Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,002 --> 00:00:03,462
I am uhfred, son of th'red.
2
00:00:04,797 --> 00:00:10,219
My b/'ffhr/'ghz' bebbanburg
was cruelly taken by my uncle ae/fr/c.
3
00:00:10,303 --> 00:00:14,056
My greatest fighters...
Or the most fearful?
4
00:00:14,140 --> 00:00:15,850
His men desert him
5
00:00:15,933 --> 00:00:19,770
and the Scots send raiders,
who weaken those that remain.
6
00:00:20,271 --> 00:00:22,106
How many did we lose this time?
7
00:00:22,565 --> 00:00:25,735
The time is right for me
to take back what is mine.
8
00:00:26,360 --> 00:00:28,321
Give me 100 men. It will take a week.
9
00:00:28,404 --> 00:00:30,698
Two hundred, I can take it in a day.
10
00:00:30,781 --> 00:00:35,912
But the new king, Edward, has fallen
under the influence of lord aethe/he/m.
11
00:00:35,995 --> 00:00:38,873
I'm no longer the boy
who can be bent to your will!
12
00:00:38,956 --> 00:00:43,044
Aethelred of mercia looks to
bebbanburg for a difi'erent purpose.
13
00:00:43,127 --> 00:00:46,672
I'm collecting all the bones
of our beloved Saint as a good omen
14
00:00:46,756 --> 00:00:50,176
to signal to the mercian people that
I shall restore their lands to greatness.
15
00:00:50,259 --> 00:00:54,138
He has sent holy men there
to bargain for an ancient relic.
16
00:00:55,264 --> 00:00:58,100
Iha ve also sought out the help
of a Christian.
17
00:00:58,184 --> 00:00:59,560
Hello, father.
18
00:00:59,644 --> 00:01:05,274
My son, who was taken by Alfred
and raised with a devout faith.
19
00:01:05,358 --> 00:01:07,985
The mercian commander eardwulf
20
00:01:08,069 --> 00:01:11,489
has traveled to eastang/ia
to meet with haesten.
21
00:01:11,572 --> 00:01:12,865
Did you see them leave?
22
00:01:12,949 --> 00:01:15,826
Yes. They're dismantling
their camp and packing their boats.
23
00:01:15,910 --> 00:01:19,997
And nowaethe/red looks
to conquer dane/and
24
00:01:20,081 --> 00:01:22,041
as well as eardwulf's sister.
25
00:01:23,793 --> 00:01:27,713
The feelings thataethe/flaed
and I have always held
26
00:01:27,797 --> 00:01:29,298
can no longer be contained.
27
00:01:30,258 --> 00:01:34,345
But for now, my duty draws me
to the north once again.
28
00:01:35,012 --> 00:01:36,681
To bebbanburg!
29
00:01:37,390 --> 00:01:39,225
Destiny is all!
30
00:02:02,290 --> 00:02:03,958
Ran can be a Vixen.
31
00:02:05,710 --> 00:02:07,128
This should settle her.
32
00:02:07,586 --> 00:02:11,215
Rain is pagan lies.
I pity you for believing it.
33
00:02:11,757 --> 00:02:14,552
- Finan, give him something to do.
- Yes, lord!
34
00:02:15,928 --> 00:02:18,681
Oh, god. Whoa.
35
00:02:19,473 --> 00:02:21,642
Hey! You can empty this.
36
00:02:29,150 --> 00:02:30,276
Tell me the truth.
37
00:02:31,569 --> 00:02:33,904
- Am I the bait?
- For what?
38
00:02:34,572 --> 00:02:36,407
In the plan you are hiding from me.
39
00:02:37,491 --> 00:02:40,161
- Am I the bait?
- Nothing is hidden from you.
40
00:02:40,244 --> 00:02:42,955
We are tracking monks
who have entry to bebbanburg.
41
00:02:44,373 --> 00:02:48,002
You will befriend them, enter bebbanburg
and open the sea gate to us.
42
00:02:48,085 --> 00:02:51,630
I think you have another reason
for dragging me into your revenge.
43
00:02:51,714 --> 00:02:54,759
Yes, so you may win honor and reputation.
44
00:02:54,842 --> 00:02:57,887
The only reputation that matters
is my standing with god.
45
00:02:59,263 --> 00:03:01,891
You cannot force a boy to be a warrior.
46
00:03:01,974 --> 00:03:05,603
My blood runs within his veins.
Why can he not see that?
47
00:03:05,686 --> 00:03:08,189
Because your blood
is that of a stubborn bastard!
48
00:03:11,484 --> 00:03:13,778
- Our father...
- Who do you pray for, boy?
49
00:03:15,863 --> 00:03:18,282
- Hm?
- The men you will slaughter.
50
00:03:20,034 --> 00:03:22,286
You seem to take things
when you want them.
51
00:03:22,995 --> 00:03:25,456
When you do, show mercy.
52
00:03:26,165 --> 00:03:30,002
To my uncle aelfric,
who spent a lifetime wishing me dead?
53
00:03:30,086 --> 00:03:33,005
- There is a power in forgiveness.
- Good.
54
00:03:35,966 --> 00:03:38,177
Then you may use it to forgive me.
55
00:03:47,603 --> 00:03:51,023
He continues to sign himself
king of mercia,
56
00:03:51,107 --> 00:03:53,609
and now we hear he leads troops
out of aegelesburg.
57
00:03:53,692 --> 00:03:55,694
Aethelred has always been ambitious.
58
00:03:55,778 --> 00:03:59,031
- Do you know where he's gone?
- My husband doesn't inform me of anything.
59
00:03:59,949 --> 00:04:02,535
I know he is seeking the bones
of St. oswald.
60
00:04:03,452 --> 00:04:05,746
Edward, that is grave.
61
00:04:05,830 --> 00:04:10,209
If he is seeking St. oswald,
he is seeking to break from wessex.
62
00:04:12,336 --> 00:04:16,215
Many mercians believe
that uniting the body of the Saint
63
00:04:16,298 --> 00:04:18,676
will restore their land to greatness.
64
00:04:18,759 --> 00:04:21,137
Yes, but the people want peace, not war.
65
00:04:21,220 --> 00:04:24,014
Still, it is a signal of intention.
66
00:04:24,098 --> 00:04:27,268
Or a ploy to pander
to the simple folk of mercia.
67
00:04:27,351 --> 00:04:30,062
The people of mercia are not simple.
68
00:04:31,689 --> 00:04:34,275
Well, whatever it is he is doing...
69
00:04:35,151 --> 00:04:36,861
Do not allow yourself to be drawn in.
70
00:04:36,944 --> 00:04:39,321
The weak should not be allowed
to set terms.
71
00:04:39,405 --> 00:04:41,991
If you do not play, he cannot win.
72
00:04:42,074 --> 00:04:45,411
Leave childishness to the little children.
73
00:04:45,494 --> 00:04:49,874
Ah. Here he is,
the future king of all the realm.
74
00:04:49,957 --> 00:04:52,251
See how nimble he is!
