Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,002 --> 00:00:03,546
I am uhfred, son of th'red.
2
00:00:03,629 --> 00:00:05,673
A great battle has been won,
3
00:00:05,756 --> 00:00:08,676
but the saxons
do not find themselves at peace.
4
00:00:08,759 --> 00:00:11,971
You've chosen mercia
over the kingdom of Alfred.
5
00:00:12,054 --> 00:00:15,725
In Winchester, ladyae/sw/th
has also worked to her own plan.
6
00:00:15,808 --> 00:00:19,187
You will take a message to the Welsh king.
7
00:00:19,270 --> 00:00:23,065
And the rivalry simmers
with the new queen ae/f/aed.
8
00:00:23,149 --> 00:00:26,652
Lady aelswith was seen visiting
Edward's bastard at the monastery.
9
00:00:26,736 --> 00:00:29,906
What business has she showing kindness
to a whore and her offspring?
10
00:00:29,989 --> 00:00:31,991
Yet my part is done.
11
00:00:32,074 --> 00:00:34,285
I turned away from Saxon conflict
12
00:00:34,368 --> 00:00:37,288
and looked to uniting
with my daughter stiorra.
13
00:00:37,371 --> 00:00:39,790
I want to make a home
for my children to return to.
14
00:00:39,874 --> 00:00:41,959
Stiorra thrives.
15
00:00:42,043 --> 00:00:46,756
She's now grown and is at saltwic
with ae/fi/I/ynn, aethelflaed's daughter,
16
00:00:46,839 --> 00:00:49,759
and another child, a mysterious boy.
17
00:00:49,842 --> 00:00:52,261
Who are your family?
18
00:00:52,970 --> 00:00:55,056
I've been told not to answer that.
19
00:00:55,139 --> 00:00:58,226
And though I hope
the gods will allow peace,
20
00:00:58,309 --> 00:01:01,562
I fear ambitions will lead us back to war.
21
00:01:01,646 --> 00:01:05,441
When we return to aegelesburg,
I will publicly castrate you!
22
00:01:05,524 --> 00:01:09,612
But the heat of battle
has brought eardwulf unexpected re ward.
23
00:01:11,239 --> 00:01:13,449
Destiny is all/
24
00:01:57,201 --> 00:01:58,369
Open the gate!
25
00:02:16,178 --> 00:02:17,221
Halt!
26
00:02:33,446 --> 00:02:34,488
Make way!
27
00:02:36,407 --> 00:02:37,491
Gently.
28
00:02:40,202 --> 00:02:41,912
Lift him. Careful.
29
00:02:51,130 --> 00:02:53,466
Have no fear. He will recover.
30
00:03:17,740 --> 00:03:19,658
Stop praying for him to die.
31
00:03:20,826 --> 00:03:23,913
- We will be blamed for this.
- Not if we blame him first.
32
00:03:47,937 --> 00:03:48,979
Stiorra!
33
00:03:49,563 --> 00:03:52,233
- Open the doors!
- Perhaps she is sleeping.
34
00:03:53,067 --> 00:03:55,486
Stiorra, wake up. It is your father.
35
00:03:55,569 --> 00:03:57,321
Stay back and name yourselves.
36
00:03:57,988 --> 00:04:02,368
My father calls himself uhtred
of bebbanburg. Who are you?
37
00:04:02,451 --> 00:04:05,287
Stiorra, it is us. It really is.
38
00:04:12,294 --> 00:04:14,213
Father has defeated the Danes.
39
00:04:19,593 --> 00:04:21,178
I've come to take you home.
40
00:04:22,346 --> 00:04:25,266
You're lucky I didn't stab you.
41
00:04:33,441 --> 00:04:36,777
The battle was never close.
We would not have left you in danger.
42
00:04:36,861 --> 00:04:38,863
There have been rumors
of retreating fighters.
43
00:04:38,946 --> 00:04:40,698
We made a plan if we were attacked.
44
00:04:41,449 --> 00:04:44,076
- Where's my daughter?
- Aelfwynn!
45
00:04:45,703 --> 00:04:49,248
Aelfwynn, your mother is here!
46
00:04:53,836 --> 00:04:54,879
Mother!
47
00:04:56,380 --> 00:04:57,423
I've missed you!
48
00:04:58,257 --> 00:04:59,592
Oh, I've missed you too!
49
00:05:01,010 --> 00:05:03,262
Aethelstan! You can come out.
50
00:05:03,804 --> 00:05:05,723
Cnut has been sent to hell!
51
00:05:09,643 --> 00:05:10,895
Who's the boy?
52
00:05:11,687 --> 00:05:12,855
I am no one.
53
00:05:14,607 --> 00:05:16,442
I will explain later.
54
00:05:19,195 --> 00:05:22,198
Father, when do we ride home to coccham?
Tonight?
55
00:05:22,281 --> 00:05:24,742
No, but soon, once the peace is secure.
56
00:05:24,825 --> 00:05:28,370
Please! I'm too old to be stuck here
with children!
57
00:05:28,454 --> 00:05:29,497
Stiorra!
58
00:05:38,422 --> 00:05:40,966
Lord aldhelm
approaches from the road.
59
00:05:56,023 --> 00:05:58,400
Lady, aethelred is injured.
60
00:05:59,026 --> 00:06:00,319
Some are saying fatally.
61
00:06:02,321 --> 00:06:04,031
There's a rumor he will not last the week.
62
00:06:04,114 --> 00:06:05,699
- We must go to him.
- Tomorrow.
63
00:06:05,783 --> 00:06:09,137
- These roads are too dangerous at night...
- We must speak to him and the ealdormen.
64
00:06:09,161 --> 00:06:10,913
No plan has been made for the succession.
65
00:06:10,996 --> 00:06:12,915
Lady, the mood amongst the ealdormen
is ugly.
66
00:06:14,083 --> 00:06:16,710
Those who survived the massacre
blame aethelred for deserting them
67
00:06:16,794 --> 00:06:18,914
and denounce your brother
for not coming to their aid.
68
00:06:19,338 --> 00:06:21,006
Does this anger extend to aethelflaed?
69
00:06:23,342 --> 00:06:24,426
I don't know.
70
00:06:27,596 --> 00:06:29,682
- We ride at first light.
- Lady.
71
00:06:29,765 --> 00:06:32,393
Stiorra, take the children
and secure yourselves.
72
00:06:32,476 --> 00:06:34,186
Open the door to no one but us.
73
00:06:34,270 --> 00:06:36,438
Why? You said the Danes were defeated?
74
00:06:36,522 --> 00:06:39,066
- It is not just the Danes we have to fear.
- What?
75
00:06:39,149 --> 00:06:41,235
How much longer
will I live like a prisoner?
76
00:06:41,318 --> 00:06:43,320
She is young to take on such a burden.
77
00:06:43,404 --> 00:06:45,948
You were betrothed by her age
and suffered worse.
78
00:06:46,031 --> 00:06:48,993
They will remain secure
until the new threats have passed.
79
00:06:51,579 --> 00:06:53,998
We should not leave the children
unprotected any longer.
80
00:06:54,081 --> 00:06:55,499
My men will stay here.
81
00:06:55,583 --> 00:06:58,252
If aethelred dies, times will be unstable.
82
00:06:59,211 --> 00:07:01,547
An empty throne provokes more trouble
than a weak king.
83
00:07:01,630 --> 00:07:05,134
Our traditions are strong. The ealdormen
will choose a wise successor.
84
00:07:05,217 --> 00:07:07,761
And what if that successor
seeks to have you removed?
85
00:07:07,845 --> 00:07:09,930
Widows are rarely welcome
in times of change.
86
00:07:10,014 --> 00:07:12,308
- Look at your mother.
- Mercia is my home.
87
00:07:12,391 --> 00:07:16,478
Yet you have no formal protection here,
no son or father to speak for you.
88
00:07:16,562 --> 00:07:18,272
At best, they will send you to a nunnery
89
00:07:18,355 --> 00:07:20,816
and marry your daughter
to the highest bidder.
90
00:07:20,899 --> 00:07:23,527
No! Aelfwynn will not suffer
because of this.
