All language subtitles for The.Last.Kingdom.S02E04.BDRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,002 --> 00:00:03,504 Uhtred: I am uhtred, son of uhtred. 2 00:00:03,671 --> 00:00:07,884 When I was a child my sister thyra was attacked by sven 3 00:00:08,050 --> 00:00:10,011 and he looked at her nakedness. 4 00:00:11,762 --> 00:00:14,849 Our father exacted his revenge. 5 00:00:15,016 --> 00:00:18,686 Then I shall only take his one eye. 6 00:00:19,854 --> 00:00:21,689 Ragnar senior: Kjartan, you are banished. 7 00:00:21,814 --> 00:00:27,153 Uhtred: So years later, kjartan burned down our home and killed our parents. 8 00:00:30,114 --> 00:00:32,158 I thought thyra dead. 9 00:00:32,283 --> 00:00:35,494 I will not stand by and have everything that's mine taken from me. 10 00:00:36,245 --> 00:00:37,663 But she lives, 11 00:00:37,788 --> 00:00:41,250 held in chains just as I was held in chains. 12 00:00:42,752 --> 00:00:45,087 She will not die a slave. 13 00:00:45,213 --> 00:00:47,131 She will not share halig's fate. 14 00:00:48,049 --> 00:00:52,553 Under orders of king Alfred, my brother ragnar found and freed me. 15 00:00:53,554 --> 00:00:57,725 Seeking revenge for my friend, for my own captivity, 16 00:00:57,892 --> 00:01:00,645 and gisela being taken from me, 17 00:01:00,770 --> 00:01:04,357 I killed the Abbot eadred, a man of god. 18 00:01:04,482 --> 00:01:09,570 My price was to renew my oath of allegiance to Alfred of wessex. 19 00:01:12,573 --> 00:01:14,742 Destiny is all. 20 00:03:10,733 --> 00:03:12,568 - Gisela: Uhtred? - Uhtred: Mmm? 21 00:03:13,069 --> 00:03:15,196 When you go to eofenlvic, 22 00:03:16,197 --> 00:03:18,074 will you kill my brother? 23 00:03:22,286 --> 00:03:25,206 Are you asking if I will, or are you telling me to do it? 24 00:03:26,874 --> 00:03:28,542 The first one. 25 00:03:31,629 --> 00:03:34,715 I have sworn to Alfred that guthred will not be harmed. 26 00:03:44,725 --> 00:03:46,644 I want to go with you. 27 00:03:49,313 --> 00:03:52,274 You might return to find me claimed by another, like vacant land. 28 00:03:52,400 --> 00:03:54,068 Gisela, no. 29 00:03:54,235 --> 00:03:56,320 Alfred could marry me off to some ealdorman 30 00:03:56,445 --> 00:03:59,323 and you won't be here to stop it. 31 00:04:00,116 --> 00:04:02,243 What is funny? 32 00:04:03,911 --> 00:04:06,539 It would not be the first time a king has tried. 33 00:04:08,082 --> 00:04:09,667 You're not coming with me, 34 00:04:10,918 --> 00:04:14,046 - it would be too dangerous for you. - It is for you too. 35 00:04:23,681 --> 00:04:24,765 I could not... 36 00:04:27,768 --> 00:04:30,688 I could not bear it, to have you taken from me again. 37 00:04:41,574 --> 00:04:43,993 What's this? You are leaving without me? 38 00:04:44,160 --> 00:04:47,538 Brida has gone already. She is gathering my men. 39 00:04:48,330 --> 00:04:50,666 Whatever is left of them. 40 00:04:50,791 --> 00:04:53,544 - You will meet them where? - Loidis. 41 00:04:56,046 --> 00:05:00,009 I'd ask you to come with me, but I hear you have been making more of your oaths. 42 00:05:02,219 --> 00:05:03,721 I will be with you. 43 00:05:04,889 --> 00:05:07,516 - Our plan doesn't change. - You belong to Alfred. 44 00:05:07,641 --> 00:05:09,435 Our plan doesn't change. 45 00:05:10,603 --> 00:05:13,856 Alfred sends me to kill Erik and sigefrid. 46 00:05:13,981 --> 00:05:16,525 If I succeed, then guthred will be in my debt. 47 00:05:17,401 --> 00:05:19,361 And I will demand the use of his men. 48 00:05:19,487 --> 00:05:21,780 I have men. 49 00:05:21,906 --> 00:05:25,409 Ragnar: And we have our own war, we do not need guthred's. 50 00:05:25,534 --> 00:05:26,952 How many men? 51 00:05:27,077 --> 00:05:29,663 - Enough to take dunholm? - Guthred made you a slave. 52 00:05:29,788 --> 00:05:33,626 And by swearing to Alfred, you remain a slave. 53 00:05:36,545 --> 00:05:37,588 Why? 54 00:05:39,840 --> 00:05:41,759 I have my reasons. 55 00:05:43,135 --> 00:05:45,221 I would like to hear those reasons. 56 00:05:47,848 --> 00:05:50,267 I did not forget what guthred did to me. 57 00:05:51,644 --> 00:05:54,396 But if it means we have a greater chance of killing kjartan, 58 00:05:54,522 --> 00:05:57,691 if it means we find our sister, then I will do what Alfred asks. 59 00:06:04,740 --> 00:06:08,452 Kjartan falls, by my sword. 60 00:06:10,204 --> 00:06:13,499 He will, brother. He will. 61 00:06:28,222 --> 00:06:29,265 Aethelwold: Lord? 62 00:06:30,599 --> 00:06:32,184 You asked for me. 63 00:06:32,309 --> 00:06:33,852 Alfred: I did. 64 00:06:34,937 --> 00:06:38,482 The king should be at the centre. 