75
00:04:53,085 --> 00:04:54,753
That's a great swordsman in the making!
76
00:04:55,379 --> 00:04:56,964
Yes, indeed.
77
00:04:58,674 --> 00:05:02,595
Yes, and he is a child
of great authority, too.
78
00:05:03,053 --> 00:05:06,474
You should have seen the way he kicked
steapa to make his displeasure known.
79
00:05:07,725 --> 00:05:09,185
A boy of many talents.
80
00:05:13,439 --> 00:05:14,482
Come with me.
81
00:05:14,565 --> 00:05:17,568
I want to show you
a book of your grandfather's.
82
00:05:17,651 --> 00:05:20,279
Do not pester the boy with Latin.
83
00:05:20,362 --> 00:05:23,199
He is to be a king, not a clerk.
84
00:05:23,282 --> 00:05:26,035
The men of wessex are fighters.
85
00:05:26,952 --> 00:05:29,580
Rule the sword and rule the land.
86
00:05:34,752 --> 00:05:37,463
He digs away at all that is precious.
87
00:05:37,922 --> 00:05:39,340
Yes, it is troubling...
88
00:05:40,132 --> 00:05:42,635
As are my husband's intentions.
89
00:05:43,636 --> 00:05:45,930
I will ask aldhelm to make inquiries.
90
00:05:51,268 --> 00:05:52,311
Father pyrlig?
91
00:05:54,939 --> 00:05:56,565
Bring father beocca to me.
92
00:05:57,316 --> 00:05:59,109
I was a little unjust with him...
93
00:05:59,193 --> 00:06:02,029
And wish to ask his advice
on a certain person.
94
00:06:02,112 --> 00:06:04,949
Father beocca has left Winchester, lady.
95
00:06:05,032 --> 00:06:09,245
He felt there was nothing left here
for him. I doubt he will ever return.
96
00:06:09,328 --> 00:06:11,205
And so our allies abandon us.
97
00:06:11,288 --> 00:06:14,208
Lady, you asked for him to be removed.
98
00:06:15,543 --> 00:06:16,585
Yes.
99
00:06:17,670 --> 00:06:18,963
Yes, I suppose I did.
100
00:06:19,463 --> 00:06:23,008
Just as I asked my son to be married
to that vain, silly girl.
101
00:06:24,552 --> 00:06:26,971
Why the lord guided me this way,
I cannot fathom.
102
00:06:27,596 --> 00:06:28,889
Maybe the lord didn't.
103
00:06:30,683 --> 00:06:35,896
Any path I chose was to secure
the country my husband loved.
104
00:06:36,647 --> 00:06:38,148
And how well did that work, lady?
105
00:07:42,212 --> 00:07:44,757
A pathetic hoard,
most of them drunk or senile.
106
00:07:44,840 --> 00:07:46,592
The Scots will laugh.
107
00:07:46,675 --> 00:07:49,887
I cannot hold them off with this!
We need more warriors.
108
00:07:49,970 --> 00:07:52,681
I have been trying, lord.
109
00:07:52,765 --> 00:07:55,934
The slaver can get us trained men,
but he wants 10,000.
110
00:07:56,018 --> 00:08:00,189
Ten thousand would empty the treasury.
What good is a fortress without silver?
111
00:08:00,272 --> 00:08:02,900
Lord, we must sell
the heart of Saint oswald.
112
00:08:04,026 --> 00:08:05,653
Time is moving against us.
113
00:08:07,363 --> 00:08:10,741
We can only sustain these attacks
from the Scots for so long.
114
00:08:11,408 --> 00:08:14,536
He's desperate for it, you say, aethelred?
115
00:08:14,620 --> 00:08:16,622
This is what I have heard.
116
00:08:16,705 --> 00:08:20,209
The monks he dispatched
will arrive here soon.
117
00:08:26,382 --> 00:08:30,594
Then we shall bleed silver from him
and buy the men.
118
00:09:06,964 --> 00:09:09,717
So, where do we start?
119
00:09:09,800 --> 00:09:12,594
Where do you look for monks
in a place like this?
120
00:09:13,429 --> 00:09:15,514
- St. colman's?
- The whorehouse!
121
00:09:17,766 --> 00:09:20,102
That's it. I'm staying on the boat.
122
00:09:20,185 --> 00:09:23,522
It's not safe for you to be alone
this deep within danelaw.
123
00:09:24,148 --> 00:09:26,525
- Come.
- Then I will pray for salvation.
124
00:09:26,608 --> 00:09:28,485
I will stay with him, keep us both safe.
125
00:09:28,569 --> 00:09:31,238
- They do not love a priest in grimesby.
- Thank you, father.
126
00:09:32,322 --> 00:09:33,741
To the whorehouse then!
127
00:09:36,410 --> 00:09:38,454
You misjudge your father,
you know.
128
00:09:38,537 --> 00:09:41,498
He's not the bloodthirsty heathen
you take him for.
129
00:09:41,582 --> 00:09:44,126
Thou shalt not kill, father beocca.
130
00:09:45,002 --> 00:09:48,213
- Or are you rusty on the scripture?
- I know the teaching.
131
00:09:48,922 --> 00:09:50,799
But I also know aelfric.
132
00:09:51,383 --> 00:09:54,094
And having some years on you,
I also know...
133
00:09:54,887 --> 00:09:57,848
That sometimes
one must do wrong to do right.
134
00:10:00,350 --> 00:10:04,146
Aelfric tried to kill a child
for no gain but wooden walls.
135
00:10:05,063 --> 00:10:08,609
And for that, he wrenched a boy
from his Christian life...
136
00:10:09,234 --> 00:10:12,362
Delivered him to the heathens
and damned his soul to all eternity.
137
00:10:13,322 --> 00:10:16,158
Uhtred is avenging
a great wrong done to him.
138
00:10:17,326 --> 00:10:21,205
Help him in his mission
and you will be helping...
139
00:10:21,288 --> 00:10:23,582
Helping him return to a life
of Christian piety?
140
00:10:26,752 --> 00:10:29,129
- Not that, but...
- There is a chance.
141
00:10:30,422 --> 00:10:31,965
All sinners can repent.
142
00:10:34,259 --> 00:10:37,054
Well, we shall see.
143
00:10:39,890 --> 00:10:41,266
Come on.
144
00:10:50,734 --> 00:10:53,278
Grimesby seems like a lovely place.
145
00:10:53,362 --> 00:10:55,906
- I hear the oysters are delicious.
- Hm.
146
00:11:03,372 --> 00:11:06,708
Sihtric, don't make eye contact.
147
00:11:07,626 --> 00:11:10,337
- What's your business here?
- We're traders.
148
00:11:11,255 --> 00:11:12,923
We're taking pelts to frankia.
149
00:11:13,006 --> 00:11:14,466
- Really?
- Mm-hm.
150
00:11:14,550 --> 00:11:16,402
Well, you keep trouble out of my alehouse,
agreed?
151
00:11:16,426 --> 00:11:19,805
Hey, we're just hungry for some food,
nothing more.
152
00:11:19,888 --> 00:11:22,766
And do you have women? He needs a woman.
