Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,002 --> 00:00:03,546
Uhtred: I am uhtred, son of uhtred.
2
00:00:04,505 --> 00:00:06,799
I travelled north to cumbraland
3
00:00:06,924 --> 00:00:10,303
where a holy man
dreamed of a slave who would be king.
4
00:00:10,428 --> 00:00:12,722
- Brother trew: Is it you?
- I am guthred.
5
00:00:12,847 --> 00:00:16,475
I visited the Danes
in the guise of a dead horseman
6
00:00:16,601 --> 00:00:18,686
and ensured guthred's release.
7
00:00:20,146 --> 00:00:24,567
Over the remains of a blessed Saint,
he was crowned king.
8
00:00:24,692 --> 00:00:26,777
Build an army and I will command it.
9
00:00:26,903 --> 00:00:28,196
- Sleep well.
- Goodnight.
10
00:00:28,321 --> 00:00:29,405
Sleep well.
11
00:00:29,530 --> 00:00:31,073
Your sister is pretty.
12
00:00:31,199 --> 00:00:34,911
The cocksure long-haired fool there,
he's a pretender,
13
00:00:35,077 --> 00:00:36,370
I'm sure.
14
00:00:36,495 --> 00:00:41,459
In eoferwic, the Saxon people
Rose up against their invaders,
15
00:00:41,584 --> 00:00:43,753
the brothers Erik and sigefrid.
16
00:00:43,878 --> 00:00:47,590
I know the brothers will seek revenge
for what they lost.
17
00:00:47,715 --> 00:00:50,635
And that kjartan the cruel
will not rest
18
00:00:50,760 --> 00:00:52,845
in his search for the dead horseman.
19
00:00:53,262 --> 00:00:57,183
Uhtred ragnarson is mine.
20
00:00:57,308 --> 00:00:59,602
Destiny is all.
21
00:02:09,422 --> 00:02:11,007
I see the new king is keeping you busy.
22
00:02:11,173 --> 00:02:12,508
He is.
23
00:02:12,633 --> 00:02:14,135
I do not know you.
24
00:02:15,428 --> 00:02:17,680
Where will I find the man uhtred?
25
00:02:17,805 --> 00:02:23,185
Lord uhtred will be that way,
with the king's guard and the king,
26
00:02:23,311 --> 00:02:25,354
and half the townsfolk
starved of interest.
27
00:02:48,210 --> 00:02:52,965
Clapa's a bear. A big, angry bear.
Should we call a halt?
28
00:02:53,090 --> 00:02:55,885
No, not at all.
With a little luck, a blow will land.
29
00:02:58,679 --> 00:03:00,890
Beocca: All he's doing
is showing off his feathers.
30
00:03:04,185 --> 00:03:06,729
I believe the lady feels the same.
31
00:03:06,854 --> 00:03:08,731
They usually do.
32
00:03:08,856 --> 00:03:10,816
Even his scars are handsome.
33
00:03:26,082 --> 00:03:28,959
Not every sword stroke is a kill.
34
00:03:29,126 --> 00:03:32,254
A kill is something you must fashion.
35
00:03:33,005 --> 00:03:35,925
Whether man against man
or within a shield wall.
36
00:03:36,050 --> 00:03:38,719
Anything below the knee is vulnerable.
37
00:03:38,844 --> 00:03:41,055
A strike to the ankle won't kill you,
38
00:03:41,222 --> 00:03:45,226
but it'll open the door and death
himself will step through that door.
39
00:03:45,351 --> 00:03:47,561
So don't do what clapa has done.
Don't over-reach.
40
00:03:47,686 --> 00:03:50,648
Do not make almost half of your body
ahma.
41
00:03:55,736 --> 00:03:57,655
Uhtred: Fetch me water.
42
00:03:58,656 --> 00:04:00,533
Tekil: Forgive me.
43
00:04:00,658 --> 00:04:04,703
We're looking for uhtred,
the commander of the king's army.
44
00:04:12,878 --> 00:04:14,797
We're here to offer our swords.
45
00:04:16,298 --> 00:04:17,508
Excellent.
46
00:04:18,134 --> 00:04:19,343
Excellent.
47
00:04:19,468 --> 00:04:21,887
- To whom do you belong?
- We serve the Dane, Earl brynjar.
48
00:04:22,012 --> 00:04:23,639
We're settled north and east of here.
49
00:04:23,764 --> 00:04:29,103
I know of brynjar. Well, I am guthred.
I'm king of cumbraland.
50
00:04:29,270 --> 00:04:31,856
- Lord. Forgive me.
- Guthred: No, no, no.
51
00:04:31,981 --> 00:04:34,942
If you are here to join me,
there's nothing to forgive.
52
00:04:35,651 --> 00:04:38,904
- Brynjar's not with you?
- My lord is an old man now.
53
00:04:39,029 --> 00:04:41,657
He sends you here. Why?
54
00:04:41,782 --> 00:04:44,201
He is worried the like of kjartan
will take his land.
55
00:04:44,368 --> 00:04:47,997
If king guthred is against kjartan,
then we're with him.
56
00:04:49,290 --> 00:04:52,126
Excellent. Truly excellent.
57
00:04:53,586 --> 00:04:56,839
- You must be uhtred.
- I am.
58
00:04:56,964 --> 00:04:59,175
There is ale and food on the cart,
if you're hungry.
59
00:04:59,300 --> 00:05:01,927
- Guthred: Welcome.
- Lord.
60
00:05:03,012 --> 00:05:04,054
Welcome.
61
00:05:05,222 --> 00:05:07,766
We must eat, father,
before the food disappears.
62
00:05:07,892 --> 00:05:09,477
Indeed.
63
00:05:09,602 --> 00:05:13,230
They look like good men, fighting men.
64
00:05:14,940 --> 00:05:17,818
You should bring them
into your household guard.
65
00:05:22,615 --> 00:05:24,116
Fill your bellies.
66
00:05:25,242 --> 00:05:29,121
- Halig: You've come far?
- Tekil: We have.
67
00:05:29,246 --> 00:05:30,915
I'm halig.
68
00:05:31,081 --> 00:05:33,167
I'm hungry.
69
00:05:38,380 --> 00:05:40,966
Guthred: I am to become a Christian.
70
00:05:41,091 --> 00:05:45,429
Like my father before me,
I am to be baptised.