65 00:06:40,317 --> 00:06:42,444 Alfred: Surrounded by his enemies. 66 00:06:45,072 --> 00:06:46,740 Alfred: I am sending uhtred to eofenlvic, 67 00:06:46,865 --> 00:06:49,994 to aid guthred against the brothers who would take the city for themselves. 68 00:06:50,119 --> 00:06:53,122 I want you to go with him. Steapa shall accompany you. 69 00:06:53,247 --> 00:06:55,583 Remain at his side. 70 00:06:57,126 --> 00:07:00,254 Lord, forgive me, but I do not see what need uhtred would have of me. 71 00:07:00,421 --> 00:07:04,508 It is not uhtred's need that concerns me. It is mine. 72 00:07:06,302 --> 00:07:08,637 Guthred's misjudgments have divided northumbria. 73 00:07:08,762 --> 00:07:13,058 I sent uhtred to re-assert guthred's authority, I am sending you to remind 74 00:07:13,225 --> 00:07:16,729 "king" guthred of his debt and obligations to wessex. 75 00:07:16,854 --> 00:07:18,647 Surely a letter would suit the purpose? 76 00:07:20,107 --> 00:07:23,235 A letter is constant, 77 00:07:23,360 --> 00:07:25,029 whereas I shall merely come and go. 78 00:07:25,154 --> 00:07:27,239 Think of this as reward, aethelwold. 79 00:07:28,699 --> 00:07:31,577 You have proven yourself both in battle and within my witan. 80 00:07:31,702 --> 00:07:33,787 You have also sought greater responsibilities. 81 00:07:33,912 --> 00:07:37,708 In wessex, yes, responsibilities in mercia, perhaps, but northumbria?! 82 00:07:39,793 --> 00:07:41,253 Lord, they are almost Scots. 83 00:07:43,672 --> 00:07:45,132 Should I turn my hair red? 84 00:07:45,257 --> 00:07:47,968 You will remind uhtred of his oaths, 85 00:07:48,969 --> 00:07:52,598 but above all, you will reassure our northern king 86 00:07:52,723 --> 00:07:54,266 that in spite of what has passed, 87 00:07:54,391 --> 00:07:56,977 my commitment to his prosperity has not waned. 88 00:07:58,562 --> 00:08:01,649 Eoferwic must remain Christian. 89 00:08:03,359 --> 00:08:05,027 You do me a great honor. 90 00:08:05,152 --> 00:08:07,738 You shall be my eyes, ears and voice, aethelwold. 91 00:08:09,740 --> 00:08:11,158 Hmm, a bold response. 92 00:08:11,283 --> 00:08:13,285 Yes, father, I thought so. 93 00:08:26,215 --> 00:08:27,341 Take this. 94 00:08:28,133 --> 00:08:30,177 It is the symbol of my kingship. 95 00:08:30,302 --> 00:08:32,221 Alfred: Bear it with authority. 96 00:08:33,305 --> 00:08:35,015 Make yourself ready. 97 00:08:37,893 --> 00:08:39,937 Consider how you spend this time. 98 00:08:41,313 --> 00:08:43,232 Tomorrow, you're my errands man. 99 00:08:52,700 --> 00:08:54,410 - Father beocca? - Uhtred. 100 00:08:54,576 --> 00:08:55,744 Thank you. 101 00:08:56,328 --> 00:08:59,331 - Come to make your peace with god? - Come to find you. 102 00:08:59,915 --> 00:09:01,917 You weren't in your room. Nor the brothel. 103 00:09:02,042 --> 00:09:04,211 Well, I have been very busy. 104 00:09:04,837 --> 00:09:07,131 These are for guthred? 105 00:09:07,256 --> 00:09:08,590 Yes. 106 00:09:08,716 --> 00:09:12,177 The fortunes of kings. Their failures are rewarded with gifts. 107 00:09:13,846 --> 00:09:14,888 Father. 108 00:09:16,557 --> 00:09:19,768 - Is something wrong? - I need you to marry me, to gisela. 109 00:09:19,893 --> 00:09:20,894 What? 110 00:09:21,019 --> 00:09:23,731 Uhtred: I want us to make our pledges before I ride for eofenlvic. 111 00:09:25,065 --> 00:09:28,193 Mildrith has joined the order, I am free to marry. 112 00:09:29,111 --> 00:09:30,946 Do you have Alfred's blessing? 113 00:09:31,071 --> 00:09:32,906 It is not Alfred I wish to marry! 114 00:09:35,909 --> 00:09:38,245 Beocca, this cannot wait. 115 00:09:39,121 --> 00:09:41,582 - You love her? - I do. 116 00:09:44,752 --> 00:09:46,628 I feel you are too fond of love. 117 00:09:47,004 --> 00:09:49,339 Nevertheless, bring her here. 118 00:09:50,090 --> 00:09:51,300 But quietly. 119 00:09:51,425 --> 00:09:53,761 We need to be quick and discreet. 120 00:09:53,927 --> 00:09:55,304 Quick and discreet... 121 00:10:00,476 --> 00:10:02,436 We are off to the great north, you and I. 122 00:10:02,603 --> 00:10:05,647 I am to be Alfred's errand boy. He wants me away from Winchester... 123 00:10:05,773 --> 00:10:08,609 - Aethelwold, I am not listening... - He wants me dead even. 124 00:10:09,526 --> 00:10:11,195 That is the plan, I know it! 125 00:10:21,872 --> 00:10:24,875 Beocca: "One may be overpowered, 126 00:10:27,211 --> 00:10:30,380 two can defend themselves. 127 00:10:30,506 --> 00:10:35,719 A cord of three is not so quickly broken." 