153
00:11:22,850 --> 00:11:24,601
We're not that sort of alehouse.
154
00:11:26,478 --> 00:11:27,521
Finan.
155
00:11:32,734 --> 00:11:34,194
She's yours until nightfall.
156
00:11:35,654 --> 00:11:37,447
If you're quick, you can both get a turn.
157
00:11:38,824 --> 00:11:40,117
He'll certainly be quick.
158
00:11:44,913 --> 00:11:48,166
Hey, why do I always
have to pretend to be the virgin?
159
00:11:48,250 --> 00:11:50,919
Because no one would
believe I am the virgin.
160
00:11:52,546 --> 00:11:55,132
Harder, like your sister does it.
161
00:11:57,467 --> 00:11:58,635
Hit it.
162
00:12:03,307 --> 00:12:06,768
Lead me out to the darkness, lord.
163
00:12:06,852 --> 00:12:08,645
And let this sin...
164
00:12:08,729 --> 00:12:12,941
- I'm a virgin in that, lord.
- I'm sure you are, osferth.
165
00:12:14,026 --> 00:12:15,193
We've found our monks.
166
00:12:15,777 --> 00:12:18,113
Oi, watching costs extra.
167
00:12:21,658 --> 00:12:23,285
Harder!
168
00:12:31,627 --> 00:12:35,797
Traveling overnight, all that way
in the saddle with a red raw ass,
169
00:12:35,881 --> 00:12:37,674
a good thing they like pain!
170
00:12:37,758 --> 00:12:40,761
It takes six days to get to bebbanburg
on the coast road.
171
00:12:40,844 --> 00:12:42,679
They'll get there
before ascension.
172
00:12:44,431 --> 00:12:46,058
I'm a good Christian boy, lord.
173
00:12:46,975 --> 00:12:48,435
You should not arrive before them.
174
00:12:48,518 --> 00:12:51,313
The rocks around bebbanburg
do not treat ships kindly.
175
00:12:52,940 --> 00:12:55,651
So, we wait here and enjoy the atmosphere?
176
00:13:03,909 --> 00:13:08,538
Uhtred, see these two monks?
They're the ones we've been searching for.
177
00:13:09,164 --> 00:13:10,958
They're leaving for bebbanburg.
Follow them.
178
00:13:11,041 --> 00:13:13,460
It's our strongest chance
of getting into the fortress.
179
00:13:14,461 --> 00:13:16,964
- I can't simply follow...
- If there were, I would not ask.
180
00:13:17,047 --> 00:13:20,008
My men have been there recently.
They would be recognized.
181
00:13:20,092 --> 00:13:22,572
- So, I am the sacrificial lamb...
- You are our greatest hope.
182
00:13:23,095 --> 00:13:24,429
Do not do this for me.
183
00:13:24,513 --> 00:13:27,432
Do it for your descendants.
Whatever I take will one day be yours.
184
00:13:27,516 --> 00:13:29,434
I'm not the warrior
you seem to mistake me for.
185
00:13:30,936 --> 00:13:32,270
Why do you have this faith in me?
186
00:13:34,731 --> 00:13:38,068
Because I know that
the spirit of our family is within you.
187
00:13:38,151 --> 00:13:41,405
That will give you a strength
that you do not know yet.
188
00:13:50,038 --> 00:13:52,833
I will try and do as you need,
but I will not kill a man.
189
00:13:52,916 --> 00:13:54,209
That is all I want.
190
00:13:54,668 --> 00:13:56,962
Three pieces of silver says he runs home.
191
00:14:01,216 --> 00:14:03,051
- Take this horse.
- Uhtred.
192
00:14:04,136 --> 00:14:05,971
Ride the road north, close to the shore.
193
00:14:06,054 --> 00:14:08,265
Leave now,
so you can be ahead of the monks.
194
00:14:08,348 --> 00:14:10,183
Find them. Join them.
195
00:14:15,397 --> 00:14:18,442
- Lord!
- I would not send you to be slaughtered.
196
00:14:18,525 --> 00:14:21,778
When I see you signal,
I will approach the sea gate.
197
00:14:26,199 --> 00:14:27,534
He'll be looked after.
198
00:14:28,118 --> 00:14:30,370
He's blessed, as are you.
199
00:14:30,454 --> 00:14:31,534
All right, come on.
200
00:14:32,456 --> 00:14:33,498
Uhtred.
201
00:15:06,239 --> 00:15:07,491
Try it on.
202
00:15:08,742 --> 00:15:11,620
I will, when you leave.
203
00:15:11,703 --> 00:15:13,872
No. I had it made for you.
204
00:15:13,955 --> 00:15:15,165
I want to see it now.
205
00:15:15,248 --> 00:15:18,043
Lord, I will not undress before you.
206
00:15:19,669 --> 00:15:22,506
- I am a woman from a noble family.
- Whose father disgraced...
207
00:15:22,589 --> 00:15:24,389
Whose father
was unfairly shamed for no reason
208
00:15:24,466 --> 00:15:26,426
other than falling
from the ealdormen's favor.
209
00:15:27,135 --> 00:15:28,845
Lady, enough of this game.
210
00:15:30,764 --> 00:15:32,682
You have no good reason to deny me.
211
00:15:32,766 --> 00:15:35,560
I act simply for the good of your soul.
212
00:15:38,146 --> 00:15:39,439
You have a wife.
213
00:15:46,947 --> 00:15:48,115
You are right.
214
00:15:49,241 --> 00:15:50,408
I see that now.
215
00:15:53,411 --> 00:15:56,623
I should make myself a widower
and marry you.
216
00:15:58,792 --> 00:16:00,252
Is that not what you want?
217
00:16:01,419 --> 00:16:03,630
Along with all of these silks and furs.
218
00:16:04,089 --> 00:16:07,551
Just... a good life...
219
00:16:08,260 --> 00:16:09,886
For a girl who has nothing.
220
00:16:12,389 --> 00:16:13,723
Am I being very unfair?
221
00:16:15,517 --> 00:16:17,936
Have I misjudged your Christian soul?
222
00:16:24,860 --> 00:16:26,444
It can all be arranged.
223
00:16:57,893 --> 00:17:00,312
- Did you do the deed?
- No.
224
00:17:00,770 --> 00:17:02,814
Drag it out much longer,
he'll lose interest.
225
00:17:02,898 --> 00:17:05,317
How wrong you are.
He's not losing interest.
226
00:17:05,400 --> 00:17:07,320
He's threatening to have
lady aethelflaed killed,
227
00:17:07,402 --> 00:17:08,486
so that he may marry me.
228
00:17:08,570 --> 00:17:10,280
That is good news!
229
00:17:10,363 --> 00:17:14,075
No, it is not! I would have the blood
of Alfred's daughter on my hands.
230
00:17:14,159 --> 00:17:15,344
It seems like a fair exchange.
231
00:17:15,368 --> 00:17:17,412
Married to a man
who kills those who displease him?
232
00:17:17,495 --> 00:17:20,749
- Again, it seems like...
