Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,752 --> 00:00:03,879
I am th'red, son of th'red.
2
00:00:04,379 --> 00:00:09,176
Aethe/he/m succeeded in staff/77g
a war between Saxon and Dane.
3
00:00:10,260 --> 00:00:12,179
But his treachery was discovered
4
00:00:12,262 --> 00:00:13,847
sigtryggr did not kill the queen.
5
00:00:13,931 --> 00:00:15,933
It was the work of aethelhelm's men.
6
00:00:16,016 --> 00:00:17,893
He must be apprehended.
7
00:00:17,976 --> 00:00:20,646
Seeking to weaken
the Saxon forces,
8
00:00:20,729 --> 00:00:26,527
sigtryggr marched boldly into battle
and took the fightaethe/he/m's men.
9
00:00:31,156 --> 00:00:33,700
But Edward's arrival turned the tide.
10
00:00:34,535 --> 00:00:39,331
I rode for peace and sigtryggr
has repaid us with more bloodshed.
11
00:00:39,414 --> 00:00:41,083
They must be saved.
12
00:00:44,545 --> 00:00:48,715
While aethe/he/m escaped,
sigtryggr was taken prisoner.
13
00:00:48,799 --> 00:00:51,093
You must accept the gift of baptism.
14
00:00:51,176 --> 00:00:52,427
Icannot
15
00:00:52,511 --> 00:00:55,639
And/ was given the gravest duty.
16
00:00:55,722 --> 00:00:57,975
You must be the one to do it.
17
00:00:58,058 --> 00:01:00,435
That s/gtryggr
might reach |/a/ha//a.
18
00:01:03,230 --> 00:01:06,733
Brida's desire for vengeance
is as strong as ever.
19
00:01:08,777 --> 00:01:11,071
Tell him I'm coming for him.
20
00:01:11,154 --> 00:01:14,491
And a new threat
has emerged in the north.
21
00:01:14,575 --> 00:01:17,953
King constantin of scot/and
has formed an alliance
22
00:01:18,036 --> 00:01:23,041
with the lords of northumbria,
disputed territory he claims as his own.
23
00:01:23,125 --> 00:01:28,422
This is a moment to join as one.
24
00:01:28,505 --> 00:01:31,300
Among them is my cousin w/htgar,
25
00:01:31,883 --> 00:01:35,387
who murdered his father
to steal my birthright for himself
26
00:01:38,390 --> 00:01:39,891
destiny is all/
27
00:02:25,187 --> 00:02:26,271
My queen.
28
00:02:39,451 --> 00:02:42,871
Do not forget me on this,
your final journey.
29
00:02:44,164 --> 00:02:47,876
Your blade and my heart will remain yours.
30
00:03:06,561 --> 00:03:09,147
Tonight all love is buried.
31
00:04:04,411 --> 00:04:09,207
Sigtryggr, you lived as a warrior!
32
00:04:09,291 --> 00:04:12,043
And you died... a king!
33
00:04:12,127 --> 00:04:14,504
Sigtryggr!
34
00:04:19,968 --> 00:04:21,219
We should unite in grief.
35
00:04:21,303 --> 00:04:23,930
My grief is that you lived and he did not.
36
00:04:24,014 --> 00:04:25,015
Leave her be.
37
00:04:26,099 --> 00:04:28,185
May we die as you did!
38
00:04:29,060 --> 00:04:32,731
With honor in our hearts
and laughter in our throats!
39
00:04:33,315 --> 00:04:36,526
May you sail safely to Valhalla...
40
00:04:36,610 --> 00:04:38,779
Where we will drink with you again!
41
00:04:39,571 --> 00:04:40,614
We will meet again!
42
00:04:40,697 --> 00:04:42,073
To Valhalla!
43
00:04:42,157 --> 00:04:43,700
To sigtryggr!
44
00:04:43,784 --> 00:04:45,243
To sigtryggr!
45
00:04:47,120 --> 00:04:48,246
To sigtryggr!
46
00:05:37,087 --> 00:05:38,380
Have you seen father?
47
00:05:41,466 --> 00:05:43,552
The warrior priest of rumcofa.
48
00:05:43,635 --> 00:05:44,886
He showed great courage.
49
00:05:44,970 --> 00:05:46,513
And made osferth proud.
50
00:05:46,596 --> 00:05:49,140
I have heard of your bravery.
Let us drink to it.
51
00:05:49,224 --> 00:05:51,101
I bring news I do not wish to break.
52
00:05:52,143 --> 00:05:53,770
Brida has struck again.
53
00:06:09,786 --> 00:06:13,415
If he survives the night,
he does so at god's mercy.
54
00:06:22,507 --> 00:06:26,428
We're all here, pyrlig.
You are with friends.
55
00:06:27,679 --> 00:06:32,350
Uhtred... she wants to punish you.
56
00:06:33,476 --> 00:06:35,353
She will not rest.
57
00:06:54,122 --> 00:06:56,958
Fetch aethelstan. We will need his guard.
58
00:06:58,168 --> 00:07:01,046
We'll hunt her down. We'll kill her.
59
00:07:56,851 --> 00:07:59,729
- Have they found the witch?
- No, lord king.
60
00:07:59,813 --> 00:08:02,273
And how does one woman hide
from the mercian guard?
61
00:08:02,357 --> 00:08:05,026
I do not know,
but uhtred and his men will find her.
62
00:08:05,110 --> 00:08:06,987
And aethelhelm,
does he still wander my lands?
63
00:08:07,070 --> 00:08:10,365
Also no news as yet.
Rumors he is heading south.
64
00:08:10,448 --> 00:08:13,076
Of course he is.
He will try to raise a rebellion.
65
00:08:16,871 --> 00:08:19,416
- Can pyrlig travel?
- No.
66
00:08:20,709 --> 00:08:22,293
Then we shall have to leave him here.
67
00:08:23,378 --> 00:08:26,089
Is it wise to leave eofennic
while brida roams?
68
00:08:26,172 --> 00:08:29,592
It depends on your feelings
towards aethelhelm seizing Winchester.
69
00:08:31,261 --> 00:08:33,930
That will be his plan. We must get south.
70
00:08:34,556 --> 00:08:37,142
Was aelfweard informed
of aethelhelm's treachery?
71
00:08:37,225 --> 00:08:39,310
We felt that was news for you to break.
72
00:08:39,394 --> 00:08:42,063
Indeed. My son has been
through far too much of late
73
00:08:42,147 --> 00:08:44,816
and to hear of this
would only wound him further.
