Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,192 --> 00:00:45,193
Hoppy and Binky's mom.
2
00:00:46,323 --> 00:00:48,823
Why don't we close up early
and go out for dinner?
3
00:00:48,823 --> 00:00:49,933
Is there anything you're craving?
4
00:00:50,033 --> 00:00:52,333
Not really. I don't have
much of an appetite today.
5
00:00:54,933 --> 00:00:55,933
Sister-in-law!
6
00:00:56,232 --> 00:00:57,232
What? "Sister-in-law?"
7
00:00:57,472 --> 00:00:59,802
Just because you kissed Eun Ho once?
8
00:01:00,772 --> 00:01:01,802
Eun Jin.
9
00:01:01,802 --> 00:01:03,973
Can you make us two Americanos?
We're in a rush.
10
00:01:03,973 --> 00:01:04,973
Okay, one moment.
11
00:01:09,482 --> 00:01:12,182
I want to take her out
for a nice dinner later.
12
00:01:12,182 --> 00:01:13,223
Do you want to join us, Eun Ho?
13
00:01:13,783 --> 00:01:14,783
Oh, hold on.
14
00:01:15,023 --> 00:01:17,392
Should we throw a party and invite
Yeong I and Kyung Jun too?
15
00:01:17,493 --> 00:01:18,493
All of a sudden?
16
00:01:18,752 --> 00:01:22,432
Hey, we haven't properly celebrated
since we found out she was pregnant.
17
00:01:23,462 --> 00:01:24,462
What do you think, Eun Ho?
18
00:01:24,733 --> 00:01:27,402
I don't think we can do that.
19
00:01:30,203 --> 00:01:31,203
Yeong I...
20
00:01:32,273 --> 00:01:34,402
broke up with Mr. Jang.
21
00:01:34,402 --> 00:01:37,712
What? They broke up?
22
00:01:37,712 --> 00:01:38,813
Hold on, Eun Ho.
23
00:01:39,243 --> 00:01:42,012
They actually broke up?
It's not just a fight?
24
00:01:42,012 --> 00:01:43,152
Why, all of a sudden?
25
00:01:43,152 --> 00:01:46,382
Let her tell you the details later.
26
00:01:46,882 --> 00:01:50,192
Kyung Jun's brother gave her money
to help her prepare for the wedding.
27
00:01:50,492 --> 00:01:52,722
Did they get into a fight because
Yeong I refused to accept it?
28
00:01:53,162 --> 00:01:54,823
Is that why they ended things?
29
00:01:56,063 --> 00:01:57,392
Is that what happened, Eun Ho?
30
00:01:57,392 --> 00:02:00,162
Anyway, just know that
things are over between them now.
31
00:02:00,463 --> 00:02:02,233
I should go see Yeong I.
32
00:02:02,632 --> 00:02:05,673
I'll have dinner with her alone
and try to talk to her.
33
00:02:05,673 --> 00:02:06,703
You should all get going.
34
00:02:06,703 --> 00:02:07,703
You want to do that?
35
00:02:08,472 --> 00:02:09,472
Let's go, Do Young.
36
00:02:10,173 --> 00:02:11,173
Okay, Eun Ho.
37
00:02:19,653 --> 00:02:21,582
Hey, shouldn't you go back
to the restaurant?
38
00:02:21,923 --> 00:02:25,323
What? Right, I should.
39
00:02:26,293 --> 00:02:27,293
Yes, I should.
40
00:02:28,662 --> 00:02:30,892
Hey,
is it okay to visit her at work?
41
00:02:31,192 --> 00:02:34,302
Goodness. Everyone has left
because it's getting late now.
42
00:02:34,862 --> 00:02:36,302
- Lee Yeong I...
- Gosh, Lee Yeong I.
43
00:02:36,302 --> 00:02:39,203
I can't believe she kept it from me.
44
00:02:39,602 --> 00:02:42,242
- You told me to take care of her.
- What is it?
45
00:02:42,242 --> 00:02:44,373
- You should've done it properly.
- Wait.
46
00:02:44,472 --> 00:02:46,612
- Stop.
- You should've just killed her.
47
00:02:46,983 --> 00:02:48,642
You only broke one arm.
48
00:02:49,112 --> 00:02:51,083
Then how can you demand a reward?
49
00:02:51,852 --> 00:02:54,982
Just as you pushed Kim Do Jin
into the sea to kill him,
50
00:02:54,982 --> 00:02:56,792
you should've gotten rid of her
once and for all!
51
00:02:57,292 --> 00:02:58,292
Right.
52
00:02:59,123 --> 00:03:00,123
I bet...
53
00:03:00,863 --> 00:03:03,063
you were hoping I'd kill her.
54
00:03:04,033 --> 00:03:07,033
But then again,
even that wasn't done properly.
55
00:03:07,463 --> 00:03:10,572
You left evidence everywhere.
56
00:03:11,303 --> 00:03:13,243
And Kyung Jun ended up...
57
00:03:13,243 --> 00:03:15,102
- Hae Mi.
- getting his corneas!
58
00:03:15,243 --> 00:03:18,672
- Yeong I.
- Come to think of it...
59
00:03:18,912 --> 00:03:20,313
What does this all mean?
60
00:03:20,313 --> 00:03:22,183
You've never done anything properly.
61
00:03:22,813 --> 00:03:24,752
I'm asking you what this means!
62
00:03:28,123 --> 00:03:29,123
What is going on?
63
00:03:30,123 --> 00:03:32,393
Do Jin didn't die
because he lost his footing?