91
00:07:23,611 --> 00:07:24,987
So leave.
92
00:07:26,155 --> 00:07:29,033
And come to coccham,
where I can protect you both.
93
00:07:30,868 --> 00:07:33,662
Unless you want to live a life
of prayer and chastity.
94
00:07:33,746 --> 00:07:36,165
The ealdormen will not turn on us.
95
00:07:36,248 --> 00:07:39,293
Battle does not always bring reward,
aethelflaed.
96
00:07:39,376 --> 00:07:40,836
This much I have learned.
97
00:08:09,239 --> 00:08:10,908
Why do the ealdormen circle?
98
00:08:12,826 --> 00:08:14,328
How long have I been sleeping?
99
00:08:15,371 --> 00:08:17,081
Since the day of the battle, lord.
100
00:08:17,164 --> 00:08:19,208
- You fell and injured your head.
- Did we win?
101
00:08:21,210 --> 00:08:22,628
I remember very little.
102
00:08:24,963 --> 00:08:29,635
We did. We returned from east anglia
and sent the Danes running to the sea.
103
00:08:36,975 --> 00:08:39,853
Who in the name of god
advised that we go to east anglia?
104
00:08:44,316 --> 00:08:45,359
You did.
105
00:08:46,568 --> 00:08:49,405
Then news came of the invasion
and we returned to protect our people.
106
00:08:49,488 --> 00:08:51,990
After hundreds
had already been slaughtered.
107
00:08:54,493 --> 00:08:56,745
I remember arriving at the battle...
108
00:08:58,455 --> 00:09:00,290
But I...
109
00:09:06,255 --> 00:09:09,299
- Am I to recover?
- I'm assured that you will.
110
00:09:19,268 --> 00:09:21,979
Why do you lie to him
when he is certain to die?
111
00:09:22,062 --> 00:09:24,273
I ease him in his time of need.
112
00:09:25,482 --> 00:09:27,568
More like in his time of judgement.
113
00:09:27,651 --> 00:09:30,320
What is this but punishment
for greed and ambition.
114
00:09:30,404 --> 00:09:33,449
- Burgred.
- He left us to face the Danes alone.
115
00:09:34,408 --> 00:09:36,535
Took all the defenses we had and for what?
116
00:09:36,618 --> 00:09:39,204
A few miles of marshland
barely able to yield a crop?
117
00:09:39,288 --> 00:09:40,330
Burgred.
118
00:09:40,414 --> 00:09:43,459
I will speak
for I have nothing else to lose!
119
00:09:44,084 --> 00:09:46,503
My eldest, pulled from my hands, be...
120
00:09:48,464 --> 00:09:49,590
Beheaded.
121
00:09:51,258 --> 00:09:53,343
My youngest and my wife beaten.
122
00:09:53,427 --> 00:09:58,766
Men of honor paraded and humiliated,
and no one came to help us!
123
00:09:58,849 --> 00:10:00,559
And yet we survived.
124
00:10:00,642 --> 00:10:03,645
I will not honor him.
125
00:10:05,439 --> 00:10:08,734
And nor should you, burgred,
not after all that you've suffered.
126
00:10:10,402 --> 00:10:14,448
Suffice to say that I did all I could
to persuade him to return sooner...
127
00:10:15,616 --> 00:10:16,742
But I failed.
128
00:10:17,326 --> 00:10:21,830
Trust me, the mercian guard
feel your loss deeply.
129
00:10:34,176 --> 00:10:36,720
Aldhelm, have you spoken
with the ealdormen?
130
00:10:36,804 --> 00:10:38,555
There's to be a witan with the survivors.
131
00:10:38,639 --> 00:10:40,349
Perhaps I will address them.
132
00:10:40,432 --> 00:10:43,352
They can thank me
for bringing cnut to the field.
133
00:10:43,435 --> 00:10:46,647
- Perhaps you should remain here.
- You do not want me with you?
134
00:10:49,650 --> 00:10:53,904
Times are feverish.
Now is a moment for calm negotiation.
135
00:10:53,987 --> 00:10:56,114
The men who play politics always say that.
136
00:10:57,366 --> 00:10:59,952
And then they come running
for my help.
137
00:11:04,498 --> 00:11:08,627
I demand you do not leave the room.
We are in love, are we not?
138
00:11:14,508 --> 00:11:17,678
Did he mention my mistake?
Does he blame me for our late return?
139
00:11:17,761 --> 00:11:21,181
- He has not spoken of you.
- Good. Perhaps he's forgotten.
140
00:11:21,265 --> 00:11:22,724
If he has, it will not be for long.
141
00:11:22,808 --> 00:11:26,186
- We should leave before his mind repairs.
- No, we will stay until he dies.
142
00:11:26,270 --> 00:11:28,772
There is an opportunity
to regain our influence.
143
00:11:28,856 --> 00:11:30,315
- Brother, no...
- No, listen.
144
00:11:30,399 --> 00:11:33,652
The mercian guard are loyal to me,
and the ealdormen are against him.
145
00:11:33,735 --> 00:11:35,946
Groups are forming as the ravens circle.
146
00:11:37,406 --> 00:11:41,076
- I could be a peacemaker between them.
- Brother, this is madness.
147
00:11:41,159 --> 00:11:43,412
We've played with fire
and found ourselves burnt.
148
00:11:44,204 --> 00:11:45,455
Lady aethelflaed.
149
00:11:46,540 --> 00:11:48,917
- Are you the woman who is healing him?
- No.
150
00:11:49,001 --> 00:11:50,752
Merely sitting by his side.
151
00:11:51,169 --> 00:11:52,254
My name is eadith.
152
00:11:54,548 --> 00:11:55,799
I've heard your name.
153
00:11:57,801 --> 00:12:01,346
You must be her brother whose late entry
into battle helped us prevail.
154
00:12:01,972 --> 00:12:04,683
- Our actions were decisive, lady.
- If a little delayed.
155
00:12:05,517 --> 00:12:07,436
- I'd like to speak to my husband alone.
- Lady.
156
00:12:07,519 --> 00:12:08,896
I command the mercian guard.
157
00:12:08,979 --> 00:12:11,440
- I only take orders from lord aethelred.
- Lady.
158
00:12:11,523 --> 00:12:13,025
Lady aethelflaed.
159
00:12:14,818 --> 00:12:18,196
Are you questioning whether
I know the mind of my own husband?
160
00:12:19,531 --> 00:12:22,951
No, of course not. We will withdraw.
161
00:12:30,375 --> 00:12:31,710
Aethelflaed.
162
00:12:33,003 --> 00:12:34,630
I must be dying if you're here.
163
00:12:35,213 --> 00:12:37,633
I am certain
god will restore you to health.
164
00:12:39,343 --> 00:12:40,928
I fear that may not be true.
165
00:12:42,346 --> 00:12:45,515
Priests have prayed over me
as though preparing the final rites.
166
00:12:49,311 --> 00:12:50,520
They will not meet my eye.
167
00:12:51,980 --> 00:12:53,273
And nor will you.
168
00:12:55,901 --> 00:12:56,944
Why have you come?
169
00:12:58,070 --> 00:12:59,404
To revel in my suffering?
170
00:13:02,491 --> 00:13:05,452
I am concerned
about the fate of our daughter,
171
00:13:05,535 --> 00:13:07,663
should you be taken from us.
172
00:13:09,373 --> 00:13:13,085
Without a father to protect her, I wish
to ensure she is not further abused.
173
00:13:14,795 --> 00:13:18,590
- You have treated her most unkindly.
- That's because she is not my daughter.
174
00:13:19,508 --> 00:13:21,760
I may struggle to remember,
but that I know.
175
00:13:21,843 --> 00:13:25,347
So, you must also know the people
regard her as your daughter.
176
00:13:25,430 --> 00:13:29,434
- She is rather fair for a mercian...
- And that consequently,
177
00:13:29,518 --> 00:13:32,854
they will seek her hand
to support their claim to your title.
178
00:13:34,189 --> 00:13:35,565
So, what is it that you want?