74
00:08:44,899 --> 00:08:48,111
Lord, I understand your reasons to leave,
75
00:08:49,070 --> 00:08:51,531
but I must stress
I am concerned for eofen/vic.
76
00:08:51,614 --> 00:08:53,491
You saw yourself
the atmosphere is febrile.
77
00:08:53,575 --> 00:08:56,536
Indeed.
How differently the Danes Mark death.
78
00:08:56,619 --> 00:08:57,996
If we abandon eofennic,
79
00:08:58,079 --> 00:09:01,416
then our men who died defeating sigtryggr
will have done so for nothing.
80
00:09:02,959 --> 00:09:04,586
Secure eofennic...
81
00:09:06,212 --> 00:09:09,257
And we have the opportunity
to foray further north,
82
00:09:09,340 --> 00:09:11,801
bring the entirety of northumbria
under your command,
83
00:09:11,885 --> 00:09:14,113
- fulfill the dream of every Saxon...
- It will mean nothing
84
00:09:14,137 --> 00:09:16,056
if we lose wessex to aethelhelm.
85
00:09:17,515 --> 00:09:21,770
The people here are volatile,
the mood not favorable.
86
00:09:22,353 --> 00:09:24,355
Much pain is felt for the lady stiorra
87
00:09:24,439 --> 00:09:26,900
and I fear her grief
could ferment more trouble.
88
00:09:26,983 --> 00:09:30,278
- Add brida to that and...
- The air is poisoned. I understand.
89
00:09:35,116 --> 00:09:38,912
If sympathy for the young widow
is the problem, that can be resolved.
90
00:09:41,331 --> 00:09:42,665
Summon lord uhtred.
91
00:09:52,300 --> 00:09:54,511
Do not ask. We did not find her.
92
00:09:54,594 --> 00:09:56,471
Perhaps she's left these lands.
93
00:09:56,554 --> 00:10:00,183
Pyrlig could not have traveled far
with his injuries. She's still near.
94
00:10:00,266 --> 00:10:03,186
She knows that to return
to eofennic means certain death.
95
00:10:03,269 --> 00:10:05,647
She's ruthless, but she's not foolish.
96
00:10:06,439 --> 00:10:08,691
Rest the horses. We will ride out again.
97
00:10:10,235 --> 00:10:13,071
Uhtred, you are summoned to the king.
98
00:10:13,696 --> 00:10:15,448
There is no news. That is the news.
99
00:10:15,532 --> 00:10:17,992
Nonetheless, his word stands. Come.
100
00:10:28,711 --> 00:10:29,838
Lord uhtred.
101
00:10:30,964 --> 00:10:32,257
I bring you nothing.
102
00:10:32,340 --> 00:10:35,927
No brida, no aethelhelm,
no change in pyrlig.
103
00:10:36,010 --> 00:10:37,679
How then are the Danes?
104
00:10:38,847 --> 00:10:40,974
Danes of eofen/vic.
105
00:10:41,057 --> 00:10:43,226
Since when have you cared for them?
106
00:10:43,309 --> 00:10:44,978
Since I became their king.
107
00:10:46,896 --> 00:10:50,859
I know it sounds a little strange.
To rule Danes was not my expectation.
108
00:10:50,942 --> 00:10:52,777
You've always coveted these lands.
109
00:10:52,861 --> 00:10:56,072
Indeed, but my hope was
that a conquest would be peaceful,
110
00:10:56,156 --> 00:10:58,408
that the people would live side by side.
111
00:10:58,491 --> 00:11:01,244
That became difficult
when you martyred their king.
112
00:11:02,078 --> 00:11:07,458
Yes. I see the king's widow has a grief
that would move the stoniest of hearts.
113
00:11:07,542 --> 00:11:10,295
She's young. She loved him very much.
114
00:11:10,378 --> 00:11:15,633
She has lost a great deal,
her future, her status, her home.
115
00:11:15,717 --> 00:11:18,136
All of which she would forgo
to have the man.
116
00:11:18,219 --> 00:11:20,597
Still, her grief
could become a touchstone.
117
00:11:21,514 --> 00:11:24,309
Perhaps it is wise
she hide it a little better.
118
00:11:25,518 --> 00:11:26,895
That is impossible.
119
00:11:27,687 --> 00:11:31,482
Perhaps then I can offer her a salve.
120
00:11:32,358 --> 00:11:36,321
I need to take my household south,
to sit again on the throne in wessex.
121
00:11:36,404 --> 00:11:38,573
- You fear aethelhelm...
- I fear no one.
122
00:11:39,657 --> 00:11:42,118
But I suspect aethelhelm
will fuel dissent,
123
00:11:42,202 --> 00:11:44,204
which is why I need eofennic at peace.
124
00:11:44,287 --> 00:11:48,249
Tell that to brida.
I'm sure she will comply with your wishes.
125
00:11:48,333 --> 00:11:51,794
I do not expect brida to comply,
but I would hope stiorra might.
126
00:11:53,546 --> 00:11:55,256
What is it you want her to do?
127
00:11:55,340 --> 00:11:59,052
Tell her to swear to me, publicly,
to bring comfort to the Danes
128
00:11:59,135 --> 00:12:01,387
that all is resolved between us.
129
00:12:02,305 --> 00:12:04,766
The people here
have endured too much for that.
130
00:12:04,849 --> 00:12:06,935
We have all endured too much.
131
00:12:16,110 --> 00:12:20,031
She could lead the Danes
as your sister led in mercia.
132
00:12:22,033 --> 00:12:25,119
It could give her some purpose.
It could restore something...
133
00:12:25,203 --> 00:12:28,248
As long as her purpose
is not to lead them against me.
134
00:12:28,331 --> 00:12:31,084
I do not think
she has an appetite for rebellion.
135
00:12:34,545 --> 00:12:36,589
But she will not take a baptism.
136
00:12:36,673 --> 00:12:39,842
My father ensured
she was baptized as a girl,
137
00:12:39,926 --> 00:12:41,469
so she is already saved.
138
00:12:41,552 --> 00:12:43,554
I see no need to do that again.
139
00:12:45,807 --> 00:12:48,935
I must be acknowledged
as the true overlord of eofen/vic.
140
00:12:50,311 --> 00:12:52,605
And in return, she has your protection?
141
00:12:53,606 --> 00:12:56,734
- Yes.
- Then I will tell her to comply.
142
00:12:57,860 --> 00:12:59,112
Thank you, lord king.
143
00:13:01,197 --> 00:13:04,492
It is an honor
I know my daughter will not be expecting.