64
00:03:32,623 --> 00:03:34,393
Eun Jin, Do Sik.
65
00:03:34,393 --> 00:03:37,933
Who killed my brother?
Whose voice was that?
66
00:03:39,563 --> 00:03:41,833
Hae Mi,
you must know what's going on.
67
00:03:43,903 --> 00:03:47,643
Tell me the truth.
Why aren't you two saying anything?
68
00:03:48,472 --> 00:03:50,843
This is my first time
hearing about this too.
69
00:03:51,412 --> 00:03:53,243
I don't really know
what's going on right now.
70
00:03:54,042 --> 00:03:56,583
But this... It was Ms. Cha's voice.
71
00:03:57,183 --> 00:04:00,183
Does this mean Ms. Cha
ordered Sim Won Sub...
72
00:04:00,183 --> 00:04:01,952
to kill Do Jin?
73
00:04:02,922 --> 00:04:04,893
Who is Sim Won Sub?
74
00:04:05,352 --> 00:04:07,493
Hold on. Calm down, everyone.
75
00:04:08,623 --> 00:04:11,833
Yeong I,
can you explain what's going on?
76
00:04:11,993 --> 00:04:13,002
Hold on.
77
00:04:13,533 --> 00:04:14,533
Sim Won Sub?
78
00:04:15,262 --> 00:04:19,002
Isn't he the man
who Do Jin treated in the past?
79
00:04:19,002 --> 00:04:20,403
The one who visited us.
80
00:04:20,702 --> 00:04:21,903
It's him, right?
81
00:04:23,373 --> 00:04:25,113
That's right.
It's just as you heard.
82
00:04:26,912 --> 00:04:28,613
Six years ago in Muyeon,
83
00:04:28,613 --> 00:04:31,452
Director Jang
and Do Jin got into a fight.
84
00:04:31,783 --> 00:04:34,083
Do Jin got hurt,
85
00:04:34,982 --> 00:04:36,192
and to cover it up,
86
00:04:36,192 --> 00:04:38,393
Ms. Cha ordered
a man named Sim Won Sub...
87
00:04:39,192 --> 00:04:41,162
to throw Do Jin into the sea.
88
00:04:43,063 --> 00:04:44,863
That's why he ended up...
89
00:04:47,063 --> 00:04:48,632
I only found out recently too.
90
00:04:50,472 --> 00:04:52,572
I'm going to sue them all.
91
00:04:53,572 --> 00:04:55,572
I'll make them pay
for what they did.
92
00:05:06,682 --> 00:05:07,682
Yeong I.
93
00:05:08,323 --> 00:05:11,122
Is that why
you and Kyung Jun broke up?
94
00:05:12,222 --> 00:05:13,222
Was it because of this?
95
00:05:13,922 --> 00:05:17,833
Yes, that's right.
Kyung Jun found out recently too.
96
00:05:18,463 --> 00:05:19,533
So...
97
00:05:20,062 --> 00:05:22,802
Director Jang had been hiding it
from everyone all along?
98
00:05:26,643 --> 00:05:28,703
This is huge.
99
00:05:29,372 --> 00:05:33,213
I can't believe he was able
to face you at work every day.
100
00:05:33,843 --> 00:05:36,812
I'm not sure when he found out,
101
00:05:38,213 --> 00:05:41,153
but I believe he, too,
only recently found out...
102
00:05:41,922 --> 00:05:45,023
that I was the wife of the victim.
103
00:05:46,823 --> 00:05:48,593
I should hurry home, Hae Mi.
104
00:05:49,122 --> 00:05:52,033
I should be the one
telling the elders,
105
00:05:52,292 --> 00:05:54,302
rather than having Do Sik tell them.
106
00:05:54,903 --> 00:05:57,003
Oh, okay. You should get going.
107
00:06:00,372 --> 00:06:04,643
(Food Product Development Team)
108
00:06:04,643 --> 00:06:05,643
Yes, Detective.
109
00:06:07,112 --> 00:06:08,112
What did you say?
110
00:06:09,013 --> 00:06:10,013
Sim Won Sub...
111
00:06:10,783 --> 00:06:12,112
turned himself in?
112
00:06:12,783 --> 00:06:14,482
My goodness.
113
00:06:18,422 --> 00:06:19,492
Is she still running a fever?
114
00:06:20,492 --> 00:06:22,893
It's a bit better now
because I gave her a fever reducer.
115
00:06:23,263 --> 00:06:27,662
But why does she keep getting sick?
116
00:06:28,203 --> 00:06:31,372
She'd recover a little
only to fall ill again.
117
00:06:31,372 --> 00:06:33,443
She can't even
play with her friends.
118
00:06:33,843 --> 00:06:35,443
When she recovers from this cold,
119
00:06:36,273 --> 00:06:38,242
let's order
some herbal medicine for her, honey.
120
00:06:38,242 --> 00:06:39,242
Okay.
121
00:06:40,182 --> 00:06:41,583
My goodness.
122
00:06:42,583 --> 00:06:45,412
Mi Ri Nae. Gosh, my sweet pumpkin.
123
00:06:47,023 --> 00:06:50,093
The whole family is worried
because you're sick.
124
00:06:50,093 --> 00:06:51,823
Feel better soon, okay?
125
00:06:51,992 --> 00:06:54,122
- You poor thing.
- Mom, Dad, Grandma.
126
00:06:54,122 --> 00:06:56,232
We have an emergency!