179
00:13:35,649 --> 00:13:39,569
At the very least, you agree
not to betroth her to some heartless fool.
180
00:13:40,904 --> 00:13:41,989
As you were?
181
00:13:45,534 --> 00:13:48,745
Our union brought us misery,
and the people knew it.
182
00:13:49,913 --> 00:13:52,791
It created a crack in mercia
that did not serve it well.
183
00:13:54,209 --> 00:13:57,254
The ealdormen of marriageable age
were all slaughtered...
184
00:13:58,255 --> 00:13:59,673
The best of them taken.
185
00:14:01,591 --> 00:14:04,302
There's a danger
dishonorable hands will try to grasp her.
186
00:14:06,221 --> 00:14:08,890
- So?
- So, allow me to choose someone suitable
187
00:14:08,974 --> 00:14:11,727
and I promise you,
this kingdom will thrive.
188
00:14:17,232 --> 00:14:20,736
I agree. You should approve the match.
189
00:14:23,697 --> 00:14:26,366
If only you were as faithful to me
as you are to mercia.
190
00:14:28,452 --> 00:14:31,705
If you had not treated me with so much
cruelty since our wedding night,
191
00:14:31,788 --> 00:14:34,583
perhaps things could have been
very different between us.
192
00:14:42,340 --> 00:14:45,677
If you fear death, now is the moment
to ask for forgiveness.
193
00:14:49,890 --> 00:14:51,516
Who ordained you confessor?
194
00:14:56,813 --> 00:14:59,066
Then let it be between you and your god.
195
00:15:00,442 --> 00:15:03,153
May he weigh you in the balance
for all you have done.
196
00:15:07,032 --> 00:15:08,241
Aethelflaed!
197
00:15:11,203 --> 00:15:13,663
I know that I have not always
treated you kindly.
198
00:15:14,498 --> 00:15:15,540
For that, I am sorry.
199
00:15:18,835 --> 00:15:21,630
I was younger and more foolish.
200
00:15:24,841 --> 00:15:29,221
And, as for you,
I hope that you can find some comfort.
201
00:15:34,017 --> 00:15:36,103
To live without being loved is a torture.
202
00:15:41,525 --> 00:15:44,027
Which is why you acted
with so much cruelty?
203
00:16:09,761 --> 00:16:13,390
If I may say, lord king,
I think this is unwise.
204
00:16:13,473 --> 00:16:18,728
Injured or not, aethelred will
be held to account for abandoning mercia.
205
00:16:18,812 --> 00:16:22,566
I say let them drown
in a turmoil of their own making.
206
00:16:22,649 --> 00:16:25,110
Turned out well for us last time,
leaving them to it.
207
00:16:25,861 --> 00:16:27,445
Until the enormous battle.
208
00:16:27,529 --> 00:16:29,990
Indeed, father pyrlig
knows how to win battles.
209
00:16:31,324 --> 00:16:32,492
We won the war.
210
00:16:32,951 --> 00:16:35,120
Now we must help bring about the peace.
211
00:16:35,954 --> 00:16:38,290
Mercia does not need any more instability.
212
00:16:39,082 --> 00:16:42,961
- And what about the people of Winchester?
- 4ndeed.
213
00:16:43,837 --> 00:16:47,382
Have my mother publicly rebuked
for raising king hywel's army.
214
00:16:47,465 --> 00:16:50,135
She must learn
her interference brings a cost.
215
00:17:00,437 --> 00:17:01,897
- Cenric!
- Lord.
216
00:17:03,773 --> 00:17:06,693
Have our men directed here
to help rebuild the town.
217
00:17:06,776 --> 00:17:08,820
- Lord.
- The mercians are proud people.
218
00:17:08,904 --> 00:17:11,072
I doubt they will want our help.
219
00:17:11,156 --> 00:17:13,700
We will not ignore their plight again.
220
00:17:20,707 --> 00:17:23,960
Our lord will not recover!
We should not delay the decision!
221
00:17:24,044 --> 00:17:27,047
We are too few
to pass a decision!
222
00:17:27,130 --> 00:17:31,635
We should wait until other ealdormen
have arrived from all parts of mercia!
223
00:17:31,718 --> 00:17:34,262
That is how it has been done
and shall continue!
224
00:17:34,346 --> 00:17:37,641
- But the matter is pressing, ludeca.
- Yes!
225
00:17:37,724 --> 00:17:39,517
And the next successor is clear.
226
00:17:41,228 --> 00:17:43,939
My younger son's claim is strong
through his uncle...
227
00:17:44,022 --> 00:17:49,194
And he is untainted
by a connection to disloyal wessex.
228
00:17:49,277 --> 00:17:51,821
Your son is too young, burgred.
229
00:17:51,905 --> 00:17:53,114
Oh, come on!
230
00:17:53,198 --> 00:17:57,369
If the worst should befall our kingdom,
we will need a man of wisdom!
231
00:17:57,452 --> 00:17:58,745
Oh, wisdom!
232
00:17:58,828 --> 00:18:01,081
And who would you be thinking of, ludeca?
233
00:18:01,873 --> 00:18:04,960
He may yet be well enough
to announce his own successor.
234
00:18:05,043 --> 00:18:07,462
We should speak to them.
They talk in circles.
235
00:18:07,545 --> 00:18:10,882
- They will not offer me a chance to speak.
- They can refuse you?
236
00:18:10,966 --> 00:18:13,510
They say I should be
at aethelred's bedside.
237
00:18:16,096 --> 00:18:18,598
Tell me it is less disordered
than it looks.
238
00:18:18,682 --> 00:18:19,724
Icannot
239
00:18:19,808 --> 00:18:24,020
there is division. There is anger.
They think wessex has abandoned them.
240
00:18:25,146 --> 00:18:28,817
And there is talk
that they do not honor the union.
241
00:18:32,028 --> 00:18:33,822
As in mercia break from wessex?
242
00:18:33,905 --> 00:18:35,991
Some are saying that, yes.
243
00:18:36,074 --> 00:18:40,537
Then we must appease them. I understand
their frustrations with my husband,
244
00:18:40,620 --> 00:18:43,248
but to sever Saxon unity
would hurt us all.
245
00:18:44,874 --> 00:18:46,626
We must remain united.
246
00:19:01,850 --> 00:19:04,060
Lord aethelred, I heard you were injured.
247
00:19:06,104 --> 00:19:07,147
Yes, I...
248
00:19:09,065 --> 00:19:10,817
Forgive me if I do not get up.
249
00:19:13,361 --> 00:19:14,696
They told me that...
250
00:19:25,332 --> 00:19:27,000
Has your father sent you?
251
00:19:30,045 --> 00:19:31,421
What...
252
00:19:39,179 --> 00:19:41,389
He will be in his shroud
before the week is out.
253
00:19:41,473 --> 00:19:45,894
You must act decisively to install
someone here before chaos breaks out.
254
00:19:45,977 --> 00:19:48,104
His successor is decided by the ealdormen.
255
00:19:48,188 --> 00:19:50,398
And who decides what the ealdormen decide?
256
00:19:50,482 --> 00:19:52,359
I cannot simply march into mercia
257
00:19:52,442 --> 00:19:54,736
and tell them
how to conduct their affairs.
258
00:19:54,819 --> 00:19:56,988
I've not been as attentive to them
as I should have.
259
00:19:57,072 --> 00:20:01,034
Fortunately, you are already here.
So, no marching is required.
260
00:20:01,117 --> 00:20:03,328
Danish survivors
have been spotted heading east.
261
00:20:03,411 --> 00:20:05,455
Should we send a band to capture them?
262
00:20:06,539 --> 00:20:10,377
No, all forces must come here
to aegelesburg,
263
00:20:16,383 --> 00:20:18,385
- Are those the ealdormen?
- Yes.
264
00:20:18,468 --> 00:20:20,637
What do we know of them
and their intentions?
265
00:20:20,720 --> 00:20:23,181
Those two reckon
they have a chance to take the title.
266
00:20:23,848 --> 00:20:26,309
The gray-haired one, ludeca,
wants the kingdom
267
00:20:26,393 --> 00:20:27,894
and hasn't the balls to fight for it.
