All language subtitles for The.Last.Kingdom.S04E01.BDRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,045 --> 00:00:05,381 I am uhfred, son of th'red... 2 00:00:07,049 --> 00:00:11,846 Born a Saxon and rightful heir to the great fortress bebbanburg. 3 00:00:12,471 --> 00:00:15,600 For many years, I fought for king Alfred of wessex... 4 00:00:18,853 --> 00:00:23,274 And for his vision of the kingdoms as a single union... eng/and. 5 00:00:24,734 --> 00:00:26,986 But my loyalty was ne ver rewarded 6 00:00:27,069 --> 00:00:28,905 you are not the best of fathers. 7 00:00:28,988 --> 00:00:33,492 M y children were taken from me and my son handed to the church. 8 00:00:34,202 --> 00:00:36,078 Finally, we made peace... 9 00:00:36,829 --> 00:00:39,290 Although the reconciliation was brief 10 00:00:40,458 --> 00:00:44,503 The king is dead and so together we pray for his soul... 11 00:00:45,671 --> 00:00:47,340 For his successor Edward. 12 00:00:48,007 --> 00:00:50,134 The new king has much to learn. 13 00:00:50,218 --> 00:00:53,054 Wessex appears to be in a land of chaos and doubt. 14 00:00:53,763 --> 00:00:54,805 God is with us. 15 00:00:55,431 --> 00:00:57,975 However, Alfred's widow, ladyae/swith, 16 00:00:58,059 --> 00:01:00,811 alienates men who were loyal to him. 17 00:01:00,895 --> 00:01:05,775 You were the king's priest and, as such, you no longer have a role. 18 00:01:07,068 --> 00:01:10,029 And lord aethelhelm has ambitions of his own. 19 00:01:10,529 --> 00:01:14,951 Why was I not told that Edward had been married previously? 20 00:01:16,327 --> 00:01:19,538 Aethelflaed's marriage has also not brought Harmony. 21 00:01:20,039 --> 00:01:21,415 I want her dead. 22 00:01:22,541 --> 00:01:25,002 She holds a place in my own heart. 23 00:01:26,379 --> 00:01:29,674 Brida's great love ragnar is dead. 24 00:01:30,841 --> 00:01:34,470 She has made a new alliance with the Dane Earl cnut. 25 00:01:34,553 --> 00:01:37,390 You should be under furs, woman, with me. 26 00:01:37,473 --> 00:01:39,892 And I want to enjoy all of you, while there's time. 27 00:01:39,976 --> 00:01:43,646 Whilst the warrior haesten schemes to gain influence. 28 00:01:44,897 --> 00:01:47,566 Ialso have scores lmust settle. 29 00:01:48,276 --> 00:01:53,197 Throughout all my victories, defeats, loves and losses, 30 00:01:53,281 --> 00:01:56,033 I ha ve stayed true to my con viction 31 00:01:56,117 --> 00:02:00,538 thatl will one day return to bebbanburg and overthrow the man 32 00:02:00,621 --> 00:02:03,249 who will stop at nothing to have me killed... 33 00:02:04,166 --> 00:02:06,043 My uncle aelfric. 34 00:02:09,714 --> 00:02:11,716 Destiny is all. 35 00:02:37,158 --> 00:02:39,827 Bastard Scots! Kill them! 36 00:02:43,331 --> 00:02:46,417 Slay them all! Don't spare a single one of them! 37 00:02:50,921 --> 00:02:52,048 Sons of whores! 38 00:03:10,733 --> 00:03:12,777 They're weakening. Fonnard! 39 00:03:27,041 --> 00:03:30,419 We have them! Advance! 40 00:03:30,836 --> 00:03:32,254 Don't let them escape! 41 00:03:42,014 --> 00:03:46,060 Advance, you cowards! Kill them all! Do not let them escape! 42 00:03:52,900 --> 00:03:54,944 What in god's name... 43 00:03:59,115 --> 00:04:00,241 Retreat! 44 00:04:00,324 --> 00:04:01,951 Retreat to bebbanburg! 45 00:04:30,563 --> 00:04:31,689 Open the gates! 46 00:04:32,773 --> 00:04:34,150 Open the gates! 47 00:04:34,233 --> 00:04:35,443 Open the gates! 48 00:04:40,781 --> 00:04:42,366 Go! Go! 49 00:04:43,242 --> 00:04:46,328 Open the gates! 50 00:05:39,882 --> 00:05:41,675 How many did we lose this time? 51 00:05:43,010 --> 00:05:44,720 Over half, lord. 52 00:05:46,639 --> 00:05:51,018 Then we need more men... Or it'll be our heads on the ramparts. 53 00:05:51,101 --> 00:05:52,645 Will they go back across the border? 54 00:05:52,728 --> 00:05:55,856 They'll gather reinforcements in Scotland, 55 00:05:55,940 --> 00:05:58,692 keep attacking till they whittle us down to nothing. 56 00:05:58,776 --> 00:06:01,445 If they take bebbanburg, they have a gateway south. 57 00:06:03,697 --> 00:06:05,407 They want all of northumbria. 58 00:06:05,491 --> 00:06:09,161 - Lord, where do we Bury the dead? - Leave them for the scavengers. 59 00:06:15,084 --> 00:06:16,335 On your feet! 60 00:06:20,297 --> 00:06:22,216 The last men standing. 61 00:06:24,093 --> 00:06:25,511 My greatest fighters. 62 00:06:26,428 --> 00:06:31,934 Or the most fearful, the ones who cowed and hid and ran? 63 00:06:34,812 --> 00:06:36,939 The Scots will return! 64 00:06:37,565 --> 00:06:40,651 They want to take our land and see us gone. 65 00:06:40,734 --> 00:06:43,612 So unless you want to end up rotting on a slave ship, 66 00:06:43,696 --> 00:06:47,074 I suggest you find the stomach to fight. 67 00:06:48,075 --> 00:06:49,285 To fight! 68 00:06:50,661 --> 00:06:51,704 Or leave! 69 00:06:52,788 --> 00:06:54,498 Go on, leave now! 70 00:06:54,582 --> 00:06:57,001 There is no place for doubt... 71 00:06:58,252 --> 00:06:59,587 Or weakness. 72 00:07:03,048 --> 00:07:05,676 I will never surrender to invaders! 73 00:07:06,844 --> 00:07:10,889 My men can be destroyed! The villages starved! 74 00:07:11,265 --> 00:07:13,392 They can dig a trench a mile wide! 75 00:07:13,475 --> 00:07:17,730 But while I live, these walls will not be breached. 76 00:07:18,147 --> 00:07:22,026 This fortress will not fall! 77 00:07:23,027 --> 00:07:29,533 I will never yield my birthright, nor seek peace with those who attack us. 78 00:07:29,617 --> 00:07:33,579 We fight on, until they are all butchered. 79 00:07:35,122 --> 00:07:37,166 It's time we're heading south, osferth. 80 00:07:37,249 --> 00:07:40,127 We fight on for bebbanburg! 81 00:07:42,588 --> 00:07:43,881 For bebbanburg! 82 00:09:17,683 --> 00:09:18,851 What? 83 00:09:20,102 --> 00:09:21,145 Outside. 84 00:09:21,812 --> 00:09:23,480 No one knows I'm here. 85 00:09:24,440 --> 00:09:27,443 The people that know will not betray us. 86 00:09:37,035 --> 00:09:38,078 Wait. 87 00:10:01,435 --> 00:10:02,561 Who is there? 