127
00:06:56,732 --> 00:06:59,732
- My gosh. This is an emergency!
- Hey, an emergency?
128
00:06:59,732 --> 00:07:03,333
- Sit down, quick.
- Hey, what is this emergency?
129
00:07:03,333 --> 00:07:04,932
What's going on?
130
00:07:05,833 --> 00:07:07,843
This is huge.
131
00:07:08,073 --> 00:07:09,573
Lower your voice, will you?
132
00:07:09,843 --> 00:07:12,242
Mi Ri Nae is sick.
She finally fell asleep.
133
00:07:12,713 --> 00:07:14,013
Did you have dinner?
134
00:07:14,013 --> 00:07:15,682
What? Yes, Grandma.
135
00:07:15,682 --> 00:07:17,753
Eun Ho and I had sandwiches
on our way home.
136
00:07:17,753 --> 00:07:19,753
Who has sandwiches for dinner?
137
00:07:19,753 --> 00:07:22,182
My gosh. That's not important, Mom.
Get this.
138
00:07:23,492 --> 00:07:24,792
Eun Ho told me...
139
00:07:25,153 --> 00:07:29,193
that Yeong I and Kyung Jun broke up.
For real!
140
00:07:29,463 --> 00:07:31,893
They broke up? Why?
141
00:07:32,133 --> 00:07:35,362
He didn't tell me the reason.
He said to ask her later.
142
00:07:36,073 --> 00:07:38,802
It must be because of that bag
full of cash, don't you think?
143
00:07:39,232 --> 00:07:40,972
She returned it...
144
00:07:40,972 --> 00:07:42,343
for the sake of her pride,
and they fought.
145
00:07:42,742 --> 00:07:44,773
It must've hurt
Kyung Jun's feelings.
146
00:07:44,773 --> 00:07:46,982
No way.
147
00:07:47,213 --> 00:07:50,083
Why would they break up when
they know they could talk it out?
148
00:07:50,482 --> 00:07:54,922
Mother, maybe they fought
about moving to the US.
149
00:07:54,922 --> 00:07:59,093
Right. Perhaps,
she said she didn't want to leave...
150
00:07:59,093 --> 00:08:00,593
because of us.
151
00:08:01,422 --> 00:08:03,593
They made my dear Hae Mi
shed bloody tears.
152
00:08:03,593 --> 00:08:05,533
They made a huge fuss
over their relationship.
153
00:08:05,533 --> 00:08:07,763
Why break up already?
That's ridiculous.
154
00:08:08,263 --> 00:08:10,533
When did Hae Mi shed bloody tears?
155
00:08:10,533 --> 00:08:12,472
I'm sure
they'll get back together soon.
156
00:08:13,042 --> 00:08:15,742
They love each other very much,
you know.
157
00:08:16,003 --> 00:08:19,783
Also, we all know
that fate brought them together.
158
00:08:19,783 --> 00:08:20,982
That's true.
159
00:08:21,542 --> 00:08:25,653
And they're both very thoughtful.
160
00:08:25,653 --> 00:08:27,852
Let's not jump to conclusions
and start worrying.
161
00:08:27,852 --> 00:08:30,122
Let's ask Yeong I what's going on
when she gets home.
162
00:08:30,122 --> 00:08:33,023
Actually, she looked
really stressed out the other day.
163
00:08:34,422 --> 00:08:36,862
Hwa Kyung, the look on your face
tells me that...
164
00:08:36,862 --> 00:08:39,833
you might actually want to see them
end things.
165
00:08:39,833 --> 00:08:44,232
My goodness, Eun Sook.
Don't get the wrong idea.
166
00:08:48,602 --> 00:08:49,612
Hey.
167
00:08:49,843 --> 00:08:52,312
Hey, you're too worked up right now.
168
00:08:52,312 --> 00:08:54,742
Give Yeong I some time
so she can tell the family, okay?
169
00:08:54,742 --> 00:08:57,812
How can I not be angry right now?
My brother was murdered!
170
00:08:58,352 --> 00:08:59,852
Do Sik, please.
171
00:09:03,153 --> 00:09:04,153
Eun Jin.
172
00:09:05,222 --> 00:09:06,693
You should go home
and get some rest.
173
00:09:07,263 --> 00:09:08,362
You must be in shock too.
174
00:09:09,393 --> 00:09:11,662
I must tell my parents and grandma
what we just found out.
175
00:09:12,133 --> 00:09:14,932
Yeong I must be
on her way home now, right?
176
00:09:15,702 --> 00:09:17,572
I guess
she'll be home late today, Mother.
177
00:09:18,932 --> 00:09:20,643
She's not even picking up.
178
00:09:21,442 --> 00:09:23,172
What is she up to?
179
00:09:24,412 --> 00:09:28,312
Honey, should we ask Kyung Jun?
180
00:09:28,542 --> 00:09:29,912
The last time he was here,
181
00:09:29,912 --> 00:09:33,422
he gave us his number
and said we could call him anytime.
182
00:09:34,922 --> 00:09:35,922
- Right?
- Shall we?
183
00:09:35,922 --> 00:09:40,863
Yes. It wouldn't be a bad idea
to give him a call.
184
00:09:40,863 --> 00:09:42,363
He'll be our family soon, you know.
185
00:09:42,363 --> 00:09:45,092
Family? Did you not see
what Hae Mi went through?
186
00:09:45,233 --> 00:09:47,533
I thought they'd get married,
but overnight...
187
00:09:47,932 --> 00:09:49,033
Honey, watch what you say.