128 00:10:35,844 --> 00:10:38,847 Now that you are bound together, 129 00:10:38,972 --> 00:10:40,390 uhtred and gisela, 130 00:10:42,392 --> 00:10:44,436 I can declare you man and wife. 131 00:10:55,489 --> 00:10:57,991 Now I will never be taken from you. 132 00:11:33,360 --> 00:11:36,113 Ragnar rides with them, lord? 133 00:11:36,238 --> 00:11:37,781 Odda: A Dane? 134 00:11:40,492 --> 00:11:42,911 You have doubts, odda? 135 00:11:45,163 --> 00:11:46,915 Alfred: Then we shall air them. 136 00:12:04,808 --> 00:12:09,479 Lord. Should he survive, I fear uhtred will not return. 137 00:12:09,605 --> 00:12:11,565 You believe he will break his oath? 138 00:12:11,732 --> 00:12:15,152 No, I believe bebbanburg will have a greater pull than wessex. 139 00:12:15,277 --> 00:12:19,907 Should he rid northumbria of these northmen he will look towards kjartan, 140 00:12:20,032 --> 00:12:23,076 - his blood feud. - Yes, but that is no bad thing. 141 00:12:23,201 --> 00:12:27,581 Lord, should he defeat kjartan, then who holds the power in northumbria? 142 00:12:27,748 --> 00:12:30,417 Uhtred and ragnar? Pagans. 143 00:12:30,542 --> 00:12:35,964 There is that risk, but firstly, uhtred is a warrior, a viking even, 144 00:12:36,089 --> 00:12:38,050 - he will forever be restless. - Perhaps. 145 00:12:38,175 --> 00:12:40,886 And secondly, should he turn his attention to bebbanburg 146 00:12:41,011 --> 00:12:43,347 and indeed to northumbria as a whole, 147 00:12:43,472 --> 00:12:46,433 then steapa is under instruction to kill him. 148 00:12:56,902 --> 00:12:58,946 When will we have sight of eofenlvic? 149 00:12:59,905 --> 00:13:02,824 I have never ridden for so long nor so far. 150 00:13:03,825 --> 00:13:05,827 Have you a sore arse, lord? 151 00:13:05,953 --> 00:13:07,496 I have a sore everything. 152 00:13:09,164 --> 00:13:10,832 I need a woman to rub and bathe me. 153 00:13:12,918 --> 00:13:14,670 We will be stopping soon enough. 154 00:13:14,962 --> 00:13:16,505 At eoferwic? 155 00:13:17,589 --> 00:13:19,299 We ride first for loidis. 156 00:13:20,050 --> 00:13:21,259 What awaits us at loidis? 157 00:13:24,513 --> 00:13:25,847 We shall see. 158 00:13:26,556 --> 00:13:29,893 Need I remind you that first and foremost 159 00:13:30,018 --> 00:13:32,187 our purpose here is the king's business. 160 00:13:32,312 --> 00:13:35,190 Nothing has changed but our path, beocca. 161 00:13:37,025 --> 00:13:39,069 We shall see. 162 00:14:06,221 --> 00:14:07,347 Brida. 163 00:14:09,975 --> 00:14:11,393 You brought friends? 164 00:14:12,352 --> 00:14:13,770 Brida: They serve Alfred. 165 00:14:14,980 --> 00:14:16,481 Do we have men? 166 00:14:18,150 --> 00:14:19,359 Some. 167 00:14:20,444 --> 00:14:21,987 This way. 168 00:14:22,738 --> 00:14:25,240 Well, that was a warm greeting. 169 00:14:27,117 --> 00:14:28,160 Uhtred. 170 00:14:29,619 --> 00:14:33,290 Uhtred, you were sent north to aid guthred, not to go chasing revenge. 171 00:14:33,415 --> 00:14:35,208 Perhaps I plan to do both, father. 172 00:14:35,375 --> 00:14:39,254 I think I know what you plan. Uhtred, revenge will not bring you peace. 173 00:14:39,379 --> 00:14:40,589 Only death. 174 00:14:40,714 --> 00:14:45,218 Father beocca, you will have me kill for Alfred but not for myself, why is that? 175 00:14:48,764 --> 00:14:51,516 And what business does Alfred have with northumbria? 176 00:14:52,893 --> 00:14:54,561 God's business. 177 00:15:07,365 --> 00:15:09,201 Ragnar: I didn't think so many would come. 178 00:15:14,748 --> 00:15:15,791 Ragnar! 179 00:15:22,672 --> 00:15:23,673 Rollo. 180 00:15:23,799 --> 00:15:26,051 What makes you think we're here for you? 181 00:15:43,068 --> 00:15:45,570 Brida: Guthred is seen as weak and friendless. 182 00:15:45,695 --> 00:15:48,698 These men won't fight their brothers for a turd. 183 00:15:48,824 --> 00:15:51,910 We need the turd's army to take dunholm. 184 00:15:52,035 --> 00:15:56,998 So why not kill the northmen, then kill the turd, take eofenlvic 185 00:15:57,124 --> 00:15:58,416 and its army for yourself? 186 00:15:58,542 --> 00:16:01,294 - The woman's got a point. - No, she does not have a point. 187 00:16:01,419 --> 00:16:03,713 Those are the words of a traitor. 188 00:16:03,839 --> 00:16:05,382 I don't want eoferwic. 189 00:16:05,507 --> 00:16:09,761 All I want is kjartan's heart on the end of my sword and to see my sister. 190 00:16:09,886 --> 00:16:11,847 We will need guthred's army. 191 00:16:13,014 --> 00:16:15,475 Brida: I promised these men silver 192 00:16:16,059 --> 00:16:18,436 and the glory of avenging your father. 193 00:16:19,479 --> 00:16:23,859 Don't dishonor them by getting them killed for guthred, the turd. 194 00:16:28,238 --> 00:16:33,118 0h, ragnar, your woman's got the balls of a bear. I like her. 195 00:16:33,285 --> 00:16:36,121 - She's right. - Beocca: What do you mean she's right? 