268
00:20:28,436 --> 00:20:32,649
The other, burgred, wants it for his son,
but no one likes him enough to say yes.
269
00:20:32,732 --> 00:20:37,112
Could this son be betrothed
to your niece lady aelfwynn?
270
00:20:37,195 --> 00:20:39,864
Bring a successor under your wing
with a family connection?
271
00:20:39,948 --> 00:20:41,658
It worked for your father.
272
00:20:41,741 --> 00:20:44,077
A child on the throne
will not bring security.
273
00:20:44,160 --> 00:20:47,038
Let us meet
with the older ealdorman ludeca.
274
00:20:47,122 --> 00:20:50,959
He is likely to be the most reasonable.
First, I must speak with my sister.
275
00:21:00,802 --> 00:21:01,845
Lord?
276
00:21:04,347 --> 00:21:06,516
It appears there might be new turbulence.
277
00:21:06,599 --> 00:21:09,769
Tell the wessex guards
to settle within the walls.
278
00:21:10,228 --> 00:21:11,813
- Of course.
- Oh.
279
00:21:11,896 --> 00:21:15,191
And that command
to punish the king's mother,
280
00:21:15,275 --> 00:21:18,069
that is an order
you yourself could undertake?
281
00:21:18,153 --> 00:21:20,447
Was punishment what the king commanded?
282
00:21:20,530 --> 00:21:24,492
It's what he wants
but cannot order directly.
283
00:21:25,368 --> 00:21:30,248
He feels the lady aelswith
needs... containing.
284
00:21:38,173 --> 00:21:40,216
Brother, you have heard
of my husband's injury?
285
00:21:40,300 --> 00:21:44,304
Yes, I've seen him. Should he die,
what are the plans for the succession?
286
00:21:44,387 --> 00:21:46,681
It is not clear.
The ealdormen are much diminished.
287
00:21:46,764 --> 00:21:48,766
There is talk of a break from wessex.
288
00:21:49,934 --> 00:21:52,604
They wish to abandon the alliance
between wessex and mercia.
289
00:21:52,687 --> 00:21:54,968
- They feel you have abandoned them.
- That cannot happen.
290
00:21:55,482 --> 00:21:57,066
If tettenhall has taught us anything,
291
00:21:57,150 --> 00:22:00,111
it is that the two kingdoms
stand stronger when they are together.
292
00:22:00,195 --> 00:22:01,946
- I know...
- I cannot preside over
293
00:22:02,030 --> 00:22:03,364
the breaking of our alliance
294
00:22:03,448 --> 00:22:06,701
and I will not allow
the fracturing of our father's dream!
295
00:22:10,330 --> 00:22:13,041
We will betroth the lady aelfwynn
to the successor
296
00:22:13,124 --> 00:22:14,792
and seal the bond between our lands.
297
00:22:14,876 --> 00:22:18,171
In return for the strength
she'll bring to their claim in mercia,
298
00:22:18,254 --> 00:22:20,048
we will ask they are loyal to wessex.
299
00:22:20,131 --> 00:22:22,717
I agree with the idea,
but it is not that simple.
300
00:22:22,800 --> 00:22:25,303
The best of the young ealdormen
have been slaughtered.
301
00:22:25,386 --> 00:22:26,471
There's no one suitable.
302
00:22:26,554 --> 00:22:28,431
Then we will find someone suitable.
303
00:22:28,515 --> 00:22:31,351
Lord king, the men who remain
are not well disposed to you.
304
00:22:31,434 --> 00:22:33,871
- There's no obvious choice.
- Where is the lady aelfwynn now?
305
00:22:33,895 --> 00:22:35,480
Safe at saltwic with my men.
306
00:22:35,563 --> 00:22:37,291
Bring her here
and we will settle the matter.
307
00:22:37,315 --> 00:22:40,818
No! We will settle the matter
and then we will bring her here.
308
00:22:40,902 --> 00:22:42,237
Aegelesburg is volatile.
309
00:22:42,320 --> 00:22:44,614
Surely it is best
if she is with her family.
310
00:22:44,697 --> 00:22:46,699
She's too young to be used as bait.
311
00:22:49,619 --> 00:22:53,414
Find me the right suitor
and we will make haste to arrange a match.
312
00:22:54,082 --> 00:22:57,418
I promise you, brother, this alliance
means as much to me as it does to you.
313
00:22:59,546 --> 00:23:00,755
Bring the ealdormen to me.
314
00:23:01,965 --> 00:23:04,092
Have no fear, I will resolve this.
315
00:23:07,637 --> 00:23:09,430
Keep an eye on the ealdormen yourself.
316
00:23:09,514 --> 00:23:12,225
I will find out
how long Edward intends to stay.
317
00:23:12,308 --> 00:23:16,104
My brother is finally trying to enact
my father's will. We should welcome this.
318
00:23:16,187 --> 00:23:18,856
I know, but his authority is under threat
319
00:23:18,940 --> 00:23:21,609
and men under threat
do not always act with wisdom.
320
00:23:29,951 --> 00:23:33,121
Show respect for the fallen of tettenhall!
321
00:23:56,102 --> 00:23:58,438
Your sacrifice will not be forgotten.
322
00:24:03,192 --> 00:24:06,154
You must pay your respects, aelfweard.
Come with me.
323
00:24:09,449 --> 00:24:12,535
He is too young to be displayed
before the people.
324
00:24:12,619 --> 00:24:14,454
If he's to send men to war,
325
00:24:14,537 --> 00:24:18,708
as the future king of wessex,
he must know the consequences.
326
00:24:26,633 --> 00:24:28,426
I will not try and woo king Edward!
327
00:24:28,509 --> 00:24:32,096
I'm not asking you to hump him,
merely ingratiate yourself, as will I.
328
00:24:32,180 --> 00:24:34,182
Why would we try a plan
that has failed before?
329
00:24:34,265 --> 00:24:36,517
Has it failed?
We're in the palace, are we not?
330
00:24:36,601 --> 00:24:38,478
By luck, nothing more.
331
00:24:38,561 --> 00:24:41,814
- You're giving up too easily.
- And you are living a fantasy.
332
00:24:41,898 --> 00:24:44,984
Take this opportunity and escape.
333
00:24:45,068 --> 00:24:46,903
Go back to having nothing?
334
00:24:46,986 --> 00:24:50,198
And avoid the turmoil that will unfold
when aethelred dies.
335
00:24:50,281 --> 00:24:54,577
I am mistress to a dead king.
You are the favorite of a dead king.
336
00:24:54,661 --> 00:24:56,746
Since when have such people thrived?
337
00:24:56,829 --> 00:24:58,956
Edward is not foolish like aethelred.
338
00:24:59,040 --> 00:25:02,043
Please, brother,
see what is real and what is not.
339
00:25:03,878 --> 00:25:05,713
For a whore, you lack ambition.
340
00:25:08,007 --> 00:25:11,177
- What did you say?
- Every plan we've made, you've agreed to.
341
00:25:12,053 --> 00:25:16,057
You cannot choose to play and then run,
when it gets a little dangerous.
342
00:25:16,140 --> 00:25:19,060
Aethelflaed.
343
00:25:19,143 --> 00:25:21,771
Edward has ordered all his troops
to aegelesburg.
344
00:25:21,854 --> 00:25:23,398
He is just being cautious.
345
00:25:23,481 --> 00:25:25,191
Or he's expecting a fight.
346
00:25:25,274 --> 00:25:28,528
There will be no fight,
because we will find a resolution.
347
00:25:29,237 --> 00:25:32,448
Trust him. He knows now
not to put one kingdom before the other.
348
00:25:32,532 --> 00:25:35,576
I am going to francia
before your insanity drowns us both!
349
00:25:35,660 --> 00:25:38,788
You will go nowhere without my permission!
350
00:25:39,539 --> 00:25:40,915
Is all well, lady?
351
00:25:42,041 --> 00:25:43,167
Yes.
352
00:25:43,918 --> 00:25:47,046
He is my brother
and it is just a foolish disagreement.
353
00:25:48,464 --> 00:25:49,674
My husband is asking for you.