188
00:09:49,033 --> 00:09:50,932
Goodness. Okay.
189
00:09:54,273 --> 00:09:55,273
I'm home.
190
00:09:56,572 --> 00:09:57,643
Everyone's here.
191
00:09:58,412 --> 00:09:59,412
This is good.
192
00:10:01,113 --> 00:10:04,552
You said you'd live with Eun Jin
forever and never even visit us.
193
00:10:04,753 --> 00:10:07,182
What are you doing here?
You didn't even call us.
194
00:10:07,483 --> 00:10:08,723
I have something to tell you.
195
00:10:08,723 --> 00:10:11,092
- Forget it. Sit down.
- What?
196
00:10:11,223 --> 00:10:13,062
Do Young told us everything.
197
00:10:14,062 --> 00:10:16,233
Yeong I and Kyung Jun broke up.
198
00:10:16,233 --> 00:10:17,863
I already told them everything.
199
00:10:18,292 --> 00:10:21,962
That's not everything. There's more!
200
00:10:22,633 --> 00:10:24,373
What? Are you crying right now?
201
00:10:24,802 --> 00:10:26,302
What now?
202
00:10:27,373 --> 00:10:30,613
Don't tell me it was your fault
that they broke up.
203
00:10:30,873 --> 00:10:33,042
Did you borrow money from Kyung Jun
or something?
204
00:10:33,312 --> 00:10:36,013
Be quiet, Do Young.
205
00:10:36,783 --> 00:10:40,322
Do Sik, sit down and tell us.
What is going on?
206
00:10:40,552 --> 00:10:41,552
Yeong I...
207
00:10:42,283 --> 00:10:43,922
and Kyung Jun... No, that guy.
208
00:10:44,493 --> 00:10:46,322
I know why they broke up.
209
00:10:46,322 --> 00:10:48,962
Okay. Why did they break up?
210
00:10:48,962 --> 00:10:49,962
Grandma.
211
00:10:50,592 --> 00:10:51,592
Dad, Mom.
212
00:10:52,562 --> 00:10:53,733
Listen carefully,
and don't be surprised.
213
00:10:54,903 --> 00:10:56,273
That family...
214
00:10:57,202 --> 00:10:58,733
is our enemy.
215
00:10:58,733 --> 00:11:01,072
Hey, what on earth
are you talking about?
216
00:11:01,672 --> 00:11:04,812
We've never even met them.
217
00:11:04,812 --> 00:11:07,442
Why would that rich family
be our enemy?
218
00:11:10,383 --> 00:11:13,483
Eun Jin and I were
just at Yeong I's office.
219
00:11:14,523 --> 00:11:15,582
We heard they broke up,
220
00:11:15,783 --> 00:11:17,792
so we wanted to take her out
for dinner to make her feel better.
221
00:11:18,123 --> 00:11:19,153
And we happened...
222
00:11:20,462 --> 00:11:21,993
to hear all about it, with Hae Mi.
223
00:11:22,263 --> 00:11:23,263
Hear what?
224
00:11:23,332 --> 00:11:24,763
That man
who brought the bag full of cash.
225
00:11:24,993 --> 00:11:28,133
Director Jang. Kyung Jun's brother.
226
00:11:29,873 --> 00:11:31,802
It was his fault that Do Jin died.
227
00:11:32,273 --> 00:11:34,202
And it wasn't an accident.
228
00:11:35,243 --> 00:11:39,243
His mother wanted to cover up
what her son did,
229
00:11:39,412 --> 00:11:41,342
so she hired someone
to take care of it.
230
00:11:41,342 --> 00:11:43,682
They intentionally caused him
to die!
231
00:11:43,912 --> 00:11:47,182
What in the world
are you talking about right now?
232
00:11:47,452 --> 00:11:51,922
Do Sik, I have no idea
what you're saying now.
233
00:11:52,422 --> 00:11:56,633
She hired someone
and caused Do Jin to die?
234
00:11:56,832 --> 00:11:58,432
That's considered murder, Do Sik.
235
00:11:58,432 --> 00:11:59,432
Exactly.
236
00:12:00,432 --> 00:12:01,633
I feel so bad for Do Jin.
237
00:12:02,033 --> 00:12:05,133
He did not deserve to die like that.
I feel so bad for him!
238
00:12:07,042 --> 00:12:08,773
Do you remember the man
who visited us a while back?
239
00:12:09,773 --> 00:12:11,342
Sim Won Sub. Remember him?
240
00:12:12,312 --> 00:12:15,643
The vice president ordered him...
241
00:12:16,582 --> 00:12:18,552
to do that to Do Jin.
242
00:12:19,113 --> 00:12:21,422
You mean,
the man who brought the red ginseng?
243
00:12:21,422 --> 00:12:25,822
So it wasn't because
he wanted to know how we were doing.
244
00:12:26,123 --> 00:12:27,962
That's not why he visited us.
245
00:12:29,763 --> 00:12:31,733
Did he visit us...
246
00:12:32,493 --> 00:12:34,702
because he wanted to see
how much we knew?
247
00:12:35,802 --> 00:12:37,072
Yes. I think so, Mom.
248
00:12:38,773 --> 00:12:40,973
- Gosh, honey.
- Eun Sook!
249
00:12:40,973 --> 00:12:42,172
- Honey!
- Oh, dear.
250
00:12:42,172 --> 00:12:43,542
- My gosh! Mother!
- Mother!