88 00:10:02,853 --> 00:10:04,188 It is aldhelm. 89 00:10:04,271 --> 00:10:07,274 Lady aethelflaed's absence has been noted by her husband. 90 00:10:08,192 --> 00:10:10,694 She should leave here before she is discovered. 91 00:10:23,123 --> 00:10:24,249 Stay with me. 92 00:10:25,292 --> 00:10:28,754 -Icannot -yes, you can. 93 00:10:29,630 --> 00:10:32,174 If aethelred sends soldiers, we will fight them. 94 00:10:32,716 --> 00:10:35,677 Please, he has tortured you long enough. 95 00:10:36,762 --> 00:10:41,767 I know, but men should not die, so I can love you, uhtred. 96 00:10:42,559 --> 00:10:44,478 Men have died for less. 97 00:10:46,605 --> 00:10:48,315 Not the ones who serve me. 98 00:10:51,485 --> 00:10:53,946 I will not be the cause of bloodshed. 99 00:10:55,113 --> 00:10:58,700 Aethelred would seek Edward's help. We would be outnumbered. 100 00:10:59,785 --> 00:11:03,580 So, you'd take chastity while your husband is chasing another woman? 101 00:11:05,165 --> 00:11:07,084 We both know that's different. 102 00:11:10,671 --> 00:11:13,423 Do not return to him and be humiliated. 103 00:11:14,383 --> 00:11:15,759 You are more than that. 104 00:11:16,176 --> 00:11:17,386 I know. 105 00:11:19,847 --> 00:11:22,683 And, hopefully, in time, things will change for us. 106 00:11:23,600 --> 00:11:25,894 I will go to Winchester to comfort my mother 107 00:11:25,978 --> 00:11:28,313 and come back here as soon as I can. 108 00:11:30,065 --> 00:11:32,609 Your men will return from the north soon. 109 00:11:42,369 --> 00:11:46,206 Lady, you know, I do not speak in envy, but, please. 110 00:11:47,457 --> 00:11:50,210 Your husband would take great pleasure in punishing you for adultery, 111 00:11:50,294 --> 00:11:51,670 should you give him the excuse. 112 00:11:51,753 --> 00:11:54,756 He takes great pleasure in punishing me for whatever I do. 113 00:11:55,716 --> 00:11:58,010 So, I must try to live with a little happiness. 114 00:12:02,014 --> 00:12:05,559 Besides, I have good men to protect me. 115 00:12:08,604 --> 00:12:10,814 And I know you do not speak from envy. 116 00:12:34,755 --> 00:12:37,966 - Any word from finan? - Nothing, lord. 117 00:13:38,735 --> 00:13:41,029 Do you want to give up your gods for your life? 118 00:13:41,113 --> 00:13:42,990 Do you want me to show you mercy? 119 00:13:46,159 --> 00:13:49,830 No. Mercy is for christians. What will you do? 120 00:13:53,667 --> 00:13:54,876 Good boy. 121 00:13:54,960 --> 00:13:57,087 If they capture you, you do exactly this. 122 00:13:59,923 --> 00:14:01,174 Hey, careful, cnut! 123 00:14:02,926 --> 00:14:04,136 It means they like you. 124 00:14:05,345 --> 00:14:06,680 They're good boys, cnut. 125 00:14:06,763 --> 00:14:07,931 - Yes. - You're blessed. 126 00:14:08,015 --> 00:14:11,226 Come, they'll have taken down the camp without us. 127 00:14:42,215 --> 00:14:44,176 To the settlements until the winter. 128 00:14:44,259 --> 00:14:47,179 We must hide you away, while the men go to war. 129 00:14:47,262 --> 00:14:50,974 Any of you caught humping a Saxon will be executed on our return. 130 00:15:16,458 --> 00:15:17,876 Arse-licker. 131 00:15:18,376 --> 00:15:20,021 You are the man they call the arse-licker? 132 00:15:20,045 --> 00:15:23,632 I am eardwulf of mercia, commander of the king aethelred's guard. 133 00:15:23,715 --> 00:15:25,926 His latest new commander. 134 00:15:26,009 --> 00:15:28,470 I heard you wormed your way back from a family disgrace. 135 00:15:29,471 --> 00:15:32,682 And that your father lost his lands for humping his horse? 136 00:15:32,766 --> 00:15:36,269 I heard there was a Dane who was willing to betray his kinsfolk for money. 137 00:15:38,230 --> 00:15:40,190 You are steel-eyed for a turd. 138 00:15:41,066 --> 00:15:45,529 Perhaps we are fated to work together, lord arse-licker. 139 00:15:48,949 --> 00:15:51,034 They've been loading ships for three days. 140 00:15:51,118 --> 00:15:53,453 Leaving land they fought so hard for? 141 00:15:54,037 --> 00:15:56,039 It's unlike the Danes to slink away. 142 00:15:57,374 --> 00:15:59,960 - Where is cnut taking his men? - 4dand. 143 00:16:00,669 --> 00:16:03,964 A cousin sigtryggr is being held captive by the natives. 144 00:16:04,798 --> 00:16:06,133 That will take at least a winter. 145 00:16:07,008 --> 00:16:08,051 Will they come back? 146 00:16:08,135 --> 00:16:09,821 The women are going to local settlements, 147 00:16:09,845 --> 00:16:11,805 so, there will be warm tits to return to. 148 00:16:14,266 --> 00:16:15,308 Why do you tell us this? 149 00:16:17,352 --> 00:16:22,023 Because, unlike you, I'm not rewarded for my service. 150 00:16:22,107 --> 00:16:25,152 - You should have licked more asses. - Perhaps. 151 00:16:26,528 --> 00:16:27,612 And... 152 00:16:29,698 --> 00:16:31,241 I no longer want war. 153 00:16:32,325 --> 00:16:34,077 I'm too old to sleep in the dirt. 154 00:16:34,578 --> 00:16:38,832 I want silver and lord aethelred has it? 155 00:16:47,799 --> 00:16:49,384 Makes his own coin? 156 00:16:50,427 --> 00:16:51,595 How ambitious. 157 00:16:52,470 --> 00:16:55,140 - How is the weasel? - Still a man of wisdom and honor. 158 00:16:55,223 --> 00:16:58,226 Who promotes an ambitious soldier... Brave. 159 00:16:58,310 --> 00:16:59,769 Who rewards loyalty. 160 00:17:06,193 --> 00:17:08,320 I hear he takes your sister as his whore. 161 00:17:08,403 --> 00:17:09,654 Then you heard wrong, Dane. 162 00:17:10,238 --> 00:17:12,616 She's not a whore and he does not take her. 163 00:17:29,966 --> 00:17:32,469 - This is good work. - Thank you, my lord. 164 00:17:35,222 --> 00:17:36,765 There's a boat down river, lord. 165 00:17:45,273 --> 00:17:47,525 Women of coccham! 166 00:17:48,652 --> 00:17:50,779 We are back! 167 00:17:51,488 --> 00:17:54,074 They know, finan. They can smell you from here. 168 00:17:56,576 --> 00:17:58,370 You look like shit. 169 00:17:59,329 --> 00:18:03,083 - What have you done to my ship? - Now, that was osferth's fault. 