144
00:13:04,575 --> 00:13:09,580
If we cannot honor our greatest warriors,
we cannot be great kings.
145
00:13:28,433 --> 00:13:33,187
God is merciful. That is her horse.
She will be close by.
146
00:13:33,771 --> 00:13:37,984
Wait here in case she returns to it.
We will look for her.
147
00:14:06,888 --> 00:14:10,641
Lady aelfwynn? It is you.
You are aelfwynn of mercia.
148
00:14:13,686 --> 00:14:16,189
You... you confuse me for another.
149
00:14:16,272 --> 00:14:20,860
Surely not. I am... I am glaedwine.
I too am of mercia.
150
00:14:21,778 --> 00:14:23,446
I was errand boy to your mother.
151
00:14:27,241 --> 00:14:28,826
My heart grieves for your loss.
152
00:14:30,578 --> 00:14:34,165
If you did once serve my mother,
then do as I ask and leave me alone.
153
00:14:34,248 --> 00:14:35,875
My lady, are you in trouble?
154
00:14:37,835 --> 00:14:41,881
My grandmother would imprison me
in a convent for my own safety.
155
00:14:43,049 --> 00:14:45,802
Then it is well that our paths
have crossed, my lady.
156
00:14:46,511 --> 00:14:49,806
I have been tasked to serve you
and to protect you.
157
00:14:49,889 --> 00:14:51,307
Tasked by whom?
158
00:14:51,933 --> 00:14:54,644
Someone who cares for you very much.
159
00:14:55,353 --> 00:14:57,397
Cynlaef? He lives?
160
00:14:58,898 --> 00:15:01,484
- He's been searching for you.
- I thought he was...
161
00:15:01,943 --> 00:15:06,239
Well, let us make haste.
I fear lady aelswith's guard are near.
162
00:15:06,739 --> 00:15:09,033
Where is he? Where's cynlaef?
163
00:15:09,117 --> 00:15:10,451
This way, my lady.
164
00:15:26,300 --> 00:15:27,468
Go on.
165
00:15:42,400 --> 00:15:43,693
Lady aelfwynn?
166
00:15:49,198 --> 00:15:51,868
I thought you said
cynlaef was going to be here.
167
00:15:51,951 --> 00:15:54,412
Never trust a handsome man,
my lady aelfwynn.
168
00:15:55,371 --> 00:15:58,458
They only want to hump you or Rob you.
169
00:16:05,923 --> 00:16:09,510
There. The elder is the man
who approached me in aegelesburg,
170
00:16:09,594 --> 00:16:11,679
who offered me silver for aelfwynn.
171
00:16:14,223 --> 00:16:16,684
We have met before, have we not?
172
00:16:16,767 --> 00:16:17,977
Lady eadith.
173
00:16:18,060 --> 00:16:20,396
One alehouse whore is much like another.
174
00:16:20,480 --> 00:16:21,772
She is no whore.
175
00:16:21,856 --> 00:16:25,401
It is unwise to insult a lady
who travels defended by mercian guard.
176
00:16:30,198 --> 00:16:31,532
She's no friend of yours.
177
00:16:31,616 --> 00:16:35,536
She took silver from me
in exchange for news of your whereabouts.
178
00:16:36,704 --> 00:16:41,292
Then may your charity be returned
in exchange for aelfwynn.
179
00:16:43,044 --> 00:16:46,339
This is no business of yours, witch.
180
00:16:46,422 --> 00:16:48,633
Perhaps not of hers,
181
00:16:48,716 --> 00:16:54,347
but as aelfwynn is my granddaughter,
it is most definitely business of mine.
182
00:16:59,310 --> 00:17:01,604
Lady aelswith, I did not recognize you.
183
00:17:02,188 --> 00:17:05,233
It is an honor to keep the company
of your granddaughter.
184
00:17:06,359 --> 00:17:11,113
You may keep the silver
as reward for finding her.
185
00:17:29,966 --> 00:17:31,926
He was too reasonable.
186
00:17:32,009 --> 00:17:36,764
You underestimate how men crumble
in the face of Alfred's widow.
187
00:17:38,307 --> 00:17:41,811
Anyway, fear not. Our guards are close.
188
00:17:56,409 --> 00:17:59,620
It would be ill-advised
to cry out for help.
189
00:18:10,256 --> 00:18:14,468
I ask for just one moment!
I wish only to speak to her as a brother!
190
00:18:14,552 --> 00:18:17,346
And yet the word of her father
must come first.
191
00:18:20,308 --> 00:18:22,768
Please tell me brida is your captive.
192
00:18:23,477 --> 00:18:24,520
Icannot
193
00:18:24,604 --> 00:18:27,481
then tell me she will be mine
so that I may punish her.
194
00:18:29,108 --> 00:18:31,485
She is the source of all our sorrows.
195
00:18:31,569 --> 00:18:32,945
Then do not think on her.
196
00:18:33,029 --> 00:18:36,782
Better to think on the one who started it
than on the one who dealt the final blow.
197
00:18:36,866 --> 00:18:40,161
I'm in grief for sigtryggr, too,
and you know this.
198
00:18:41,912 --> 00:18:45,541
You have been wronged by many things,
but this anger will destroy you.
199
00:18:45,625 --> 00:18:47,084
Destroy what?
200
00:18:47,168 --> 00:18:48,544
I am nothing.
201
00:18:49,337 --> 00:18:51,672
A wife to no one, a queen to nowhere.
202
00:18:51,756 --> 00:18:53,591
Yet you are still a daughter...
203
00:18:54,216 --> 00:18:57,428
With a father who would do anything
to make this right.
204
00:18:59,639 --> 00:19:02,975
I cannot raise the dead,
but I can raise you from your grief.
205
00:19:03,059 --> 00:19:05,436
I think you could find
some solace in comfort.
206
00:19:05,519 --> 00:19:06,896
That is all I want, father.
207
00:19:06,979 --> 00:19:08,648
And so there is an offer.
208
00:19:09,649 --> 00:19:13,944
Edward proposes that you be lady here
and rule for him in his stead.
209
00:19:14,570 --> 00:19:17,782
You would not be queen,
but eofennic would look to you.
210
00:19:17,865 --> 00:19:19,617
What does Edward want in return?
211
00:19:21,452 --> 00:19:26,082
- You must swear allegiance and forgive...
- I do not forgive. I cannot in my heart.
212
00:19:26,165 --> 00:19:29,710
Then forgive with your mouth
and let your heart keep silent.