- He is volatile and we must be careful.
233
00:17:21,249 --> 00:17:25,712
Promise me, if he asks you to attack
lady aethelflaed, you will refuse.
234
00:17:28,465 --> 00:17:31,051
I will never defy the wishes
of king aethelred.
235
00:17:31,801 --> 00:17:32,844
And nor should you.
236
00:17:44,898 --> 00:17:47,776
We will rest here
and attack at first light.
237
00:17:48,485 --> 00:17:50,528
Catch the mercians sleeping in their beds.
238
00:17:50,612 --> 00:17:52,155
How far is aegelesburg?
239
00:17:52,989 --> 00:17:56,326
- Close enough to surprise them.
- Then this is where I say goodbye.
240
00:17:58,662 --> 00:18:01,623
We camp here tonight,
march at dawn!
241
00:18:01,706 --> 00:18:04,042
You are certain
we cannot tempt you to battle?
242
00:18:04,125 --> 00:18:07,462
I have no interest in fighting,
only women and silver.
243
00:18:07,545 --> 00:18:09,589
Because you have to pay women
to hump them?
244
00:18:09,673 --> 00:18:11,883
Better than reeling them in with lies.
245
00:18:12,509 --> 00:18:15,762
Fair. But everything I did
allowed the Danes to triumph.
246
00:18:15,845 --> 00:18:18,556
You will miss a great gathering
of armies, haesten.
247
00:18:19,224 --> 00:18:22,644
Edward is honor-bound to defend
the land of his sister and mother.
248
00:18:22,727 --> 00:18:25,939
Aethelred's death
will force swift retaliation.
249
00:18:26,022 --> 00:18:27,941
We will ride into mercia in a fury
250
00:18:28,024 --> 00:18:30,944
and will force them to a battle place
where we have the advantage.
251
00:18:31,027 --> 00:18:34,906
Wessex, mercians, all christians.
252
00:18:35,407 --> 00:18:37,200
This will bring them together.
253
00:18:37,284 --> 00:18:39,452
Then you will have united the saxons.
254
00:18:39,536 --> 00:18:41,538
Alfred would be very proud.
255
00:18:41,621 --> 00:18:43,290
Cnut! Let's go.
256
00:18:44,082 --> 00:18:45,583
Boys, come here.
257
00:18:47,877 --> 00:18:50,755
I want you to go with our friend haesten.
258
00:18:52,132 --> 00:18:55,343
He will take you north
until our campaign is over.
259
00:18:55,427 --> 00:18:58,305
Should they not witness the battle?
I know it's dangerous but...
260
00:18:58,388 --> 00:19:01,308
There will be battles to come.
Today, they are too young.
261
00:19:02,851 --> 00:19:07,564
Haesten, attend to them
and teach them nothing you know.
262
00:19:07,647 --> 00:19:10,442
Come, boys, let's get you ready.
263
00:19:11,276 --> 00:19:13,320
The shit loves his offspring.
264
00:19:14,112 --> 00:19:15,697
How did he draw you to him?
265
00:19:16,656 --> 00:19:18,241
We made a bond in blood.
266
00:19:18,325 --> 00:19:21,036
If you ever get bored
of the ugly bastard...
267
00:19:22,037 --> 00:19:24,998
You know, I have fathered ten children.
268
00:19:26,166 --> 00:19:28,710
- That is of no use to me.
- No?
269
00:19:32,589 --> 00:19:35,925
Because you carry his pup!
270
00:19:39,596 --> 00:19:41,639
I can tell by the tits.
271
00:19:46,061 --> 00:19:49,105
If you tell him this
before I fight the saxons...
272
00:19:49,647 --> 00:19:52,650
I will cut off your balls
and feed them to you.
273
00:19:52,734 --> 00:19:54,444
I'm overjoyed for you, brida.
274
00:19:55,320 --> 00:19:57,655
The world needs more little cnuts.
275
00:19:57,739 --> 00:19:58,782
Brida!
276
00:19:58,865 --> 00:20:00,075
- Hm?
- Come.
277
00:20:01,326 --> 00:20:06,539
Rest tonight. Prepare yourselves.
There will be many sleepless nights ahead!
278
00:20:06,623 --> 00:20:11,669
But, at daybreak,
we shall strike and blood will run!
279
00:20:11,753 --> 00:20:13,838
Mercia will burn!
280
00:20:30,105 --> 00:20:31,564
Bring me aethelred!
281
00:20:45,745 --> 00:20:47,163
Where is he?
282
00:20:52,293 --> 00:20:53,670
Where's your lord?
283
00:20:54,421 --> 00:20:55,588
Where's your lord?
284
00:21:01,052 --> 00:21:02,178
Next!
285
00:21:07,517 --> 00:21:08,768
Are there any more?
286
00:21:13,731 --> 00:21:17,318
Could they be mercenaries...
Come to help defend us?
287
00:21:17,402 --> 00:21:19,195
A donation from the slaver?
288
00:21:19,696 --> 00:21:23,116
Offering reinforcements
from the goodness of his heart?
289
00:21:23,199 --> 00:21:25,660
Well, perhaps they will turn away.
290
00:21:26,369 --> 00:21:29,747
Or they are Scots, returning for a fight.
291
00:21:31,082 --> 00:21:34,043
There is one choice,
though it sickens me to say it.
292
00:21:35,211 --> 00:21:37,130
Pay them to go away.
293
00:21:37,213 --> 00:21:39,340
So they can return again
and we pay them more?
294
00:21:39,424 --> 00:21:41,676
Why not just beg them
to make us their vassals?
295
00:21:41,759 --> 00:21:43,636
I did not say it was a good choice.
296
00:21:47,140 --> 00:21:49,142
Send men out to speak with them.
297
00:21:49,225 --> 00:21:51,102
If they return with heads
on their shoulders,
298
00:21:51,186 --> 00:21:53,146
we know that the Scots might negotiate.
299
00:21:53,229 --> 00:21:57,025
I shall go myself.
I am sick of sending men to slaughter.
300
00:21:58,735 --> 00:22:01,112
Which is why you will never lead, Aidan.
301
00:22:21,799 --> 00:22:22,884
Open the gate.
302
00:22:53,665 --> 00:22:54,999
Alert lord aelfric.
303
00:22:56,000 --> 00:22:57,210
He'll want to see this.
304
00:23:33,121 --> 00:23:34,872
We heard you were drowned.
305
00:23:34,956 --> 00:23:37,750
We were assured.
They said there was no hope.
306
00:23:38,626 --> 00:23:40,169
I nearly did drown, father.
307
00:23:42,171 --> 00:23:46,009
I believed it was my punishment
for sending you away.
308
00:23:47,051 --> 00:23:48,261
No punishment.
309
00:23:49,721 --> 00:23:52,015
Just a moment to learn
how much I wanted to live...
310
00:23:52,932 --> 00:23:54,642
And return to you and bebbanburg.
311
00:23:54,726 --> 00:23:57,186
I thought my legacy was lost forever.
312
00:23:58,104 --> 00:24:00,356
I assure you,
your descendants will thrive.