170 00:18:03,166 --> 00:18:05,460 - What news from bebbanburg? - Good news, lord. 171 00:18:05,543 --> 00:18:08,838 My uncle aelfric is dead and you have his balls to prove it? 172 00:18:08,922 --> 00:18:12,926 No, but he is being attacked by the Scots pushing south. 173 00:18:13,843 --> 00:18:16,513 He lost half his men in the most recent assault. 174 00:18:16,596 --> 00:18:19,224 - So, bebbanburg's weakened? - For now, yes. 175 00:18:19,307 --> 00:18:21,017 Until he finds more men. 176 00:18:21,101 --> 00:18:22,811 Or is slaughtered by the Scots. 177 00:18:22,894 --> 00:18:24,354 So, we could take it. 178 00:18:25,063 --> 00:18:27,065 With an army... we could take it. 179 00:18:27,148 --> 00:18:29,359 Well, perhaps. It will not be easy. 180 00:18:29,442 --> 00:18:32,737 - How many men does he have? - Barely 40. 181 00:18:33,989 --> 00:18:36,992 - Can he raise a fyrd? - Oh, god, no. Local lords think he's... 182 00:18:37,075 --> 00:18:39,577 That he's a turd, yes. And they're right. 183 00:18:40,453 --> 00:18:41,997 - We should not delay. - No. 184 00:18:42,080 --> 00:18:43,498 Go before he buys more men. 185 00:18:46,960 --> 00:18:49,129 We head to bebbanburg before the Scots return. 186 00:18:50,922 --> 00:18:55,010 The gods are telling us to strike and take back what is mine. 187 00:18:55,593 --> 00:18:59,764 Now, lord, it'll take ships and men. 188 00:18:59,848 --> 00:19:02,017 The venture could cost you all your silver. 189 00:19:02,726 --> 00:19:04,311 Finan, if we take bebbanburg, 190 00:19:04,394 --> 00:19:06,896 we'll have all the silver we ever dreamed of. 191 00:19:07,731 --> 00:19:10,859 You will all be rewarded for your service, even you baby monk. 192 00:19:10,942 --> 00:19:11,985 Amen. 193 00:19:14,571 --> 00:19:16,948 - How many men remain here? - Not enough. 194 00:19:17,907 --> 00:19:19,826 We will ride to Winchester and raise an army. 195 00:19:21,202 --> 00:19:24,039 It's time for wessex to repay all that I have given. 196 00:20:00,909 --> 00:20:02,786 What are they doing with father's books? 197 00:20:02,869 --> 00:20:06,915 Lord aethelhelm wants this room given over to planning our defenses. 198 00:20:07,832 --> 00:20:11,920 Apparently, it has the best light to work by. 199 00:20:13,046 --> 00:20:14,089 Be careful! 200 00:20:15,423 --> 00:20:17,050 That is my husband's chronicle. 201 00:20:18,218 --> 00:20:19,594 Take it to my quarters. 202 00:20:21,137 --> 00:20:23,598 His legacy, all the learning... 203 00:20:23,681 --> 00:20:25,934 Is no one to keep a record of our times? 204 00:20:26,017 --> 00:20:30,480 They keep a record... Of building fortifications. 205 00:20:30,563 --> 00:20:36,361 See, this one tells us how 20 men can fashion a palisade in under a day. 206 00:20:38,405 --> 00:20:41,157 It is all for our own protection. 207 00:20:41,241 --> 00:20:45,120 - Mother, I'm so sorry. - Please, do not pity me. 208 00:20:46,329 --> 00:20:48,456 I have a better life than many widows. 209 00:20:49,082 --> 00:20:53,962 And my new rooms are comfortable, if rather near the kitchens. 210 00:20:54,379 --> 00:20:57,132 Every time I return, there is a new insult. 211 00:21:06,683 --> 00:21:08,726 I am not certain I believe it. 212 00:21:09,519 --> 00:21:11,938 Are the men that bring the news to be trusted? 213 00:21:12,021 --> 00:21:14,107 - Lord aethelhelm. - My king. 214 00:21:14,482 --> 00:21:15,608 What did you hear? 215 00:21:15,692 --> 00:21:20,488 Well, simply that cnut is leaving for irland to help a cousin, sigtryggr, 216 00:21:20,572 --> 00:21:21,823 who's besieged there. 217 00:21:21,906 --> 00:21:25,535 Then it must be true. Danes are known for their kindness and loyalty. 218 00:21:25,618 --> 00:21:28,204 We ignore this news until the scouts confirm it. 219 00:21:28,288 --> 00:21:30,039 Continue to fortify along the border. 220 00:21:30,123 --> 00:21:33,334 When the Danes break the peace, we will be ready. 221 00:21:33,418 --> 00:21:35,003 I will inform the whores. 222 00:21:36,004 --> 00:21:38,339 Quicker than the monks at spreading news. 223 00:21:38,423 --> 00:21:39,466 We are resolved. 224 00:21:39,549 --> 00:21:42,969 Every man who can wield an ax should be building defenses. 225 00:21:45,513 --> 00:21:48,057 - Mother? - What news do you talk of? 226 00:21:48,933 --> 00:21:51,311 Perhaps I could offer the wisdom ofexpenence. 227 00:21:51,394 --> 00:21:53,271 Take comfort that all is well. 228 00:21:54,898 --> 00:21:56,024 Come. 229 00:22:14,334 --> 00:22:18,004 Come and lie with me, eadith. God wants me to be satisfied. 230 00:22:18,588 --> 00:22:20,340 He gave me this desire, so... 231 00:22:20,423 --> 00:22:23,718 So, I am sure there is a servant girl you could hump. 232 00:22:23,801 --> 00:22:25,762 I've had every servant girl from here to ceaster. 233 00:22:26,763 --> 00:22:28,515 It is you that I want. 234 00:22:28,598 --> 00:22:30,475 And it is me you shall have... 235 00:22:31,601 --> 00:22:32,852 When the time is right. 236 00:22:32,936 --> 00:22:35,104 Come on. Do not make me force you, eadith. 237 00:22:35,188 --> 00:22:38,149 You set a man on fire. Do not be surprised when you get burned. 238 00:22:38,233 --> 00:22:40,151 Yes! 239 00:22:43,780 --> 00:22:46,908 Lord eardwulf, we were not expecting you until nightfall. 240 00:22:46,991 --> 00:22:49,369 Forgive my intrusion, lord, and to you, sister, 241 00:22:49,452 --> 00:22:51,746 but I bring important news. 242 00:22:51,829 --> 00:22:53,373 - Have us brought wine. - My lord. 243 00:22:54,290 --> 00:22:56,125 What is your news, commander? 244 00:22:56,209 --> 00:22:57,877 I met a Danish spy and he revealed 245 00:22:57,961 --> 00:23:00,964 that cnut is taking his warriors from east anglia and heading to irland, 246 00:23:01,047 --> 00:23:04,175 leaving their women and children in undefended settlements. 247 00:23:04,968 --> 00:23:07,720 - Who else knows of this? - No one. I paid him well. 248 00:23:08,805 --> 00:23:10,515 - Did you see them leave? - Yes. 249 00:23:11,015 --> 00:23:13,184 They're dismantling their camp and packing their boats. 250 00:23:13,268 --> 00:23:14,811 A cousin is under attack in dyflin. 