196 00:16:36,246 --> 00:16:39,416 Beocca, she's right. These men are here for ragnar. 197 00:16:39,541 --> 00:16:41,461 We can't ask them to die for the like of guthred. 198 00:16:41,585 --> 00:16:43,753 Isn't it what Danes do, fight? 199 00:16:45,297 --> 00:16:47,632 - We cannot face the brothers alone. - Why not? 200 00:16:47,799 --> 00:16:52,095 Finan, there is bravery and then there is stupidity. 201 00:16:52,220 --> 00:16:57,517 The northmen have a camp, do they not? Not a fortress but an open camp. 202 00:16:57,642 --> 00:17:01,605 If it is sigefrid and Erik we must kill, then let us do just that. 203 00:17:01,730 --> 00:17:04,566 We kill them while they're sleeping. 204 00:17:06,193 --> 00:17:07,611 Shadow-walkers. 205 00:17:20,207 --> 00:17:21,791 Rider: Open the gates! 206 00:17:37,557 --> 00:17:40,936 They are here. In northumbria. Uhtred and ragnar. 207 00:17:41,102 --> 00:17:42,562 How many men? 208 00:17:44,564 --> 00:17:46,441 They had barely 50 at loidis. 209 00:17:46,566 --> 00:17:51,196 They will find others. They will go to their poxy king guthred. 210 00:17:53,365 --> 00:17:55,242 I want every man aware and ready. 211 00:17:55,367 --> 00:17:59,246 No drunkenness till it's done, no matter how long. 212 00:17:59,371 --> 00:18:00,997 Do you believe they will attack? 213 00:18:02,999 --> 00:18:06,002 Place rocks, wood and fire on the ramparts. 214 00:18:07,671 --> 00:18:09,464 We should hunt them down now, 215 00:18:09,589 --> 00:18:11,800 before they can turn their 50 men into 500 men. 216 00:18:13,218 --> 00:18:16,805 Fifty men can win a battle in the open, 217 00:18:17,472 --> 00:18:21,017 but no army of any size can breech this fortress. 218 00:18:21,935 --> 00:18:25,230 If uhtred and ragnar's wish is to kill me, 219 00:18:26,648 --> 00:18:28,650 they can die trying at my gates. 220 00:18:33,613 --> 00:18:35,240 Was I not heard? 221 00:18:38,535 --> 00:18:40,787 Father, what can I do? 222 00:18:41,997 --> 00:18:43,790 Go to your wild whore. 223 00:18:45,458 --> 00:18:47,585 Tell her she need not feed her hounds. 224 00:19:14,821 --> 00:19:16,156 Thyra? 225 00:19:23,163 --> 00:19:24,956 I told you to stay out. 226 00:19:25,915 --> 00:19:28,668 Your brother ragnar is here, in northumbria. 227 00:19:33,048 --> 00:19:34,507 Sven: He will attack. 228 00:19:38,470 --> 00:19:41,097 My father demands that you let the hounds go hungry. 229 00:19:43,350 --> 00:19:46,478 Sven: But if you don't... If you do not want that, 230 00:19:46,603 --> 00:19:50,065 - I can tell father that... - I have no brother. 231 00:19:53,485 --> 00:19:55,570 I have no brother. 232 00:19:57,447 --> 00:19:58,740 Get out. 233 00:20:00,408 --> 00:20:02,077 Get out! 234 00:20:21,721 --> 00:20:23,515 I see three on watch. 235 00:20:24,599 --> 00:20:27,310 The rest will be huddled inside their furs. 236 00:20:28,269 --> 00:20:30,772 There could be more, behind the tents, sitting low. 237 00:20:31,731 --> 00:20:33,691 I don't have a good feeling about this. 238 00:20:34,734 --> 00:20:37,320 Which tents are full, which are empty. 239 00:20:38,822 --> 00:20:41,741 Ragnar: And in which tent is sigefrid and which is Erik? 240 00:20:41,866 --> 00:20:43,660 We are blind. 241 00:20:44,369 --> 00:20:45,954 Aethelwold: Tafl. 242 00:20:49,416 --> 00:20:50,875 The game, tafl. 243 00:20:53,711 --> 00:20:56,089 The king is positioned at the centre of the pieces. 244 00:20:56,256 --> 00:21:00,969 I would say that tent there is the king. 245 00:21:06,433 --> 00:21:08,852 From any other mouth it would make perfect sense. 246 00:21:08,977 --> 00:21:10,979 It is perfect sense. 247 00:21:12,689 --> 00:21:15,024 - I will go in alone. - Aethelwold: I think you should. 248 00:21:15,150 --> 00:21:18,111 No, we go in as agreed, together. 249 00:21:18,278 --> 00:21:20,029 We cannot risk the both of us being killed. 250 00:21:20,155 --> 00:21:21,322 Yes, we can. 251 00:21:21,448 --> 00:21:24,075 This is for Alfred. You must save your sword for kjartan. 252 00:21:25,994 --> 00:21:29,664 If it is for Alfred, I will go with you. 253 00:21:29,789 --> 00:21:31,040 Finan: And me. 254 00:21:31,166 --> 00:21:33,501 It was my bastard plan. 255 00:21:35,295 --> 00:21:37,547 And I shall wish you all the best of luck. 256 00:21:38,923 --> 00:21:41,759 - If you get caught? - Do nothing. 257 00:21:43,803 --> 00:21:46,431 Ragnar, think only of our blood feud and of thyra. 258 00:21:50,518 --> 00:21:52,770 I hope you're light on your feet, big man. 259 00:23:21,484 --> 00:23:23,486 You want to kill me, uhtred ragnarson? 