213
00:19:29,794 --> 00:19:31,671
I am no more an oath-breaker than you are.
214
00:19:31,754 --> 00:19:34,048
Yes, but you are a woman alone
and I am not.
215
00:19:34,131 --> 00:19:36,050
As your father,
I can offer some protection.
216
00:19:36,133 --> 00:19:38,487
- But the day will come...
- When you'll be called elsewhere
217
00:19:38,511 --> 00:19:42,390
and I will be left as a target,
as was always true.
218
00:19:43,015 --> 00:19:45,309
Please, see that you need to do this.
219
00:19:45,935 --> 00:19:48,396
For you to thrive, I want you to accept.
220
00:19:56,570 --> 00:19:59,865
Who are they? Why have they taken us?
221
00:19:59,949 --> 00:20:03,828
Your uncle wants you concealed
so you do not threaten the mercian throne.
222
00:20:04,453 --> 00:20:08,749
No, my son is shrewd
223
00:20:08,833 --> 00:20:11,919
and if he felt she was a threat,
he would keep her close.
224
00:20:12,002 --> 00:20:14,964
Not use hired men on the road.
225
00:20:15,548 --> 00:20:18,759
Only a wealthy coward would pay men to...
226
00:20:21,178 --> 00:20:25,141
Oh, you foolish woman.
227
00:20:27,017 --> 00:20:28,269
Aethelhelm.
228
00:20:29,437 --> 00:20:32,148
He is as rich as he is cunning.
229
00:20:32,231 --> 00:20:36,402
Only he would be so bold
to arrange the seizing of a lady,
230
00:20:36,485 --> 00:20:39,280
a former queen and a...
231
00:20:41,449 --> 00:20:44,118
Well, he did not know
you were going to be here.
232
00:20:44,201 --> 00:20:47,955
- That is a great comfort.
- What would aethelhelm want with me?
233
00:20:48,038 --> 00:20:53,335
I do not know, but I am certain
I have no wish to find out.
234
00:20:54,295 --> 00:20:55,755
How do we resist?
235
00:20:56,255 --> 00:20:58,674
We have no weapons, no plan.
236
00:20:58,758 --> 00:21:01,844
That is not completely true.
237
00:21:07,933 --> 00:21:11,687
People have come for my life
on other occasions.
238
00:21:14,023 --> 00:21:18,527
Of course I am schooled
in how to protect myself.
239
00:21:35,878 --> 00:21:38,380
Aelfwynn, do not fear.
240
00:21:39,548 --> 00:21:44,220
They look at us and they see
weak and feeble women,
241
00:21:44,303 --> 00:21:47,223
but therein lies our strength.
242
00:21:47,765 --> 00:21:52,686
Aethelhelm and his men
are fools to underestimate us.
243
00:22:11,413 --> 00:22:16,085
We have pledged our allegiance.
Why does the king not let us leave?
244
00:22:17,294 --> 00:22:19,755
He is swinging his cock around.
245
00:22:20,464 --> 00:22:22,675
I'm not even certain he has a plan.
246
00:22:23,133 --> 00:22:25,553
Do you think
there will be war with wessex?
247
00:22:28,889 --> 00:22:31,350
Peace serves both kings better.
248
00:22:32,059 --> 00:22:36,105
We stay here, kiss arses, go home.
249
00:22:41,902 --> 00:22:44,572
That old goat's not of northumbria.
250
00:22:44,655 --> 00:22:48,409
Just another lord whose balls
hang lower than his coin purse.
251
00:22:50,786 --> 00:22:51,996
Lord king.
252
00:23:01,672 --> 00:23:06,343
They call me the Dane-humper,
but I'm fairly sure they're assassins.
253
00:23:06,427 --> 00:23:09,805
You Edward's ambassador?
254
00:23:09,889 --> 00:23:13,350
I am from wessex, yes. Lord aethelhelm.
255
00:23:15,561 --> 00:23:17,062
Well, show me the gift.
256
00:23:19,356 --> 00:23:22,943
My humble apologies, lord king,
there is no gift.
257
00:23:24,528 --> 00:23:29,742
No toe of St. cuthbert
or bread from the last supper?
258
00:23:31,368 --> 00:23:36,790
The king is not sure you appreciate
holy relics in Scotland.
259
00:23:37,541 --> 00:23:38,584
Hmm.
260
00:23:39,793 --> 00:23:41,629
Did he tell you to say that?
261
00:23:43,047 --> 00:23:44,590
To insult me?
262
00:23:45,507 --> 00:23:47,801
Forgive me. I'm just the messenger.
263
00:23:53,682 --> 00:23:56,143
I've heard of his conquest of mercia.
264
00:23:58,479 --> 00:24:01,774
Does the treaty I made
with aethelflaed still stand?
265
00:24:03,442 --> 00:24:06,153
The king has not spoken to me of a treaty.
266
00:24:07,029 --> 00:24:08,656
Then he intends to come north?
267
00:24:09,490 --> 00:24:12,534
Again, not something he has spoken of.
268
00:24:15,037 --> 00:24:18,791
Why send an ambassador
who claims to know nothing?
269
00:24:20,167 --> 00:24:22,628
What game is this?
270
00:24:24,630 --> 00:24:28,217
Does he want me to cut your head off
and send it back?
271
00:24:30,970 --> 00:24:37,017
Lord king, you seem to be a man
who knows the quality of mercy.
272
00:24:38,185 --> 00:24:41,939
I therefore throw myself
upon your compassion.
273
00:24:42,439 --> 00:24:45,734
I come to give you fair warning.
274
00:24:45,818 --> 00:24:46,860
Of?
275
00:24:48,070 --> 00:24:51,657
I fear king Edward's eye
wanders northwards...
276
00:24:52,825 --> 00:24:55,577
To northumbria and to Scotland.
277
00:24:57,788 --> 00:25:00,916
And these ambitions are not shared by me.
278
00:25:06,505 --> 00:25:09,258
So you're telling me this
out of the goodness of your heart.
279
00:25:10,759 --> 00:25:12,803
I do not need warning.
280
00:25:13,846 --> 00:25:16,140
We are already prepared.
281
00:25:17,141 --> 00:25:20,728
Half the lords of northumbria
are sworn to me.
282
00:25:20,811 --> 00:25:23,856
So if it is war you wish to avert,
283
00:25:24,356 --> 00:25:26,650
you have picked
the wrong king to dissuade.
284
00:25:26,734 --> 00:25:30,320
You misunderstand me.
I do not come for peace.
285
00:25:31,155 --> 00:25:35,117
Well, what, then? What is this trickery?