313
00:24:01,107 --> 00:24:03,776
When I got word you were under attack,
I seized the moment.
314
00:24:03,860 --> 00:24:05,528
I've brought warriors...
315
00:24:06,529 --> 00:24:09,240
Men I've collected
from every corner of the known world.
316
00:24:10,074 --> 00:24:12,410
Strong men, loyal men.
317
00:24:17,665 --> 00:24:19,250
Bebbanburg is saved.
318
00:24:30,637 --> 00:24:32,847
As magnificent as ever it was.
319
00:24:32,930 --> 00:24:36,476
Indeed... if it is real and not a dream.
320
00:24:37,894 --> 00:24:39,437
It is real enough.
321
00:24:41,022 --> 00:24:44,233
- We need get no closer at this point.
- Lord!
322
00:24:45,443 --> 00:24:46,694
Drop the sail!
323
00:24:47,403 --> 00:24:50,615
Row inland
and keep under the shadow of the cliff.
324
00:24:55,536 --> 00:24:57,789
How long do we wait
for your son to send a sign?
325
00:24:58,206 --> 00:24:59,332
Until it comes.
326
00:25:02,251 --> 00:25:04,545
It is all the will of the gods now.
327
00:25:22,897 --> 00:25:25,149
Is this some plan
to become a Saint?
328
00:25:26,234 --> 00:25:29,070
It is preparation
for the royal consecration.
329
00:25:29,153 --> 00:25:31,656
Becoming queen
is a now a holy rite?
330
00:25:31,739 --> 00:25:32,979
The insult of it.
331
00:25:33,533 --> 00:25:36,285
I take it
this was also lord aethelhelm's idea.
332
00:25:36,369 --> 00:25:40,498
Yes. He is quiet,
but his ambitions for his family grow.
333
00:25:41,624 --> 00:25:44,711
He obsesses over the aetheling
and pushes me aside.
334
00:25:45,336 --> 00:25:47,088
Had I known what sort of man he was,
335
00:25:47,171 --> 00:25:49,632
I would've selected
a different bride for your brother.
336
00:25:50,133 --> 00:25:51,467
What does the king say?
337
00:25:51,551 --> 00:25:53,511
Edward cherishes peace...
338
00:25:53,970 --> 00:25:56,431
Both within wessex and within the palace.
339
00:25:58,015 --> 00:26:01,394
So, I must accept
when I am no longer wanted.
340
00:26:06,691 --> 00:26:08,860
She feels my father's loss.
341
00:26:09,360 --> 00:26:10,528
As do we all.
342
00:26:17,285 --> 00:26:20,663
I would like 17 candles lit on my behalf.
343
00:26:21,289 --> 00:26:24,751
One at each shrine
and no mumbling in the prayers.
344
00:26:24,834 --> 00:26:27,545
The lord wants to hear your full hearts.
345
00:26:29,505 --> 00:26:31,090
Seventeen?
346
00:26:31,174 --> 00:26:32,967
Is something on your conscience, lady?
347
00:26:33,050 --> 00:26:37,388
Many things. I fear I've allowed
too much to change in the palace.
348
00:26:38,347 --> 00:26:42,226
Tell me, the young centish lady,
ecgwynn...
349
00:26:42,310 --> 00:26:44,854
The girl who married your son in secret?
350
00:26:45,605 --> 00:26:46,731
Yes.
351
00:26:47,398 --> 00:26:49,650
What do you know of her present situation?
352
00:26:50,943 --> 00:26:54,864
She took holy orders,
when her marriage was forcibly annulled.
353
00:26:55,573 --> 00:26:58,993
And, from what I've heard,
she's very unhappy.
354
00:26:59,660 --> 00:27:03,498
Well, the cloistered life
may not suit a simple girl.
355
00:27:03,581 --> 00:27:06,667
She was forbidden from seeing
the two children she bore your son.
356
00:27:07,585 --> 00:27:09,754
Her daughter she sees occasionally,
but her son...
357
00:27:10,546 --> 00:27:13,049
She's not looked on
since he was taken from her arms.
358
00:27:14,634 --> 00:27:17,386
That seems a cruel punishment.
359
00:27:17,470 --> 00:27:21,349
For the crime of loving Edward
and Edward loving her, yes.
360
00:27:23,309 --> 00:27:26,979
You and beocca are right
to question my mistreatment of her.
361
00:27:27,063 --> 00:27:30,107
I would like to make amends,
in a small way.
362
00:27:32,860 --> 00:27:35,947
- Where is her son now?
- He lives in a monastery.
363
00:27:36,823 --> 00:27:38,449
So, he has a love of god...
364
00:27:39,367 --> 00:27:40,743
But not that of a mother.
365
00:27:42,119 --> 00:27:44,330
An agony I would not want for my own son.
366
00:27:49,001 --> 00:27:51,462
- I would like to see them both.
- I can have it arranged.
367
00:27:52,046 --> 00:27:55,007
I am presuming you do not want
anyone else to know.
368
00:27:56,425 --> 00:27:58,261
It would put the boy in danger.
369
00:27:59,345 --> 00:28:00,471
We both know that.
370
00:28:30,293 --> 00:28:32,336
Send scouts to look for a battle place.
371
00:28:32,420 --> 00:28:35,339
Make sure the grain stores are emptied
and no food remains.
372
00:28:35,423 --> 00:28:39,010
Gut this palace
before the other saxons retaliate!
373
00:28:44,390 --> 00:28:47,393
- Did you see the ealdormen?
- I did.
374
00:28:48,895 --> 00:28:52,273
You're inventive in your cruelty.
Have you found aethelred?
375
00:28:52,356 --> 00:28:54,650
Not yet. I'm just enjoying his bed.
376
00:28:55,985 --> 00:28:57,069
Would you like to join me?
377
00:29:44,867 --> 00:29:46,911
What are you reading, child?
378
00:29:52,500 --> 00:29:55,086
You are aethelstan, are you not?
379
00:29:56,128 --> 00:29:57,588
Yes.
380
00:29:57,672 --> 00:30:01,175
Who are your family, aethelstan?
381
00:30:02,468 --> 00:30:04,553
I've been told not to answer that.
382
00:30:05,805 --> 00:30:09,350
Indeed. That is probably wise.
383
00:30:10,059 --> 00:30:12,311
Are you an abbess, lady?
384
00:30:12,395 --> 00:30:16,649
No. I am... a friend.
385
00:30:17,274 --> 00:30:22,071
Though many great abbesses feel
I could have been one of their number.
386
00:30:27,368 --> 00:30:29,745
Come with me, aethelstan.
387
00:30:38,879 --> 00:30:41,882
A lady wants to meet you.
388
00:30:44,802 --> 00:30:46,262
Go to the garden.
389
00:31:51,285 --> 00:31:54,455
- Oh, lord help us! It is a beggar.
- Don't look at him. Ignore him.
390
00:31:54,538 --> 00:31:57,291
I cannot.
He's heading straight for us.
391
00:31:58,000 --> 00:31:59,043
Travelers!
