07,657 --> 00:15:09,033 You do your thing. Might put her at ease. 376 00:15:09,033 --> 00:15:10,076 Got your back, boss. 377 00:15:10,076 --> 00:15:11,828 Carter, you stay here with Lind. 378 00:15:11,828 --> 00:15:13,830 If Trent gets a lead on Abril, you come and get us, understand? 379 00:15:27,009 --> 00:15:29,262 I know who you Americans are. 380 00:15:29,262 --> 00:15:31,180 It's okay if we ask you questions about your brother? 381 00:15:32,390 --> 00:15:34,183 Did he ever have any problems with a woman 382 00:15:34,183 --> 00:15:36,102 by the name of Abril Rodas? 383 00:15:36,102 --> 00:15:38,604 No, Juan was a holy man. 384 00:15:38,604 --> 00:15:41,107 He would have nothing to do with anyone like her. 385 00:15:41,107 --> 00:15:44,652 Is there anyone you could think of 386 00:15:44,652 --> 00:15:46,195 that would want to hurt your brother? 387 00:15:46,195 --> 00:15:47,738 Once Juan became a priest, 388 00:15:47,738 --> 00:15:51,242 he became a man of love and compassion. 389 00:15:51,242 --> 00:15:53,494 He had no enemies. 390 00:15:53,494 --> 00:15:57,456 What about before he committed his life to God? 391 00:15:57,456 --> 00:16:00,126 Anyone from his past? 392 00:16:00,126 --> 00:16:04,964 Listen, we want what you want for your brother-- justice. 393 00:16:07,925 --> 00:16:13,139 This was left on the doorstep of Juan's church this morning. 394 00:16:15,975 --> 00:16:17,685 San Marcos police badge. 395 00:16:17,685 --> 00:16:20,605 It was Juan's, long ago. 396 00:16:23,983 --> 00:16:25,067 I'm just gonna say it. 397 00:16:25,067 --> 00:16:26,819 We were boys at Quantico, 398 00:16:26,819 --> 00:16:28,571 and you up and quit. 399 00:16:28,571 --> 00:16:30,990 Ghosted me like we never met. I mean, what was that? 400 00:16:30,990 --> 00:16:33,284 We were the only two brothers in our class, 401 00:16:33,284 --> 00:16:34,619 going through the trenches together, 402 00:16:34,619 --> 00:16:37,830 getting hazed. That wasn't hazing, man. 403 00:16:37,830 --> 00:16:41,334 The good old boy instructors didn't want us there. 404 00:16:41,334 --> 00:16:43,586 With their less-than-subtle racist comments, 405 00:16:43,586 --> 00:16:45,504 messing with our gun sights before range exams. 406 00:16:45,504 --> 00:16:47,048 And I kept telling you to shake it off, 407 00:16:47,048 --> 00:16:48,466 look at the bigger picture. 408 00:16:48,466 --> 00:16:50,384 And work with racists and homophobes? 409 00:16:50,384 --> 00:16:52,929 No, thank you. Look, I'm not like you, man. 410 00:16:52,929 --> 00:16:55,806 I can't go along to get along with people like that. 411 00:16:55,806 --> 00:16:59,685 Abril's dad and Juan were cops 25 years ago here in San Marcos. 412 00:16:59,685 --> 00:17:03,272 Juan became a priest and left the force after Abril's dad 413 00:17:03,272 --> 00:17:04,774 was murdered by some soldier. 414 00:17:04,774 --> 00:17:06,984 What soldier? Nobody knows. 415 00:17:06,984 --> 00:17:08,986 But he was the one who ripped baby Abril 416 00:17:08,986 --> 00:17:11,572 from her father's arms and tossed her aside. 417 00:17:11,572 --> 00:17:13,407 That's how she got her brain injury. 418 00:17:13,407 --> 00:17:15,201 Made her who she is today. 419 00:17:15,201 --> 00:17:17,495 She left this along with Juan's old police badge. 420 00:17:17,495 --> 00:17:19,205 It's another death symbol. 421 00:17:19,205 --> 00:17:20,998 It looks like Abril is out for revenge. 422 00:17:20,998 --> 00:17:22,375 25 years later? Why now? 423 00:17:22,375 --> 00:17:24,043 One thing is for sure. 424 00:17:24,043 --> 00:17:27,380 Abril did not kill that priest like a Judas for nothing. 425 00:17:27,380 --> 00:17:29,674 Maybe back in their policing days, 426 00:17:29,674 --> 00:17:32,009 Juan betrayed Abril's dad somehow. 427 00:17:32,009 --> 00:17:34,262 Abril tortured Juan before killing him. 428 00:17:34,262 --> 00:17:36,514 So she is after that soldier. 429 00:17:36,514 --> 00:17:38,891 Now, you know if we find that soldier before she does, 430 00:17:38,891 --> 00:17:41,310 we can catch her. [ Cellphone chimes ] 431 00:17:41,310 --> 00:17:43,688 An informant says Abril and Daylin boarded a small plane 432 00:17:43,688 --> 00:17:45,314 and flew out of the country hours ago. 433 00:17:45,314 --> 00:17:49,735 What? They could be anywhere in the world right now. 434 00:17:49,735 --> 00:17:57,410 ♪ 435 00:17:57,410 --> 00:17:58,911 [ Gunshots ] 436 00:18:01,247 --> 00:18:04,709 Don't you just hate when the killing is this easy? 437 00:18:09,297 --> 00:18:12,091 All of Elijah's crew were killed except for Tito. 438 00:18:12,091 --> 00:18:13,801 LAPD picked him up before he could go to the soiree. 439 00:18:13,801 --> 00:18:16,470 He's in protective custody. Any messages left behind? 440 00:18:16,470 --> 00:18:19,515 None, just .45 auto GSWs to most victims, 441 00:18:19,515 --> 00:18:20,975 stab wounds to the rest. 442 00:18:20,975 --> 00:18:23,144 Great. That's Abril and Daylin's M. O. all over. 443 00:18:23,144 --> 00:18:25,396 Simone: She's mixing business with pleasure, 444 00:18:25,396 --> 00:18:27,690 taking down Elijah's drug operation 445 00:18:27,690 --> 00:18:29,525 and hunting the soldier who killed her father. 446 00:18:29,525 --> 00:18:31,652 It's going to make her unfocused, emotional, 447 00:18:31,652 --> 00:18:33,112 prone to mistakes. 