251 00:23:14,894 --> 00:23:17,355 If they're leaving east anglia, then it's empty 252 00:23:17,438 --> 00:23:18,982 and ready for us to conquer it. 253 00:23:19,065 --> 00:23:20,400 And if I enlarge our land, 254 00:23:20,483 --> 00:23:23,403 then mercia no longer has to bow to wessex and Edward. 255 00:23:23,486 --> 00:23:25,363 Troops can be readied when you want them, 256 00:23:25,446 --> 00:23:27,574 but I would suggest that we leave quietly, 257 00:23:27,657 --> 00:23:31,369 - before the ealdormen can disapprove. - This is an excellent plan. 258 00:23:31,452 --> 00:23:35,248 It appears the relics of St. oswald are already working in my favor. 259 00:23:35,832 --> 00:23:38,501 I'm collecting all the bones of our beloved Saint... 260 00:23:39,377 --> 00:23:40,461 As a good omen 261 00:23:40,545 --> 00:23:43,840 to signal to the mercian people that I shall restore their lands to greatness. 262 00:23:43,923 --> 00:23:46,634 - I'm sure they'll be impressed. - It's my gift to the common folk. 263 00:23:46,718 --> 00:23:49,762 Monks are leaving imminently with silver to bargain for his heart... 264 00:23:50,847 --> 00:23:53,182 And the winds are clearly blowing in our favor. 265 00:23:54,142 --> 00:23:56,644 Thank you for all that you've done. It's impressive. 266 00:23:56,728 --> 00:23:58,688 Anything I do, I do for mercia. 267 00:23:59,522 --> 00:24:00,648 Indeed. 268 00:24:01,941 --> 00:24:04,277 You could teach your sister a lesson in generosity. 269 00:24:05,361 --> 00:24:06,946 Our game is not finished. 270 00:24:14,829 --> 00:24:17,999 - Are you talking horseshit? - No. I met a spy and the news is true. 271 00:24:18,082 --> 00:24:20,376 The man is inflated enough without you encouraging him. 272 00:24:20,460 --> 00:24:22,045 I'm trying to keep him happy. 273 00:24:22,128 --> 00:24:24,505 As should you. Just hump the desperate bastard. 274 00:24:24,589 --> 00:24:26,633 I hump him and he loses interest. 275 00:24:26,716 --> 00:24:29,886 If we want all this to continue, then we must not overplay our hand. 276 00:24:29,969 --> 00:24:32,138 Do you want to return to being landless and ridiculed? 277 00:24:33,014 --> 00:24:36,601 - You hump him, if you do not believe me. - I tried. He did not bite. 278 00:24:47,945 --> 00:24:49,489 Will you hurry, sable! 279 00:24:50,698 --> 00:24:52,116 Ah, the monks. 280 00:24:52,200 --> 00:24:56,329 I'll fetch your silver. You leave for northumbria immediately. 281 00:24:58,373 --> 00:25:02,001 St. oswald's heart? Bloody long way to go for a piece of dried offal. 282 00:25:02,418 --> 00:25:05,963 Still, a few taverns to stop at along the way. 283 00:25:06,047 --> 00:25:09,425 Northumbria's a piss-hole place to waste a journey on. 284 00:25:18,851 --> 00:25:21,562 - Did you meet this arse-licker? - I did. 285 00:25:22,397 --> 00:25:24,565 Word will spread that you leave for irland. 286 00:25:24,649 --> 00:25:26,109 And he believed you? 287 00:25:26,192 --> 00:25:30,196 He wants to kiss his master's backside. He believes what he wants to hear. 288 00:25:31,698 --> 00:25:34,450 Then we shall attack mercia, while their backs are turned. 289 00:25:34,534 --> 00:25:36,244 We sail to the estuary before dawn, 290 00:25:36,327 --> 00:25:39,330 head upstream and keep the boats apart to avoid any scouts. 291 00:25:39,414 --> 00:25:42,750 When we reach mercia, we assault aegelesburg in two bands 292 00:25:42,834 --> 00:25:44,419 and I will kill their little lord. 293 00:25:45,378 --> 00:25:47,714 Too timid to attack the boy king in wessex? 294 00:25:48,881 --> 00:25:51,843 The boy king in wessex has been building defenses. 295 00:25:53,261 --> 00:25:55,596 And the fool in mercia has been following his cock. 296 00:25:57,056 --> 00:26:00,143 We kill aethelred, wessex is honor-bound to come to mercia's aid. 297 00:26:01,144 --> 00:26:03,521 We lure out Edward from behind his walls... 298 00:26:04,147 --> 00:26:07,483 And fight on our terms and take the country. 299 00:26:10,653 --> 00:26:12,864 As so many others have failed to do. 300 00:26:19,328 --> 00:26:20,997 What did you do to tame her? 301 00:26:22,665 --> 00:26:25,501 I treated her with respect and gave her love. 302 00:26:29,172 --> 00:26:31,507 After you slaughtered the man she cared for. 303 00:26:32,425 --> 00:26:33,676 I pity the bitch. 304 00:26:36,095 --> 00:26:38,097 Do not give me a reason to kill you. 305 00:26:41,559 --> 00:26:42,602 My friend. 306 00:26:55,281 --> 00:26:56,532 All right. 307 00:27:07,418 --> 00:27:08,461 Yes. 308 00:27:11,005 --> 00:27:13,424 I hear uhtred is downstairs. Were you expecting him? 309 00:27:14,717 --> 00:27:17,011 Uhtred? No, not until summer. 310 00:27:17,720 --> 00:27:18,763 Are you sure it's him? 311 00:27:19,305 --> 00:27:21,933 From the reaction of the novices, I'm fairly certain. 312 00:27:25,436 --> 00:27:26,646 Beocca! 313 00:27:26,729 --> 00:27:28,439 Hild! 314 00:27:29,690 --> 00:27:31,567 You have made quite an impression. 315 00:27:32,652 --> 00:27:34,403 And you have not changed. 316 00:27:35,279 --> 00:27:38,866 He has. Are you still writing this great work? 317 00:27:38,950 --> 00:27:41,494 St. cuthbert is capricious. He eludes me daily. 318 00:27:41,577 --> 00:27:43,162 A master takes his time. 319 00:27:44,038 --> 00:27:46,207 - You look like a man with good news. - I am. 320 00:27:46,833 --> 00:27:49,502 And we will need to sit for it and we will need wine. 321 00:27:52,338 --> 00:27:54,215 It is indeed worth waiting for. 322 00:27:54,298 --> 00:27:56,551 Aelfric will finally see a reckoning. 323 00:27:56,634 --> 00:27:59,220 Yes, never has a man deserved it more. 324 00:27:59,303 --> 00:28:01,472 He is now weakened and without allies. 325 00:28:01,556 --> 00:28:03,808 - Has he no heir to assist him? - He did. 326 00:28:03,891 --> 00:28:07,103 A son... But the heir wihtgar was banished. 327 00:28:08,187 --> 00:28:09,856 He died last summer in the southern sea. 328 00:28:09,939 --> 00:28:11,440 You can starve him out. 329 00:28:11,858 --> 00:28:13,234 Surround the fortress. 