260 00:23:23,611 --> 00:23:26,281 - That was the plan. - You don't like me? 261 00:23:26,447 --> 00:23:28,575 I can be a funny man. 262 00:24:03,234 --> 00:24:05,486 Raiders! Raiders! 263 00:24:06,279 --> 00:24:07,322 Raiders! 264 00:24:08,281 --> 00:24:09,324 Steapa: Necessary. 265 00:24:12,285 --> 00:24:15,121 Stand clear! Let them see me! Let them all see me! 266 00:24:16,873 --> 00:24:19,083 They will be slaughtered where they stand. 267 00:24:19,250 --> 00:24:21,753 And you with them. You save your sword for kjartan. 268 00:24:24,047 --> 00:24:27,467 Erik, I swear I'll kill him and be damned what follows! 269 00:24:28,051 --> 00:24:30,637 No one is to move, no one! Stand still! 270 00:24:30,803 --> 00:24:32,555 Sigefrid: Kill him! 271 00:24:32,680 --> 00:24:34,474 Kill him. Kill him! 272 00:24:34,599 --> 00:24:36,976 No one is to so much as raise their sword! 273 00:24:37,101 --> 00:24:39,228 Uhtred! You will spare him! 274 00:24:41,522 --> 00:24:43,024 Steady your men! 275 00:24:43,149 --> 00:24:44,651 Back! Hold! 276 00:24:44,776 --> 00:24:49,280 Uhtred, you will spare my brother. Name your price. 277 00:24:49,405 --> 00:24:52,950 Kill him, Erik! Kill him, I say! 278 00:24:53,076 --> 00:24:54,952 Erik! Haesten! 279 00:24:55,078 --> 00:24:56,996 Sigefrid, there will be another day, 280 00:24:57,121 --> 00:24:59,415 - another time! - Kill him! 281 00:24:59,582 --> 00:25:04,545 Uhtred, name your price! It will be done, I swear. 282 00:25:04,671 --> 00:25:09,217 I give you my word. Kill him and you kill yourself. 283 00:25:09,384 --> 00:25:12,553 - Your word?! - I swear! Believe me! 284 00:25:15,181 --> 00:25:17,892 You will take one ship and you will leave northumbria. 285 00:25:18,017 --> 00:25:20,269 One ship! You will not return! 286 00:25:21,521 --> 00:25:24,148 For my brother's life, this is done. 287 00:25:34,909 --> 00:25:40,456 And I swear that I will kill you, uhtred ragnarson. This is not finished! 288 00:25:40,665 --> 00:25:42,417 I see you are a funny man. 289 00:26:07,442 --> 00:26:10,611 We are here at the request of Alfred of wessex! 290 00:26:10,737 --> 00:26:12,572 The king will wish to see us! 291 00:26:12,697 --> 00:26:14,198 Uhtred: Open the doors. 292 00:26:14,323 --> 00:26:17,702 - Beocca: Uhtred, I will speak first. - Uhtred: Father, you will say nothing. 293 00:26:31,966 --> 00:26:33,009 Uhtred. 294 00:26:34,510 --> 00:26:36,804 Guthred: Father beocca, I... 295 00:26:36,971 --> 00:26:39,682 I had heard that you were close. 296 00:26:39,807 --> 00:26:44,395 I... I had not realized how close. 297 00:26:45,104 --> 00:26:48,065 - Lord, king Alfred has sent us here... - Father beocca! 298 00:26:48,191 --> 00:26:51,486 You will allow king guthred to speak first. 299 00:26:55,740 --> 00:26:59,535 I had also heard that you had been recovered, uhtred. 300 00:27:00,787 --> 00:27:02,413 I am glad, 301 00:27:02,538 --> 00:27:04,499 believe me. 302 00:27:07,210 --> 00:27:09,337 Guthred: Well, if you are here to kill me, 303 00:27:09,462 --> 00:27:11,672 I don't blame you, I would kill me too. 304 00:27:12,673 --> 00:27:16,427 But it would be a mistake, another mistake. 305 00:27:19,055 --> 00:27:21,474 Lord guthred, I am lord aethelwold. 306 00:27:21,641 --> 00:27:24,101 I come in king Alfred's stead. 307 00:27:24,227 --> 00:27:25,561 We have gifts... 308 00:27:34,111 --> 00:27:35,571 Uhtred: Sigefrid's sword hand. 309 00:27:35,738 --> 00:27:37,657 The brothers won't trouble you again. 310 00:27:43,079 --> 00:27:44,455 They are... dead? 311 00:27:44,580 --> 00:27:46,999 In return you will give me your army. 312 00:27:48,543 --> 00:27:50,378 - You will ready them to march. - But... 313 00:27:50,503 --> 00:27:53,339 You will do as I ask, guthred, or I shall kill you. 314 00:27:53,464 --> 00:27:55,383 He does not know what he says, lord. 315 00:27:58,511 --> 00:27:59,887 Steapa, no. 316 00:28:00,012 --> 00:28:02,265 I will kill you and take every consequence. 317 00:28:05,893 --> 00:28:07,311 What you did to me, 318 00:28:13,818 --> 00:28:15,570 What you did to halig, 319 00:28:20,575 --> 00:28:22,660 I could never forget. 320 00:28:22,785 --> 00:28:25,413 I shall never forgive. 321 00:28:36,549 --> 00:28:38,342 Uhtred: You will ready your men to march. 322 00:28:40,177 --> 00:28:42,388 How do I know that the brothers are gone? 323 00:28:43,639 --> 00:28:45,975 How do I know that this hand belongs to sigefrid? 