392
00:32:00,711 --> 00:32:02,171
He looks insane!
393
00:32:02,254 --> 00:32:03,297
Be wary!
394
00:32:04,924 --> 00:32:06,008
Ignore him.
395
00:32:07,301 --> 00:32:10,096
Travelers, this road
is full of murderous thieves!
396
00:32:10,846 --> 00:32:15,184
- Be careful, my brothers in Christ!
- Why do you call us brothers, madman?
397
00:32:15,726 --> 00:32:18,395
- Because I am one of your number.
- You look a beggar.
398
00:32:18,479 --> 00:32:22,483
No! I am a Deacon,
cruelly kidnapped from his church.
399
00:32:22,566 --> 00:32:25,402
A boy whose mind is spent
and life is ebbing!
400
00:32:26,695 --> 00:32:29,156
- Let me ride with you.
- We should move on.
401
00:32:29,240 --> 00:32:32,284
In the name of the virgin,
there are bandits on this road!
402
00:32:32,368 --> 00:32:35,454
Abandon me and I shall perish
and lie here unburied!
403
00:32:35,538 --> 00:32:37,039
Come on.
404
00:32:37,123 --> 00:32:40,292
Please, did Christ not pity the leper?
405
00:32:44,505 --> 00:32:47,842
Please, brothers.
I know about your sins in grimesby.
406
00:32:50,094 --> 00:32:51,929
Don't let me speak of it to your Abbot.
407
00:32:54,640 --> 00:32:55,724
What do you want?
408
00:32:55,808 --> 00:32:59,687
Nothing but traveling companions.
I swear to it, I mean you no harm.
409
00:32:59,770 --> 00:33:02,273
- Are you any good in a fight?
- No.
410
00:33:02,356 --> 00:33:05,818
Good, they can kill you while we escape.
411
00:33:40,227 --> 00:33:42,521
Are you the kind soul
who arranged this meeting?
412
00:33:44,190 --> 00:33:45,232
I am.
413
00:33:46,775 --> 00:33:48,068
Do I know you, madam?
414
00:33:48,152 --> 00:33:53,199
Content yourself with knowing that I am
a mother who feels for your plight.
415
00:33:53,908 --> 00:33:58,120
Then I thank you. To see him even briefly
heals a wounded heart...
416
00:33:59,580 --> 00:34:00,789
For both of us.
417
00:34:01,457 --> 00:34:03,083
You have shown us a great mercy.
418
00:34:04,585 --> 00:34:05,753
Tell me...
419
00:34:07,254 --> 00:34:09,715
Am I still out of favor
to the lady aelswith?
420
00:34:12,134 --> 00:34:15,221
Lady aelswith disfavored no one.
421
00:34:16,096 --> 00:34:18,641
She simply chose
what was best for her son...
422
00:34:19,350 --> 00:34:21,185
As you will want the best for yours.
423
00:34:21,268 --> 00:34:23,687
What is best for my son
is what he once had,
424
00:34:23,771 --> 00:34:25,731
a mother and a father living in happiness.
425
00:34:26,523 --> 00:34:31,028
Perhaps. What is done is done.
426
00:34:31,111 --> 00:34:36,242
But yes, it would be foolish for him
to be raised without a woman's nurture.
427
00:34:36,325 --> 00:34:38,953
Men raised by men turn savage.
428
00:34:39,828 --> 00:34:43,540
So we must ensure
there is always a lady to guide him...
429
00:34:44,708 --> 00:34:48,629
When he is permanently moved
to somewhere more secure.
430
00:34:48,712 --> 00:34:50,172
Why must he be moved?
431
00:34:51,924 --> 00:34:56,136
There is concern
that he could be in danger in wessex.
432
00:34:57,096 --> 00:34:59,848
But rest assured,
he will be well-protected.
433
00:35:01,392 --> 00:35:04,728
But I am afraid you will not be
able to visit again.
434
00:35:11,527 --> 00:35:13,153
Why am I being punished?
435
00:35:14,989 --> 00:35:16,573
Did I deserve this cruelty?
436
00:35:17,616 --> 00:35:19,618
Did I hurt someone as I am now hurt?
437
00:35:20,577 --> 00:35:21,620
Did he?
438
00:35:23,289 --> 00:35:25,708
All I wanted was a husband and family!
439
00:35:26,292 --> 00:35:29,003
To be with the one I loved
in a quiet place to call home.
440
00:35:29,086 --> 00:35:35,217
Then you would have been unsuited to life
in the palace at Winchester, ecgwynn.
441
00:35:37,052 --> 00:35:39,471
Which is why this has all come to pass.
442
00:36:09,668 --> 00:36:12,046
- Stop staring at me.
- I'm not staring.
443
00:36:12,129 --> 00:36:13,297
Mm-hm.
444
00:36:13,380 --> 00:36:17,301
I'm admiring your appetite.
Does death make you hungry?
445
00:36:22,890 --> 00:36:25,059
- Have they found aethelred?
- Yes.
446
00:36:25,142 --> 00:36:29,188
Good. And where has
that little turd hidden himself?
447
00:36:30,105 --> 00:36:33,275
He's in east anglia.
He has attacked farms there
448
00:36:33,359 --> 00:36:35,402
and many Danish settlers were killed.
449
00:36:35,486 --> 00:36:37,863
There is no way that fool outwitted us.
450
00:36:37,946 --> 00:36:39,406
It sickens me to say he has.
451
00:36:44,912 --> 00:36:47,122
This was not his doing, but ours.
452
00:36:47,206 --> 00:36:50,084
He thought we were in irland,
that there would be no reprisals!
453
00:36:50,167 --> 00:36:52,086
We have let this happen, cnut!
454
00:36:53,295 --> 00:36:55,005
Then we must prevail now.
455
00:36:57,132 --> 00:37:00,344
Farmers and their families
die in war. It's just the way of things.
456
00:37:02,888 --> 00:37:05,724
Danish settlers, Saxon children...
457
00:37:07,351 --> 00:37:08,560
They pay the price.
458
00:37:09,144 --> 00:37:11,814
Besides, if aethelred
has left his people undefended,
459
00:37:11,897 --> 00:37:15,901
they will be easier to slaughter,
and slaughter will bring Edward sooner.
460
00:38:22,676 --> 00:38:26,722
I knew it! I said this!
I said cnut was trying to trick us!
461
00:38:26,805 --> 00:38:30,017
- What of lord aethelred? Is he dead?
- I will try to find out.
462
00:38:30,100 --> 00:38:33,103
Call off the coronation.
Send men to aegelesburg to retake it.
463
00:38:33,187 --> 00:38:35,689
No, do not call off
the ceremony...
464
00:38:35,772 --> 00:38:37,709
You cannot
leave the mercians to their doom.
465
00:38:37,733 --> 00:38:40,319
By the sounds of things,
we're too late.
466
00:38:40,402 --> 00:38:42,321
Send men... you must!
467
00:38:42,404 --> 00:38:46,450
What they did to humiliate the ealdormen,
lord king! It must be avenged!
468
00:38:46,533 --> 00:38:49,536
- Lord king...