354
00:25:50,883 --> 00:25:52,301
Attend to him, please.
355
00:25:58,808 --> 00:26:00,935
What kind of a man
treats his sister this way?
356
00:26:07,275 --> 00:26:09,277
Aethelred has soured this place.
357
00:26:11,612 --> 00:26:12,697
Thenleave.
358
00:26:14,365 --> 00:26:16,033
You do not have to do this.
359
00:26:17,201 --> 00:26:20,496
If we went with you, they would follow
and drag us back in shame.
360
00:26:20,580 --> 00:26:22,180
Then we go further than they can follow.
361
00:26:22,248 --> 00:26:25,042
North, to the edge of the danelaw.
Ceaster.
362
00:26:25,543 --> 00:26:27,336
The road to ceaster is too dangerous.
363
00:26:27,420 --> 00:26:30,006
But if we made it, it has Roman walls.
364
00:26:30,965 --> 00:26:32,300
It can be defended.
365
00:26:38,306 --> 00:26:40,600
I want to, uhtred...
366
00:26:42,977 --> 00:26:45,104
To live in peace by your side...
367
00:26:46,773 --> 00:26:48,900
To raise my daughter in safety.
368
00:26:49,984 --> 00:26:52,528
Nothing would bring me greater happiness.
369
00:26:54,614 --> 00:26:56,657
But if we left, we could never return.
370
00:26:57,742 --> 00:27:01,162
We cannot let them destroy
all we have fought for.
371
00:27:23,351 --> 00:27:26,687
This is a generous gesture, lord king.
372
00:27:26,771 --> 00:27:28,773
I know I speak for the people of mercia
373
00:27:28,856 --> 00:27:32,068
when I say we are grateful
for your men's labor.
374
00:27:32,151 --> 00:27:36,155
Come on, men! Let our friends from wessex
see our strength!
375
00:27:36,239 --> 00:27:37,990
Ladies of wessex, don't pout.
376
00:27:38,783 --> 00:27:40,284
Is this intended as a slight?
377
00:27:41,452 --> 00:27:42,870
Oh, no, lord king.
378
00:27:42,954 --> 00:27:45,748
He merely strives to redeem
his family name
379
00:27:45,832 --> 00:27:47,333
and I, for one, look on it kindly.
380
00:27:47,708 --> 00:27:51,587
His father lost his lands
in very undignified circumstances.
381
00:27:51,671 --> 00:27:54,757
He merely has the drive
of one tainted by disgrace.
382
00:27:55,341 --> 00:27:56,467
Eardwulf?
383
00:28:00,721 --> 00:28:03,307
I believe you pulled me to safety
during the battle.
384
00:28:03,891 --> 00:28:06,936
Yes, lord king, I did,
something I'd do for any warrior.
385
00:28:07,812 --> 00:28:11,566
Tell me, how are the mercian guard
minded on the succession
386
00:28:11,649 --> 00:28:13,234
should your lord depart this life?
387
00:28:14,610 --> 00:28:15,820
They have no view on it.
388
00:28:16,737 --> 00:28:19,532
They're loyal to the leader of mercia,
whoever that is.
389
00:28:20,950 --> 00:28:23,327
They have little time for politics, but...
390
00:28:23,411 --> 00:28:26,247
They're good men who respond
to strong leadership.
391
00:28:29,542 --> 00:28:33,379
Well, I thank you for your honesty
and your action on the battlefield.
392
00:28:36,090 --> 00:28:37,341
Lord king!
393
00:28:38,509 --> 00:28:42,722
On behalf of my people, I demand that
you remove your troops from aegelesburg.
394
00:28:44,223 --> 00:28:47,727
I will not abandon mercia,
when she is in need.
395
00:28:47,810 --> 00:28:50,229
It's clearly a provocative show
of strength!
396
00:28:50,938 --> 00:28:53,357
I know that you are a man in grief,
397
00:28:53,441 --> 00:28:57,069
but may I suggest you remove yourself
from the king's presence.
398
00:29:03,576 --> 00:29:04,619
Gladly.
399
00:29:05,786 --> 00:29:07,330
I've had my fill of wessex.
400
00:29:09,582 --> 00:29:13,377
There are ways to make men
lord of mercia without the witan.
401
00:29:13,461 --> 00:29:14,837
You seek to control us...
402
00:29:18,174 --> 00:29:19,425
And I will use them.
403
00:29:25,723 --> 00:29:28,142
I fear these are not vacant threats.
404
00:29:28,935 --> 00:29:32,063
Burgred will do something foolish
to place his son on the throne.
405
00:29:32,730 --> 00:29:35,274
Has he not lost one child already?
406
00:29:35,358 --> 00:29:38,110
Aethelred is fading, lord.
407
00:29:38,778 --> 00:29:39,862
Time is pressing.
408
00:29:45,993 --> 00:29:50,039
- What do you make of ludeca?
- He cares deeply for peace, which is good.
409
00:29:50,122 --> 00:29:54,543
But he also cares deeply for mercia,
which may lead us into conflict in time.
410
00:29:56,003 --> 00:29:59,256
He seems a man of piety and reason.
411
00:29:59,340 --> 00:30:02,385
But how old will he be when
aelfwynn is of age to produce an heir?
412
00:30:03,552 --> 00:30:07,431
He is not much older than I am
and I am still active in the field.
413
00:30:08,057 --> 00:30:09,725
Aethelflaed will not like it.
414
00:30:09,809 --> 00:30:14,438
With respect, your sister
needs to start doing as she's told.
415
00:30:16,607 --> 00:30:20,569
That man eardwulf,
he seems respected by his warriors.
416
00:30:21,570 --> 00:30:24,073
He is younger and we know him to be brave.
417
00:30:24,156 --> 00:30:25,574
But he's not an ealdorman.
418
00:30:26,200 --> 00:30:27,868
Find out what you can about him.
419
00:30:45,177 --> 00:30:46,804
Do not ask me!
420
00:30:47,972 --> 00:30:49,265
What is Edward planning?
421
00:30:49,348 --> 00:30:51,475
I do not know,
and I've had enough of politics!
422
00:30:53,102 --> 00:30:57,356
You got in trouble for raising the Welsh?
You did what was needed.
423
00:30:57,440 --> 00:31:00,901
Did I? Hundreds dead, mercia in turmoil!
424
00:31:00,985 --> 00:31:04,697
- It turned the tide against the Danes.
- And led to new chaos and new divisions!
425
00:31:04,780 --> 00:31:08,909
Look how the people turn on each other.
This is what happens when kings weaken.
426
00:31:08,993 --> 00:31:11,746
The lines of command are broken
and the people on the streets suffer.
427
00:31:11,829 --> 00:31:15,875
Nonetheless, I need you to find out what
Edward is planning to do with his troops.
428
00:31:15,958 --> 00:31:20,504
No. I'm a man who speaks the truth,
or at my worst, a man who uses his fists.
429
00:31:20,588 --> 00:31:23,090
I was not built for spying and betrayal!
430
00:31:23,174 --> 00:31:24,717
I'll leave you.
431
00:31:27,344 --> 00:31:28,596
Beocca warned me.
432
00:31:29,638 --> 00:31:32,725
He said I might have to choose
between my conscience and my king.
433
00:31:34,018 --> 00:31:37,104
But what if it was a message
to be steadfast that I ignored,
434
00:31:37,188 --> 00:31:38,230
seeking my own glory?
435
00:31:42,902 --> 00:31:44,528
Beocca saw things...
436
00:31:45,738 --> 00:31:47,740
More clearly than the rest of us.
437
00:31:48,616 --> 00:31:50,159
He knew what was coming.
438
00:31:53,120 --> 00:31:55,539
And he knew that you would choose wisely.
439
00:32:08,761 --> 00:32:09,845
Shut up.
440
00:32:30,616 --> 00:32:32,326
Where are you taking these women?
441
00:32:35,162 --> 00:32:38,332
On a pilgrimage
to the shrine of Saint wite.
442
00:32:38,415 --> 00:32:40,918
We will give thanks for our great victory.