251
00:12:43,542 --> 00:12:46,442
- Mother! Oh, no.
- My goodness.
252
00:12:49,182 --> 00:12:51,412
Do Jin, my poor child.
253
00:12:51,753 --> 00:12:52,853
I can't go on with my life.
254
00:12:53,082 --> 00:12:57,052
This is so unfair! I really can't
go on with my life now, honey.
255
00:13:00,592 --> 00:13:03,763
- Gosh...
- Calm down, honey.
256
00:13:03,763 --> 00:13:05,662
Please calm down.
257
00:13:05,662 --> 00:13:10,033
I mean, how...
How could something like this happen?
258
00:13:10,033 --> 00:13:12,432
Do they not fear karma?
259
00:13:12,432 --> 00:13:13,643
How could they live
as if nothing happened?
260
00:13:13,873 --> 00:13:15,603
They shouldn't
even call themselves human.
261
00:13:15,773 --> 00:13:18,942
Even when beasts see an injured cub,
262
00:13:18,942 --> 00:13:23,113
they take it to its herd.
263
00:13:23,113 --> 00:13:24,853
I can't go on with my life.
264
00:13:24,853 --> 00:13:26,983
- I do not want to live.
- Mom, please.
265
00:13:27,422 --> 00:13:30,292
- Eun Sook.
- Gosh, I can't believe this.
266
00:13:30,292 --> 00:13:33,562
So his mother...
267
00:13:34,623 --> 00:13:38,332
To cover up what her son did,
268
00:13:38,332 --> 00:13:40,863
she told Sim Won Sub...
269
00:13:41,403 --> 00:13:45,672
to throw Do Jin into the sea.
Is that what happened?
270
00:13:46,072 --> 00:13:48,672
My gosh.
I can't go on with my life, honey.
271
00:13:48,672 --> 00:13:50,773
I do not want to live!
272
00:13:50,773 --> 00:13:53,912
This is so unfair.
I really do not want to live...
273
00:13:55,013 --> 00:13:57,253
We had no idea.
274
00:13:57,253 --> 00:13:59,312
We were just grateful to him.
275
00:13:59,312 --> 00:14:01,783
We should've caught on
from the get-go.
276
00:14:02,082 --> 00:14:03,753
We never once doubted
his intentions.
277
00:14:05,253 --> 00:14:07,962
He's our enemy, but I let him in
without questioning his intentions.
278
00:14:07,962 --> 00:14:11,062
I am an idiot. What was I thinking?
279
00:14:11,832 --> 00:14:14,003
Do Sik. Why didn't Yeong I
come home with you?
280
00:14:14,003 --> 00:14:15,003
She'll be home soon.
281
00:14:15,733 --> 00:14:17,533
She now has
all the evidence she needs.
282
00:14:17,533 --> 00:14:18,832
She planned
to tell you everything today.
283
00:14:19,503 --> 00:14:20,842
She'll report them
to the police tomorrow.
284
00:14:20,842 --> 00:14:22,672
Did Yeong I know everything
all along?
285
00:14:22,672 --> 00:14:25,042
Did she keep it from us
all this time...
286
00:14:25,042 --> 00:14:27,783
because her relationship
was more important to her?
287
00:14:28,383 --> 00:14:30,052
You know Yeong I isn't like that.
288
00:14:30,552 --> 00:14:33,013
Do Sik, what should we do now?
289
00:14:33,013 --> 00:14:36,023
Is that even a question?
We have to put them all behind bars.
290
00:14:36,283 --> 00:14:38,493
If any of them manages
to weasel out of it,
291
00:14:39,023 --> 00:14:41,292
I'll chase them to the end
of the earth and catch them.
292
00:14:41,922 --> 00:14:43,462
All of them...
293
00:14:43,462 --> 00:14:46,092
Even if they all end up in jail,
294
00:14:47,662 --> 00:14:52,373
my poor child, Do Jin,
cannot come back to life.
295
00:14:54,603 --> 00:14:56,513
Go tell them!
296
00:14:57,042 --> 00:15:01,212
Go tell them
to bring Do Jin back to life, honey!
297
00:15:01,883 --> 00:15:03,952
Gosh, Do Jin...
298
00:15:04,052 --> 00:15:06,353
- Mother.
- My eldest grandson.
299
00:15:06,883 --> 00:15:07,883
Mother.
300
00:15:07,883 --> 00:15:09,993
- Oh, dear.
- Mother.
301
00:15:10,853 --> 00:15:13,822
Gosh, they're worse than brutes.
302
00:15:14,263 --> 00:15:17,893
They should be shredded to pieces!
303
00:15:20,733 --> 00:15:23,903
That's why Yeong I decided
to cut all ties with them.
304
00:15:24,633 --> 00:15:28,243
- She severed all ties with them!
- Mother...
305
00:15:30,743 --> 00:15:33,682
Mom, Eun Ho. Did you know?
Am I the only one who didn't know?
306
00:15:34,883 --> 00:15:36,212
You're pregnant.
307
00:15:36,682 --> 00:15:38,212
It's not good for the baby.
308
00:15:38,552 --> 00:15:41,182
Also,
I had to look into the details.
309
00:15:41,483 --> 00:15:43,422
I feel so bad for Yeong I.
310
00:15:44,092 --> 00:15:46,192
Why do bad things
keep happening to her?
311
00:15:47,422 --> 00:15:50,562
I vividly remember her
looking so happy,
312
00:15:50,562 --> 00:15:52,393
telling me that
they were meant to be together.