286
00:25:36,493 --> 00:25:38,120
It's a bluff.
287
00:25:39,371 --> 00:25:44,585
I know Edward is your family,
husband to your daughter!
288
00:25:44,668 --> 00:25:45,919
And that...
289
00:25:48,255 --> 00:25:49,798
That is the thing.
290
00:25:51,717 --> 00:25:54,636
Forgive me, lord king,
for she was murdered!
291
00:25:57,723 --> 00:26:00,476
News of the queen's death
had yet to reach my ears.
292
00:26:00,559 --> 00:26:05,856
Edward would have wessex believe
it was Danes.
293
00:26:26,543 --> 00:26:29,296
It is vengeance you seek?
294
00:26:29,379 --> 00:26:30,881
Lord king, if I...
295
00:26:34,218 --> 00:26:38,388
The king is merciless
in his pursuit of land.
296
00:26:38,472 --> 00:26:41,225
You see that
from his disposal of the ealdormen,
297
00:26:41,308 --> 00:26:44,603
his behavior toward sigtryggr.
298
00:26:45,312 --> 00:26:50,484
He sees enemies everywhere,
even in my grandson, his heir,
299
00:26:50,567 --> 00:26:54,154
aelfweard, a sweet Christian boy,
300
00:26:54,238 --> 00:26:58,909
whose ambitions would stretch
no further than wessex and mercia.
301
00:26:58,992 --> 00:27:02,913
What plan are you trying to sell me,
lord aethelhelm?
302
00:27:04,832 --> 00:27:08,085
You help me raise rebellion
against the king,
303
00:27:08,168 --> 00:27:12,297
we put my grandson
on the throne in wessex.
304
00:27:12,381 --> 00:27:18,512
Aelfweard, under my guidance,
guarantees no incursions into Scotland.
305
00:27:19,513 --> 00:27:23,433
Your lands are safe, as are his.
306
00:27:25,185 --> 00:27:28,939
I have no interest in playing kingmaker
in Saxon lands.
307
00:27:30,107 --> 00:27:31,775
One king is much like another.
308
00:27:31,859 --> 00:27:37,865
Which is why we would offer
more than just a treaty.
309
00:27:38,365 --> 00:27:43,829
We would offer half the profits
from the lands of mercia
310
00:27:44,705 --> 00:27:47,666
through a marriage bond
to the lady aelfwynn.
311
00:27:49,918 --> 00:27:55,966
The lands are
prosperous and fertile, as is the girl.
312
00:27:58,468 --> 00:28:02,764
Edward is dangerous
and committed to expansion.
313
00:28:03,390 --> 00:28:08,187
He is haunted
by this dream of his father's,
314
00:28:08,270 --> 00:28:13,525
to unite the kingdoms
in one so-called england.
315
00:28:14,484 --> 00:28:16,945
If you do not strike now...
316
00:28:19,031 --> 00:28:21,491
The opportunity may not arise again.
317
00:28:43,263 --> 00:28:47,643
Leave me to dwell on it
and speak to my commanders.
318
00:28:53,106 --> 00:28:55,150
But do not go far.
319
00:28:57,069 --> 00:28:59,821
You have intrigued me, lord aethelhelm.
320
00:29:00,697 --> 00:29:03,367
And that is no inconsiderable feat.
321
00:29:09,665 --> 00:29:13,085
I can do it when they're asleep.
They will know nothing of it.
322
00:29:15,045 --> 00:29:18,590
We let them live, it will not be a guard
chasing us. It will be an army.
323
00:29:18,674 --> 00:29:22,636
Killing royal women does not end well.
This I know.
324
00:29:24,596 --> 00:29:28,225
But you are right.
If we do not, we will be hunted.
325
00:29:33,814 --> 00:29:36,984
They are planning to kill us.
326
00:29:37,067 --> 00:29:38,944
We do not know that.
327
00:29:39,027 --> 00:29:43,031
We are too powerful
to be left to tell the tale.
328
00:29:43,699 --> 00:29:46,743
They know what forces I can raise.
329
00:29:49,246 --> 00:29:53,208
If we are going to act, it has to be now.
330
00:30:02,467 --> 00:30:03,677
I, um...
331
00:30:05,637 --> 00:30:07,055
I must...
332
00:30:08,473 --> 00:30:10,183
I have no polite word for it.
333
00:30:11,018 --> 00:30:12,269
Take a piss?
334
00:30:16,273 --> 00:30:18,317
That oak needs watering.
335
00:30:18,400 --> 00:30:20,360
Where she can be witnessed?
336
00:30:21,570 --> 00:30:25,657
It wouldn't do well
to deliver your cargo soiled, would it?
337
00:30:39,212 --> 00:30:40,255
Walk.
338
00:30:46,595 --> 00:30:47,804
Now.
339
00:31:04,780 --> 00:31:07,783
- Where are you taking us?
- Sit down.
340
00:31:07,866 --> 00:31:09,868
To whom are we to be delivered?
341
00:31:11,411 --> 00:31:12,662
Answer me.
342
00:31:13,789 --> 00:31:15,165
Sit down.
343
00:31:16,208 --> 00:31:18,835
Or I will make you sit down. Huh?
344
00:31:34,017 --> 00:31:35,394
Do not fight it!
345
00:31:40,273 --> 00:31:45,487
Death is the destiny of all men.
346
00:31:49,241 --> 00:31:54,079
We are not men,
and we are not so easy to kill!
347
00:32:00,419 --> 00:32:01,461
Did you see?
348
00:32:02,254 --> 00:32:07,926
I felt like Saint Michael the archangel
when he slew Satan's armies.
349
00:32:13,890 --> 00:32:16,935
Begone or I shall slay you also!
350
00:32:26,486 --> 00:32:29,322
Aelfwynn! Run!
351
00:32:33,785 --> 00:32:38,290
No! Grandmother! Help me! Grandmother!
352
00:32:47,799 --> 00:32:50,010
Have them prepare for a ceremony.
353
00:32:50,093 --> 00:32:52,721
Invite whichever Danes
are most appropriate.
354
00:32:52,804 --> 00:32:54,931
Stiorra can swear as they bear witness.
355
00:32:55,015 --> 00:32:57,517
It should calm the waters.
It's a wise plan.
356
00:32:58,518 --> 00:33:01,271
Why is there not a place set
for lady eadgifu?
357
00:33:03,023 --> 00:33:05,984
It was my understanding
you had sent her away.
358
00:33:06,067 --> 00:33:07,444
No, that is not correct.