- They are men of honor, men of my blood!
469
00:38:49,620 --> 00:38:51,955
We should not act in haste.
470
00:38:52,039 --> 00:38:56,376
- Maybe aethelred's right...
- Edward, you must not delay.
471
00:38:56,460 --> 00:38:57,669
Enough!
472
00:38:58,504 --> 00:39:01,590
I will decide how to respond
to this affront and when!
473
00:39:02,716 --> 00:39:06,386
Not you, nor you,
nor you will set the terms.
474
00:39:09,556 --> 00:39:11,558
And certainly not cnut.
475
00:40:01,149 --> 00:40:02,317
Hard to tell!
476
00:40:03,652 --> 00:40:05,654
Maybe 40 helmets!
477
00:40:05,737 --> 00:40:09,866
He has put all his men on the ramparts
to make it look like he has more.
478
00:40:10,325 --> 00:40:13,287
- He was always a cunning one.
- Still two against one.
479
00:40:13,370 --> 00:40:17,332
- We're twice as good.
- Yeah, keep saying it, it becomes true.
480
00:40:20,085 --> 00:40:23,046
We don't need to slaughter 'em all,
just hold 'em off.
481
00:40:23,922 --> 00:40:26,633
Lord, the real fight
will be you against aelfric.
482
00:40:34,141 --> 00:40:35,309
Tell me, beocca...
483
00:40:37,769 --> 00:40:39,271
Is it the right time?
484
00:40:39,896 --> 00:40:41,607
I'm not leading men to defeat?
485
00:40:42,608 --> 00:40:44,276
You are not leading men to defeat.
486
00:40:45,152 --> 00:40:47,779
The fight will be furious. Men will fall.
487
00:40:47,863 --> 00:40:50,240
But I would not encourage you,
if I thought you would lose.
488
00:40:52,200 --> 00:40:53,702
Feel the air here, uhtred.
489
00:40:54,745 --> 00:40:56,330
Feel its cold breath.
490
00:40:57,789 --> 00:40:59,916
This is the air
that you and I were born to breathe.
491
00:41:01,126 --> 00:41:02,461
We're meant to be here.
492
00:41:03,962 --> 00:41:06,048
Let us see if my blood runs thick...
493
00:41:07,466 --> 00:41:08,884
If the signal comes.
494
00:41:14,806 --> 00:41:18,060
- Do you know what that is?
- It's a fort.
495
00:41:18,644 --> 00:41:21,313
Beating heart of this land
they called bernicia.
496
00:41:22,397 --> 00:41:23,482
Bebbanburg.
497
00:41:25,025 --> 00:41:28,487
The lord who resides here is volatile,
so be on your guard.
498
00:41:30,322 --> 00:41:33,700
- What if he does not welcome us?
- Then we will not be welcomed home.
499
00:41:34,576 --> 00:41:38,914
And we will be forced to sail to frisia
to sell your backside in return for food.
500
00:41:54,012 --> 00:41:55,514
It is only monks, lord.
501
00:41:57,474 --> 00:41:59,434
Aethelred's errand boys.
502
00:42:00,060 --> 00:42:03,021
Let's see how desperate they are
for my holy treasures.
503
00:42:07,150 --> 00:42:09,861
Greetings to lord aelfric of bebbanburg.
504
00:42:10,654 --> 00:42:11,988
I am brother iestyn.
505
00:42:12,072 --> 00:42:16,159
We are sent by aethelred of mercia
to make a trade.
506
00:42:16,743 --> 00:42:18,912
Um, you can turn back.
507
00:42:20,038 --> 00:42:23,625
I've decided I cannot bear to part
with so dear a treasure.
508
00:42:25,627 --> 00:42:28,213
Lord aethelred will offer a good price.
509
00:42:28,296 --> 00:42:32,342
I put no price on holy relics,
nor should you.
510
00:42:33,009 --> 00:42:37,639
The legacy of my forebears
cannot be measured in silver.
511
00:42:37,723 --> 00:42:41,059
Then might we at least rest
the night here, lord?
512
00:42:41,143 --> 00:42:43,019
The road has been long.
513
00:42:43,603 --> 00:42:46,022
Perhaps we could discuss the trade.
514
00:42:46,106 --> 00:42:47,649
We are not a lodging house!
515
00:42:49,192 --> 00:42:52,154
Your master has sent you
on a pointless errand.
516
00:42:52,904 --> 00:42:56,575
If aethelred wishes to reunite
the relics of the beloved Saint,
517
00:42:56,658 --> 00:42:59,369
he'll have to fight me for them,
sword to sword.
518
00:43:02,497 --> 00:43:03,582
Lord!
519
00:43:05,125 --> 00:43:09,045
I am but a young man,
but since my childhood, I have heard
520
00:43:09,129 --> 00:43:12,966
that bebbanburg
was the greatest fortress in the north.
521
00:43:13,049 --> 00:43:17,596
And that its true lord was a man of honor
and great reputation.
522
00:43:17,679 --> 00:43:20,849
Well, who does not take
to a little flattery?
523
00:43:20,932 --> 00:43:22,184
Please, lord.
524
00:43:23,018 --> 00:43:26,480
I've traveled many weeks
just to admire it.
525
00:43:26,980 --> 00:43:29,733
Reject our plea
to sell us your riches, but...
526
00:43:31,276 --> 00:43:33,236
Do not deny my boyhood dream.
527
00:43:39,701 --> 00:43:43,497
Well, I am generous
and a loyal servant to the church.
528
00:43:43,580 --> 00:43:44,831
So, um...
529
00:43:46,708 --> 00:43:48,001
You are welcome.
530
00:43:49,878 --> 00:43:51,546
Put them in the slave quarters.
531
00:44:07,646 --> 00:44:09,397
Stop looking impressed.
532
00:44:10,148 --> 00:44:11,900
You will push up the price.
533
00:44:25,664 --> 00:44:27,457
- Has he given the signal?
- Lord.
534
00:44:28,083 --> 00:44:29,167
Nothing.
535
00:45:53,710 --> 00:45:55,003
Did you see that?
536
00:46:15,106 --> 00:46:16,441
There, look!
537
00:46:17,984 --> 00:46:19,194
It's the signal!
538
00:46:22,405 --> 00:46:24,324
Move your arses!
539
00:46:25,408 --> 00:46:27,202
Follow us along the rocks.
540
00:46:28,954 --> 00:46:31,414
The rest of you stay here
until I call for the ship.
541
00:47:27,053 --> 00:47:28,680
Which one do you want?
542
00:47:30,306 --> 00:47:31,349
That one.
543
00:47:32,976 --> 00:47:34,019
All yours.
544
00:47:39,482 --> 00:47:41,818
Halt!
545
00:48:03,298 --> 00:48:04,632
Do not move!
546
00:48:07,469 --> 00:48:08,553
Are you there?
547
00:48:12,891 --> 00:48:14,976
Keep this way.
Backs against the wall.
548
00:48:16,061 --> 00:48:17,228
Are you there?