313
00:15:53,192 --> 00:15:54,263
My gosh.
314
00:15:54,802 --> 00:15:56,633
She must be devastated now.
315
00:15:57,773 --> 00:16:00,042
About the vice president.
316
00:16:00,042 --> 00:16:02,702
She's a horrible person.
How could she do such a thing?
317
00:16:03,873 --> 00:16:08,613
I suppose parents don't always
make the right choices.
318
00:16:09,783 --> 00:16:12,383
Her greed as a parent and
only thinking about her own child...
319
00:16:12,383 --> 00:16:14,422
caused all this.
320
00:16:14,422 --> 00:16:16,692
Trying to cover up
what her son did...
321
00:16:16,692 --> 00:16:19,322
cost the life
of someone else's precious child.
322
00:16:19,322 --> 00:16:22,292
You see, karma always comes back
to bite you.
323
00:16:23,562 --> 00:16:25,263
Did she really have to
let things get to this?
324
00:16:28,202 --> 00:16:34,302
(Respectable Police
for the Safest Country in the World)
325
00:16:34,302 --> 00:16:35,302
Yeong I!
326
00:16:36,202 --> 00:16:37,212
Kyung Jun.
327
00:16:38,613 --> 00:16:41,143
You heard Sim Won Sub
turned himself in, right?
328
00:16:41,513 --> 00:16:43,952
Yes. What's going on?
329
00:16:46,952 --> 00:16:49,883
First, let's go inside and find out.
330
00:16:50,853 --> 00:16:51,853
Okay.
331
00:16:54,893 --> 00:16:56,363
It was at a pier, you see.
332
00:16:57,893 --> 00:16:58,893
It's...
333
00:17:00,562 --> 00:17:01,562
Detective.
334
00:17:01,662 --> 00:17:03,103
What happened, Detective?
335
00:17:05,572 --> 00:17:07,243
Kyung Jun,
I'm here to turn myself in.
336
00:17:09,003 --> 00:17:10,873
I'm sorry, Ms. Lee.
337
00:17:12,743 --> 00:17:16,283
Your late husband died
because of me.
338
00:17:18,653 --> 00:17:20,253
I did it on my own,
339
00:17:20,723 --> 00:17:22,223
so I will pay for what I did.
340
00:17:23,753 --> 00:17:24,853
What are you talking about?
341
00:17:25,192 --> 00:17:26,922
You didn't do it alone.
342
00:17:27,792 --> 00:17:30,363
Detective,
he didn't do it on his own.
343
00:17:30,462 --> 00:17:32,662
Cha Yoon Hee ordered you to do it!
344
00:17:32,662 --> 00:17:34,033
Hurry up and tell him the truth!
345
00:17:34,033 --> 00:17:35,233
Goodness.
346
00:17:36,103 --> 00:17:39,072
What do you mean
I was ordered to do it? Nonsense.
347
00:17:39,832 --> 00:17:43,842
I'm here to tell the police
everything I did,
348
00:17:43,842 --> 00:17:46,212
and I'll gladly accept
the punishment I deserve.
349
00:17:46,413 --> 00:17:48,042
Stop talking such gibberish.
350
00:17:49,283 --> 00:17:52,253
I will sue all of you.
351
00:17:53,082 --> 00:17:55,322
Do you think
they can get away with it...
352
00:17:55,322 --> 00:17:57,052
if you say that
you did it on your own?
353
00:17:57,292 --> 00:17:59,852
No. I won't let that happen.
354
00:18:00,122 --> 00:18:03,592
I will make all of you
pay for what you did!
355
00:18:04,993 --> 00:18:07,832
If only I hadn't gotten into a fight
with your late husband...
356
00:18:08,102 --> 00:18:09,703
Gosh, what rotten luck.
357
00:18:10,072 --> 00:18:13,102
You see, I didn't mean to kill him.
358
00:18:13,102 --> 00:18:15,402
It was a mistake.
359
00:18:16,102 --> 00:18:20,582
I should've listened to Se Jun
when he tried to stop me.
360
00:18:21,513 --> 00:18:22,513
In any case,
361
00:18:23,213 --> 00:18:24,312
I'm sorry.
362
00:18:24,983 --> 00:18:29,253
I apologize for what happened,
Ms. Lee.
363
00:18:30,253 --> 00:18:31,253
Sim Won Sub!
364
00:18:32,023 --> 00:18:33,253
Are you out of your mind?
365
00:18:34,122 --> 00:18:35,122
That is not true.
366
00:18:35,993 --> 00:18:38,362
You didn't do it on your own!
367
00:18:38,592 --> 00:18:40,302
It is not true!
368
00:18:40,602 --> 00:18:41,663
Yeong I, please.
369
00:18:41,663 --> 00:18:44,402
The truth will come out once
we start investigating. Calm down.
370
00:18:44,402 --> 00:18:47,072
Detective,
he didn't do it on his own.
371
00:18:47,072 --> 00:18:49,302
Someone put him up to it!
372
00:18:50,003 --> 00:18:52,413
You're too worked up right now.
Please try to calm down.
373
00:18:52,842 --> 00:18:55,413
Detective Park,
take them to the interview room.
374
00:18:57,283 --> 00:18:58,283
This way, please.
375
00:18:58,983 --> 00:18:59,983
But...
376
00:19:00,923 --> 00:19:03,082
You can tell me everything.
Let's go.
377
00:19:13,332 --> 00:19:15,003
Things won't go your way.
378
00:19:18,132 --> 00:19:19,132
Wait and see.