330 00:28:17,280 --> 00:28:18,531 What was your plan? 331 00:28:18,990 --> 00:28:20,616 My plan is that you join us... 332 00:28:22,034 --> 00:28:23,202 Both of you. 333 00:28:24,829 --> 00:28:29,041 Oh, I think my fighting days are over, uhtred. 334 00:28:31,669 --> 00:28:32,753 You, then? 335 00:28:33,671 --> 00:28:38,175 - You don't want an old man. - Beocca, you're not old. 336 00:28:41,178 --> 00:28:46,058 And you have mourned thyra long enough. She would not want this sadness for you. 337 00:28:47,894 --> 00:28:50,563 Throw it off and return to bebbanburg with me. 338 00:28:54,650 --> 00:28:55,693 Icannot 339 00:28:56,027 --> 00:29:00,197 without me, the nuns would have no one to minister the sacraments. 340 00:29:00,573 --> 00:29:03,159 And the life of St. cuthbert will not write itself. 341 00:29:03,242 --> 00:29:06,579 Take the fortress. I will join you, when the hard work is done. 342 00:29:08,247 --> 00:29:10,791 Then we will hold a feast there in your honor. 343 00:29:11,375 --> 00:29:12,668 You deserve to go back, uhtred. 344 00:29:13,252 --> 00:29:16,505 Yes, to restore your family to their rightful place. 345 00:29:18,090 --> 00:29:20,635 I want to make a home for my children to return to. 346 00:29:21,093 --> 00:29:25,765 - Are they well? Your children? - Stiorra thrives. 347 00:29:27,391 --> 00:29:29,226 She lives at aethelflaed's estate. 348 00:29:31,854 --> 00:29:36,525 My son, I do not see. Alfred's influence has made him holy. 349 00:29:40,404 --> 00:29:41,822 What news of wessex? 350 00:29:43,240 --> 00:29:45,993 Wessex... thrives. 351 00:29:47,328 --> 00:29:49,914 Defenses are being strengthened against the Danes. 352 00:29:49,997 --> 00:29:52,249 Edward's son is now walking. 353 00:29:52,333 --> 00:29:54,543 The king's wife is to be crowned a queen. 354 00:29:55,294 --> 00:29:59,674 It is unusual to honor the girl, whilst the widow aelswith lives, 355 00:30:00,591 --> 00:30:01,676 to say the least. 356 00:30:02,969 --> 00:30:06,639 But aelflaed has an ambitious father. 357 00:30:06,722 --> 00:30:09,016 Yes, lord aethelhelm is ambitious. 358 00:30:09,517 --> 00:30:13,771 But king Edward just accepts this ambition from an ealdorman? 359 00:30:16,440 --> 00:30:20,277 Let's just say we feel his father's absence. 360 00:30:55,688 --> 00:30:58,357 Finish your prayers. It is nothing of concern. 361 00:31:12,538 --> 00:31:14,790 Walking like a fat man, friend. 362 00:31:14,874 --> 00:31:16,792 It is my massive balls, uhtred. 363 00:31:17,418 --> 00:31:19,795 Too much palace food and sitting on your backside. 364 00:31:19,879 --> 00:31:23,632 - Perhaps. I fight less than I did. - There will be fighting yet. 365 00:31:24,258 --> 00:31:26,218 Do you know something we do not, lord uhtred? 366 00:31:26,302 --> 00:31:29,013 Lord king. Steapa. 367 00:31:30,681 --> 00:31:32,850 I only know that Danes do not like peace. 368 00:31:32,933 --> 00:31:36,437 Did you hear cnut is now heading to irland to rescue a cousin? 369 00:31:36,520 --> 00:31:39,648 No. I heard he has brought his sons over from his homeland, 370 00:31:39,732 --> 00:31:41,484 which means he has ambition here. 371 00:31:42,568 --> 00:31:44,653 And what brings you to Winchester? 372 00:31:47,948 --> 00:31:49,366 I'm here to make you an offer. 373 00:31:50,701 --> 00:31:54,205 I can help you fulfill your father's dream of a united land... 374 00:31:55,664 --> 00:31:58,084 If you give me men to retake bebbanburg. 375 00:32:00,252 --> 00:32:02,630 Is uhtred ragnarson trying to negotiate? 376 00:32:04,340 --> 00:32:05,800 It is a good idea. 377 00:32:05,883 --> 00:32:09,303 If the bastard Scots are making incursions, they will return in number. 378 00:32:10,054 --> 00:32:13,140 He takes the fortress. It becomes your foothold in northumbria. 379 00:32:13,224 --> 00:32:16,060 I take northumbria and I unite the four kingdoms. 380 00:32:16,143 --> 00:32:17,895 Small matter of conquering east anglia, 381 00:32:17,978 --> 00:32:21,232 but that is mainly cattle and people that look like cattle. 382 00:32:21,315 --> 00:32:24,652 Your father knew it could be done, one country, one king. 383 00:32:25,986 --> 00:32:28,447 Since when have you cared for my father's vision, uhtred? 384 00:32:28,531 --> 00:32:31,992 Since it coincided with what he wants, by the sound of it. 385 00:32:32,076 --> 00:32:33,911 It works for the both of us. 386 00:32:33,994 --> 00:32:37,206 Unless you want the Scots to gain a stronghold to attack you from? 387 00:32:37,498 --> 00:32:39,708 Aelfric cannot hold them off like I can. 388 00:32:39,792 --> 00:32:42,336 I control the fortress. You control the country. 389 00:32:42,962 --> 00:32:45,256 Give me 100 men, it will take a week. 390 00:32:45,339 --> 00:32:47,508 Two hundred, I can take it in a day... 391 00:32:47,591 --> 00:32:50,469 It would certainly fulfill an ambition. 392 00:32:51,178 --> 00:32:54,306 But given the ongoing threat from the Danes here in the south, 393 00:32:54,390 --> 00:32:57,184 is it wise to distract ourselves... 394 00:32:57,726 --> 00:33:02,314 Gallop to the frozen north for what is, in essence, a family feud? 395 00:33:02,398 --> 00:33:05,151 Uhtred has done much to distract the Danes from wessex. 396 00:33:05,234 --> 00:33:09,071 Yes and we are all very grateful for his service. 397 00:33:09,697 --> 00:33:13,325 But surely his oath was to see the king on the throne. 398 00:33:13,409 --> 00:33:15,035 A duty that is now performed. 399 00:33:15,119 --> 00:33:17,163 What is the point you are making, lord aethelhelm? 400 00:33:17,246 --> 00:33:21,125 I'm merely saying that there is no debt on either side. 401 00:33:21,208 --> 00:33:23,794 - No debt... - Lord uhtred is free 402 00:33:23,878 --> 00:33:25,754 to take what he wants. 403 00:33:25,838 --> 00:33:27,798 You to defend what you have... 404 00:33:28,549 --> 00:33:32,636 Which is the innocent people of wessex from the marauding heathen. 405 00:33:32,720 --> 00:33:35,556 By cowering behind walls and waiting for the Danes to attack? 