443
00:32:41,001 --> 00:32:44,130
You shall not leave the town.
An order has come from aegelesburg.
444
00:32:44,964 --> 00:32:46,841
You are to be confined as a punishment
445
00:32:46,924 --> 00:32:49,176
for raising an army
without the king's consent.
446
00:32:50,803 --> 00:32:53,722
And when was this confinement decided?
447
00:32:53,806 --> 00:32:56,100
I've been asked to enact
the will of the king.
448
00:32:57,434 --> 00:32:59,645
Have lady aelswith
guarded in the reading room.
449
00:33:02,356 --> 00:33:03,566
Do as cenric orders!
450
00:33:05,151 --> 00:33:06,735
Ignore this girl!
451
00:33:09,446 --> 00:33:11,907
She speaks without authority.
452
00:33:14,493 --> 00:33:18,414
- Look how she trembles!
- Do you defy the will of the king?
453
00:33:19,582 --> 00:33:21,458
You are not the king.
454
00:33:21,542 --> 00:33:24,587
No, but I am anointed queen.
455
00:33:24,670 --> 00:33:27,631
And in Edward's absence,
my will takes precedence.
456
00:33:32,511 --> 00:33:33,971
I will not fight against it.
457
00:33:35,681 --> 00:33:39,810
I simply ask that a soldier
bring a prayer book to my room,
458
00:33:39,894 --> 00:33:41,604
so that I may reflect.
459
00:33:50,196 --> 00:33:53,949
It will be resolved
with a little will on all sides.
460
00:33:54,909 --> 00:33:56,076
Some wine...
461
00:33:59,622 --> 00:34:03,500
He is honest and good-natured,
but I am troubled by his age.
462
00:34:06,420 --> 00:34:08,297
Should I offer ludeca my niece...
463
00:34:08,923 --> 00:34:13,135
As a dowry in return
for a renewal of the alliance?
464
00:34:13,802 --> 00:34:16,889
That is, of course, your decision,
465
00:34:16,972 --> 00:34:20,768
but I would follow your instincts.
466
00:34:21,435 --> 00:34:23,395
Look to the hero of the battle.
467
00:34:25,189 --> 00:34:27,316
No more trouble in the taverns, I hope.
468
00:34:27,399 --> 00:34:30,402
We will send men
to water down the ale, lord king.
469
00:34:30,486 --> 00:34:32,422
Lord aethelhelm asked me
to join you at the table.
470
00:34:32,446 --> 00:34:33,948
I did indeed, welcome.
471
00:34:36,659 --> 00:34:37,743
Continue.
472
00:34:39,161 --> 00:34:42,206
The mercian guard is loyal to him.
473
00:34:42,289 --> 00:34:45,084
It would bring the fighting force
under your command.
474
00:34:46,126 --> 00:34:49,922
As you know, he's keen to restore his name
475
00:34:50,005 --> 00:34:52,716
and he served aethelred
with complete loyalty.
476
00:34:52,800 --> 00:34:54,802
They even called him the arse-licker.
477
00:34:56,553 --> 00:34:58,639
I do not want an arse-licker.
478
00:34:58,722 --> 00:35:01,892
I want a man
who will serve all of our interests.
479
00:35:02,935 --> 00:35:08,607
Yes, someone who will work with us
to achieve the peace you need.
480
00:35:08,691 --> 00:35:10,734
But the choice is yours.
481
00:35:13,570 --> 00:35:15,447
Is there more trouble in the town?
482
00:35:15,531 --> 00:35:16,949
Does burgred gather men?
483
00:35:19,493 --> 00:35:21,412
No, the king just asked I sit beside you.
484
00:35:25,541 --> 00:35:28,752
It's a sign that he wishes to propose
to the ealdormen and the mercian guard
485
00:35:28,836 --> 00:35:30,379
that I should be the successor.
486
00:35:36,427 --> 00:35:37,553
Do I have your loyalty?
487
00:35:40,014 --> 00:35:41,734
The guard are loyal
to the leader of mercia.
488
00:35:41,765 --> 00:35:42,808
Good.
489
00:35:43,350 --> 00:35:45,352
Then finally order will be restored.
490
00:35:58,240 --> 00:36:00,659
Thank you for staying by my side.
491
00:36:01,452 --> 00:36:03,370
Your wife has commanded it.
492
00:36:04,413 --> 00:36:07,583
They all wish me dead, do they not?
493
00:36:10,544 --> 00:36:14,298
Why? Did I do something
to offend my people?
494
00:36:19,303 --> 00:36:23,390
All of you, leave me alone... with...
495
00:36:25,559 --> 00:36:26,769
With eadith.
496
00:36:37,696 --> 00:36:39,239
I remembered your name.
497
00:36:43,369 --> 00:36:44,912
Were we in love?
498
00:36:46,163 --> 00:36:48,582
Though I know
I regret to see you suffer...
499
00:36:50,125 --> 00:36:52,586
I could not in truth say that I loved you.
500
00:36:56,256 --> 00:36:58,467
If I mistreated you, then I am sorry.
501
00:37:04,098 --> 00:37:05,849
Women are used to being mistreated.
502
00:37:08,060 --> 00:37:09,686
We are taught to endure it.
503
00:37:10,896 --> 00:37:12,481
Will you survive without me?
504
00:37:13,690 --> 00:37:14,942
I do not know.
505
00:37:17,861 --> 00:37:19,988
I have survived a great deal.
506
00:37:20,781 --> 00:37:26,370
Tell me the truth. Am I to die?
507
00:37:33,710 --> 00:37:36,713
Prayers are being said for you, yes.
508
00:37:38,173 --> 00:37:42,803
The rumor is that your mind fails
and you will die, lord.
509
00:37:43,637 --> 00:37:45,139
Then I need a miracle.
510
00:37:47,850 --> 00:37:50,102
And it's not clear that I am owed one.
511
00:37:53,063 --> 00:37:55,816
You could try praying on the relics
of our beloved Saint.
512
00:37:56,650 --> 00:38:00,529
For all your mistakes in mercia,
gathering his bones was not one of them.
513
00:38:00,612 --> 00:38:04,283
They're in the treasury.
Ask for them to be brought to me.
514
00:38:04,366 --> 00:38:05,784
I will fetch them.
515
00:38:08,912 --> 00:38:10,831
Perhaps they will bring you to yourself.
516
00:38:11,290 --> 00:38:13,000
Or just a scrap of luck.
517
00:38:15,711 --> 00:38:18,630
I fear that I have much to account for.
518
00:38:27,181 --> 00:38:29,933
This reminds me
of when I drank with your father last.
519
00:38:30,017 --> 00:38:32,895
He had just secured victory
at the battle of ethandun.
520
00:38:32,978 --> 00:38:34,688
The feasting was magnificent.
521
00:38:34,771 --> 00:38:38,609
My father always felt our two lands
thrived when we broke bread together.
522
00:38:38,692 --> 00:38:41,445
Exactly, the unity between us is critical,
523
00:38:41,528 --> 00:38:44,656
both countries, side by side,
equal like brothers.
524
00:38:45,157 --> 00:38:47,576
But with deference to king Edward.
525
00:38:47,659 --> 00:38:49,995
With mutual respect, yes.
526
00:38:57,294 --> 00:38:59,087
We should discuss this unity.
527
00:39:00,005 --> 00:39:01,798
And the betrothal of my niece.
528
00:39:01,882 --> 00:39:04,218
It seems wise to secure one
with the other...
529
00:39:04,927 --> 00:39:07,387
Subject, of course,
to the approval of the ealdormen.
530
00:39:07,971 --> 00:39:10,849
The ealdormen will do my bidding.
I have them under my control.
531
00:39:13,727 --> 00:39:16,104
Well, as you know,
lady aelfwynn is dear to me.
532
00:39:16,188 --> 00:39:19,483
I should like her to be
betrothed to a man I trust.
533
00:39:19,566 --> 00:39:24,071
I agree that seems preferable. Her youth
means that she could be fertile for years.
534
00:39:28,367 --> 00:39:29,409
Yes.