71
00:05:45,554 --> 00:05:48,766
It does you no harm, lord.
I've been baptised twice.
72
00:05:48,891 --> 00:05:51,018
- It's water and words.
- Hmm.
73
00:05:51,143 --> 00:05:54,438
Also I was thinking
that I should marry a Saxon.
74
00:05:56,106 --> 00:05:59,735
Well, to show that cumbraland
and northumbria are for both people.
75
00:06:00,653 --> 00:06:02,446
That is good. Good thinking.
76
00:06:02,571 --> 00:06:04,657
I would choose hild.
77
00:06:05,741 --> 00:06:07,409
I like her.
78
00:06:08,869 --> 00:06:12,414
But I need someone younger,
somebody who's ready to pup.
79
00:06:13,582 --> 00:06:17,419
- You should be with hild.
- No.
80
00:06:17,545 --> 00:06:19,630
I should not.
81
00:06:23,968 --> 00:06:26,470
I have seen you look at my sister.
82
00:06:29,682 --> 00:06:31,850
She attracts the eye, what can I say?
83
00:06:32,935 --> 00:06:34,395
Gisela has value.
84
00:06:34,520 --> 00:06:36,272
As do I.
85
00:06:39,400 --> 00:06:42,111
Lord, we should march on eofewvic
as soon as we're ready,
86
00:06:42,236 --> 00:06:46,574
while it's still in Saxon hands
and before the brothers return.
87
00:06:46,699 --> 00:06:49,868
Hmm. I will speak with the Abbot.
88
00:06:50,786 --> 00:06:53,330
Lord, the Abbot is an Abbot.
89
00:06:53,539 --> 00:06:55,791
I am a warrior, you're a king.
90
00:06:55,916 --> 00:06:58,877
The Abbot and his dream
is the reason I am king.
91
00:06:59,795 --> 00:07:05,009
I will speak to the Abbot...
And my sister shall do her duty.
92
00:07:21,775 --> 00:07:24,111
- Finish this for me, clapa.
- Lord.
93
00:07:56,518 --> 00:08:00,189
- Lady gisela.
- Lord uhtred.
94
00:08:01,231 --> 00:08:04,318
- May I sit?
- Please.
95
00:08:08,155 --> 00:08:11,575
- Uhtred: Are you a Christian?
- Gisela: No, I'm not.
96
00:08:11,742 --> 00:08:13,827
I would sit here
to please the Abbot, but...
97
00:08:15,663 --> 00:08:17,748
But now I find there's...
98
00:08:18,374 --> 00:08:20,000
There's peace here.
99
00:08:22,586 --> 00:08:25,005
- I am disturbing you.
- No.
100
00:08:26,965 --> 00:08:28,175
You're not.
101
00:08:31,011 --> 00:08:36,266
I was thinking about my brother
and how he now believes he's my father.
102
00:08:39,019 --> 00:08:41,772
- He is the king.
- I do not belong to him.
103
00:08:41,939 --> 00:08:44,858
He thinks otherwise,
but I will not be his gift.
104
00:08:45,025 --> 00:08:47,903
And you believe you'll have a choice?
105
00:08:48,028 --> 00:08:50,239
I will not be his gift.
106
00:08:51,990 --> 00:08:53,951
I have my own mind.
107
00:08:59,707 --> 00:09:02,209
The Abbot eadred
dreamt my brother to be king,
108
00:09:02,334 --> 00:09:04,211
but it was not his idea
to offer a ransom.
109
00:09:05,379 --> 00:09:08,257
It was not his idea
that we should go to Alfred for silver.
110
00:09:09,800 --> 00:09:11,343
- It was you?
- It was.
111
00:09:15,264 --> 00:09:18,976
That all said, without you, lord,
112
00:09:19,101 --> 00:09:21,019
my brother would not be free.
113
00:09:26,108 --> 00:09:28,110
It's my fate.
114
00:09:33,407 --> 00:09:35,242
You should call me uhtred.
115
00:09:44,668 --> 00:09:48,088
Uhtred: The Abbot and your brother
will hear of us sitting alone together.
116
00:09:50,883 --> 00:09:52,593
May I ask?
117
00:09:53,844 --> 00:09:59,141
Should you hear that I am to be
offered as a bride, please advise me.
118
00:10:00,142 --> 00:10:01,477
I will.
119
00:10:03,479 --> 00:10:05,272
What will you do?
120
00:10:05,397 --> 00:10:09,234
I will decide...
Whether to stay or to leave.
121
00:10:09,359 --> 00:10:11,779
- And go where?
- Hmm!
122
00:10:13,197 --> 00:10:15,115
I have perhaps said too much.
123
00:10:16,784 --> 00:10:17,993
Uhtred.
124
00:10:19,995 --> 00:10:21,371
Lady.
125
00:10:26,877 --> 00:10:29,004
You may call me gisela.
126
00:10:39,306 --> 00:10:42,559
Lord? I'm to tell you,
your horse is sickly, lord.
127
00:11:21,557 --> 00:11:23,267
One cry and you're dead.
128
00:11:26,937 --> 00:11:29,523
My lords kjartan and sven
send their greetings,
129
00:11:29,690 --> 00:11:31,900
uhtred ragnarson.
130
00:11:33,068 --> 00:11:35,112
We have a long journey ahead of us.
131
00:11:38,574 --> 00:11:40,617
And you will only see half of it.
132
00:11:44,121 --> 00:11:45,122
Clapa.
133
00:11:45,247 --> 00:11:46,999
Clapa! The Danes.
134
00:11:47,124 --> 00:11:49,543
The ugly Danes who were sat there,
when did they leave?
135
00:11:52,921 --> 00:11:54,423
I'm allowed to take an eye.
136
00:11:57,593 --> 00:11:59,803
Which one would you like to keep?
137
00:12:01,471 --> 00:12:02,848
The blue one.
138
00:12:04,349 --> 00:12:07,102
I swear I'll kill you
before we reach kjartan.
139
00:12:07,227 --> 00:12:09,521
I look fowvard to seeing you try.
140
00:12:24,077 --> 00:12:26,288
No! I need one of them alive!
141
00:12:28,373 --> 00:12:29,416
Not you.
142
00:12:44,598 --> 00:12:49,770
This night, evil did visit cumbraland
143
00:12:49,895 --> 00:12:51,647
and it was defeated
144
00:12:51,813 --> 00:12:56,151
by men who have now proven themselves
to be warriors!