448 00:18:33,112 --> 00:18:34,155 We just need to catch her making one. 449 00:18:34,155 --> 00:18:35,531 Okay, that's it for today. 450 00:18:35,531 --> 00:18:37,366 I got every local agency in the area looking for them, 451 00:18:37,366 --> 00:18:38,951 so keep your phones on, understood? 452 00:18:38,951 --> 00:18:40,369 Mm-hmm. Good. 453 00:18:42,622 --> 00:18:43,789 Elena: Tío? Yeah? 454 00:18:43,789 --> 00:18:44,999 I see that look. 455 00:18:44,999 --> 00:18:46,667 Want to grab a drink? Decompress? 456 00:18:46,667 --> 00:18:48,044 It's your date night with Phoebe. 457 00:18:48,044 --> 00:18:50,630 You remembered. How could I forget? 458 00:18:50,630 --> 00:18:52,089 Your love life is far more interesting than mine. 459 00:18:52,089 --> 00:18:54,425 Go, have fun. I'll be fine. 460 00:18:54,425 --> 00:18:55,635 Hey. 461 00:18:55,635 --> 00:18:57,053 Thank you. 462 00:19:03,643 --> 00:19:05,394 Seriously? 463 00:19:05,394 --> 00:19:07,897 After we've been arguing all day? 464 00:19:07,897 --> 00:19:08,981 Yeah, that's what we do. 465 00:19:08,981 --> 00:19:10,733 We fight hard. 466 00:19:10,733 --> 00:19:12,026 We play hard. 467 00:19:12,026 --> 00:19:13,402 You're trying to keep it physical 468 00:19:13,402 --> 00:19:15,154 so you can avoid emotional intimacy 469 00:19:15,154 --> 00:19:16,614 because you're afraid of getting hurt again. 470 00:19:16,614 --> 00:19:17,948 Don't profile me. 471 00:19:17,948 --> 00:19:20,242 Last time I was here, I told you I wanted more. 472 00:19:20,242 --> 00:19:21,702 We haven't talked about it since. 473 00:19:21,702 --> 00:19:24,330 Okay. Yeah, let's talk. Okay. 474 00:19:24,330 --> 00:19:26,624 What-- What does that even look like? 475 00:19:26,624 --> 00:19:28,125 You're not going to move to L. A. 476 00:19:28,125 --> 00:19:30,002 I'm sure as hell not moving back to D. C. 477 00:19:30,002 --> 00:19:31,962 Most long-distance relationships, they don't work. 478 00:19:31,962 --> 00:19:33,756 Sometimes they do. 479 00:19:33,756 --> 00:19:36,258 Only when the distance has an end date, and we won't have that. 480 00:19:36,258 --> 00:19:38,552 I don't want to be in a situationship with you anymore. 481 00:19:38,552 --> 00:19:41,305 I want commitment. I want-- I want something real. 482 00:19:41,305 --> 00:19:43,516 I want... something, Laura. 483 00:19:47,728 --> 00:19:49,105 [ Groans ] 484 00:19:49,105 --> 00:19:52,566 ♪ 485 00:19:52,566 --> 00:19:53,943 Are you leaving? 486 00:19:53,943 --> 00:19:55,403 We want different things. 487 00:19:55,403 --> 00:19:58,572 Staying here isn't gonna change that. 488 00:19:58,572 --> 00:20:00,199 It's just gonna make it more painful. 489 00:20:02,410 --> 00:20:04,537 [ Door opens, closes ] 490 00:20:04,537 --> 00:20:06,247 Phoebe: I've been thinking... 491 00:20:06,247 --> 00:20:08,541 maybe it's time we take the next step. 492 00:20:08,541 --> 00:20:10,251 Girl, I am not moving in with you. 493 00:20:10,251 --> 00:20:14,004 No, I meant like taking a trip together somewhere. 494 00:20:14,004 --> 00:20:16,632 You thinking fruity drinks with umbrellas by the beach? 495 00:20:16,632 --> 00:20:19,802 More like refurbished vintage Airstream trailers 496 00:20:19,802 --> 00:20:21,470 in the woods? 497 00:20:21,470 --> 00:20:24,223 Okay, that sounds awful, but I'm listening. 498 00:20:24,223 --> 00:20:26,434 This is everything we wanted. 499 00:20:27,852 --> 00:20:29,353 With Elijah's crew gone, 500 00:20:29,353 --> 00:20:31,814 we can get our own distribution network running. 501 00:20:31,814 --> 00:20:33,733 Amor? 502 00:20:33,733 --> 00:20:34,734 Mira? I'm listening. 503 00:20:34,734 --> 00:20:36,402 But you're distracted. 504 00:20:36,402 --> 00:20:37,945 This is serious. 505 00:20:37,945 --> 00:20:40,406 So is finding my father's killer. 506 00:20:40,406 --> 00:20:42,074 At what cost? 507 00:20:42,074 --> 00:20:45,786 It's become too risky. This is the only way. 508 00:20:45,786 --> 00:20:48,831 And she will lead us to my father's killer. 509 00:20:48,831 --> 00:20:50,166 Why this girl? 510 00:20:50,166 --> 00:20:52,793 She's Matthew Garza's niece and assistant, 511 00:20:52,793 --> 00:20:54,128 not a trained agent. 512 00:20:54,128 --> 00:20:56,547 She won't know to be on the lookout. 513 00:20:56,547 --> 00:21:00,593 Plug the device into her phone and upload the malware. 514 00:21:00,593 --> 00:21:04,597 Look at them. Not a care in the world. 515 00:21:04,597 --> 00:21:06,474 I wonder what that's like. 516 00:21:06,474 --> 00:21:08,434 Boring. 517 00:21:10,102 --> 00:21:12,062 [ Car door closes ] 518 00:21:13,773 --> 00:21:15,107 What's the downside? 519 00:21:19,153 --> 00:21:21,238 Phoebe: Well, don't write it off just yet. 520 00:21:21,238 --> 00:21:22,948 And what if it's freezing? 521 00:21:22,948 --> 00:21:24,533 That's what blankets are for. 522 00:21:24,533 --> 00:21:26,994 And body heat. 523 00:21:26,994 --> 00:21:29,288 Mm-hmm. Keep talking. 524 00:21:29,288 --> 00:21:32,291 There is a fully-loaded bar in the clubhouse. 525 00:21:35,085 --> 00:21:37,463 Why didn't you lead with that? Okay. I'm in. 526 00:21:37,463 --> 00:21:39,507 When are you thinking? 527 00:21:39,507 --> 00:21:42,051 Okay, um, well, I have plans... 