406 00:33:35,639 --> 00:33:39,435 No, by not being forced to fight before we are certain to win. 407 00:33:39,518 --> 00:33:42,646 There are good reasons to go softly and strategically. 408 00:33:42,730 --> 00:33:44,857 That is how you got where you are, lord aethelhelm. 409 00:33:44,940 --> 00:33:48,736 Lord, take this moment your god is offering you. 410 00:33:49,195 --> 00:33:50,237 Your father had a dream... 411 00:33:50,321 --> 00:33:54,825 And my father also knew when to say no to uhtred ragnarson. 412 00:33:55,910 --> 00:33:59,705 I am no longer the boy who can be bent to your will. 413 00:34:02,082 --> 00:34:05,127 This is not saying never, but now is not the time. 414 00:34:23,520 --> 00:34:24,939 "Now is not the time." 415 00:34:25,439 --> 00:34:29,026 Years, I've waited. Years, I've given my sword. 416 00:34:29,109 --> 00:34:31,403 Years, my home has been denied to me. 417 00:34:31,487 --> 00:34:32,529 "There's no debt." 418 00:34:32,613 --> 00:34:34,657 Winchester is a snake pit. 419 00:34:37,785 --> 00:34:39,245 We will think of another plan. 420 00:34:45,459 --> 00:34:48,254 Do you think our band can take the 40 men at bebbanburg? 421 00:34:48,337 --> 00:34:51,966 - Two on one? Ask me when I'm drunk. - Come on, finan. 422 00:34:52,424 --> 00:34:54,468 Our men are three times the fighters aelfric's are. 423 00:34:54,551 --> 00:34:58,931 I know. It's just unbreachable walls and boiling tar that worry me. 424 00:34:59,014 --> 00:35:01,725 Not to mention the Scots waiting to take it for themselves. 425 00:35:04,228 --> 00:35:05,646 Is the plan off, then? 426 00:35:07,147 --> 00:35:08,774 Are we just staying here to get drunk? 427 00:35:08,857 --> 00:35:11,860 The plan is unchanged. We head to bebbanburg. 428 00:35:11,944 --> 00:35:14,947 Take the fortress, then we get drunk. 429 00:35:18,158 --> 00:35:20,286 Just us... 430 00:35:20,911 --> 00:35:22,079 Without an army? 431 00:35:22,162 --> 00:35:26,333 You don't need an army to kill one man. We kill aelfric, the gates will open. 432 00:35:31,171 --> 00:35:34,508 - None, Aidan? - None, lord. We have tried. 433 00:35:36,885 --> 00:35:40,514 Offer them three times what a mercenary would normally receive. 434 00:35:40,597 --> 00:35:42,433 I do not think silver will tempt them. 435 00:35:42,516 --> 00:35:46,478 - Are they afraid of the Scots? - No, but they think that we are doomed. 436 00:35:49,940 --> 00:35:52,151 There is another way, but you will not like it. 437 00:35:53,068 --> 00:35:56,655 We have had word that aethelred of mercia is sending monks... 438 00:35:56,739 --> 00:35:58,532 What does that turd want with us? 439 00:36:00,159 --> 00:36:01,368 The heart of St. oswald. 440 00:36:02,703 --> 00:36:04,204 I know it is a precious relic 441 00:36:04,705 --> 00:36:06,915 and that it has been at bebbanburg for generations, 442 00:36:06,999 --> 00:36:08,542 but it may be our only course. 443 00:36:08,625 --> 00:36:13,088 Aidan, I am a devoted Christian, who fears his saints. 444 00:36:13,172 --> 00:36:18,260 Bebbanburg was my reward from god for my constant and unwavering piety. 445 00:36:18,802 --> 00:36:20,095 Yes, indeed. 446 00:36:20,721 --> 00:36:23,807 Send out to whatever hovels the common people live in. 447 00:36:23,891 --> 00:36:25,351 Round up the farmers' sons. 448 00:36:26,143 --> 00:36:29,146 Will that work, lord? The farmers are not well-disposed to us. 449 00:36:29,229 --> 00:36:32,858 It will work if you hold a knife to the mothers' throats. 450 00:37:18,529 --> 00:37:20,656 - Look around you, eardwulf. - Lord? 451 00:37:22,408 --> 00:37:26,078 Soon, all that you see will belong to mercia. 452 00:37:26,703 --> 00:37:29,415 Cnut's mistake for leaving will be our glory. 453 00:37:38,465 --> 00:37:41,385 It's getting in to bebbanburg, that's the problem. 454 00:37:41,468 --> 00:37:43,762 I say we just turn up and ram the gate. 455 00:37:43,846 --> 00:37:45,722 Or we just ask nicely to be let in. 456 00:37:46,265 --> 00:37:47,307 Next idea. 457 00:37:50,561 --> 00:37:53,647 - We are not dressing up as nuns. - I wasn't going to say that. 458 00:37:53,730 --> 00:37:55,190 - But you were. - No, I wasn't. 459 00:37:55,274 --> 00:37:56,692 Lord uhtred! 460 00:37:58,902 --> 00:38:01,822 Thank you for offering your men to clear the stables. 461 00:38:01,905 --> 00:38:03,031 What! 462 00:38:03,699 --> 00:38:05,993 Lady aethelflaed will meet you in the garden. 463 00:38:06,535 --> 00:38:08,579 Do not turn me into a brothel-keeper. 464 00:38:08,662 --> 00:38:11,206 - Oh, but you enjoy the savage life. - Uhtred! 465 00:38:12,458 --> 00:38:14,209 Do your novices not know that? 466 00:38:16,670 --> 00:38:17,880 Ladders. 467 00:38:36,398 --> 00:38:40,068 - Lord uhtred. - Lady aethelflaed. 468 00:38:40,569 --> 00:38:43,113 Forgive me for not meeting you at the palace. 469 00:38:44,364 --> 00:38:48,076 My woman sable is at my husband's estate. 470 00:38:48,827 --> 00:38:52,247 And she has learned something that will be very useful to you. 471 00:38:56,376 --> 00:38:58,295 It is all being done very quickly 472 00:38:58,378 --> 00:39:01,215 and I am not one to spy or spread rumors. 473 00:39:01,298 --> 00:39:05,177 But lord aethelred is collecting the relics of St. oswald. 474 00:39:06,220 --> 00:39:07,554 Why is this important? 475 00:39:08,096 --> 00:39:11,683 Because, when St. oswald's body is reunited in mercia, 476 00:39:11,767 --> 00:39:13,977 the land will be returned to greatness. 477 00:39:14,061 --> 00:39:17,773 - It is important to our people. - Why is it important to me? 478 00:39:17,856 --> 00:39:20,984 - Tell him of the monks, sable. - Oh, yes. 479 00:39:21,068 --> 00:39:24,530 All that remains to be gathered is the heart of St. oswald, 480 00:39:24,613 --> 00:39:25,924 - which your uncle... - Of course. 481 00:39:25,948 --> 00:39:27,908 Aelfric keeps it at bebbanburg. 482 00:39:28,408 --> 00:39:30,911 It's no doubt some dog liver my ancestors bought. 483 00:39:30,994 --> 00:39:34,081 Nevertheless, a treasure to the mercians. 