359
00:33:08,487 --> 00:33:12,824
Well, her servants were told
not to unpack but to turn back.
360
00:33:20,123 --> 00:33:22,792
- Why did they not unpack?
- My lord.
361
00:33:29,716 --> 00:33:34,179
My lord, I am returning to cent.
362
00:33:34,930 --> 00:33:37,599
I am not at ease here.
363
00:33:37,682 --> 00:33:40,185
My love, I would not bring you
somewhere that was not safe.
364
00:33:40,268 --> 00:33:44,856
It is not any danger I fear.
It is your wrath.
365
00:33:46,233 --> 00:33:50,904
So, please, let me on my way.
It is for the best.
366
00:33:50,987 --> 00:33:52,405
Why do you flee me now?
367
00:33:52,489 --> 00:33:54,366
I'm not fleeing you.
368
00:33:56,201 --> 00:34:00,205
I am sparing you the trouble
of sending me away.
369
00:34:04,876 --> 00:34:09,464
We have been both blessed and cursed.
370
00:34:12,008 --> 00:34:17,055
No, it cannot be. It shall not stand.
There can be no more bastards.
371
00:34:17,138 --> 00:34:19,891
I understand, which is why I leave.
372
00:34:19,975 --> 00:34:21,393
Why do you speak so coldly?
373
00:34:21,476 --> 00:34:24,938
Would you have me weep and bawl?
I am not a mewling babe.
374
00:34:29,609 --> 00:34:31,194
I knew what I did...
375
00:34:32,779 --> 00:34:33,822
And...
376
00:34:35,782 --> 00:34:39,786
I take my punishment proudly
to give thanks to god
377
00:34:39,869 --> 00:34:42,497
for the small time we have had together.
378
00:34:43,665 --> 00:34:44,749
I said...
379
00:34:48,712 --> 00:34:50,839
There can be no more bastards.
380
00:34:54,926 --> 00:34:57,470
God has blessed us.
381
00:34:59,347 --> 00:35:00,765
I know not why, but...
382
00:35:03,059 --> 00:35:06,354
Perhaps this is the reason
we have suffered so much grief.
383
00:35:09,274 --> 00:35:12,819
Perhaps the taking of aelflaed
was part of this design.
384
00:35:17,324 --> 00:35:20,785
Perhaps he decided that we are to be wed.
385
00:35:22,829 --> 00:35:24,748
Let us fetch a priest.
386
00:35:26,916 --> 00:35:29,169
Love is patient and is...
387
00:35:30,086 --> 00:35:31,838
The love kind.
388
00:35:32,339 --> 00:35:35,383
Love not copies.
389
00:35:35,467 --> 00:35:39,846
Not being boastful. Not arrogant.
390
00:35:40,764 --> 00:35:41,806
Amen.
391
00:35:45,226 --> 00:35:47,062
- So soon, father?
- Aelfweard.
392
00:35:47,145 --> 00:35:49,606
My mother replaced
while she lies warm in her grave?
393
00:35:49,689 --> 00:35:51,858
God has sent us an unexpected blessing.
394
00:35:57,155 --> 00:35:58,948
So I am to be replaced also.
395
00:36:00,116 --> 00:36:01,576
Aelfweard, return.
396
00:36:02,077 --> 00:36:03,411
I command you come back here!
397
00:36:03,495 --> 00:36:05,789
Allow him to grieve his mother.
398
00:36:12,629 --> 00:36:14,297
Find him. Comfort him.
399
00:36:15,674 --> 00:36:17,717
But remind him of his duty.
400
00:36:17,801 --> 00:36:20,387
I shall not stomach a disobedient child.
401
00:37:38,047 --> 00:37:39,841
I have been asked to comfort you.
402
00:37:40,925 --> 00:37:42,677
There is no comfort, father.
403
00:37:45,638 --> 00:37:47,182
The king loves you.
404
00:37:47,891 --> 00:37:50,351
Talk with him and you will know it.
405
00:37:51,269 --> 00:37:53,146
His actions speak differently.
406
00:37:57,358 --> 00:38:01,154
He does not want me to be king,
and he felt no love for my poor mother.
407
00:38:04,449 --> 00:38:09,120
What can I do, child?
Heal your spirit, hmm?
408
00:38:11,498 --> 00:38:14,334
Seek help from me and you will find it.
409
00:38:15,460 --> 00:38:17,545
There is one thing, but you will refuse.
410
00:38:18,129 --> 00:38:19,172
Ask.
411
00:38:26,387 --> 00:38:27,806
I need to travel from here.
412
00:38:27,889 --> 00:38:32,227
If I journey with a priest, I am less
likely to be questioned or troubled.
413
00:38:32,310 --> 00:38:33,478
Journey to where?
414
00:38:34,646 --> 00:38:36,147
To join my grandfather.
415
00:38:39,943 --> 00:38:41,402
I cannot help you.
416
00:38:42,695 --> 00:38:44,447
I do not know where he is.
417
00:38:46,074 --> 00:38:47,242
But I do.
418
00:38:48,535 --> 00:38:49,786
I know how to find him,
419
00:38:50,411 --> 00:38:52,872
I know which men he pays and who to ask.
420
00:38:53,957 --> 00:38:56,876
I only request
that I do not travel to him alone.
421
00:38:57,460 --> 00:39:01,422
Much as I seek to soothe your troubles,
I urge you to stay.
422
00:39:02,090 --> 00:39:04,551
And I would urge you
to pay your debt to my grandfather.
423
00:39:04,634 --> 00:39:08,763
He tells me of those who are his men,
who owe him favors.
424
00:39:09,389 --> 00:39:12,058
I am not lord aethelhelm's man.
425
00:39:13,268 --> 00:39:14,894
Would the king see it that way?
426
00:39:16,271 --> 00:39:17,897
If I told him of the debt...
427
00:39:22,193 --> 00:39:24,362
- Are you prepared?
- No.
428
00:39:24,445 --> 00:39:26,865
Why must I be paraded like a prize?
429
00:39:26,948 --> 00:39:29,284
It is a show of unity, nothing more.
430
00:39:29,367 --> 00:39:31,995
Do this one thing and it is over.
431
00:39:32,078 --> 00:39:34,455
You can resume your life here,
live as a lady.
432
00:39:37,458 --> 00:39:39,419
I know how hard this is,
433
00:39:40,169 --> 00:39:42,881
but pride is what drove brida
to the darkness.
434
00:40:16,122 --> 00:40:18,583
Knee! Before your king.