324 00:28:46,100 --> 00:28:48,769 Like your uncle, I would have preferred a head, 325 00:28:50,021 --> 00:28:52,231 - two heads... - Another word, lord, 326 00:28:52,356 --> 00:28:54,233 and it will be your own head. 327 00:28:55,151 --> 00:29:00,907 You will do as my brother asks or I will take eofenlvic and the army for myself. 328 00:29:01,032 --> 00:29:02,074 Beocca! 329 00:29:05,411 --> 00:29:07,747 The king has a decision to make. 330 00:29:08,664 --> 00:29:10,416 He's either with us 331 00:29:12,376 --> 00:29:13,961 or against us. 332 00:29:25,097 --> 00:29:26,140 Huh. 333 00:29:30,895 --> 00:29:33,940 You are lucky. Nothing's broken. 334 00:29:34,065 --> 00:29:36,192 It'll hurt wielding your sword, though. 335 00:29:37,026 --> 00:29:39,403 Well, we cannot wait for the wounded. 336 00:29:39,946 --> 00:29:41,822 You'll not have to wait for the wounded. 337 00:29:41,948 --> 00:29:43,908 We should kill him. 338 00:29:44,951 --> 00:29:45,993 Hmm-mm-mm. 339 00:29:46,869 --> 00:29:49,497 Guthred, the turd king. 340 00:29:49,622 --> 00:29:52,541 - Do you never tire of menace? - I do not. 341 00:29:52,667 --> 00:29:56,796 If we are successful in taking dunholm, who gets to keep it? 342 00:29:56,921 --> 00:29:58,881 Guthred. Guthred, naturally. 343 00:29:59,006 --> 00:30:00,508 He has eoferwic. 344 00:30:00,633 --> 00:30:02,510 Ragnar should have it. 345 00:30:03,844 --> 00:30:06,055 Beocca: It is Alfred's wish that it goes to guthred. 346 00:30:06,180 --> 00:30:08,474 Alfred has never set one foot in northumbria, 347 00:30:08,641 --> 00:30:10,184 it's not his decision to make. 348 00:30:10,309 --> 00:30:13,604 Kjartan built dunholm on the blood of ragnar the fearless. 349 00:30:15,523 --> 00:30:17,483 It belongs to his blood-son, ragnar. 350 00:30:18,359 --> 00:30:21,696 As long as my sword finds kjartan's heart, I do not care. 351 00:30:21,862 --> 00:30:22,905 Brida: I care. 352 00:30:24,365 --> 00:30:27,827 - The arseling is right... for once. - Aethelwold: He is wrong. 353 00:30:29,662 --> 00:30:33,749 Uhtred, you say Alfred has never set foot in northumbria. He has no need. 354 00:30:33,916 --> 00:30:37,920 We are here, all of us, to do his bidding. 355 00:30:38,045 --> 00:30:41,257 And he knows how each of us will think, what each of us will do. 356 00:30:41,382 --> 00:30:44,260 Eofenlvic can never be the seat of power 357 00:30:44,385 --> 00:30:46,512 in northumbria whilst dunholm remains strong, 358 00:30:46,637 --> 00:30:49,098 and so he allows uhtred to attack. 359 00:30:49,265 --> 00:30:53,436 He allows nothing. I'm here because it's my business to be here... 360 00:30:53,561 --> 00:30:55,396 Uhtred, you are his man. 361 00:30:57,898 --> 00:31:01,444 You more than anyone will bring about his dream of an england. 362 00:31:03,362 --> 00:31:08,034 Alfred's wish is for guthred to become the one true lord of the north, 363 00:31:08,159 --> 00:31:09,994 and you will make that happen. 364 00:31:17,293 --> 00:31:19,754 - I say it as I now see it. - You have shit in your eye. 365 00:31:23,215 --> 00:31:25,384 I see it as a king would see it. 366 00:31:56,373 --> 00:31:58,493 Male: He was crying like a baby so I just thumped him. 367 00:32:09,345 --> 00:32:11,305 Guthred: Uhtred. 368 00:32:13,265 --> 00:32:15,851 Uhtred, will you join me, please? 369 00:32:20,523 --> 00:32:21,732 Guthred: Please? 370 00:32:36,705 --> 00:32:39,875 I am a little afraid of you, uhtred of bebbanburg. 371 00:32:41,502 --> 00:32:42,545 Envious. 372 00:32:43,462 --> 00:32:50,427 I am king because the Abbot claimed to have seen my face in a dream. 373 00:32:51,637 --> 00:32:55,182 But it was your face that he assumed to be king 374 00:32:55,975 --> 00:32:57,768 and... 375 00:32:57,893 --> 00:33:03,399 I feared that you would take my newly found power. 376 00:33:04,900 --> 00:33:07,278 I gave you my word. 377 00:33:07,403 --> 00:33:08,779 Guthred: You did. 378 00:33:12,491 --> 00:33:13,826 But you made me a slave. 379 00:33:16,120 --> 00:33:17,580 - Guthred: Yes. - Hmm. 380 00:33:19,498 --> 00:33:23,210 Yes, but, in my defense, 381 00:33:23,335 --> 00:33:25,379 I was meant to kill you. 382 00:33:27,381 --> 00:33:29,550 - I spared your life... - Uhtred! No! 383 00:33:39,476 --> 00:33:42,229 You were my friend and I betrayed you. 384 00:33:49,320 --> 00:33:50,696 My sister is well? 385 00:33:54,658 --> 00:33:56,076 She's my wife. 386 00:33:58,037 --> 00:33:59,663 Good, good. 387 00:34:03,500 --> 00:34:06,503 I shall write to Alfred, I shall inform him that... 388 00:34:06,629 --> 00:34:09,757 That your journey to dunholm is my instruction. 389 00:34:12,218 --> 00:34:16,597 And I do hope that you can one day find a place in your heart to forgive me. 390 00:34:20,893 --> 00:34:22,811 I still consider you my greatest friend. 