535
00:39:30,285 --> 00:39:34,248
Well, obviously, we want a man
with standing in all parts of mercia,
536
00:39:34,331 --> 00:39:36,166
someone we might see as a...
537
00:39:36,250 --> 00:39:38,144
I think the phrase you're
searching for is peacemaker.
538
00:39:38,168 --> 00:39:41,088
Someone who can unite
the divisions in mercia.
539
00:39:42,172 --> 00:39:43,215
Indeed.
540
00:39:44,675 --> 00:39:47,010
A peacemaker for times of peace.
541
00:39:49,763 --> 00:39:51,265
Could you be such a man, eardwulf?
542
00:39:58,313 --> 00:39:59,856
Eardwulf is not an ealdorman.
543
00:40:01,191 --> 00:40:02,901
His family was disgraced.
544
00:40:02,985 --> 00:40:05,112
Well, disgrace can be reversed
by royal decree.
545
00:40:09,992 --> 00:40:13,704
If you agree, all we would need
would be the approval of a witan.
546
00:40:14,413 --> 00:40:16,540
And the ealdormen will do your bidding,
will they not?
547
00:40:16,623 --> 00:40:19,167
Unless they feel that I am being cheated.
548
00:40:19,251 --> 00:40:20,919
But you would not be.
549
00:40:21,003 --> 00:40:25,716
Because if eardwulf takes the title,
the land he is owed becomes vacant.
550
00:40:26,758 --> 00:40:31,805
And those could be handed to you
in exchange for your generous support.
551
00:40:39,354 --> 00:40:40,647
To the peacemaker.
552
00:40:43,483 --> 00:40:44,526
Peacemaker.
553
00:40:46,737 --> 00:40:48,864
To the peacemaker.
554
00:41:03,920 --> 00:41:07,382
Lord, I come with news
that will revive you.
555
00:41:13,847 --> 00:41:16,058
Has a successor been chosen?
556
00:41:16,975 --> 00:41:20,479
The king wishes to betroth me
to your daughter.
557
00:41:26,860 --> 00:41:28,403
I will not agree to it.
558
00:41:29,488 --> 00:41:31,907
But her hand with mine
will unite the two kingdoms
559
00:41:31,990 --> 00:41:34,368
and I will be the peacemaker
who saves mercia.
560
00:41:36,662 --> 00:41:39,456
I promised my wife
I would not act without her.
561
00:41:41,750 --> 00:41:46,046
Without a plan, king Edward will take
your throne and mercia will be subsumed.
562
00:41:47,631 --> 00:41:50,634
Please, lord, just trust that I have
mercia's best interests at heart.
563
00:41:51,677 --> 00:41:55,138
I'm begging you.
Have I not always served you well?
564
00:42:04,856 --> 00:42:05,982
No, you do not.
565
00:42:08,860 --> 00:42:13,407
I cannot place it,
but my stomach tells me that you lie.
566
00:42:16,868 --> 00:42:17,953
Lord...
567
00:42:19,413 --> 00:42:21,498
I have never lied to you.
568
00:42:32,759 --> 00:42:34,678
You have a stench about you.
569
00:42:37,472 --> 00:42:39,641
You are not worthy of my daughter.
570
00:42:41,893 --> 00:42:45,188
You will never rule mercia.
571
00:42:52,571 --> 00:42:53,697
Get out.
572
00:42:54,448 --> 00:42:55,490
Leave me.
573
00:43:05,333 --> 00:43:08,628
Guards, help!
574
00:43:10,297 --> 00:43:11,339
Help...
575
00:43:13,383 --> 00:43:14,426
Hel...
576
00:43:58,678 --> 00:44:01,973
You did not hear it from me.
I merely left the feast to take a piss.
577
00:44:02,057 --> 00:44:03,600
And if I am asked, I will deny it.
578
00:44:03,683 --> 00:44:06,061
Of course, pyrlig,
I will not mention your name,
579
00:44:06,144 --> 00:44:09,481
but enough talking in corners,
I'll simply confront him with it...
580
00:44:10,607 --> 00:44:15,237
Edward, tell me there is a mistake,
that you have not broken our agreement
581
00:44:15,320 --> 00:44:17,131
and betrothed my daughter
without my knowledge.
582
00:44:17,155 --> 00:44:19,407
We are simply making plans
should the worst happen.
583
00:44:19,491 --> 00:44:22,661
You agreed aelfwynn should not be used
as a bargaining piece.
584
00:44:22,744 --> 00:44:24,746
That was before king Edward
struck a bargain.
585
00:44:25,455 --> 00:44:28,416
Ludeca, you cannot be joined to aelfwynn.
She's a child.
586
00:44:29,334 --> 00:44:34,047
I'm not the suitor. I'm merely someone
trying to prevent chaos.
587
00:44:35,841 --> 00:44:38,510
So, who have you betrothed my daughter to?
588
00:45:16,423 --> 00:45:18,508
Edward,
you swore you'd not betroth her
589
00:45:18,592 --> 00:45:19,759
to a man I despised.
590
00:45:19,843 --> 00:45:21,970
He is a great warrior.
He is a leader of men.
591
00:45:22,053 --> 00:45:24,764
Aethelred still rules here,
and he will not allow this.
592
00:45:30,979 --> 00:45:32,439
I cannot wake him.
593
00:45:42,908 --> 00:45:45,535
I had looked to this moment
for many years.
594
00:45:48,663 --> 00:45:52,250
And now it is here,
why do I feel as if I want to cry?
595
00:45:53,084 --> 00:45:56,713
I think he regretted the pain
he caused you, lady.
596
00:45:58,256 --> 00:46:00,884
Lord have mercy on his soul and on us all.
597
00:46:03,887 --> 00:46:04,971
Prepare the body
598
00:46:05,055 --> 00:46:08,725
and inform your brother that his betrothal
will take place imminently.
599
00:46:09,851 --> 00:46:12,062
You are to be sister
to the new lord of mercia.
600
00:46:15,273 --> 00:46:17,418
- Edward, I will fight this!
- You will not.
601
00:46:17,442 --> 00:46:19,861
You agreed that aelfwynn's betrothal
was best for mercia...
602
00:46:19,945 --> 00:46:23,156
I will not have my child
condemned to a life of misery.
603
00:46:26,326 --> 00:46:29,829
- Please, ludeca, do not accept this plan.
- The plan offers stability.
604
00:46:29,913 --> 00:46:32,165
I believe it to be the best solution.
605
00:46:33,083 --> 00:46:36,002
Eardwulf is not the man
to bring peace. Please.
606
00:46:36,086 --> 00:46:38,672
Lady, begging is unbecoming.
607
00:46:39,381 --> 00:46:42,467
After everything I have done for mercia...
608
00:46:42,550 --> 00:46:44,761
To have risked my life for this reward,
609
00:46:44,844 --> 00:46:47,180
my child thrown to a man
who will mistreat her?
610
00:46:47,263 --> 00:46:50,725
Perhaps it will teach her
more deference than her mother has.
611
00:46:58,358 --> 00:47:01,611
Ride to saltwic. Fetch the lady aelfwynn.
612
00:47:02,529 --> 00:47:05,615
King Edward would like you to ensure
no force is used.
613
00:47:23,299 --> 00:47:24,634
He is gone.
614
00:47:24,718 --> 00:47:25,802
Aethelred is dead.
615
00:47:27,303 --> 00:47:28,471
Then you are free.
616
00:47:29,305 --> 00:47:30,682
He can torment you no longer.
617
00:47:32,600 --> 00:47:33,852
I wish that were true.
618
00:47:34,853 --> 00:47:38,023
But they seem to be set on destroying me
and all that matters.
619
00:47:42,694 --> 00:47:46,281
I thought aethelred's death would be
a chance for me to live in peace...
620
00:47:47,240 --> 00:47:48,783
After all this time.
621
00:47:50,452 --> 00:47:52,162
But they cast me aside...
622
00:47:52,996 --> 00:47:55,248
Treat my child as a bag of silver.
623
00:47:56,374 --> 00:47:58,877
I will bargain a way out of this...
Somehow I will.
624
00:47:58,960 --> 00:48:02,630
We do not need negotiation.