145
00:12:56,276 --> 00:13:01,323
This is our first victory,
146
00:13:01,490 --> 00:13:03,867
and it will not be our last!
147
00:13:06,161 --> 00:13:08,664
It will not be our last!
148
00:13:11,124 --> 00:13:13,251
So let's celebrate!
149
00:13:23,720 --> 00:13:26,139
Clapa! Halig!
150
00:13:26,264 --> 00:13:29,685
Cut off their heads,
put them in a sack and keep them safe.
151
00:13:29,851 --> 00:13:31,979
I shall make a present of them
to kjartan.
152
00:13:32,104 --> 00:13:33,271
Yes, lord.
153
00:13:33,397 --> 00:13:38,360
Right, you are far
from what I would call warriors.
154
00:13:39,236 --> 00:13:41,029
But you did well.
155
00:13:41,196 --> 00:13:42,698
I am grateful.
156
00:13:44,324 --> 00:13:45,742
Thank you.
157
00:13:50,330 --> 00:13:52,332
I would like to speak to lord uhtred.
158
00:13:52,457 --> 00:13:54,376
You cannot.
159
00:13:54,501 --> 00:13:56,211
I would like to serve him.
160
00:13:56,336 --> 00:14:01,717
You cannot! Now shut your mouth,
before I fill it with my boot!
161
00:14:21,528 --> 00:14:24,656
- When do you plan to begin?
- When I am drunk.
162
00:14:28,618 --> 00:14:29,786
Have you done this before?
163
00:14:29,953 --> 00:14:33,915
Never, but I know it's best to wait
for the blood to thicken.
164
00:14:41,089 --> 00:14:43,550
I would like to have
some of their mail or leather.
165
00:14:45,510 --> 00:14:47,596
I will earn it,
166
00:14:48,555 --> 00:14:50,432
by taking the first head.
167
00:14:51,558 --> 00:14:52,809
You can take what you want.
168
00:14:52,976 --> 00:14:55,103
- Just take it.
- No, I will earn it.
169
00:14:55,270 --> 00:14:59,524
- You earned it at the stables.
- I need to become accustomed
170
00:14:59,649 --> 00:15:01,234
to how it feels.
171
00:15:17,000 --> 00:15:20,212
Hild! We'll be using an axe.
172
00:17:04,399 --> 00:17:06,902
Lords and earls of cumbraland,
173
00:17:07,027 --> 00:17:10,530
I thank you
for showing this great unity.
174
00:17:12,157 --> 00:17:14,326
Cumbraland has, over the years,
175
00:17:14,451 --> 00:17:18,663
become a land for both Dane and Saxon.
176
00:17:19,372 --> 00:17:23,710
Together,
with the power of the Christian god,
177
00:17:23,835 --> 00:17:25,420
we can achieve great things.
178
00:17:25,545 --> 00:17:26,963
- Amen.
- Amen.
179
00:17:27,881 --> 00:17:34,262
As your king, I have decided
that it's time for our army to march.
180
00:17:36,097 --> 00:17:37,599
To eoferwic.
181
00:17:45,440 --> 00:17:48,318
Lord, I am ulf.
182
00:17:48,443 --> 00:17:49,819
Guthred: Ulf?
183
00:17:50,237 --> 00:17:52,739
My father spoke very well of you.
184
00:17:52,864 --> 00:17:54,866
Do you have something to say?
185
00:17:54,991 --> 00:17:57,869
I say we have no enemies in eofenlvic.
186
00:17:58,662 --> 00:18:02,207
Yet there are many foes who will attack
our lands when we are gone.
187
00:18:03,083 --> 00:18:06,378
I gave you men to protect my land
and the land of my neighbours,
188
00:18:06,503 --> 00:18:07,879
not to abandon it.
189
00:18:09,673 --> 00:18:14,094
I have news brought to me
from all over northumbria.
190
00:18:14,219 --> 00:18:17,722
- Our enemies are othewvise occupied.
- Is this news or hearsay?
191
00:18:17,847 --> 00:18:19,849
Eadred:
The brothers are beyond the tuede.
192
00:18:19,975 --> 00:18:23,103
Kjartan the cruel
is locked within his fortress,
193
00:18:23,228 --> 00:18:26,731
and aelfric, lord of bebbanburg,
194
00:18:26,898 --> 00:18:31,653
dare never attack an army that carries
the blessed Saint cuthbert before it.
195
00:18:31,778 --> 00:18:33,738
Ulf: What of the Irish?
196
00:18:33,863 --> 00:18:35,865
- What of the Scots?
- Men: Aye.
197
00:18:35,991 --> 00:18:37,659
What of rogues and raiders?
198
00:18:37,784 --> 00:18:41,329
What of crops in the fields
and livestock in the hills?
199
00:18:41,496 --> 00:18:44,624
Uhtred: Lord ulf, I have
recently come from eofenlvic,
200
00:18:44,749 --> 00:18:46,918
and I tell you
there is great wealth there.
201
00:18:47,043 --> 00:18:50,839
Silver and the rewards
of war horses, swords. Land even.
202
00:18:50,964 --> 00:18:52,882
Man: And women?
203
00:18:53,008 --> 00:18:55,260
Eadred: 0h, indeed. Women indeed.
204
00:18:55,385 --> 00:19:02,642
Eoferwic is a sink of corruption,
riddled with sin and lascivious women.
205
00:19:03,268 --> 00:19:05,895
It is a city
that will need to be scoured.
206
00:19:06,021 --> 00:19:08,898
Scoured by this holy army!
207
00:19:09,024 --> 00:19:13,069
We have the numbers. God is with us!
208
00:19:13,194 --> 00:19:16,656
We shall become richer
in body and soul.
209
00:19:16,781 --> 00:19:20,827
We shall become
the masters of northumbria!
210
00:19:21,036 --> 00:19:23,621
Yeah!
211
00:19:23,747 --> 00:19:25,457
To eoferwic!
212
00:19:30,462 --> 00:19:34,049
Would you share a jug of ale with me?
Tomorrow, I must return to wessex.
213
00:19:46,686 --> 00:19:49,981
You should stay.
Northumbria is your home.
214
00:19:51,107 --> 00:19:53,068
And Alfred is my king.
215
00:19:58,615 --> 00:20:00,742
You will be safe, travelling?