528 00:21:42,051 --> 00:21:43,511 [ Cellphone beeps quietly ] 529 00:21:43,511 --> 00:21:47,848 ♪ 530 00:21:47,848 --> 00:21:49,475 That was way too close. 531 00:21:49,475 --> 00:21:50,559 You're pushing our luck with this. 532 00:21:50,559 --> 00:21:51,852 I don't care. 533 00:21:51,852 --> 00:21:53,479 And that's the problem! 534 00:21:53,479 --> 00:21:54,980 You're willing to sacrifice everything we've built. 535 00:21:54,980 --> 00:21:56,440 We've built? 536 00:21:56,440 --> 00:21:58,651 I am the one that took over from La Fiera. 537 00:21:58,651 --> 00:22:01,445 I am the one who has built my business to what it is today. 538 00:22:01,445 --> 00:22:03,280 And you're about to burn it to the ground. 539 00:22:03,280 --> 00:22:06,367 And for what? Your dead papi? 540 00:22:06,367 --> 00:22:08,619 Don't make the same mistake La Fiera made. 541 00:22:08,619 --> 00:22:09,995 Don't make it personal. 542 00:22:13,290 --> 00:22:15,459 But I have to do this. 543 00:22:15,459 --> 00:22:21,674 ♪ 544 00:22:21,674 --> 00:22:24,176 [ Quietly ] Get out. 545 00:22:28,681 --> 00:22:33,686 ♪ 546 00:22:37,106 --> 00:22:39,358 Good morning, Papa Bear. 547 00:22:39,358 --> 00:22:42,152 What fresh hell is going on in the world today? 548 00:22:42,152 --> 00:22:46,532 Well, the big story is about a man who has decided 549 00:22:46,532 --> 00:22:49,493 he is going to visit Benny Reynolds 550 00:22:49,493 --> 00:22:51,412 at the hospital tonight. 551 00:22:51,412 --> 00:22:55,416 Okay, hold up, don't give me that face. 552 00:22:55,416 --> 00:22:58,127 I've dedicated myself to helping 553 00:22:58,127 --> 00:23:02,214 formerly incarcerated folks find forgiveness, 554 00:23:02,214 --> 00:23:04,758 and I've got to practice what I preach. 555 00:23:04,758 --> 00:23:08,888 And I'm hoping that you will join me. 556 00:23:08,888 --> 00:23:12,641 Daddy, I love you to the moon and back, 557 00:23:12,641 --> 00:23:14,393 but it's a hard pass. 558 00:23:14,393 --> 00:23:16,687 You are one of the most compassionate people 559 00:23:16,687 --> 00:23:18,397 I know, Simone. 560 00:23:18,397 --> 00:23:21,400 How can you still show no mercy for this man? 561 00:23:21,400 --> 00:23:24,278 If you want me to show up for you, I can do that. 562 00:23:24,278 --> 00:23:26,280 But anything else? Unh-unh. 563 00:23:26,280 --> 00:23:27,740 I'm not packed for that trip. 564 00:23:27,740 --> 00:23:30,576 And I mean it. 565 00:23:30,576 --> 00:23:32,244 If you change your mind, 566 00:23:32,244 --> 00:23:35,205 I will be at Saint Stephen's at 7:00. 567 00:23:36,790 --> 00:23:38,626 You gonna say something, 568 00:23:38,626 --> 00:23:41,795 or are you just going to keep looking at me all weird? 569 00:23:41,795 --> 00:23:43,422 Keep looking at you weird. 570 00:23:46,175 --> 00:23:49,053 Atlas stayed at my house last night. 571 00:23:49,053 --> 00:23:51,555 Mm. Slumber party. 572 00:23:54,016 --> 00:23:55,684 You know, I know it's none of my business, 573 00:23:55,684 --> 00:23:59,229 but he's really hurting. 574 00:23:59,229 --> 00:24:01,857 And I thought you said you wanted to be with him. 575 00:24:03,651 --> 00:24:06,528 You're right. [ Elevator bell dings ] 576 00:24:06,528 --> 00:24:08,197 It's none of your business. 577 00:24:10,032 --> 00:24:12,117 Good, everyone is here. 578 00:24:12,117 --> 00:24:13,869 I couldn't sleep last night, 579 00:24:13,869 --> 00:24:15,454 thinking about the symbol that Abril left behind. 580 00:24:15,454 --> 00:24:16,997 Now, Atlas seemed to think 581 00:24:16,997 --> 00:24:18,499 that it was too trite for her, and I agree. 582 00:24:18,499 --> 00:24:19,959 Is he not coming in or what? 583 00:24:19,959 --> 00:24:21,502 Probably not. Okay. 584 00:24:21,502 --> 00:24:23,045 Well, the addition of the pitchfork 585 00:24:23,045 --> 00:24:24,755 got me thinking, right? 586 00:24:24,755 --> 00:24:27,466 So I did a deep dive and found that it was a logo used 587 00:24:27,466 --> 00:24:30,928 by the DEA FAST team stationed in Guatemala in the '90s. 588 00:24:30,928 --> 00:24:32,554 What's a FAST team? 589 00:24:32,554 --> 00:24:34,348 Stands for Foreign Deployed Advisory and Support Team. 590 00:24:34,348 --> 00:24:35,724 It's like the DEA's version of Navy SEALs. 591 00:24:35,724 --> 00:24:37,267 Elite teams of cowboys 592 00:24:37,267 --> 00:24:39,144 who pulled off secret ops in the drug wars, 593 00:24:39,144 --> 00:24:40,771 and some of them were dirty. 594 00:24:40,771 --> 00:24:42,940 Yeah, money laundering and conspiring with the very cartels 595 00:24:42,940 --> 00:24:44,900 that they were supposed to be taking down. 596 00:24:44,900 --> 00:24:46,735 Congress killed their funding 20 years ago. 597 00:24:46,735 --> 00:24:49,154 I tapped into the DEA archives through my assistant network. 598 00:24:49,154 --> 00:24:51,156 The logo was on patches worn by a team 599 00:24:51,156 --> 00:24:53,200 working in Guatemala in 1997. 600 00:24:53,200 --> 00:24:55,494 What-- Is that Trent, who we worked with? 601 00:24:55,494 --> 00:24:57,329 Yeah, that's him. 602 00:24:57,329 --> 00:24:59,415 Abril's father was a cop 603 00:24:59,415 --> 00:25:01,875 in San Marcos around this same time. 604 00:25:01,875 --> 00:25:05,004 What if he discovered that Trent's team was dirty, 605 00:25:05,004 --> 00:25:06,296 and that's what got him killed? 