549
00:48:20,148 --> 00:48:21,357
What do we do, lord?
550
00:48:21,441 --> 00:48:22,942
Do we lift the gate?
551
00:48:23,485 --> 00:48:26,404
- It's worth a try.
- Come on, lift it!
552
00:48:30,325 --> 00:48:33,036
On my count, one, two, three!
553
00:48:34,996 --> 00:48:37,707
Come on! Put your back into it!
554
00:48:37,791 --> 00:48:39,876
Finan, stop. It's too heavy.
555
00:48:39,959 --> 00:48:41,002
Move!
556
00:48:43,755 --> 00:48:46,091
This is a mistake. I was lost!
557
00:48:46,674 --> 00:48:49,469
- You were trying to steal away!
- I was not!
558
00:48:49,552 --> 00:48:51,596
Why? Huh? Why?
559
00:48:59,562 --> 00:49:00,855
Get me those oars.
560
00:49:03,858 --> 00:49:05,068
In there, osferth.
561
00:49:32,095 --> 00:49:33,763
Put your back into it!
562
00:49:33,847 --> 00:49:37,892
Come on! It's moving! Come on!
563
00:49:41,229 --> 00:49:42,730
Can you get under it, lord?
564
00:49:50,655 --> 00:49:51,990
A little more.
565
00:49:54,534 --> 00:49:56,077
Go on, lord!
566
00:50:12,510 --> 00:50:13,845
Summon all to the yard.
567
00:50:15,430 --> 00:50:16,598
Get up!
568
00:50:17,807 --> 00:50:20,143
Let them see how we get thieves
to tell the truth.
569
00:50:24,731 --> 00:50:26,816
Go on, lord!
570
00:50:26,900 --> 00:50:28,193
Come on!
571
00:50:29,152 --> 00:50:32,155
Heave! Heave!
572
00:50:34,449 --> 00:50:36,451
He's got it!
He's got it! He's got it!
573
00:50:38,077 --> 00:50:39,370
Yes! Yes!
574
00:50:48,046 --> 00:50:51,466
- Is it a trap?
- Is it a trap we can fight our way out of?
575
00:50:57,722 --> 00:51:00,475
Again, who...
576
00:51:00,558 --> 00:51:02,518
Do you really...
577
00:51:02,602 --> 00:51:04,020
Serve?
578
00:51:04,938 --> 00:51:07,190
My flock and god himself!
579
00:51:12,362 --> 00:51:15,573
- You, what is your mission?
- Simply to...
580
00:51:30,171 --> 00:51:33,216
Must I kill another
before I get the truth?
581
00:51:41,057 --> 00:51:42,850
Let the holy man go free.
582
00:51:43,935 --> 00:51:45,395
He means you no harm!
583
00:52:04,831 --> 00:52:06,749
This one schemes against us, father.
584
00:52:08,459 --> 00:52:09,669
He is a spy.
585
00:52:30,356 --> 00:52:31,482
We move on.
586
00:52:35,778 --> 00:52:37,071
Who sent you?
587
00:52:39,782 --> 00:52:43,870
You can tell me.
Have the Scots allied with aethelred?
588
00:52:48,041 --> 00:52:53,463
No recognition in his eyes,
but his face... is familiar somehow.
589
00:52:55,715 --> 00:52:57,175
You are an imposter...
590
00:52:58,551 --> 00:52:59,677
But for whom?
591
00:53:03,181 --> 00:53:04,390
Who are you?
592
00:53:09,979 --> 00:53:12,940
I am uhtred of bebbanburg!
593
00:53:20,573 --> 00:53:22,533
It is unwise to mock me.
594
00:53:24,952 --> 00:53:25,995
Kill him.
595
00:53:58,152 --> 00:53:59,570
- Guards...
- Silence!
596
00:54:02,782 --> 00:54:05,576
- Only I shall speak!
- Get back!
597
00:54:07,870 --> 00:54:08,955
Well done!
598
00:54:14,502 --> 00:54:15,670
Do you know who I am?
599
00:54:16,754 --> 00:54:17,880
Hm? Do you know who I am?
600
00:54:20,258 --> 00:54:22,844
I am the true lord of bebbanburg!
601
00:54:23,553 --> 00:54:24,971
And I am taking it back!
602
00:54:26,097 --> 00:54:27,682
I have no fight with you.
603
00:54:28,433 --> 00:54:30,101
Only this man is doomed.
604
00:54:31,936 --> 00:54:34,063
Are you happy to see me, uncle? Huh?
605
00:54:34,147 --> 00:54:37,275
I have waited a lifetime to avenge myself.
606
00:54:38,025 --> 00:54:41,654
I will enjoy taking my time with you! Mm?
607
00:54:42,697 --> 00:54:45,992
No one else will suffer,
if you swear loyalty.
608
00:54:46,075 --> 00:54:49,454
None of you are my enemies.
You are men of bebbanburg!
609
00:54:49,537 --> 00:54:53,416
And, as lord of bebbanburg,
I will provide for and protect you!
610
00:54:55,126 --> 00:55:01,382
And this cruel shit, who has hated you
and mistreated you, will die.
611
00:55:02,508 --> 00:55:04,051
I've come home!
612
00:55:04,135 --> 00:55:07,889
Swear to me and you will have my oath.
613
00:55:13,978 --> 00:55:16,522
Aidan... you remember me?
614
00:55:17,440 --> 00:55:18,691
Who has your allegiance?
615
00:55:29,994 --> 00:55:33,372
I am loyal to the true heir of bebbanburg.
616
00:55:35,166 --> 00:55:36,250
Good.
617
00:55:36,334 --> 00:55:40,546
Bear witness all,
the true heir of bebbanburg!
618
00:55:50,806 --> 00:55:51,891
Who are you, boy?
619
00:55:53,017 --> 00:55:55,686
Wihtgar, son of aelfric.
620
00:55:55,770 --> 00:55:59,190
Very much alive and back at bebbanburg
as flesh and blood.
621
00:55:59,273 --> 00:56:02,360
And I could kill you with this arrow
in a heartbeat.
622
00:56:04,195 --> 00:56:05,571
You can try.
623
00:56:06,072 --> 00:56:07,490
The arrow would miss.
624
00:56:07,573 --> 00:56:09,909
Then you know nothing
of the weapons of the desert.
625
00:56:09,992 --> 00:56:11,577
Put down the bow.
626
00:56:14,413 --> 00:56:15,915
Put down the bow!
627
00:56:15,998 --> 00:56:19,502
You've lost everything, osbert!
628
00:56:21,921 --> 00:56:25,049
I won't tell you again, put down the bow!
629
00:56:42,066 --> 00:56:44,193
A son does not always love a father.
630
00:56:45,778 --> 00:56:47,280
Learn from that, fool.
631
00:56:47,363 --> 00:56:49,448
Now, who's with me?
632
00:56:50,825 --> 00:56:53,953
Who is with wihtgar of bebbanburg?
633
00:56:55,496 --> 00:56:56,831
Get ready!
634
00:57:05,548 --> 00:57:06,924
Get ready to fight!
46403
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.