216
00:20:02,118 --> 00:20:04,162
- Who will you be riding with?
- Two men.
217
00:20:04,287 --> 00:20:05,580
- Warriors?
- Monks.
218
00:20:06,956 --> 00:20:09,459
But they will each be carrying
a heavy cross.
219
00:20:10,877 --> 00:20:13,671
I will be safe. I have these.
220
00:20:22,263 --> 00:20:25,475
They are teeth
belonging to Saint cuthbert.
221
00:20:26,226 --> 00:20:30,355
They are a gift for Alfred
and my most holy protection.
222
00:20:32,148 --> 00:20:36,277
- Do you believe they still bite?
- No, uhtred, I simply believe.
223
00:20:36,778 --> 00:20:39,072
Faith is a great comfort.
224
00:20:43,284 --> 00:20:45,912
Promise you won't do anything stupid.
225
00:20:46,746 --> 00:20:49,874
How can I make a promise
that I cannot keep?
226
00:20:49,999 --> 00:20:52,836
- Stupid, it's in my nature.
- Hm-hm.
227
00:20:54,921 --> 00:20:58,299
You must be tired of hearing my lessons,
but here's one more.
228
00:21:00,760 --> 00:21:04,597
You are guided by your heart
and it is a good heart.
229
00:21:04,722 --> 00:21:06,599
I pray it never darkens.
230
00:21:07,851 --> 00:21:10,478
But the lady gisela,
like Alfred's daughter,
231
00:21:10,645 --> 00:21:14,482
aethelflaed, has a purpose.
232
00:21:14,607 --> 00:21:18,653
A higher purpose than need or want
or even love.
233
00:21:20,613 --> 00:21:23,992
I have seen what others have seen,
the attraction.
234
00:21:24,159 --> 00:21:25,952
She has her own mind.
235
00:21:26,077 --> 00:21:30,540
King guthred may consider you a friend,
but the men close to him do not.
236
00:21:32,000 --> 00:21:33,668
Well, that is no hardship.
237
00:21:33,793 --> 00:21:37,380
You may have one ear of the king, but
they will most certainly have the other.
238
00:21:37,505 --> 00:21:40,008
And as you have witnessed just today,
239
00:21:40,133 --> 00:21:43,344
they speak well,
their words have effect.
240
00:21:45,013 --> 00:21:47,849
So, go carefully.
241
00:21:57,108 --> 00:21:58,902
I will say no more.
242
00:22:04,157 --> 00:22:05,700
Do not change.
243
00:22:06,951 --> 00:22:09,329
But try to use the mind
inside this head.
244
00:22:16,794 --> 00:22:18,838
Uhtred: Stay.
245
00:22:20,548 --> 00:22:22,967
You can be my priest at bebbanburg.
246
00:22:23,092 --> 00:22:25,178
You are in need of a priest, are you?
247
00:22:29,265 --> 00:22:31,518
Only if he is beocca.
248
00:22:38,608 --> 00:22:40,860
Uhtred: Go carefully.
249
00:23:31,911 --> 00:23:33,788
Are the heads bagged and loaded?
250
00:23:33,913 --> 00:23:35,957
Getting stinking and attracting flies.
251
00:23:38,418 --> 00:23:39,460
Hild: Lord.
252
00:23:43,089 --> 00:23:45,925
Where is hild the nun? Has she left us?
253
00:23:46,050 --> 00:23:48,011
She is here still.
254
00:23:50,221 --> 00:23:52,640
The body of Saint cuthbert
is coming with us, lord?
255
00:23:52,765 --> 00:23:54,267
He is to lead
256
00:23:54,434 --> 00:23:57,228
on the shoulders of the monks.
257
00:24:25,798 --> 00:24:27,967
Uhtred: How are the brave men
of cumbraland?
258
00:24:29,844 --> 00:24:34,557
I won't forget how you came to my aid.
Each of you shall have silver.
259
00:24:36,934 --> 00:24:39,228
But more than that, you have my sword!
260
00:24:42,273 --> 00:24:44,359
He enjoys adoration.
261
00:24:45,401 --> 00:24:47,236
Such vanity is sinful.
262
00:24:47,403 --> 00:24:49,572
Lord, you should know,
263
00:24:49,697 --> 00:24:53,826
he and the lady gisela
have shared time together. Alone.
264
00:24:56,079 --> 00:24:57,580
Where?
265
00:24:57,705 --> 00:24:59,999
A field, a barn?
266
00:25:00,124 --> 00:25:02,210
In the chapel, lord.
267
00:25:03,127 --> 00:25:04,796
Keep watch.
268
00:25:04,921 --> 00:25:09,425
Should his cock wander
and her virginity decide to join it...
269
00:25:10,718 --> 00:25:11,886
Yes, lord.
270
00:25:27,985 --> 00:25:29,237
Steapa: Again. Louder.
271
00:25:31,698 --> 00:25:32,949
-Louden - why?
272
00:25:33,074 --> 00:25:34,951
Why not put all of my effort...?
273
00:25:41,124 --> 00:25:43,334
Now do you see, lady?
274
00:25:43,459 --> 00:25:45,253
I do. Yes. Thank you.
275
00:25:46,170 --> 00:25:51,426
- I do not wish to see her married.
- She must.
276
00:25:51,551 --> 00:25:53,928
Alfred: Time has passed so quickly.
277
00:25:54,053 --> 00:25:58,433
Take comfort that steapa would
kill any man who dared to harm her,
278
00:25:58,599 --> 00:26:01,185
husband included.
279
00:26:01,310 --> 00:26:03,855
He's as much her man as he is yours.
280
00:26:06,399 --> 00:26:08,067
Alfred: Yes, he is.
281
00:26:08,860 --> 00:26:11,154
Should I have him beheaded as a traitor?
282
00:26:23,666 --> 00:26:25,585
You. Girl.
283
00:26:25,710 --> 00:26:27,128
Woman.
284
00:26:28,129 --> 00:26:29,172
Warrior.
285
00:26:33,801 --> 00:26:35,678
I need to go into the woods there.
286
00:26:37,054 --> 00:26:38,514
I need to shit.
287
00:26:41,309 --> 00:26:42,977
I do not wish to fill my breeches!
288
00:26:43,102 --> 00:26:45,521
Halig. Our prisoner requires attention.
289
00:26:59,535 --> 00:27:03,414
I believe lord uhtred is hoping you can
tell him about kjartan's fortress.