606 00:25:06,296 --> 00:25:07,965 I'm gonna go find out. 607 00:25:07,965 --> 00:25:09,717 Have them fire up the jet, destination, San Marcos. 608 00:25:09,717 --> 00:25:11,010 Alright, we'll pack up. 609 00:25:11,010 --> 00:25:12,386 No, this is a solo mission. 610 00:25:12,386 --> 00:25:14,596 If Trent senses an ambush, he will disappear. 611 00:25:14,596 --> 00:25:16,056 Stay here. 612 00:25:24,940 --> 00:25:26,650 What, you forget your toothbrush? 613 00:25:26,650 --> 00:25:29,695 We need to talk. 614 00:25:29,695 --> 00:25:31,321 In private. 615 00:25:37,119 --> 00:25:39,663 Abril's Aztec skull symbol-- 616 00:25:39,663 --> 00:25:41,248 you know it, don't you? 617 00:25:41,248 --> 00:25:42,875 I mean, hell, you should. 618 00:25:42,875 --> 00:25:44,877 You wore it on your FAST team uniform. 619 00:25:44,877 --> 00:25:47,504 You flew all the way down here to talk about ancient history? 620 00:25:47,504 --> 00:25:49,840 Why did you keep that little detail to yourself, Trent? 621 00:25:51,717 --> 00:25:53,552 What, now you want to shut up? 622 00:25:53,552 --> 00:25:55,179 Okay, well, that's fine, 'cause I already know the answer. 623 00:25:55,179 --> 00:25:57,931 25 years ago, Abril's dad was a cop here 624 00:25:57,931 --> 00:25:59,349 intent on rooting out corruption, 625 00:25:59,349 --> 00:26:01,393 and a soldier killed him for it. 626 00:26:01,393 --> 00:26:03,020 Now she's hunting down the FAST team member 627 00:26:03,020 --> 00:26:04,438 who took out her old man. 628 00:26:04,438 --> 00:26:06,190 Now, you either did it or you know who did-- 629 00:26:06,190 --> 00:26:07,524 You're grasping, gato. 630 00:26:07,524 --> 00:26:09,651 Yeah, and you are out of time, Trent. 631 00:26:09,651 --> 00:26:13,864 Cut yourself a deal. If I walk away, you are done. 632 00:26:13,864 --> 00:26:14,907 Alright. 633 00:26:18,827 --> 00:26:20,454 [ Sighs ] Alright. 634 00:26:20,454 --> 00:26:24,708 I did not kill that girl's father, I swear. 635 00:26:24,708 --> 00:26:27,294 But I heard rumors. 636 00:26:27,294 --> 00:26:30,380 I don't care about rumors. Tell me what you saw. 637 00:26:30,380 --> 00:26:33,342 Sometimes I was put on guard duty 638 00:26:33,342 --> 00:26:35,803 outside a warehouse in the sticks. 639 00:26:35,803 --> 00:26:37,137 We called it the Hornet's Nest. 640 00:26:38,514 --> 00:26:40,682 Did someone kill Abril's father's there? 641 00:26:40,682 --> 00:26:43,227 I didn't see it. 642 00:26:43,227 --> 00:26:47,773 But all high-level wet work was done by one man. 643 00:26:47,773 --> 00:26:49,399 Who? 644 00:26:49,399 --> 00:26:51,110 [ Cellphone rings ] 645 00:26:51,110 --> 00:26:52,611 Matt: The soldier we're looking for isn't Trent. 646 00:26:52,611 --> 00:26:54,279 It's Owen Ripley. 647 00:26:54,279 --> 00:26:56,698 He's the head of the damn task force we're on. 648 00:26:56,698 --> 00:26:58,408 That complicates things. 649 00:26:58,408 --> 00:27:00,953 Laura: We need to find him, put him under protective detail, 650 00:27:00,953 --> 00:27:03,163 and figure out what exactly happened in '97. 651 00:27:03,163 --> 00:27:05,541 Wait, here's what I don't get. 652 00:27:05,541 --> 00:27:07,960 Why would Abril leave us breadcrumbs, 653 00:27:07,960 --> 00:27:10,546 knowing that once we figured it out, 654 00:27:10,546 --> 00:27:13,298 we would find her father's killer before she did? 655 00:27:13,298 --> 00:27:15,843 She was using us to get that intel. 656 00:27:15,843 --> 00:27:17,344 That's impossible, 657 00:27:17,344 --> 00:27:19,096 unless they bugged the building somehow. 658 00:27:19,096 --> 00:27:20,931 No way, there's an obscene amount of cyber security here. 659 00:27:20,931 --> 00:27:23,267 That's im-- 660 00:27:23,267 --> 00:27:25,435 What about us? 661 00:27:25,435 --> 00:27:27,062 What-- What if they bugged us, like, individually? 662 00:27:27,062 --> 00:27:28,939 Wait a minute. Wait a minute. 663 00:27:28,939 --> 00:27:30,566 Garza: Has anyone's phone been out of their possession 664 00:27:30,566 --> 00:27:32,442 in the last 24 hours? 665 00:27:32,442 --> 00:27:35,195 My phone was in my bag during my date last night. 666 00:27:35,195 --> 00:27:36,697 And I remember this woman, she sat behind me, 667 00:27:36,697 --> 00:27:39,324 bumped my chair. 668 00:27:39,324 --> 00:27:41,493 Someone installed malware on my phone! 669 00:27:41,493 --> 00:27:43,036 A listening device. 670 00:27:43,036 --> 00:27:44,329 Oh, God. She can hear everything we're saying. 671 00:27:44,329 --> 00:27:46,206 Tío, I'm so sorry. 672 00:27:51,295 --> 00:27:54,882 We got him, papi. We got him. 673 00:27:57,926 --> 00:28:00,512 Did we get a location on Owen Ripley? 674 00:28:00,512 --> 00:28:02,014 He left his office this morning and ditched his phone. 675 00:28:02,014 --> 00:28:03,098 Well, what's the DEA saying? 676 00:28:03,098 --> 00:28:04,391 They shut us out, Matt. 677 00:28:04,391 --> 00:28:05,934 They want to handle it internally, 678 00:28:05,934 --> 00:28:09,104 especially since it was one of our phones that was compromised. 