435
00:40:24,672 --> 00:40:27,342
I know that it is wise for me to kneel.
436
00:40:29,385 --> 00:40:30,929
But my heart will not allow it.
437
00:40:37,852 --> 00:40:38,895
I am sorry.
438
00:40:39,979 --> 00:40:42,190
I was told you were agreed.
439
00:40:42,273 --> 00:40:44,233
I was trying to honor my father's wish.
440
00:40:44,943 --> 00:40:47,862
But to honor him
is to dishonor my husband.
441
00:40:47,946 --> 00:40:51,074
And it is a destruction of everything
we have built here in eofennic.
442
00:40:51,658 --> 00:40:53,952
I do not believe
you will let Danes live here in peace.
443
00:40:54,035 --> 00:40:57,121
If you will not show loyalty to the king,
then you will face the consequence.
444
00:40:57,205 --> 00:41:00,124
- Do not do this.
- You have done this to humiliate me.
445
00:41:01,709 --> 00:41:04,462
I returned to you your dignity.
You would have lived in comfort.
446
00:41:04,545 --> 00:41:06,631
The only thing I want
you cannot give to me.
447
00:41:06,714 --> 00:41:08,549
- Stiorra, this is foolish...
- No!
448
00:41:09,467 --> 00:41:12,387
I will not crumble just to be protected.
449
00:41:12,470 --> 00:41:13,805
I will be free.
450
00:41:15,765 --> 00:41:19,686
And if that freedom is only to face
the executioner's blade, then so be it!
451
00:41:19,769 --> 00:41:21,312
- I shall join my husband.
- No!
452
00:41:21,396 --> 00:41:23,523
Lord king, you gave your word
on the battlefield
453
00:41:23,606 --> 00:41:24,941
that her life would be spared.
454
00:41:29,487 --> 00:41:33,282
You and all who follow you
are to be exiled from eofennic.
455
00:41:33,366 --> 00:41:36,119
Those who wish to stay live at my behest!
456
00:41:40,707 --> 00:41:42,917
But if you are not gone by sunset...
457
00:41:43,793 --> 00:41:45,962
I will not be so generous.
458
00:41:48,798 --> 00:41:51,300
- Stiorra!
- Bring rognvaldr to me! Have him kneel!
459
00:41:51,384 --> 00:41:53,553
Put a sword to his throat if he does not!
460
00:41:54,387 --> 00:41:57,557
Give me time. I can make this right.
Rognvaldr will betray you.
461
00:41:57,640 --> 00:41:59,400
- You know this...
- Then I shall execute him
462
00:41:59,434 --> 00:42:02,520
and find another and another and another
463
00:42:02,603 --> 00:42:05,773
until I can turn my back
on this wretched town forever.
464
00:42:06,482 --> 00:42:08,192
I advise you do the same.
465
00:42:22,206 --> 00:42:23,249
Stiorra.
466
00:42:24,417 --> 00:42:26,878
Edward now offers eofennic to rognvaldr.
467
00:42:27,879 --> 00:42:29,464
You want this for your people?
468
00:42:34,052 --> 00:42:38,347
He will make war, take tribute,
use the children as his slaves,
469
00:42:38,431 --> 00:42:40,892
just as he meant to
when he brought brida here.
470
00:42:41,768 --> 00:42:44,228
You give this to him,
you undo all we have fought for.
471
00:42:44,312 --> 00:42:47,899
He abuses the people and the people
leave in search of their true queen.
472
00:42:47,982 --> 00:42:50,651
Rognvaldr will rule nothing.
They shall come to me.
473
00:42:51,986 --> 00:42:56,199
Please do not lose everything
in a futile pursuit of dignity.
474
00:42:56,282 --> 00:42:57,366
I am your daughter.
475
00:42:57,450 --> 00:43:00,203
I was bred to follow honor.
476
00:43:00,286 --> 00:43:02,789
Do not make me do things
that you would not.
477
00:43:03,873 --> 00:43:06,626
Swearing to the saxons
pulled you from your destiny,
478
00:43:06,709 --> 00:43:10,463
made you the plaything of brida
and the arseling of the house of wessex.
479
00:43:10,546 --> 00:43:12,965
- What?
- That fate will not be mine.
480
00:43:24,644 --> 00:43:27,563
Hey, drop your sword!
481
00:43:28,689 --> 00:43:32,944
- Please go to her. Speak with her.
- She will not listen to me.
482
00:43:33,861 --> 00:43:36,531
Her heart is broken, as is her spirit.
483
00:43:37,657 --> 00:43:40,952
- I will pray for her instead.
- Why is she doing this?
484
00:43:41,452 --> 00:43:43,454
What made her so headstrong?
485
00:43:43,538 --> 00:43:46,165
Do you really not know?
486
00:43:47,625 --> 00:43:50,753
Lord, it's brida.
487
00:44:08,437 --> 00:44:11,190
- She has a message for you.
- Speak it.
488
00:44:11,274 --> 00:44:13,401
It was to meet at loidis.
489
00:44:14,026 --> 00:44:15,069
Come alone.
490
00:44:15,153 --> 00:44:16,737
That's it? Loidis? Nothing more?
491
00:44:16,821 --> 00:44:19,740
- No.
- I know where she is.
492
00:44:19,824 --> 00:44:23,244
Lord...
Lord, do not do this alone. It's a trap.
493
00:44:23,327 --> 00:44:24,704
Of course it is a trap.
494
00:44:24,787 --> 00:44:27,707
Our destinies have been entwined
since we were children.
495
00:44:27,790 --> 00:44:30,668
Either she kills me or I kill her.
496
00:44:35,131 --> 00:44:36,883
Take a moment to consider this.
497
00:44:37,550 --> 00:44:40,219
Oh, believe me,
it has been on my mind a long while.
498
00:44:40,303 --> 00:44:42,305
Kill her and her death will haunt you.
499
00:44:43,222 --> 00:44:45,057
Instead you can choose compassion.
500
00:44:45,141 --> 00:44:48,227
I have compassion
for the innocents she kills.
501
00:44:48,311 --> 00:44:52,356
- If I had taken her life before then...
- It is not our place to reason why.
502
00:44:53,149 --> 00:44:55,902
Only to forgive brida in spite of it.
503
00:44:56,652 --> 00:44:58,654
Hate only begets more hate.
504
00:44:58,738 --> 00:45:02,241
Every death she has caused
since I spared her at tettenhall
505
00:45:02,325 --> 00:45:03,868
is blood on my hands.