391 00:34:40,704 --> 00:34:42,164 What did he say? 392 00:34:47,378 --> 00:34:49,421 He said dunholm is yours, brother. 393 00:34:50,130 --> 00:34:51,423 Sihtric? 394 00:34:55,928 --> 00:34:57,721 - Lord. - You lied to me. 395 00:35:00,683 --> 00:35:02,309 Lord, I... I would never... 396 00:35:02,434 --> 00:35:05,145 You told me dunholm has no weaknesses. 397 00:35:05,271 --> 00:35:08,565 Yet last time I was there, I saw a door along the east wall. 398 00:35:08,691 --> 00:35:11,235 Access to a water spring. 399 00:35:15,572 --> 00:35:19,618 Yes, lord, but you could never bring an army through it. 400 00:35:23,205 --> 00:35:24,999 I would not be bringing an army. 401 00:35:46,520 --> 00:35:48,439 This is madness. 402 00:35:48,605 --> 00:35:52,484 The rightful king of wessex helping to avenge the death of a big, hairy viking. 403 00:35:52,609 --> 00:35:54,820 It would make a good song. 404 00:35:55,821 --> 00:35:58,449 Should you die, aethelwold, I shall have it written. 405 00:36:08,375 --> 00:36:09,960 Oh. Oh. 406 00:36:10,627 --> 00:36:13,714 Shh. This is where we part. 407 00:36:13,839 --> 00:36:18,594 Ragnar: We will show ourselves only when we know the east door has been opened. 408 00:36:18,719 --> 00:36:22,306 We will attack. Then it is up to you to save us. 409 00:36:23,265 --> 00:36:25,392 We will be theirs to slaughter. 410 00:36:25,517 --> 00:36:28,270 Lord. May the gods be with you. 411 00:36:28,854 --> 00:36:32,232 Er, god. May god be with him, us. 412 00:36:32,399 --> 00:36:34,693 You just watch over ragnar. 413 00:36:43,118 --> 00:36:44,703 Good luck, little brother. 414 00:36:55,464 --> 00:36:57,091 See you all in dunholm. 415 00:37:10,854 --> 00:37:13,440 We move quickly, we must be in place before dawn. 416 00:37:21,573 --> 00:37:23,409 Sihtric: This path is fit for goats only. 417 00:37:23,534 --> 00:37:26,662 Be quiet and watch where you're placing your feet. 418 00:37:29,748 --> 00:37:31,041 Bless you. 419 00:37:50,853 --> 00:37:55,357 That ram we have dragged, it will not work. 420 00:37:57,985 --> 00:37:59,695 It will not force open the gates. 421 00:38:02,197 --> 00:38:03,740 But it will work... 422 00:38:03,866 --> 00:38:05,784 In its own way. 423 00:38:07,786 --> 00:38:09,830 We rest. We wait. 424 00:39:02,758 --> 00:39:04,718 Go on. Now. 425 00:39:34,414 --> 00:39:35,958 This will be the day, 426 00:39:38,460 --> 00:39:40,170 kjartan or Valhalla. 427 00:39:42,673 --> 00:39:44,591 The day of days. 428 00:40:51,617 --> 00:40:52,784 Ragnar. 429 00:40:55,495 --> 00:40:57,497 Brida: Their signal. 430 00:41:00,542 --> 00:41:01,793 It begins. 431 00:41:07,966 --> 00:41:09,009 Now? 432 00:41:29,946 --> 00:41:32,074 Shield! Wall! 433 00:41:32,991 --> 00:41:34,743 Warriors at the north gate! 434 00:41:36,662 --> 00:41:38,413 Guard: Warriors at the north gate! 435 00:41:47,506 --> 00:41:48,882 To the end. 436 00:42:33,093 --> 00:42:34,928 Every man to the ramparts! 437 00:42:45,272 --> 00:42:46,857 Ragnar: Keep together! 438 00:43:05,167 --> 00:43:07,085 Ragnar: Stay close! 439 00:43:27,355 --> 00:43:28,690 Back! 440 00:43:46,291 --> 00:43:47,667 Ragnar: Back. 441 00:43:49,836 --> 00:43:51,963 Kjartan: Use the fire! Burn the bastards! 442 00:44:04,768 --> 00:44:08,146 - Uhtred: When we attack, steapa... - Steapa: I know, lord, to the gate. 443 00:44:28,166 --> 00:44:30,043 Guard: Behind you, behind you! 444 00:44:40,303 --> 00:44:42,430 Hild! Hild! 445 00:44:59,072 --> 00:45:02,617 Courage. We stand. Every man is to stand. 446 00:45:26,516 --> 00:45:28,018 Lord! Breach! 447 00:45:29,936 --> 00:45:31,980 With me now! 448 00:45:33,064 --> 00:45:36,067 Steapa! To the gate! 449 00:45:48,371 --> 00:45:50,999 Kill them! To the gate! 450 00:45:52,083 --> 00:45:56,504 We must get to the gate! Kill them! 451 00:46:03,637 --> 00:46:05,680 It is to the end! 452 00:46:09,434 --> 00:46:13,188 Next group, go! Glory or Valhalla! 453 00:46:54,521 --> 00:46:56,314 Protect the gate! 454 00:46:58,650 --> 00:47:00,568 Uhtred: Full force! 455 00:47:05,448 --> 00:47:07,450 Uhtred: Full force, ragnar! 456 00:47:20,296 --> 00:47:23,008 Pull back! Pull back! 457 00:47:28,930 --> 00:47:30,557 Pull back! 458 00:47:49,492 --> 00:47:50,994 Kjartan! 459 00:47:51,161 --> 00:47:52,579 Where are you?! 460 00:47:56,041 --> 00:47:57,459 Shield! 461 00:47:57,584 --> 00:47:58,626 Wall! 462 00:48:09,554 --> 00:48:11,389 Pull back! Come on! 463 00:48:20,398 --> 00:48:21,691 Thyra. 464 00:48:24,027 --> 00:48:26,821 Thyra. 465 00:48:29,157 --> 00:48:32,160 Thyra, please. Please. 466 00:48:35,622 --> 00:48:36,706 Please. 