679 00:28:09,104 --> 00:28:11,899 Simone: Yeah, and while they're doing their internal investigation, 680 00:28:11,899 --> 00:28:13,984 Abril is out here hunting down Owen. 681 00:28:13,984 --> 00:28:15,444 Which is why we need to find out 682 00:28:15,444 --> 00:28:17,487 what the DEA knows about where Owen might have gone. 683 00:28:17,487 --> 00:28:19,364 Well, no one over there is gonna help us. 684 00:28:19,364 --> 00:28:22,034 What about that cutie pie Lind, hmm? 685 00:28:22,034 --> 00:28:24,995 Maybe if you're nice for once, he might hook us up. 686 00:28:24,995 --> 00:28:26,705 Maybe. Call him, Carter. 687 00:28:26,705 --> 00:28:28,540 In the meantime, Simone, I want you to check on that BOLO. 688 00:28:28,540 --> 00:28:30,626 I want every law enforcement agency in the Southland 689 00:28:30,626 --> 00:28:32,544 on active search, okay? 690 00:28:32,544 --> 00:28:34,254 You alright? 691 00:28:34,254 --> 00:28:36,673 You sure? Yeah. 692 00:28:36,673 --> 00:28:39,968 Good, because we're gonna go hunt down Abril. 693 00:28:39,968 --> 00:28:42,012 Wait, who? 694 00:28:42,012 --> 00:28:43,972 Me? Yeah, you and me. 695 00:28:43,972 --> 00:28:46,600 You're the one on my team who got closest to her, right? 696 00:28:46,600 --> 00:28:48,852 Take me to where you had your date with Phoebe. 697 00:28:48,852 --> 00:28:50,646 Let's go. 698 00:28:50,646 --> 00:28:52,272 We were sitting right over here, Tío. 699 00:28:52,272 --> 00:28:54,775 Alright, well, this is a cute place for a date. 700 00:28:54,775 --> 00:28:56,193 Yeah, not so much anymore. 701 00:28:56,193 --> 00:28:57,361 Hey. Hey, hey, hey. 702 00:28:57,361 --> 00:28:59,988 It's totally normal to feel unnerved, okay? 703 00:28:59,988 --> 00:29:01,740 Killers were watching you, waiting for the right moment 704 00:29:01,740 --> 00:29:03,075 to hack your phone. 705 00:29:03,075 --> 00:29:04,785 That's a violation. 706 00:29:04,785 --> 00:29:06,662 I'm very sorry that it happened to you. 707 00:29:06,662 --> 00:29:07,913 But with any luck, 708 00:29:07,913 --> 00:29:09,665 they left a trace or two of themselves behind, right? 709 00:29:09,665 --> 00:29:10,874 Yeah. Okay. 710 00:29:10,874 --> 00:29:12,459 So the woman in the chair bumped into me. 711 00:29:12,459 --> 00:29:14,294 That must have been when she swiped my phone. 712 00:29:14,294 --> 00:29:17,839 Okay, when you analyze a crime scene, 713 00:29:17,839 --> 00:29:19,466 you always start from the point of origin, 714 00:29:19,466 --> 00:29:21,051 and then you work your way outward, right? 715 00:29:21,051 --> 00:29:23,762 And remember, not one piece of evidence is ever too small. 716 00:29:23,762 --> 00:29:26,348 I once cracked a case just from grains of Bahamian sand. 717 00:29:26,348 --> 00:29:27,683 You're making that up. 718 00:29:27,683 --> 00:29:29,059 No, honest to Pete. 719 00:29:29,059 --> 00:29:32,854 Another time, it was exotic hair gel. 720 00:29:32,854 --> 00:29:35,649 Okay. Well, what about security cameras? 721 00:29:35,649 --> 00:29:37,901 Well, that would be optimal, but I checked 722 00:29:37,901 --> 00:29:39,903 and there aren't any. 723 00:29:39,903 --> 00:29:41,029 Well, then what's that? 724 00:29:41,029 --> 00:29:42,239 What's what? 725 00:29:42,239 --> 00:29:48,620 ♪ 726 00:29:48,620 --> 00:29:50,288 [ Chuckles ] 727 00:29:50,288 --> 00:29:52,791 So what do you think we should do with that? 728 00:29:52,791 --> 00:29:54,459 Call for a warrant. There you go. 729 00:29:54,459 --> 00:29:59,256 ♪ 730 00:29:59,256 --> 00:30:01,842 Thanks for meeting me. Lind: How'd you know I'd help you? 731 00:30:01,842 --> 00:30:03,719 Well, you said it yourself-- even at Quantico, 732 00:30:03,719 --> 00:30:05,846 you didn't go along to get along. 733 00:30:05,846 --> 00:30:08,015 I don't think you do to this day. 734 00:30:08,015 --> 00:30:09,307 What can you tell me? 735 00:30:09,307 --> 00:30:11,184 Owen's off the grid. 736 00:30:11,184 --> 00:30:12,853 The bosses are quietly freaking out. 737 00:30:12,853 --> 00:30:14,479 So he's on the run? 738 00:30:14,479 --> 00:30:15,772 That's what everyone's saying. 739 00:30:15,772 --> 00:30:17,107 But you don't agree? 740 00:30:17,107 --> 00:30:19,359 Look, I know Owen. 741 00:30:19,359 --> 00:30:21,236 I worked with him for years. 742 00:30:21,236 --> 00:30:23,405 Despite his rank and the way he wears a suit, 743 00:30:23,405 --> 00:30:25,657 he is still the same monster he was in Guatemala. 744 00:30:25,657 --> 00:30:27,909 So he's not a house mouse, he's a feral animal. 745 00:30:27,909 --> 00:30:29,161 And what do they do when attacked? 746 00:30:29,161 --> 00:30:31,747 Fight back. 747 00:30:31,747 --> 00:30:33,123 You think he's going after Abril? 748 00:30:33,123 --> 00:30:35,417 To neutralize the threat, yes. 749 00:30:35,417 --> 00:30:38,045 Then he'll use his connections inside the DEA 750 00:30:38,045 --> 00:30:39,755 to sweep his past crimes under the rug. 751 00:30:39,755 --> 00:30:43,842 I know this was a huge risk to you, career-wise. 752 00:30:43,842 --> 00:30:45,510 I appreciate you doing it. 753 00:30:45,510 --> 00:30:51,475 ♪ 754 00:30:51,475 --> 00:30:53,435 [ Keyboard clicking ] 755 00:30:53,435 --> 00:30:54,936 Have you talked to Atlas? 756 00:30:54,936 --> 00:30:57,022 Stay in your lane, Brendon. 757 00:30:57,022 --> 00:30:58,356 You're swerving again. 758 00:31:02,569 --> 00:31:04,362 You know... 759 00:31:04,362 --> 00:31:08,950 that Lifetime movie I did, the character I played, Larry, 760 00:31:08,950 --> 00:31:11,620 he felt pressure to date his best friend too, Larisa. 