506
00:45:03,951 --> 00:45:07,496
Then you must absolve her of blame
and yourself.
507
00:45:08,539 --> 00:45:10,416
Or you will never find peace.
508
00:45:11,334 --> 00:45:14,629
Swear to me.
Swear to me you will not kill her.
509
00:45:14,712 --> 00:45:17,673
Take her captive.
Make her face those she has wronged.
510
00:45:18,299 --> 00:45:19,717
Father, do not kill her.
511
00:45:22,470 --> 00:45:24,597
I will take no pleasure in it.
512
00:45:26,057 --> 00:45:28,351
It is just the way things must be.
513
00:45:32,563 --> 00:45:33,981
Open the gates!
514
00:45:48,329 --> 00:45:50,414
Good, you are both here.
515
00:45:50,498 --> 00:45:54,252
Lord king, I think our discussions would
be wisest had between the two of us...
516
00:45:54,335 --> 00:45:59,382
We've agreed the principles. Lord wihtgar
here will help us with the practicalities.
517
00:45:59,465 --> 00:46:03,427
You will escort lord aethelhelm
to your fortress as a guest.
518
00:46:03,511 --> 00:46:07,473
There he will prepare the betrothal
and await my arrival.
519
00:46:08,557 --> 00:46:13,271
You will give him every courtesy
because he has promised me much
520
00:46:13,354 --> 00:46:17,149
and would not be so foolish
as to not deliver.
521
00:46:17,733 --> 00:46:21,445
We swore allegiance to you,
lord king, not...
522
00:46:21,529 --> 00:46:23,656
Lord wihtgar...
523
00:46:23,739 --> 00:46:25,992
I cannot place you.
524
00:46:27,535 --> 00:46:32,832
I'm presuming your fortress
is one of strategic use.
525
00:46:32,915 --> 00:46:34,583
You've probably heard of it.
526
00:46:35,668 --> 00:46:37,044
It's called bebbanburg.
527
00:46:39,630 --> 00:46:45,303
You are the man that torments uhtred?
528
00:46:52,268 --> 00:46:57,023
I had expected someone different.
529
00:48:28,697 --> 00:48:29,824
Brida!
530
00:48:37,206 --> 00:48:38,582
Show yourself!
531
00:48:58,811 --> 00:49:00,062
You dig your own grave?
532
00:49:03,482 --> 00:49:04,525
Mine...
533
00:49:05,568 --> 00:49:06,610
Or yours.
534
00:49:07,903 --> 00:49:09,321
I'm prepared.
535
00:49:10,281 --> 00:49:12,241
Either way, it ends where it began.
536
00:49:23,127 --> 00:49:24,962
It did not have to be this way.
537
00:49:27,089 --> 00:49:28,132
Funny.
538
00:49:29,133 --> 00:49:31,927
That's what your son said
when he begged to keep his balls.
539
00:50:53,842 --> 00:50:56,178
At some point,
I w/ll see you on the battlefield
540
00:50:56,262 --> 00:50:57,638
I won't hesitate to kill you.
541
00:50:58,806 --> 00:51:00,766
It does not mean you do not love me.
542
00:51:02,309 --> 00:51:04,770
Uhtred! Give me death.
543
00:51:04,853 --> 00:51:06,689
Vibeke is waiting for me.
544
00:51:20,744 --> 00:51:22,037
Stop this! It is over.
545
00:51:22,121 --> 00:51:23,706
It is never over!
546
00:51:40,931 --> 00:51:41,974
Uhtred.
547
00:51:42,057 --> 00:51:43,976
Uhtred! Uhtred, kill me. Come on!
548
00:51:44,602 --> 00:51:47,062
Come on. You must kill me.
I have nothing left to live for!
549
00:51:47,146 --> 00:51:50,149
I won't stop. I won't stop, uhtred.
550
00:52:01,410 --> 00:52:04,079
Something has died
within me, uhtred.
551
00:52:04,163 --> 00:52:07,124
What are you waiting for? Kill me, please.
552
00:52:08,000 --> 00:52:09,043
No!
553
00:52:10,794 --> 00:52:12,129
I will not kill you.
554
00:52:14,465 --> 00:52:19,303
If my son could forgive you
after what you have done to him...
555
00:52:25,017 --> 00:52:26,852
Then I must do the same.
556
00:52:26,935 --> 00:52:30,773
No. No, come on. No, no, do it.
Do it, you coward.
557
00:52:30,856 --> 00:52:33,442
Do it. Do as I ask for.
Send me to Valhalla.
558
00:52:33,525 --> 00:52:35,653
- Do it!
- No!
559
00:52:36,278 --> 00:52:38,947
To kill you
would be to kill part of myself!
560
00:52:39,573 --> 00:52:41,241
We were bound as one!
561
00:52:44,411 --> 00:52:45,746
We were the same.
562
00:52:47,164 --> 00:52:49,833
As there was hope before,
there can be hope again.
563
00:52:53,879 --> 00:52:54,963
How?
564
00:52:58,509 --> 00:52:59,843
We can't go back.
565
00:53:02,179 --> 00:53:05,099
Everything good we ever had is destroyed.
566
00:53:07,851 --> 00:53:09,603
There's nothing left, uhtred.
567
00:53:11,563 --> 00:53:13,107
You're talking through your arse.
568
00:53:14,525 --> 00:53:17,611
Now you sound like the girl
who I chased through these woods
569
00:53:17,695 --> 00:53:20,447
and humped amongst these trees.
570
00:53:24,326 --> 00:53:25,911
The girl that I loved.
571
00:53:28,580 --> 00:53:29,998
She's there still.
572
00:53:30,833 --> 00:53:31,917
Is she?
573
00:53:35,003 --> 00:53:36,338
I can't find her.
574
00:53:46,098 --> 00:53:47,224
I will help you.
575
00:53:50,644 --> 00:53:51,729
Trust me.
576
00:54:37,316 --> 00:54:38,358
Bnda.
577
00:54:41,111 --> 00:54:42,154
What have you done?
578
00:54:42,237 --> 00:54:44,448
Only what you could not!
579
00:54:52,539 --> 00:54:53,749
I'm sorry.
580
00:54:59,463 --> 00:55:00,964
I'm cold.
581
00:55:18,857 --> 00:55:20,025
Ragnar.
582
00:55:26,365 --> 00:55:27,407
Bnda.
583
00:55:29,701 --> 00:55:30,828
No!
584
00:55:34,122 --> 00:55:35,249
Bnda!
585
00:55:41,255 --> 00:55:42,506
Brida...
43226
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.