290
00:27:03,539 --> 00:27:05,124
It is tall.
291
00:27:05,249 --> 00:27:07,919
Tell him that,
and you're a dead man.
292
00:27:08,044 --> 00:27:12,131
- Then let me speak to him.
- He will speak to you when he's ready.
293
00:27:14,258 --> 00:27:15,760
He's a good man.
294
00:27:29,106 --> 00:27:31,150
Hold him!
295
00:27:37,949 --> 00:27:40,034
Drop your sword!
296
00:27:41,786 --> 00:27:44,580
You will fetch lord uhtred,
tell him I have his man!
297
00:27:44,789 --> 00:27:47,166
- Kill me and we are both dead!
- Now!
298
00:27:47,291 --> 00:27:49,168
Man: Lord uhtred! Lord uhtred!
299
00:27:49,293 --> 00:27:51,379
With luck, we shall both live.
300
00:27:54,966 --> 00:27:58,636
I could have killed him, lord,
made good my escape.
301
00:27:58,761 --> 00:28:01,931
- Kill him and you will die slowly.
- Told you.
302
00:28:02,056 --> 00:28:06,561
I asked your man to fetch you, lord.
I do not murder. I wish to bargain.
303
00:28:08,729 --> 00:28:10,398
A life for a life, is it?
304
00:28:10,523 --> 00:28:14,485
Prisoner: My life for my sword.
I wish to serve you, lord.
305
00:28:14,610 --> 00:28:17,071
I could have killed both,
but I wish to serve you.
306
00:28:17,697 --> 00:28:19,740
You are kjartan's man.
307
00:28:22,076 --> 00:28:25,538
I'm kjartan's bastard son
who whelped on a slave girl.
308
00:28:25,705 --> 00:28:28,249
And you are uhtred ragnarson.
309
00:28:28,374 --> 00:28:32,211
And I wish to serve a warrior
and a lord. A true lord.
310
00:28:34,005 --> 00:28:38,009
If you believe me to be these things,
then put down your sword.
311
00:28:42,471 --> 00:28:44,807
- You guarantee my life?
- Put down your sword.
312
00:28:44,932 --> 00:28:46,309
- Kill him.
- No.
313
00:28:47,602 --> 00:28:49,478
Put down your sword.
314
00:29:00,323 --> 00:29:02,366
I can be of use to you, lord.
315
00:29:02,491 --> 00:29:05,286
Eadred: He's nothing but a heathen.
Kill him!
316
00:29:05,411 --> 00:29:07,371
- No one is to move.
- Kill him now!
317
00:29:07,496 --> 00:29:12,084
I say no one is to move,
and no one is to speak but me. No one!
318
00:29:34,607 --> 00:29:36,108
What is your name?
319
00:29:36,275 --> 00:29:38,027
I'm called sihtric, lord.
320
00:29:38,152 --> 00:29:41,614
Please, I'm not loyal to kjartan
and never can be.
321
00:29:42,406 --> 00:29:44,492
You swear your sword is mine?
322
00:29:45,284 --> 00:29:48,496
On Thor's hammer I do, lord.
323
00:29:53,626 --> 00:29:54,961
I swear.
324
00:29:58,547 --> 00:29:59,924
Then you have my protection.
325
00:30:00,508 --> 00:30:01,842
Lord. Thank you.
326
00:30:01,968 --> 00:30:03,844
Thank you.
327
00:30:11,143 --> 00:30:14,313
Sihtric is with us now.
He serves in king guthred's army.
328
00:30:17,233 --> 00:30:19,318
He behaves as if he were king.
329
00:30:26,325 --> 00:30:28,828
So do you need to shit or not?
330
00:30:38,879 --> 00:30:43,634
Tomorrow, lord, I shall ask halig
and three of our snails to go on ahead,
331
00:30:43,759 --> 00:30:45,761
ensure the road is safe.
332
00:30:45,928 --> 00:30:48,222
The road ahead
will be both safe and clear.
333
00:30:49,265 --> 00:30:52,268
The blessed Saint cuthbert's path
shall not be blocked.
334
00:30:52,393 --> 00:30:56,689
We are either an army or
a church procession. We cannot be both.
335
00:30:56,856 --> 00:31:01,027
We can be both, we are both.
We are a holy army.
336
00:31:01,610 --> 00:31:03,237
Unity, uhtred,
337
00:31:03,362 --> 00:31:06,115
shall bring reward. I promise.
338
00:31:14,373 --> 00:31:19,795
He believes himself to be
above the church, above god even.
339
00:31:19,962 --> 00:31:24,383
Lord Abbot, he is pagan.
We do not recognise your god.
340
00:31:24,508 --> 00:31:28,637
He's a lord without land nor men.
That makes him dangerous.
341
00:31:28,763 --> 00:31:30,639
Uhtred has shown himself to be loyal.
342
00:31:31,390 --> 00:31:35,269
Are you forgetting how my brother
was freed from slavery?
343
00:31:37,104 --> 00:31:40,149
You are flushed, my dear.
344
00:31:40,274 --> 00:31:42,318
A little lovesick, perhaps?
345
00:31:42,443 --> 00:31:44,695
Abbot eadred, you speak too plainly.
346
00:31:44,820 --> 00:31:46,280
Forgive me.
347
00:31:49,408 --> 00:31:51,285
Guthred: Uhtred is an ealdorman.
348
00:31:51,410 --> 00:31:54,163
He has land, in wessex.
349
00:31:54,288 --> 00:31:56,582
But he's born of northumbria,
350
00:31:56,707 --> 00:31:59,668
a deposed ealdorman
whose ancestors were indeed kings.
351
00:32:01,712 --> 00:32:04,423
He believes himself
to be your equal, lord.
352
00:32:05,591 --> 00:32:08,636
Perhaps more than equal.
353
00:32:31,450 --> 00:32:33,410
I will leave if you wish.
354
00:32:36,372 --> 00:32:38,082
I do not wish.
355
00:32:38,958 --> 00:32:40,584
But you cannot stay.
356
00:32:41,377 --> 00:32:43,212
Uhtred: And if I'm quiet?
357
00:32:46,507 --> 00:32:48,592
We could both be quiet.
358
00:34:07,296 --> 00:34:10,925
- Do you need assistance, brother trew?
- No. I do not.
359
00:34:11,717 --> 00:34:13,302
Thank you.