467 00:48:40,085 --> 00:48:41,294 Sven: Thyra. 468 00:48:41,419 --> 00:48:42,962 Thyra: Kill... 469 00:48:43,088 --> 00:48:44,130 Thyra! 470 00:48:56,184 --> 00:48:57,936 Sven! 471 00:49:09,781 --> 00:49:11,825 Ragnar: Kjartan, you are beaten. 472 00:49:13,827 --> 00:49:17,872 Either you die alone, or together with all your men. 473 00:49:19,791 --> 00:49:21,376 What is it to be? 474 00:49:26,464 --> 00:49:29,467 You wish to fight me, baby ragnar? 475 00:49:31,469 --> 00:49:34,180 No, I wish to kill you. 476 00:49:34,305 --> 00:49:36,808 Drop your weapons, it's over. 477 00:49:36,975 --> 00:49:38,726 - Shield! - Brida: Ragnar, no. 478 00:49:38,852 --> 00:49:41,688 No, ragnar, don't give him the chance. Burn the bastard! Ragnar! 479 00:49:41,813 --> 00:49:43,648 - Uhtred: Brida! - You and me. 480 00:49:45,275 --> 00:49:46,442 Move! 481 00:49:48,027 --> 00:49:49,404 We make this square. 482 00:49:59,914 --> 00:50:02,041 Your sister made a good whore! 483 00:50:22,520 --> 00:50:24,063 Kjartan: She still does! 484 00:50:30,320 --> 00:50:33,615 Only now we have to tie her down to keep her from scratching, 485 00:50:33,781 --> 00:50:36,117 when we hump her all night. 486 00:50:44,542 --> 00:50:46,127 Come on, ragnar! 487 00:50:50,131 --> 00:50:52,508 - Ragnar! - I killed your father! 488 00:50:52,634 --> 00:50:54,010 - Brida: Get up! - Uhtred: Get up! 489 00:50:54,135 --> 00:50:56,471 - Ragnar! - I burned your mother! 490 00:50:59,766 --> 00:51:03,394 Go, ragnar! 491 00:51:23,998 --> 00:51:25,708 No! No, give me my sword. 492 00:51:39,973 --> 00:51:42,892 For Valhalla you must give me my sword. 493 00:51:43,017 --> 00:51:46,354 - I won't beg you! - Die. 494 00:51:46,938 --> 00:51:48,231 Give me my sword! 495 00:51:56,239 --> 00:51:57,490 Yes! 496 00:52:25,268 --> 00:52:27,020 Stop. Stop. 497 00:52:40,742 --> 00:52:41,784 Ragnar. 498 00:52:42,994 --> 00:52:45,997 Ragnar, it's over! It's over! 499 00:52:49,584 --> 00:52:51,085 Uhtred: Shh... shh... 500 00:53:02,472 --> 00:53:03,765 It's thyra. 501 00:53:15,818 --> 00:53:20,990 You left me. Both of you, you left me. 502 00:53:21,115 --> 00:53:22,492 Thyra, no. 503 00:53:22,617 --> 00:53:24,243 I swear, we did not know you were alive. 504 00:53:25,495 --> 00:53:28,289 You are no better than the bastards who whored me. 505 00:53:28,414 --> 00:53:29,457 Thyra, please. 506 00:53:31,626 --> 00:53:35,546 The price for my life is yours. 507 00:53:41,719 --> 00:53:42,720 Thyra. 508 00:53:45,306 --> 00:53:47,058 I forbid it. 509 00:53:52,730 --> 00:53:53,981 Beocca: Please. 510 00:53:59,946 --> 00:54:02,156 Please... 511 00:54:07,912 --> 00:54:09,122 Let me help you. 512 00:54:13,668 --> 00:54:14,919 I am a friend. 513 00:54:44,949 --> 00:54:47,410 I have not seen you fight like that before. 514 00:54:49,829 --> 00:54:51,747 That wasn't fighting, that was... 515 00:54:56,919 --> 00:54:58,713 Well, killing him was not enough. 516 00:54:59,547 --> 00:55:01,132 It can never be enough. 517 00:55:01,299 --> 00:55:02,758 But it's done. 518 00:55:05,303 --> 00:55:06,637 We've honored them. 519 00:55:10,224 --> 00:55:12,351 Yes, so, er, 520 00:55:13,519 --> 00:55:16,522 what now? Bebbanburg? 521 00:55:23,029 --> 00:55:24,155 Wessex. 522 00:55:26,491 --> 00:55:30,328 It must be wessex or steapa will have instruction to kill me, I'm sure. 523 00:55:32,872 --> 00:55:34,624 I need peace for a time. 524 00:55:38,503 --> 00:55:40,171 I need my woman. 525 00:55:46,052 --> 00:55:47,845 And what of thyra? 526 00:55:54,852 --> 00:55:56,687 Whatever else, she's safe. 527 00:56:05,863 --> 00:56:08,574 I will not hurt you, I promise. 528 00:56:12,203 --> 00:56:16,374 You do not know me, but I have known your brother, uhtred, 529 00:56:16,499 --> 00:56:18,793 since he was a small boy. 530 00:56:20,086 --> 00:56:21,587 I am beocca. 531 00:56:24,882 --> 00:56:27,093 This place is ragnar's now. 532 00:56:28,678 --> 00:56:30,221 You have no need to hide. 533 00:56:32,515 --> 00:56:35,226 He and uhtred have wanted for so long to find you. 534 00:56:39,730 --> 00:56:43,025 You have shown incredible strength, thyra. 535 00:56:44,610 --> 00:56:46,696 I would say god-given. 536 00:56:49,907 --> 00:56:51,409 Bless you. 537 00:57:00,251 --> 00:57:01,335 Stay. 538 00:57:18,894 --> 00:57:24,317 Uhtred, he... sa... saved me once... 539 00:57:24,483 --> 00:57:30,615 Before, from sven, when he was your little boy. 540 00:57:33,159 --> 00:57:36,245 Yes, he would do that. 541 00:59:06,669 --> 00:59:08,963 Subtitles: Bti studios 542 00:59:33,988 --> 00:59:34,988 English sdh 37467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.