484 00:39:35,999 --> 00:39:40,170 Lord aethelred has sent a pair of monks up north to strike a bargain for it. 485 00:39:40,504 --> 00:39:41,547 Do you know when? 486 00:39:41,630 --> 00:39:45,509 They should reach grimesby by Sunday, then bebbanburg on the day of ascension. 487 00:39:47,094 --> 00:39:50,389 - When is ascension? - Ten days before pentecost. 488 00:39:51,932 --> 00:39:53,141 Two weeks from now. 489 00:39:53,225 --> 00:39:56,937 Intercept these brothers and you could gain entry into the fortress. 490 00:40:00,732 --> 00:40:03,569 I will need a priest who can accompany these monks. 491 00:40:03,652 --> 00:40:05,988 I am sorry, but I can provide nothing more. 492 00:40:06,780 --> 00:40:08,365 I cannot defy my brother. 493 00:40:08,448 --> 00:40:10,867 I hope your brother values your loyalty. 494 00:40:11,785 --> 00:40:13,996 I hope you win what you have longed for. 495 00:40:18,166 --> 00:40:19,209 Uhtred... 496 00:40:22,796 --> 00:40:24,423 What if you die doing this? 497 00:40:28,677 --> 00:40:32,264 Then you will be the last woman to hump uhtred of bebbanburg. 498 00:40:36,852 --> 00:40:39,229 Is that your way of promising to be faithful? 499 00:40:41,064 --> 00:40:42,232 Do not answer that. 500 00:40:53,785 --> 00:40:57,247 If we leave now, we should make it to the monastery by nightfall. 501 00:40:58,790 --> 00:41:00,792 We will need another beast, a small one. 502 00:41:01,293 --> 00:41:03,337 Hump the horseman's wife if you have to. 503 00:41:04,338 --> 00:41:05,797 I'd rather hump the horse. 504 00:41:05,881 --> 00:41:08,550 - Why the extra horse, lord? - It's for a priest. 505 00:41:09,051 --> 00:41:12,304 - Which priest? - One I hope will be glad to see me. 506 00:41:19,311 --> 00:41:20,354 Well, well. 507 00:41:22,856 --> 00:41:24,524 Finally back to bebbanburg. 508 00:41:25,192 --> 00:41:26,318 Beocca... 509 00:41:27,235 --> 00:41:29,488 If you want to come, I will carry you there. 510 00:41:31,114 --> 00:41:33,575 Ride with me. We will rest when you need to. 511 00:41:33,659 --> 00:41:37,245 - I will fight with you on my shoulders. - You do not need me for this, uhtred. 512 00:41:37,746 --> 00:41:39,456 You're ready to face this alone. 513 00:41:40,957 --> 00:41:42,834 Fulfill your father's birthright. 514 00:41:43,543 --> 00:41:45,504 Restore northumbria to greatness. 515 00:41:46,922 --> 00:41:49,466 The pride should be on your shoulders and yours alone. 516 00:41:50,592 --> 00:41:51,635 You deserve this. 517 00:41:52,219 --> 00:41:55,806 I will repay all the debt I owe you three times over. 518 00:41:55,889 --> 00:41:57,974 You will live like a lord in bebbanburg. 519 00:41:58,058 --> 00:41:59,434 You owe me nothing, uhtred. 520 00:42:00,852 --> 00:42:04,398 Anything I ever did for you, I did from my own heart. 521 00:42:04,981 --> 00:42:07,901 May the lord bless you and keep you in this adventure. 522 00:42:09,569 --> 00:42:11,863 Thank you, father. 523 00:42:19,621 --> 00:42:22,457 Goodbye, pure and holy abbess. 524 00:42:22,541 --> 00:42:24,710 Goodbye, you bloodthirsty heathen. 525 00:42:25,335 --> 00:42:26,545 Take this. 526 00:42:32,342 --> 00:42:35,470 Turn it into hack-silver and pay for bribes along the way. 527 00:42:39,516 --> 00:42:41,226 Keep each other out of trouble. 528 00:44:13,109 --> 00:44:14,986 Kill them all! 529 00:45:06,496 --> 00:45:08,748 No! No! 530 00:45:09,958 --> 00:45:11,418 [Gasps} 531 00:45:34,649 --> 00:45:38,278 Look how he worms his way in, with the king's guard. 532 00:45:39,404 --> 00:45:42,115 Why do that if you do not seek influence? 533 00:45:43,366 --> 00:45:44,784 I do not trust him. 534 00:45:45,327 --> 00:45:50,457 In the past, he has suggested to me things that are most unchristian, 535 00:45:50,540 --> 00:45:52,876 in regards to the other heirs to the throne. 536 00:45:53,793 --> 00:45:55,837 Do you mean the firstborn you had banished 537 00:45:55,921 --> 00:45:58,089 so your son could make a better marriage? 538 00:46:00,050 --> 00:46:04,220 I mean the children who were conceived without holy union. 539 00:46:04,304 --> 00:46:06,514 The first marriage was legitimate. 540 00:46:08,934 --> 00:46:11,603 There are priests who will swear on the book to it. 541 00:46:12,395 --> 00:46:13,438 Lady... 542 00:46:15,565 --> 00:46:18,443 You chose lord aethelhelm's daughter as a match, 543 00:46:18,526 --> 00:46:21,237 because he had silver that wessex needed. 544 00:46:21,988 --> 00:46:24,616 You chose her over a woman your son loved 545 00:46:24,699 --> 00:46:26,618 and who had borne him children. 546 00:46:27,077 --> 00:46:29,079 You cannot invite a serpent into the garden 547 00:46:29,162 --> 00:46:31,706 and be surprised when it slithers on the ground. 548 00:46:33,959 --> 00:46:37,212 Did I not have you removed from the court, father beocca? 549 00:46:37,295 --> 00:46:40,090 Yes, another one of your rash judgments. 550 00:46:40,173 --> 00:46:44,344 It is unwise to remain somewhere you are not wanted. 551 00:46:44,427 --> 00:46:46,721 And yet you choose to stay here, too. 552 00:46:47,931 --> 00:46:49,474 Perhaps we are not so different. 553 00:47:01,111 --> 00:47:02,654 This bitterness is not her. 554 00:47:04,072 --> 00:47:06,992 Her role is diminished and she is veiled in grief. 555 00:47:08,159 --> 00:47:09,369 Yes. 556 00:47:09,953 --> 00:47:12,539 It can make a person less than they should be. 557 00:47:13,623 --> 00:47:14,791 I should know. 558 00:47:33,518 --> 00:47:36,271 Seize the land to the north until you reach the sea. 559 00:47:38,023 --> 00:47:40,817 And then we will see which Saxon kingdom is the greatest. 560 00:47:42,736 --> 00:47:44,487 And who should knee! To whom. 561 00:48:01,921 --> 00:48:03,214 Which one? 562 00:48:05,842 --> 00:48:07,343 It's not him. 563 00:48:16,019 --> 00:48:17,270 It's him. Go! 564 00:48:23,318 --> 00:48:26,029 - Hey! Get off! Who are you! - He's a sinner, father! 565 00:48:27,197 --> 00:48:28,557 Where are we going? 566 00:48:45,298 --> 00:48:49,302 - Hello, father. - Men, this is my son. Young uhtred. 