360
00:34:17,056 --> 00:34:18,641
Sleep well.
361
00:34:26,815 --> 00:34:30,903
Lord Abbot, the most holy Saint
is safe and covered.
362
00:34:31,070 --> 00:34:33,155
Thank you, brother.
363
00:34:35,866 --> 00:34:37,952
Well, I will bid you goodnight.
364
00:34:39,119 --> 00:34:40,871
One other small matter.
365
00:34:56,303 --> 00:35:00,641
I would like you to make a journey
to bebbanburg,
366
00:35:00,766 --> 00:35:02,977
to lord aelfric.
367
00:35:05,354 --> 00:35:07,815
- Is aelfric not our enemy?
- Hmm.
368
00:35:07,940 --> 00:35:12,152
He is our enemy
solely because he is uhtred's enemy
369
00:35:12,278 --> 00:35:14,530
and yet he is a Christian.
370
00:35:15,614 --> 00:35:19,618
Can we say the same
of the long-haired peacock?
371
00:35:21,287 --> 00:35:23,956
To face the northmen,
to face kjartan the Dane,
372
00:35:24,123 --> 00:35:27,209
we will need men, but god-fearing men.
373
00:35:28,335 --> 00:35:31,297
Lord aelfric
could well provide those men.
374
00:35:34,633 --> 00:35:39,471
I have offered him a bargain
in this letter.
375
00:35:42,850 --> 00:35:45,978
You will bring me an answer.
376
00:35:48,147 --> 00:35:49,648
I will, lord.
377
00:35:51,984 --> 00:35:53,777
May god be with you.
378
00:35:59,700 --> 00:36:01,410
Sihtric: They're coming from the north.
379
00:36:01,535 --> 00:36:04,204
It can only be the brothers
sigefrid and Erik.
380
00:36:04,330 --> 00:36:05,914
Not kjartan?
381
00:36:06,040 --> 00:36:08,334
- No.
- Would you say if it was?
382
00:36:11,503 --> 00:36:15,424
Two of us should remain here and watch.
Two of us should return to uhtred.
383
00:36:15,549 --> 00:36:18,552
It is not your place to decide what
we do. Lord uhtred put me in command.
384
00:36:19,470 --> 00:36:20,888
Oh, yes, lord.
385
00:36:23,015 --> 00:36:25,392
Hild, you will return to uhtred.
386
00:36:26,268 --> 00:36:28,896
- Alone?
- With sihtric.
387
00:36:30,064 --> 00:36:31,815
The two of us?
388
00:36:35,694 --> 00:36:37,780
Clapa, shut your ugly Dane mouth.
389
00:36:59,843 --> 00:37:01,553
Lord, there.
390
00:37:02,554 --> 00:37:04,640
That is Erik.
391
00:37:10,312 --> 00:37:11,980
And there is sigefrid.
392
00:37:12,106 --> 00:37:14,650
Uhtred:
I was right, this is not an army.
393
00:37:14,775 --> 00:37:16,860
We could attack tonight.
394
00:37:17,694 --> 00:37:19,530
Surprise them in their sleep.
395
00:37:19,655 --> 00:37:22,032
They will know eofewvic is lost.
396
00:37:22,157 --> 00:37:24,493
- Will they?
- Yes.
397
00:37:24,785 --> 00:37:26,995
That is the man I set free.
398
00:37:28,288 --> 00:37:31,417
They must have been marching for days.
399
00:37:31,542 --> 00:37:33,168
Now's a good time.
400
00:37:34,837 --> 00:37:37,965
An attack is an option, yes.
401
00:37:38,090 --> 00:37:40,426
It's the only option, lord.
402
00:37:40,551 --> 00:37:42,469
Sihtric: They are waiting
to be slaughtered.
403
00:37:42,594 --> 00:37:43,637
Uhtred: Lord?
404
00:37:46,765 --> 00:37:48,851
There will be no better time to fight
than now.
405
00:37:48,976 --> 00:37:51,603
- Uhtred, I'm thinking...
- We must attack.
406
00:37:54,064 --> 00:37:57,192
Lord, what I'm saying is good advice.
We must attack tonight.
407
00:37:57,317 --> 00:38:00,112
Do you not hear me? I'm thinking.
408
00:38:12,416 --> 00:38:13,459
Come.
409
00:38:27,222 --> 00:38:29,850
I need to wash away the taste of defeat.
410
00:38:29,975 --> 00:38:33,437
Sigefrid, we are not finished.
411
00:38:35,063 --> 00:38:37,149
Men will come.
412
00:38:38,317 --> 00:38:40,611
We will take eoferwic back.
413
00:38:52,956 --> 00:38:57,586
The facts are these. Sigefrid
and his army is not beyond the tuede.
414
00:38:57,711 --> 00:39:02,216
- It stands between us and eofenlvic.
- Uhtred: But it is not an army.
415
00:39:02,382 --> 00:39:04,760
We are more than three times
their number.
416
00:39:04,885 --> 00:39:07,804
- So we kill them.
- No, we do not kill them.
417
00:39:08,805 --> 00:39:11,725
We must consider the battles
that lie ahead.
418
00:39:12,434 --> 00:39:14,811
Beyond sigefrid is kjartan,
beyond kjartan is aelfric.
419
00:39:14,937 --> 00:39:16,480
Uhtred: And what you must do, lord,
420
00:39:16,605 --> 00:39:19,733
is win the first,
and this could be done this very night.
421
00:39:19,858 --> 00:39:22,861
I have decided that we shall negotiate.
422
00:39:22,986 --> 00:39:25,989
We bargain? With an army so small?
423
00:39:26,114 --> 00:39:29,993
Guthred: The brothers and their men are
a useful addition to our own numbers.
424
00:39:30,118 --> 00:39:33,997
Why do you insist on inviting strangers
into the household guard?
425
00:39:34,122 --> 00:39:36,792
- And what of the silver?
- I have made my decision.
426
00:39:38,460 --> 00:39:40,212
A message has been sent.
427
00:39:43,090 --> 00:39:44,883
It will mean less silver.
428
00:39:45,008 --> 00:39:47,386
Ulf, it will mean more silver,
429
00:39:47,511 --> 00:39:49,721
from eofenlvic, kjartan and bebbanburg.
430
00:39:49,846 --> 00:39:53,725
Bebbanburg and what lies within it
belongs to no man but me.