379
00:19:25,042 --> 00:19:27,342
(Seobu Police Station)
380
00:19:33,112 --> 00:19:34,122
This...
381
00:19:34,753 --> 00:19:36,223
Whose idea was it?
382
00:19:36,892 --> 00:19:39,352
Sim Won Sub is taking the fall
for everything.
383
00:19:40,193 --> 00:19:43,092
Was this your father's idea?
Or was it all Cha Yoon Hee?
384
00:19:43,392 --> 00:19:44,433
You must know, Kyung Jun.
385
00:19:45,292 --> 00:19:47,602
Tell me honestly, please.
386
00:19:48,632 --> 00:19:50,332
This makes no sense.
387
00:19:51,003 --> 00:19:54,973
If Sim Won Sub takes the fall
for everything, it's so unfair.
388
00:19:55,743 --> 00:19:59,342
I'll look into it and find out
who's behind this.
389
00:20:00,342 --> 00:20:03,812
But I promise you that he won't be
the only one getting punished.
390
00:20:04,913 --> 00:20:05,913
But how?
391
00:20:06,612 --> 00:20:08,523
Judging by
Sim Won Sub's attitude now,
392
00:20:08,723 --> 00:20:10,993
I know exactly
what Cha Yoon Hee will say.
393
00:20:12,092 --> 00:20:13,993
I'll catch them all, no matter what.
394
00:20:15,963 --> 00:20:17,033
Starting with Cha Yoon Hee.
395
00:20:31,072 --> 00:20:32,072
Father.
396
00:20:36,213 --> 00:20:37,513
You must be exhausted.
397
00:20:38,753 --> 00:20:40,552
You were wiping his hands and feet?
398
00:20:42,423 --> 00:20:43,423
You're all grown up now.
399
00:20:44,552 --> 00:20:46,753
Grandpa will regain
consciousness soon.
400
00:20:49,092 --> 00:20:50,332
Don't worry too much.
401
00:20:50,933 --> 00:20:52,433
Once he wakes up,
402
00:20:53,033 --> 00:20:55,832
the three of us and Kyung Jun
should go hiking together.
403
00:20:57,602 --> 00:20:58,602
Se Jun.
404
00:20:59,372 --> 00:21:00,773
Spring is just around the corner.
405
00:21:03,273 --> 00:21:08,312
Oh, did you know?
Your grandpa loves flowers.
406
00:21:10,283 --> 00:21:11,283
I'm telling you.
407
00:21:12,052 --> 00:21:14,453
He has a girly side to him.
408
00:21:15,183 --> 00:21:16,183
Come to think of it,
409
00:21:16,723 --> 00:21:19,523
you take after him.
410
00:21:21,092 --> 00:21:23,523
That's why you're so tenderhearted.
411
00:21:25,693 --> 00:21:28,132
Father, I...
412
00:21:28,132 --> 00:21:29,602
Don't say anything.
413
00:21:30,102 --> 00:21:32,773
No matter what anyone says,
you are my son.
414
00:21:36,542 --> 00:21:39,072
Sim Won Sub is
at the police station now.
415
00:21:39,312 --> 00:21:40,382
I made him turn himself in.
416
00:21:42,283 --> 00:21:44,183
He agreed
to take the fall for everything,
417
00:21:44,483 --> 00:21:45,753
so forget what happened.
418
00:21:46,082 --> 00:21:47,152
You...
419
00:21:48,023 --> 00:21:49,822
never experienced such an incident.
420
00:21:50,122 --> 00:21:51,392
I can't do that, Father.
421
00:21:52,352 --> 00:21:55,163
Why are you saying
exactly what Mom would say?
422
00:21:55,362 --> 00:21:56,362
If you end up in jail,
423
00:21:57,332 --> 00:21:59,632
I won't be able to
go on with my life.
424
00:22:00,062 --> 00:22:02,503
This is my first and last time
asking you for a favor.
425
00:22:03,132 --> 00:22:04,233
Stay by my side...
426
00:22:05,173 --> 00:22:06,832
for a long time, as my son.
427
00:22:07,973 --> 00:22:08,973
You have to.
428
00:22:17,983 --> 00:22:19,013
Hey, Kyung Jun.
429
00:22:19,582 --> 00:22:20,582
Father.
430
00:22:21,423 --> 00:22:22,423
Where are you now?
431
00:22:22,652 --> 00:22:28,923
(Get Regular Checkups
and Stay Healthy)
432
00:22:30,792 --> 00:22:32,862
Sim Won Sub is
at the police station now.
433
00:22:33,463 --> 00:22:34,503
I made him turn himself in.
434
00:22:35,402 --> 00:22:37,402
He agreed
to take the fall for everything,
435
00:22:38,003 --> 00:22:39,273
so forget what happened.
436
00:22:43,872 --> 00:22:45,443
(Evergreen University Hospital)
437
00:22:45,443 --> 00:22:47,542
You should recover quickly, Father.
438
00:22:48,342 --> 00:22:52,013
The house feels empty without you.
439
00:22:53,882 --> 00:22:54,983
And Father.
440
00:22:55,783 --> 00:22:56,923
When you wake up,
441
00:22:57,723 --> 00:22:59,122
you should scold me.
442
00:22:59,693 --> 00:23:01,892
There were so many things
that I didn't know.
443
00:23:03,463 --> 00:23:04,463
I still have...
444
00:23:05,663 --> 00:23:07,332
a lot to learn from you.