761 00:31:11,620 --> 00:31:13,789 Oh, I'm sorry, you starred in a movie 762 00:31:13,789 --> 00:31:15,582 with a couple named Larry and Larisa? 763 00:31:15,582 --> 00:31:16,875 Yeah, it was very cute. 764 00:31:16,875 --> 00:31:18,543 Anyway, Larry wanted things 765 00:31:18,543 --> 00:31:21,421 to stay the way that they were, uncomplicated, 766 00:31:21,421 --> 00:31:22,714 but he was just lying to himself. 767 00:31:22,714 --> 00:31:23,882 Hey, focus. 768 00:31:23,882 --> 00:31:26,968 Larry loved Larisa. 769 00:31:26,968 --> 00:31:30,138 You know, you have had the worst acting career ever. 770 00:31:30,138 --> 00:31:31,348 Have you ever done anything good? 771 00:31:31,348 --> 00:31:33,141 It's no wonder you became a fed. 772 00:31:33,141 --> 00:31:34,935 I'm going to let that insult go, 773 00:31:34,935 --> 00:31:36,770 because I know that you're hurting. 774 00:31:40,232 --> 00:31:44,736 FYI, my IMDB page, legendary. 775 00:31:44,736 --> 00:31:46,446 Matt? Yeah? 776 00:31:46,446 --> 00:31:47,864 According to Lind, Owen isn't running. 777 00:31:47,864 --> 00:31:49,533 He's going after Abril on his own. 778 00:31:49,533 --> 00:31:51,785 How? He has as much intel into her whereabouts as we do. 779 00:31:51,785 --> 00:31:54,412 So-- Wait a minute. 780 00:31:54,412 --> 00:31:56,164 Elena, the warrant for the surveillance video-- 781 00:31:56,164 --> 00:31:57,582 Why is it taking so long? 782 00:31:57,582 --> 00:31:59,626 Let me check the case file from the joint task force. 783 00:31:59,626 --> 00:32:00,961 [ Beeping ] 784 00:32:00,961 --> 00:32:02,629 This is weird. 785 00:32:02,629 --> 00:32:04,172 The warrant was executed and the surveillance video 786 00:32:04,172 --> 00:32:05,841 uploaded 20 minutes ago. 787 00:32:05,841 --> 00:32:06,967 Why weren't we notified? 788 00:32:06,967 --> 00:32:08,468 Owen still has access, 789 00:32:08,468 --> 00:32:10,262 because he's the head of the task force. 790 00:32:10,262 --> 00:32:11,429 He must have disabled our alerts 791 00:32:11,429 --> 00:32:12,722 and bogarted the evidence. 792 00:32:12,722 --> 00:32:14,432 Play it, play it. 793 00:32:16,893 --> 00:32:18,395 That's Abril's car. 794 00:32:18,395 --> 00:32:21,815 You think we can get a plate? 795 00:32:21,815 --> 00:32:23,608 There it is. 796 00:32:23,608 --> 00:32:25,068 Car's owned by an offshore corporation. 797 00:32:25,068 --> 00:32:26,820 Address is in Belize, 798 00:32:26,820 --> 00:32:29,239 but the same corp owns an office building near downtown. 799 00:32:29,239 --> 00:32:30,615 Could be Abril's local hideout. 800 00:32:30,615 --> 00:32:32,033 Grab Simone and get to that building right away. 801 00:32:32,033 --> 00:32:34,035 I'll have SWAT meet you. Go. 802 00:32:34,035 --> 00:32:45,046 ♪ I'm not asking for it, I know what you want ♪ 803 00:32:45,046 --> 00:32:46,506 ♪ I know what you want ♪ 804 00:32:46,506 --> 00:32:48,133 ♪ I don't owe you one ♪ 805 00:32:48,133 --> 00:32:51,469 ♪ I'm a rocket, I hit like a bullet, son ♪ 806 00:32:51,469 --> 00:32:52,971 ♪ Like a bullet, son ♪ 807 00:32:52,971 --> 00:32:54,639 ♪ You ain't getting none ♪ 808 00:32:54,639 --> 00:32:56,391 ♪ I'm not asking for it ♪ 809 00:32:56,391 --> 00:33:01,354 ♪ I know what you want ♪ 810 00:33:01,354 --> 00:33:02,856 [ Gunfire in distance ] 811 00:33:02,856 --> 00:33:04,274 Where's that coming from? 812 00:33:04,274 --> 00:33:05,817 Above us. 813 00:33:05,817 --> 00:33:09,029 Third floor, west wing. We're heading up. 814 00:33:09,029 --> 00:33:11,740 I really should be thanking you. 815 00:33:11,740 --> 00:33:15,827 So many years wondering who took my father from me. 816 00:33:15,827 --> 00:33:18,747 And here you are, serving yourself up to die. 817 00:33:18,747 --> 00:33:20,582 ♪ 818 00:33:20,582 --> 00:33:22,626 [ Gun clicking ] 819 00:33:22,626 --> 00:33:26,963 ♪ Diamonds and gold ♪ 820 00:33:26,963 --> 00:33:30,342 ♪ Ice and around my neck so that everybody knows ♪ 821 00:33:30,342 --> 00:33:33,511 ♪ Bend over to your toes ♪ 822 00:33:33,511 --> 00:33:35,305 ♪ I talk about my... 'cause my brain is... slow ♪ 823 00:33:35,305 --> 00:33:37,349 Aah! 824 00:33:37,349 --> 00:33:40,018 ♪ I'm not asking for it, I know what you want ♪ 825 00:33:40,018 --> 00:33:41,728 ♪ I know what you want ♪ 826 00:33:41,728 --> 00:33:43,104 ♪ I don't owe you one ♪ 827 00:33:43,104 --> 00:33:45,190 ♪ I'm not asking for it ♪ 828 00:33:45,190 --> 00:33:48,944 ♪ I know what you want, I know what you want ♪ 829 00:33:48,944 --> 00:33:50,987 FBI! Put your gun down! 830 00:33:50,987 --> 00:33:53,907 Let him go, Abril! [ Grunts ] 831 00:33:53,907 --> 00:33:55,992 Or what, you'll shoot me? 832 00:33:55,992 --> 00:33:57,577 If you had a clean shot, you would have taken it. 833 00:33:57,577 --> 00:33:59,287 You want revenge? Take it. 834 00:33:59,287 --> 00:34:01,164 Don't. We know what he did to your family. 835 00:34:01,164 --> 00:34:02,999 Give us a chance to bring him to justice. 836 00:34:02,999 --> 00:34:05,752 Justice? My father believed in justice! 837 00:34:05,752 --> 00:34:07,587 Doing things by the book. 838 00:34:07,587 --> 00:34:10,548 Well, justice failed him, and it's not going to fail me. 839 00:34:10,548 --> 00:34:14,552 ♪ 840 00:34:14,552 --> 00:34:19,808 Look, Abril, I'm sorry for what happened to you 841 00:34:19,808 --> 00:34:20,976 when you were a little girl. 842 00:34:20,976 --> 00:34:22,602 You did not deserve 843 00:34:22,602 --> 00:34:24,896 to have your daddy taken from you like that. 844 00:34:24,896 --> 00:34:27,774 All my life, I never knew who killed my father. 