431
00:39:53,850 --> 00:39:57,229
- You are for yourself it would appear.
- Guthred: Gisela?
432
00:39:57,396 --> 00:39:59,481
I would like you beside me
at the negotiation.
433
00:40:00,857 --> 00:40:02,693
Uhtred,
434
00:40:02,818 --> 00:40:05,862
mine is the only voice
that the brothers shall hear.
435
00:40:33,807 --> 00:40:36,768
We should be fighting, not talking.
436
00:40:47,946 --> 00:40:50,741
I'm Erik. This is my brother sigefrid.
437
00:40:51,617 --> 00:40:53,952
I am king guthred.
438
00:40:54,077 --> 00:40:56,455
How did you enjoy
your war with the Scots?
439
00:40:57,956 --> 00:41:00,125
- You look tired.
- Erik: You have a name?
440
00:41:01,043 --> 00:41:05,547
I'm uhtred of bebbanburg.
The Danes know me as uhtred ragnarson.
441
00:41:05,672 --> 00:41:07,883
- You are the man who killed ubba.
- I am.
442
00:41:08,008 --> 00:41:09,301
Sigefrid: Thank you.
443
00:41:09,468 --> 00:41:12,638
We have benefited greatly from
ubba's death. He has not been mourned.
444
00:41:12,804 --> 00:41:17,976
Danes, northmen and saxons.
Priests, pagans.
445
00:41:18,101 --> 00:41:19,227
A strange mix.
446
00:41:19,353 --> 00:41:23,565
Guthred: You might not know this,
but, in your absence,
447
00:41:23,690 --> 00:41:27,736
all Danes and northmen in eofewvic
have either been killed or fled.
448
00:41:28,737 --> 00:41:30,864
Eoferwic will be mine.
449
00:41:31,948 --> 00:41:34,117
There will be no fight, none.
450
00:41:34,910 --> 00:41:37,746
Unless it's with sigefrid and Erik.
451
00:41:40,707 --> 00:41:44,378
I will fight you and I will win.
452
00:41:44,878 --> 00:41:46,338
Then why are you talking?
453
00:41:46,505 --> 00:41:49,007
The king is a man of the one true god.
454
00:41:49,758 --> 00:41:52,886
His preference is that
we come to an agreement.
455
00:41:53,011 --> 00:41:55,681
It will need to be a handsome agreement.
456
00:41:55,806 --> 00:41:57,224
Make your offer.
457
00:41:57,349 --> 00:42:03,021
In exchange for peace, in compensation
for the loss of eoferwic,
458
00:42:03,146 --> 00:42:08,068
I will offer you a fortress. At dunholm.
459
00:42:08,193 --> 00:42:10,862
- Kjartan is at dunholm.
- Guthred: Yes.
460
00:42:10,987 --> 00:42:13,365
We will join together
and we will take it.
461
00:42:13,532 --> 00:42:17,160
- Kjartan's land will become your land.
- You offer nothing.
462
00:42:17,285 --> 00:42:19,204
Dunholm is too strong,
it cannot be taken.
463
00:42:19,329 --> 00:42:23,875
What I am offering you, sigefrid,
is life. Life as an Earl!
464
00:42:24,000 --> 00:42:28,088
The only way to defeat kjartan
is to deny him food and freedom.
465
00:42:28,213 --> 00:42:31,550
We, my brother and I,
have considered this often.
466
00:42:31,675 --> 00:42:35,470
You would need to surround him
with men, with defences
467
00:42:35,637 --> 00:42:37,389
and deny him what he needs to live.
468
00:42:37,556 --> 00:42:42,811
Yes, all your men would need to be fed
and remain sober for months.
469
00:42:42,936 --> 00:42:46,732
It would take too much time
and too many men, some hundreds of men.
470
00:42:48,108 --> 00:42:49,985
- But it can be done?
- There are other ways.
471
00:42:50,110 --> 00:42:53,488
It can be done, yes.
472
00:42:58,577 --> 00:43:00,078
Then that is what we do.
473
00:43:00,203 --> 00:43:02,330
Uhtred: Lord, this is not a plan
474
00:43:02,456 --> 00:43:04,916
that can be decided upon quickly.
There are other ways.
475
00:43:05,041 --> 00:43:08,211
Uhtred, as the king explained earlier,
you do not have a voice.
476
00:43:08,336 --> 00:43:10,464
I will say what's on my mind
and clearly!
477
00:43:11,882 --> 00:43:15,218
This plan can never work.
There are other ways to defeat kjartan.
478
00:43:15,343 --> 00:43:19,806
It seems everyone is wrong but you,
uhtred ragnarson.
479
00:43:21,933 --> 00:43:24,895
Do we have a plan, king guthred?
480
00:43:26,730 --> 00:43:28,315
Yes.
481
00:43:28,815 --> 00:43:32,319
We have a plan
and we have an agreement.
482
00:43:32,486 --> 00:43:34,321
Do we not?
483
00:43:35,071 --> 00:43:36,865
We do.
484
00:43:36,990 --> 00:43:40,202
- Excellent.
- Sigefrid: In addition to dunholm,
485
00:43:40,327 --> 00:43:43,163
how many women will you be offering?
486
00:43:44,414 --> 00:43:48,335
None. Most definitely none.
487
00:43:48,460 --> 00:43:50,921
Sigefrid: Your hair is unbound lady.
488
00:43:51,046 --> 00:43:53,256
You do not have a husband?
489
00:43:54,466 --> 00:43:57,010
My sister will marry
when appropriate.
490
00:44:00,180 --> 00:44:01,848
Guthred: Excellent.
491
00:44:01,973 --> 00:44:05,936
Well, hopefully we will be bonded
for a long, long time.
492
00:44:11,817 --> 00:44:13,652
To peace.
493
00:44:14,277 --> 00:44:15,487
To peace.
494
00:44:42,264 --> 00:44:44,224
Uhtred: Once we are settled, lord,
495
00:44:44,349 --> 00:44:47,435
there are matters I would like
to discuss, privately.
496
00:44:47,602 --> 00:44:50,605
Of course,
just as soon as we're settled.
497
00:44:52,023 --> 00:44:55,402
Eadred: See the power
of the blessed Saint, lord.
498
00:44:55,527 --> 00:44:57,279
In carrying him before you,
499
00:44:57,404 --> 00:45:01,533
he has given you this city without
a single drop of blood being shed.