445
00:23:12,132 --> 00:23:13,132
You're here.
446
00:23:16,602 --> 00:23:17,612
I was...
447
00:23:19,173 --> 00:23:20,983
at the police station.
448
00:23:24,152 --> 00:23:25,882
So you decided
to stick to your plan.
449
00:23:26,983 --> 00:23:28,183
I told you...
450
00:23:28,552 --> 00:23:30,152
that you shouldn't do this
for Se Jun's sake.
451
00:23:36,892 --> 00:23:38,533
If this isn't the right thing
for Se Jun's sake,
452
00:23:39,193 --> 00:23:40,632
let's say I'm doing this
for my own sake.
453
00:23:41,763 --> 00:23:42,763
I wouldn't be able...
454
00:23:43,562 --> 00:23:45,433
to go on with my life
if my son ended up in jail.
455
00:23:47,542 --> 00:23:50,273
That's right.
This is what I decided to do.
456
00:23:50,973 --> 00:23:53,713
I'll be sure to compensate Yeong I
for everything.
457
00:23:54,183 --> 00:23:55,183
Will you...
458
00:23:56,142 --> 00:23:57,652
not even consider
changing your mind?
459
00:23:59,253 --> 00:24:00,453
Even if...
460
00:24:01,723 --> 00:24:02,983
I beg you?
461
00:24:12,592 --> 00:24:13,592
I'm sorry.
462
00:24:14,832 --> 00:24:16,132
As of today,
463
00:24:17,733 --> 00:24:19,372
you're my enemy too, Father.
464
00:24:45,892 --> 00:24:46,892
Why are you here?
465
00:24:49,302 --> 00:24:51,033
I need one last favor from you.
466
00:24:53,842 --> 00:24:55,302
As my biological father,
467
00:24:56,042 --> 00:24:58,542
if you care about me at all,
468
00:24:59,642 --> 00:25:01,542
and if you have
even an ounce of guilt,
469
00:25:04,183 --> 00:25:06,183
please tell the truth.
470
00:25:06,913 --> 00:25:07,923
Only then...
471
00:25:09,783 --> 00:25:10,792
can I live.
472
00:25:13,193 --> 00:25:14,193
Se Jun.
473
00:25:16,263 --> 00:25:17,433
Please do it for me.
474
00:25:40,483 --> 00:25:41,483
Father.
475
00:25:42,552 --> 00:25:43,552
Have you eaten yet?
476
00:25:45,023 --> 00:25:48,163
Mother told me not to come home
until I made sure...
477
00:25:48,822 --> 00:25:50,663
to fix you dinner.
478
00:25:51,533 --> 00:25:52,533
Come with me.
479
00:25:58,572 --> 00:26:01,402
The internal investigation
revealed that...
480
00:26:01,743 --> 00:26:05,673
at least 30 million dollars
had been embezzled so far.
481
00:26:10,213 --> 00:26:12,152
When is our meeting
with the prosecutors?
482
00:26:12,582 --> 00:26:14,052
It's at 2 p.m. tomorrow.
483
00:26:15,723 --> 00:26:17,822
Send them all these files.
484
00:26:18,193 --> 00:26:20,292
As soon as the case is filed,
we'll start a civil claim too.
485
00:26:20,592 --> 00:26:21,592
So get ready.
486
00:26:22,792 --> 00:26:24,862
We'll let go
of Vice President Cha...
487
00:26:25,332 --> 00:26:26,892
and anyone else involved in this.
488
00:26:27,203 --> 00:26:28,703
Yes, well understood.
489
00:26:29,562 --> 00:26:32,302
I suggest you get
her real estate properties...
490
00:26:32,302 --> 00:26:35,003
and bank accounts seized
prior to starting a civil claim.
491
00:26:35,003 --> 00:26:37,872
Yes,
please take care of that for me.
492
00:26:38,842 --> 00:26:41,943
Soo Wan. I mean, Mr. Oh.
493
00:26:42,882 --> 00:26:46,382
Find out who in Accounting was in
on this with Vice President Cha...
494
00:26:46,753 --> 00:26:47,753
and let me know.
495
00:26:48,683 --> 00:26:49,683
Yes, sir.
496
00:27:03,763 --> 00:27:04,773
Mom.
497
00:27:06,533 --> 00:27:07,542
Get up, Se Jun.
498
00:27:10,003 --> 00:27:11,013
Hurry.
499
00:27:11,572 --> 00:27:13,872
We must leave at once.
500
00:27:35,362 --> 00:27:38,273
(The Love in Your Eyes)
501
00:27:38,572 --> 00:27:40,773
What do you mean
he's not his real brother?
502
00:27:40,773 --> 00:27:43,802
Director Jang's father
is someone else.
503
00:27:43,802 --> 00:27:45,443
When I promised you, I meant it.
504
00:27:45,443 --> 00:27:48,042
Even if you did something
that cannot be forgiven,
505
00:27:48,042 --> 00:27:51,513
you still need a friend who'd listen
to what you have to say.
506
00:27:51,513 --> 00:27:53,082
We all know...
507
00:27:53,082 --> 00:27:55,023
what kind of person
Director Jang is.
508
00:27:55,023 --> 00:27:57,392
If he wants to turn himself in,
509
00:27:57,392 --> 00:27:58,423
I'll give him a chance.
510
00:27:58,423 --> 00:28:02,122
The path to truth
is always a lonely one.
511
00:28:02,122 --> 00:28:04,993
You must wait and hold out
for new skin to form.
36837
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.