567 00:48:49,385 --> 00:48:52,597 I don't use that name. It belongs to a priest killer. 568 00:48:56,351 --> 00:48:58,103 I'm here to guide you back to your family. 569 00:48:58,186 --> 00:48:59,354 The church is my family. 570 00:48:59,437 --> 00:49:01,564 It's not. You were placed there without my permission. 571 00:49:01,648 --> 00:49:03,733 Praise be to king Alfred for that. 572 00:49:08,822 --> 00:49:10,841 We are leaving this place and you are coming with me. 573 00:49:10,865 --> 00:49:12,325 - Am I? - Yes, you have no choice. 574 00:49:12,408 --> 00:49:13,888 Take off the woman's garb. Wear this. 575 00:49:16,496 --> 00:49:19,791 And, uh... I have a gift for you. 576 00:49:21,376 --> 00:49:22,418 Sihtric! 577 00:49:35,640 --> 00:49:36,683 Impressive beast. 578 00:49:40,854 --> 00:49:44,691 Hey. I did not realize how much you'd grown. 579 00:49:49,320 --> 00:49:52,282 Ride to coccham with us. In time, we will find you a proper horse. 580 00:49:52,365 --> 00:49:53,408 Why would I go to coccham? 581 00:49:53,491 --> 00:49:55,577 To collect the ship that will take us north... 582 00:49:56,077 --> 00:49:58,246 To reclaim your birthright and mine. 583 00:50:00,456 --> 00:50:03,168 To seize back what was lost and unite our family. 584 00:50:03,626 --> 00:50:06,588 - I'm taking you to bebbanburg. - Never heard of it. 585 00:50:16,890 --> 00:50:20,602 - He doesn't seem to like you much. - That's Alfred's legacy. 586 00:50:22,395 --> 00:50:23,980 The man torments me still. 587 00:50:39,996 --> 00:50:42,290 Let me guess. I'm to be banished again. 588 00:50:42,373 --> 00:50:44,125 Would I let that happen, beocca? 589 00:50:44,584 --> 00:50:46,264 I would say keep yourself indoors a while. 590 00:50:46,878 --> 00:50:48,171 I am to be silenced. 591 00:50:49,130 --> 00:50:52,383 I'm sorry. Lady aelswith wields power where she can. 592 00:50:53,259 --> 00:50:56,095 I will drop in and bring you news until she has calmed herself. 593 00:50:56,179 --> 00:50:58,514 You are a good man, father pyrlig. 594 00:51:01,059 --> 00:51:03,019 A good friend to me and to wessex. 595 00:51:06,898 --> 00:51:07,941 Before you go... 596 00:51:12,654 --> 00:51:15,740 To advise a king is a great honor. 597 00:51:17,659 --> 00:51:19,202 But it can also be a curse. 598 00:51:20,495 --> 00:51:24,123 Sometimes found myself at war with my own conscience. 599 00:51:25,166 --> 00:51:27,168 I want you to know you have my blessing. 600 00:51:27,669 --> 00:51:28,711 To do what? 601 00:51:28,795 --> 00:51:31,297 Whatever must be done to protect king Edward. 602 00:51:33,508 --> 00:51:37,136 Ah. The king grows wiser by the day, true. 603 00:51:38,638 --> 00:51:41,057 He has all the makings of a great leader, I'm sure. 604 00:51:42,558 --> 00:51:44,310 But time may be against you. 605 00:51:45,311 --> 00:51:47,105 Those around him have ambition. 606 00:51:47,188 --> 00:51:53,486 And it is not the ambition of the king, or of his father, who we both loved. 607 00:51:55,405 --> 00:51:57,240 So, you do what you must. 608 00:52:20,847 --> 00:52:22,056 It's sturdy enough. 609 00:52:22,974 --> 00:52:26,519 Do we not need something more... agile? 610 00:52:28,479 --> 00:52:30,481 We're not taking pelts to sell to frankia. 611 00:52:31,316 --> 00:52:33,651 Do you want aelfric to know that we're coming? 612 00:52:35,153 --> 00:52:36,529 I suppose not. 613 00:52:37,238 --> 00:52:38,281 Pelts it is. 614 00:52:43,369 --> 00:52:44,412 Uhtred! 615 00:52:49,667 --> 00:52:50,752 Beocca? 616 00:52:52,837 --> 00:52:54,714 Are you kidding? 617 00:52:55,298 --> 00:52:59,761 Do you have room for half a man more? I flee the wrath of the lady aelswith. 618 00:52:59,844 --> 00:53:03,389 As do we all. I'm sure we can make space for you. 619 00:53:04,015 --> 00:53:07,435 I'm afraid I'll be not much use to you as a fighter. 620 00:53:08,811 --> 00:53:10,772 Happily for you, I am desperate. 621 00:53:13,149 --> 00:53:15,360 We'll require more ale, for sure. 622 00:53:18,529 --> 00:53:21,157 Did hild send you to keep an eye on me? 623 00:53:24,160 --> 00:53:26,412 It was entirely my decision. 624 00:53:28,206 --> 00:53:30,792 You were right. I've allowed myself to get old too quickly. 625 00:53:32,210 --> 00:53:34,295 I shall leech off their youthfulness... 626 00:53:35,797 --> 00:53:37,048 Revive myself. 627 00:53:41,427 --> 00:53:42,887 What is the real reason? 628 00:53:45,723 --> 00:53:47,683 Word reached me... 629 00:53:49,727 --> 00:53:53,064 Of the abduction of a young Deacon. 630 00:53:54,482 --> 00:53:56,025 So, I felt I should, uh... 631 00:54:00,613 --> 00:54:02,824 You came to help me be a better father. 632 00:54:04,450 --> 00:54:05,827 Well, there is that. 633 00:54:06,869 --> 00:54:08,037 And? 634 00:54:41,612 --> 00:54:43,364 Come, get on the boat with us. 635 00:54:43,448 --> 00:54:45,116 What use do you have for me? 636 00:54:46,659 --> 00:54:49,245 Why do you drag me to something for which I'm not made? 637 00:54:49,787 --> 00:54:53,291 Because I see the man that you will be, not the boy that you are. 638 00:54:59,797 --> 00:55:03,050 I know what it is to be ripped from one life to live another. 639 00:55:04,302 --> 00:55:06,679 And I know that it will make you stronger. 640 00:55:07,680 --> 00:55:09,515 Perhaps my faith is being tested. 641 00:55:11,476 --> 00:55:13,603 - Perhaps that's what it is. - You see this? 642 00:55:16,063 --> 00:55:17,482 This was my father's. 643 00:55:18,858 --> 00:55:20,443 One day it will be yours. 644 00:55:21,819 --> 00:55:24,363 - It is fate. - It doesn't feel like fate. 645 00:55:26,032 --> 00:55:27,492 It feels like penance. 646 00:55:51,891 --> 00:55:54,143 Get your saintly arse on the bench, osferth. 647 00:55:54,227 --> 00:55:57,146 - Let's go. - He gets sick traveling backward. 648 00:55:57,230 --> 00:55:59,857 I do not. I just like to see where we're going. 649 00:56:52,910 --> 00:56:54,620 To bebbanburg! 650 00:56:55,621 --> 00:56:56,706 Raise the sail! 48978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.