845 00:34:27,774 --> 00:34:30,443 On my mother's death bed, she told me 846 00:34:30,443 --> 00:34:32,862 that Father Juan was not allowed anywhere near her funeral, 847 00:34:32,862 --> 00:34:35,365 and that's when I realized that he had something to do with it. 848 00:34:35,365 --> 00:34:37,784 My father was going to do the right thing, 849 00:34:37,784 --> 00:34:40,787 and his best friend turned him in to this man. 850 00:34:40,787 --> 00:34:42,497 Look... 851 00:34:42,497 --> 00:34:47,794 sweetie, you are holding so much hate in your heart. 852 00:34:47,794 --> 00:34:51,464 Now, I'm not saying you got to forgive this man, 853 00:34:51,464 --> 00:34:55,260 but your father sounds like he was a good man, 854 00:34:55,260 --> 00:35:02,475 and I think you should honor him by doing it his way. 855 00:35:02,475 --> 00:35:04,102 By the book. 856 00:35:07,647 --> 00:35:09,566 I prefer the gun. 857 00:35:09,566 --> 00:35:11,484 Abril, no! 858 00:35:11,484 --> 00:35:16,448 ♪ 859 00:35:22,537 --> 00:35:24,706 [ Keyboard clicking ] 860 00:35:28,293 --> 00:35:30,128 You okay? 861 00:35:30,128 --> 00:35:33,840 Two people are dead because someone got to my phone. 862 00:35:33,840 --> 00:35:35,425 I know it's not my fault, but-- 863 00:35:35,425 --> 00:35:37,469 But you feel responsible. 864 00:35:37,469 --> 00:35:40,347 Yeah. 865 00:35:40,347 --> 00:35:42,641 That's because you have a conscience. 866 00:35:42,641 --> 00:35:45,435 I just keep thinking about what could have been. 867 00:35:47,729 --> 00:35:49,314 How do you move on? 868 00:35:49,314 --> 00:35:51,066 By forgetting about the "could have been." 869 00:35:51,066 --> 00:35:52,734 Elena... 870 00:35:52,734 --> 00:35:55,111 in every case, there are mistakes made 871 00:35:55,111 --> 00:35:58,907 and there are victories won. 872 00:35:58,907 --> 00:36:00,659 And today, two very dangerous people 873 00:36:00,659 --> 00:36:02,869 are no longer on the street. 874 00:36:02,869 --> 00:36:06,956 You-- You helped make that happen. 875 00:36:06,956 --> 00:36:09,084 You just hold on to that, okay? 876 00:36:12,087 --> 00:36:14,047 Good. Okay, come here. 877 00:36:14,047 --> 00:36:21,513 ♪ I don't believe in love ♪ 878 00:36:21,513 --> 00:36:24,432 Hey. 879 00:36:24,432 --> 00:36:27,227 How are you doing? 880 00:36:27,227 --> 00:36:30,230 You want the truth or a polite answer? 881 00:36:30,230 --> 00:36:31,690 When have you ever been polite? 882 00:36:31,690 --> 00:36:33,191 Stop it. 883 00:36:33,191 --> 00:36:37,445 ♪ The well's been poisoned all along ♪ 884 00:36:37,445 --> 00:36:39,739 I hate failing. 885 00:36:39,739 --> 00:36:41,741 Daylin is still at large. 886 00:36:41,741 --> 00:36:43,910 I couldn't talk Abril down. 887 00:36:43,910 --> 00:36:45,829 Who was a sociopath. Come on. 888 00:36:45,829 --> 00:36:48,081 But still, 889 00:36:48,081 --> 00:36:50,083 I thought I could get through to her. 890 00:36:50,083 --> 00:36:52,085 [ Sighs ] 891 00:36:52,085 --> 00:36:54,587 I guess some grudges 892 00:36:54,587 --> 00:36:58,341 just are too impossible to get over. 893 00:36:58,341 --> 00:37:00,552 Maybe that's just hit you a little harder right now, 894 00:37:00,552 --> 00:37:02,637 because, you know. 895 00:37:02,637 --> 00:37:04,681 ♪ 896 00:37:04,681 --> 00:37:07,267 Speaking of grudges... 897 00:37:07,267 --> 00:37:10,270 ♪ Mine to hold and mine to heal ♪ 898 00:37:10,270 --> 00:37:12,605 ♪ And it ain't fair and it ain't right ♪ 899 00:37:12,605 --> 00:37:13,815 Mm-hmm. 900 00:37:13,815 --> 00:37:15,525 Go home, Simone. 901 00:37:15,525 --> 00:37:17,485 Leave me be. 902 00:37:17,485 --> 00:37:20,113 Good night. 903 00:37:20,113 --> 00:37:26,286 ♪ It's just hurting, but I'm learning ♪ 904 00:37:26,286 --> 00:37:30,373 ♪ Ohh ♪ 905 00:37:30,373 --> 00:37:34,419 Uh, do you mind if I finish taking his statement? 906 00:37:34,419 --> 00:37:35,628 He's all yours. 907 00:37:35,628 --> 00:37:37,338 Thanks. 908 00:37:37,338 --> 00:37:38,798 ♪ How could I not see this coming? ♪ 909 00:37:38,798 --> 00:37:41,801 How are things back at your office? 910 00:37:41,801 --> 00:37:44,804 DOJ is already talking "inquiries." 911 00:37:44,804 --> 00:37:47,640 It'll be a thing. As it should be. 912 00:37:47,640 --> 00:37:50,059 Look at you, continuing to stand up for what's right, 913 00:37:50,059 --> 00:37:52,061 no matter what the cost. 914 00:37:52,061 --> 00:37:54,481 I admire that. 915 00:37:54,481 --> 00:37:58,526 You didn't, back at Quantico. 916 00:37:58,526 --> 00:38:01,988 I was so worried about sticking out 917 00:38:01,988 --> 00:38:05,408 or... being seen as difficult. 918 00:38:05,408 --> 00:38:08,119 You teach people how to treat you. 919 00:38:09,287 --> 00:38:11,915 I learned that the hard way. 920 00:38:11,915 --> 00:38:13,208 When I got in the Bureau, 921 00:38:13,208 --> 00:38:17,462 I was a company man, toeing the line for years. 922 00:38:17,462 --> 00:38:19,464 I blended in so well that when it came time 923 00:38:19,464 --> 00:38:22,801 for promotions, they forgot I was here. 924 00:38:24,552 --> 00:38:26,346 You've got a good thing going here. 925 00:38:26,346 --> 00:38:29,641 Your boss respects you. Your team is inclusive. 