We must alert our allies,
625
00:48:02,714 --> 00:48:04,758
rally them against eardwulf, if necessary.
626
00:48:04,841 --> 00:48:08,011
It would set the mercian fyrd against
the wessex army. It would be a civil war.
627
00:48:09,304 --> 00:48:13,183
A group of riders have just been sent
by lord aethelhelm to saltwic.
628
00:48:13,266 --> 00:48:14,517
They are to take aelfwynn.
629
00:48:16,102 --> 00:48:17,562
Edward is not himself.
630
00:48:18,772 --> 00:48:20,356
I will speak with him again.
631
00:48:21,649 --> 00:48:24,903
Go to ceaster.
Take her somewhere you can protect her.
632
00:48:29,365 --> 00:48:33,828
Lord, I've heard the terrible news.
I will inform the people of the tragedy.
633
00:48:34,829 --> 00:48:36,998
Our traditions will unite us in grief.
634
00:48:37,082 --> 00:48:39,501
May it bring a time of healing for mercia.
635
00:48:42,545 --> 00:48:44,923
I fear my sister will not mourn him.
636
00:48:45,673 --> 00:48:48,551
With respect, lord king,
your sister should follow the custom.
637
00:48:48,635 --> 00:48:51,429
She loves mercia,
but she never loved its leader.
638
00:48:55,433 --> 00:48:58,478
Have aethelflaed confined
until all this is settled.
639
00:48:58,561 --> 00:49:02,232
If only to save her offending
the ealdormen by her lack of grief.
640
00:49:12,951 --> 00:49:16,204
- I do not wish to be confined.
- It's a chance to mourn.
641
00:49:17,747 --> 00:49:20,500
May I suggest you make this simple
and comply?
642
00:49:50,155 --> 00:49:51,239
Lady aelswith...
643
00:49:53,283 --> 00:49:55,952
Good, a man I trust.
644
00:49:57,370 --> 00:49:59,789
Follow my next instructions...
645
00:49:59,873 --> 00:50:02,208
And I am sure you will be well rewarded.
646
00:50:40,622 --> 00:50:42,165
Dip-dip.
647
00:50:43,291 --> 00:50:46,836
Was bebbanburg as impressive
as we were told as children?
648
00:50:46,920 --> 00:50:47,962
It was more so...
649
00:50:48,713 --> 00:50:49,964
And harder to attack.
650
00:50:50,798 --> 00:50:53,927
Do you think we'll ever return to it,
or is it lost forever?
651
00:50:54,010 --> 00:50:56,512
I don't think I will see it again
in my lifetime.
652
00:50:58,306 --> 00:51:00,350
Perhaps our children will reclaim it.
653
00:51:01,392 --> 00:51:02,894
I do not want children.
654
00:51:04,479 --> 00:51:05,897
I'm tired of their company.
655
00:51:13,863 --> 00:51:16,157
Aelfwynn, come in... now!
656
00:51:18,243 --> 00:51:19,327
Aethelstan...
657
00:51:22,288 --> 00:51:23,706
Men are riding this way.
658
00:51:23,790 --> 00:51:26,668
- Which men?
- I don't know, but they're coming.
659
00:51:28,378 --> 00:51:29,420
Wait!
660
00:51:30,922 --> 00:51:31,965
We have a plan.
661
00:51:37,011 --> 00:51:39,806
Oh? Can I help you? Are you lost?
662
00:51:39,889 --> 00:51:42,350
We're taking lady aelfwynn to aegelesburg.
663
00:51:42,433 --> 00:51:44,852
She's already been taken to Winchester.
664
00:51:46,562 --> 00:51:47,647
Who by?
665
00:51:47,730 --> 00:51:50,525
Erm, I think he called himself uhtred.
666
00:51:51,943 --> 00:51:53,027
Let us in!
667
00:51:55,238 --> 00:51:57,115
You two, search the grounds.
668
00:51:59,325 --> 00:52:00,535
The rest of you with me.
669
00:52:13,589 --> 00:52:15,174
Nothing here.
670
00:52:37,572 --> 00:52:38,614
Off!
671
00:52:45,997 --> 00:52:47,040
I told you...
672
00:52:47,665 --> 00:52:48,916
She's not here.
673
00:52:50,585 --> 00:52:51,669
Let's go!
674
00:53:09,896 --> 00:53:11,147
Stiorra!
675
00:53:11,522 --> 00:53:12,690
Stiorra?
676
00:53:13,649 --> 00:53:16,152
Stiorra! It is your father!
677
00:53:18,613 --> 00:53:21,115
- Did they hurt you?
- No, it worked.
678
00:53:21,199 --> 00:53:22,700
- I sent them away.
- Good.
679
00:53:23,618 --> 00:53:25,453
Sihtric!
680
00:53:25,536 --> 00:53:26,662
I told you.
681
00:53:26,746 --> 00:53:29,165
- We prepared ourselves for an invasion.
- Lord!
682
00:53:30,041 --> 00:53:31,209
Is it over?
683
00:53:31,292 --> 00:53:33,312
Hey, little trickster you got here.
684
00:53:33,336 --> 00:53:34,504
Where's aelfwynn?
685
00:53:53,106 --> 00:53:55,775
Death came for mother
faster than she could ever know.
686
00:53:55,858 --> 00:53:59,028
I've always felt it would come for me,
at speed, from nowhere.
687
00:53:59,904 --> 00:54:03,157
When I saw the horses, father,
I was prepared, but I wasn't afraid.
688
00:54:03,658 --> 00:54:08,287
Besides, I had faith you'd come for me.
And I was right.
689
00:54:15,962 --> 00:54:18,840
Bread, water and weapons,
the rest we'll find on the road.
690
00:54:18,923 --> 00:54:21,134
Stiorra, get the children on the cart!
691
00:54:21,217 --> 00:54:22,403
We head north towards ceaster.
692
00:54:22,427 --> 00:54:23,719
Do you think we have enough?
693
00:54:23,803 --> 00:54:25,888
With children and a band of five?
694
00:54:25,972 --> 00:54:29,308
It's only until aethelflaed
secures agreement from her brother.
695
00:54:30,268 --> 00:54:32,061
All will be made right.
696
00:54:44,031 --> 00:54:47,368
Come. I have alerted the man
who protects you. He's outside the window.
697
00:54:47,452 --> 00:54:50,413
If you think I will fall into a trap,
you are mistaken.
698
00:54:50,496 --> 00:54:53,958
- Please, lady, I am trying to help you.
- Why would a mistress help a wife?
699
00:54:54,041 --> 00:54:57,587
Because mercia has wronged us both
and our brothers have turned on us.
700
00:54:57,670 --> 00:54:58,870
Lady, we are not so different.
701
00:54:59,755 --> 00:55:01,549
I have never humped a man for influence.
702
00:55:01,632 --> 00:55:04,177
Just for your country
and political alliance.
703
00:55:04,260 --> 00:55:07,930
I never humped aethelred willingly
and, believe me, I am paying for it. Go.
704
00:55:08,014 --> 00:55:12,310
I have nothing and no one. You have
silver and men that will help you.
705
00:55:15,688 --> 00:55:16,814
Use them.
706
00:55:18,691 --> 00:55:19,817
Lady.
707
00:55:20,526 --> 00:55:24,113
- Will eardwulf not kill you for this?
- He will try but he will not succeed.
708
00:55:24,197 --> 00:55:25,490
Go, lady.
709
00:55:26,324 --> 00:55:29,577
My brother cannot be controlled
and will bring nothing but disaster.
710
00:55:31,621 --> 00:55:33,748
Find uhtred on the road to ceaster.
711
00:55:34,832 --> 00:55:37,627
Tell him to meet me at the ruins
of Saint milburg's priory.
712
00:55:37,710 --> 00:55:40,379
Do this and I will ensure
you never go penniless.
713
00:55:58,523 --> 00:56:01,275
Aldhelm, do I really abandon mercia
after everything?
714
00:56:01,359 --> 00:56:04,111
Lady, mercia has abandoned you.
715
00:56:04,195 --> 00:56:05,905
Go.
55049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.