926 00:38:29,641 --> 00:38:31,643 You're a leader. 927 00:38:31,643 --> 00:38:33,645 Own it. 928 00:38:33,645 --> 00:38:35,814 Yeah. 929 00:38:35,814 --> 00:38:39,025 We're doing good work here, 930 00:38:39,025 --> 00:38:43,863 even though today was not ideal. 931 00:38:43,863 --> 00:38:48,618 Pulling the trigger on someone, it's never easy. 932 00:38:51,120 --> 00:38:53,623 You could probably use a drink. 933 00:38:53,623 --> 00:38:55,750 So could I. 934 00:38:55,750 --> 00:38:57,043 I'm buying. 935 00:38:57,043 --> 00:38:58,336 I owe you. 936 00:38:58,336 --> 00:39:00,505 You're damn right you do. 937 00:39:00,505 --> 00:39:03,007 ♪ It's just hurting, but I'm learning ♪ 938 00:39:03,007 --> 00:39:04,801 Hey. Hey! 939 00:39:04,801 --> 00:39:07,345 Thought you-- you had a flight to catch. 940 00:39:07,345 --> 00:39:10,807 I bumped my flight. Came to see Laura. 941 00:39:10,807 --> 00:39:12,559 Oh. Mm. 942 00:39:12,559 --> 00:39:14,477 Apparently you told her the plot of this 943 00:39:14,477 --> 00:39:17,146 made-for-TV movie you were in, and now she wants to talk. 944 00:39:17,146 --> 00:39:19,983 Well, if my powers of persuasion are as good as I think they are, 945 00:39:19,983 --> 00:39:23,194 then maybe she realized what she's missing. 946 00:39:23,194 --> 00:39:25,780 Or maybe she wants to officially end it. 947 00:39:25,780 --> 00:39:27,490 I like my version better. 948 00:39:27,490 --> 00:39:30,785 ♪ The well's been poisoned all along ♪ 949 00:39:30,785 --> 00:39:34,247 ♪ But I couldn't taste it ♪ 950 00:39:34,247 --> 00:39:36,040 ♪ That's how my mama raised me ♪ 951 00:39:36,040 --> 00:39:37,959 Well, Brendon was right. 952 00:39:37,959 --> 00:39:39,544 Well, he wasn't right. 953 00:39:39,544 --> 00:39:41,546 The writer of the Lifetime movie he did was. 954 00:39:41,546 --> 00:39:43,256 About what? 955 00:39:43,256 --> 00:39:45,884 I've been trying to convince myself that what we have 956 00:39:45,884 --> 00:39:47,302 is uncomplicated-- 957 00:39:47,302 --> 00:39:50,096 you know, just fun hookups and banter. 958 00:39:50,096 --> 00:39:54,726 But the truth is, I care about you 959 00:39:54,726 --> 00:39:56,019 more than you know. 960 00:39:56,019 --> 00:39:59,230 So... I'm all in, too. 961 00:40:01,190 --> 00:40:03,860 If we can agree on some rules. 962 00:40:03,860 --> 00:40:05,445 [ Sighs ] 963 00:40:05,445 --> 00:40:06,738 Who's the one who's Type A now? 964 00:40:06,738 --> 00:40:08,239 [ Remote beeps ] 965 00:40:08,239 --> 00:40:09,866 Now, we have to find some time 966 00:40:09,866 --> 00:40:12,076 to see each other every two weeks in person. 967 00:40:12,076 --> 00:40:13,870 I have a lot of frequent flier miles. 968 00:40:13,870 --> 00:40:15,246 I don't mind sharing. 969 00:40:15,246 --> 00:40:17,206 We can even meet in the middle. 970 00:40:17,206 --> 00:40:18,791 Fun fact, that's Oklahoma. 971 00:40:18,791 --> 00:40:20,209 [ Remote beeps ] 972 00:40:20,209 --> 00:40:23,796 Now, you know that I hate labels, 973 00:40:23,796 --> 00:40:28,051 but it's important to you, so... 974 00:40:28,051 --> 00:40:29,510 [ Remote beeps ] 975 00:40:29,510 --> 00:40:31,054 Mark... 976 00:40:31,054 --> 00:40:33,348 will you be my boyfriend? 977 00:40:33,348 --> 00:40:35,934 ♪ Staring at the stars ♪ 978 00:40:35,934 --> 00:40:39,020 Too much? Too little? 979 00:40:39,020 --> 00:40:40,980 Too late? 980 00:40:40,980 --> 00:40:42,023 It's perfect. 981 00:40:43,650 --> 00:40:45,151 Absolutely perfect. 982 00:40:45,151 --> 00:40:47,779 The answer is yes. 983 00:40:47,779 --> 00:40:50,406 ♪ Nobody's gonna save me ♪ 984 00:40:50,406 --> 00:40:51,866 ♪ That's how my daddy raised me ♪ 985 00:40:51,866 --> 00:40:53,284 Okay, I just have 23 more slides to go through, 986 00:40:53,284 --> 00:40:54,786 if you don't mind. 987 00:40:54,786 --> 00:40:57,288 Right. Okay. 988 00:40:57,288 --> 00:40:58,790 [ Remote beeps ] 989 00:40:58,790 --> 00:41:02,251 Oh, hi there. 990 00:41:02,251 --> 00:41:06,214 I am looking for Benny Reynolds' room. 991 00:41:06,214 --> 00:41:08,675 It's 413, Daddy. 992 00:41:08,675 --> 00:41:12,679 Simone, you are here. 993 00:41:12,679 --> 00:41:16,933 And I don't want to be, but I also 994 00:41:16,933 --> 00:41:20,561 don't want to keep carrying all this hate around either. 995 00:41:20,561 --> 00:41:23,022 He has no power over us. 996 00:41:23,022 --> 00:41:24,440 We are in control. 997 00:41:24,440 --> 00:41:28,528 What we do, how we react, we choose, 998 00:41:28,528 --> 00:41:30,697 not him. 999 00:41:30,697 --> 00:41:32,865 Hey. 1000 00:41:32,865 --> 00:41:37,578 Forgiveness is for the forgiver. 1001 00:41:37,578 --> 00:41:39,580 You understand? 1002 00:41:39,580 --> 00:41:42,041 Okay, Daddy. Mm-hmm. 1003 00:41:42,041 --> 00:41:43,918 Let's go see the man. 1004 00:41:43,918 --> 00:41:46,170 [ Sighs ] 1005 00:41:46,170 --> 00:41:47,255 Afterwards... 1006 00:41:47,255 --> 00:41:49,340 we will go home 1007 00:41:49,340 --> 00:41:52,093 and I will kick your tail in chess. 1008 00:41:52,093 --> 00:41:53,970 Keep dreaming, old man. 1009 00:41:53,970 --> 00:41:56,264 ♪ But I'm learning ♪ 1010 00:42:00,143 --> 00:42:27,086 ♪ 69713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.