500
00:45:03,159 --> 00:45:06,955
All that is required now
is that we praise him.
501
00:45:07,706 --> 00:45:10,083
Will you join me in prayer, my lord?
502
00:45:10,208 --> 00:45:12,460
I will, Abbot eadred. I will.
503
00:45:28,810 --> 00:45:30,228
Uhtred: Sihtric.
504
00:45:34,441 --> 00:45:36,443
Sihtric: Yes, lord?
505
00:45:36,610 --> 00:45:40,822
Kjartan's fortress at dunholm,
you will tell me of the weaknesses.
506
00:45:40,947 --> 00:45:42,324
There are none, lord.
507
00:45:46,369 --> 00:45:49,247
Lord, there are no weaknesses.
508
00:45:49,372 --> 00:45:51,875
There are always weaknesses.
509
00:45:59,215 --> 00:46:01,092
Uhtred: I will see for myself.
510
00:46:07,390 --> 00:46:09,893
Eadred: Uhtred, I believe,
is a threat to your crown,
511
00:46:10,060 --> 00:46:12,270
a threat even greater
than the brothers, perhaps.
512
00:46:12,395 --> 00:46:16,149
No. No, I do not see that.
513
00:46:18,568 --> 00:46:20,987
I am indebted to uhtred.
514
00:46:21,112 --> 00:46:23,990
Lord, we are all in his debt.
515
00:46:25,325 --> 00:46:30,497
But in helping to free you,
did he not also act for himself?
516
00:46:31,456 --> 00:46:34,417
He believes himself
to be above each one of us
517
00:46:34,542 --> 00:46:36,336
and he is loved by the men.
518
00:46:36,461 --> 00:46:38,421
They will follow him.
519
00:46:42,300 --> 00:46:46,304
I have to say I worry that bebbanburg
will not be enough for such a man.
520
00:46:47,305 --> 00:46:51,309
He's a warrior. Warriors crave war.
521
00:46:53,520 --> 00:46:59,317
Whereas we know that bebbanburg
is quite enough for his uncle.
522
00:47:01,861 --> 00:47:08,076
If it were not for uhtred, we would have
no quarrel with aelfric. None.
523
00:47:08,201 --> 00:47:12,664
The opposite would apply.
He would be an ally.
524
00:47:14,290 --> 00:47:18,962
As for the plan to lay siege to dunholm,
I do believe it to be sound,
525
00:47:19,087 --> 00:47:22,507
but it will require many further men,
526
00:47:22,632 --> 00:47:26,761
and they must be
men who will not be tempted
527
00:47:26,928 --> 00:47:29,848
to join either sigefrid or uhtred.
528
00:47:29,973 --> 00:47:31,016
Yes.
529
00:47:31,141 --> 00:47:34,060
May I suggest, lord,
that you summon Christian men?
530
00:47:35,061 --> 00:47:38,231
Christian men, yes, of course.
And from where?
531
00:47:43,486 --> 00:47:47,240
Allow me to think on it, lord, hmm?
532
00:47:48,491 --> 00:47:50,618
Let us both think on it.
533
00:48:17,520 --> 00:48:20,023
He is a warrior now, my nephew?
534
00:48:20,148 --> 00:48:22,609
Brother trew:
He is, lord, with a reputation.
535
00:48:22,734 --> 00:48:24,944
A fearsome reputation.
536
00:48:28,031 --> 00:48:30,408
- He talks of me?
- Brother trew: Often, lord.
537
00:48:30,533 --> 00:48:33,286
- Oh?
- Without affection.
538
00:48:35,371 --> 00:48:37,665
Wants to tear me apart, no doubt?
539
00:48:37,791 --> 00:48:39,751
That is the impression
he gives, lord, yes.
540
00:48:44,714 --> 00:48:48,009
Your king's intention
regarding bebbanburg is what?
541
00:48:48,134 --> 00:48:50,804
The Abbot eadred,
who advises the king, is for peace.
542
00:48:50,970 --> 00:48:52,013
Mm-hmm.
543
00:48:52,138 --> 00:48:56,351
However, the Abbot is on one shoulder,
your nephew is on the other.
544
00:48:56,476 --> 00:48:58,394
And uhtred wishes me dead.
545
00:49:00,396 --> 00:49:02,107
He will not rest,
546
00:49:02,232 --> 00:49:04,150
I know it.
547
00:49:04,275 --> 00:49:06,569
I've always known it.
548
00:49:09,614 --> 00:49:12,700
We fear he covets
not just bebbanburg, lord,
549
00:49:12,826 --> 00:49:14,702
but the whole of northumbria.
550
00:49:15,995 --> 00:49:20,125
- As is the way with Danes.
- Aelfric: It is.
551
00:49:22,794 --> 00:49:24,295
200 Spears?
552
00:49:29,259 --> 00:49:33,429
Tell your king, tell the Abbot,
553
00:49:33,555 --> 00:49:35,557
I am open to an alliance.
554
00:49:35,682 --> 00:49:38,226
If king guthred were to raise an army
against kjartan,
555
00:49:38,351 --> 00:49:40,395
I would be prepared to add to that army.
556
00:49:40,520 --> 00:49:44,482
My business with the Danes
has long since finished.
557
00:49:46,234 --> 00:49:51,990
In return,
I shall require the head of osbert.
558
00:49:52,157 --> 00:49:55,493
- Osbert, lord?
- My nephew's name is osbert.
559
00:49:56,494 --> 00:50:00,331
There shall be no more talk
of uhtred. He's not the heir.
560
00:50:00,498 --> 00:50:02,542
He's nothing.
561
00:50:04,085 --> 00:50:06,296
The head of osbert.
562
00:50:08,506 --> 00:50:10,508
Thank you, lord.
563
00:51:14,864 --> 00:51:16,950
It is one of ours, lord.
564
00:51:17,992 --> 00:51:20,995
The flesh is rotten,
but I know it, I'm sure.
565
00:51:22,121 --> 00:51:23,498
Go to the others!
566
00:51:36,636 --> 00:51:38,763
It seems they're all men we know,
my lord.
567
00:51:38,888 --> 00:51:41,474
Tekil! Is he amongst them?
568
00:51:44,978 --> 00:51:46,813
Kjartan: Go on!
569
00:51:53,611 --> 00:51:55,238
There are only seven heads.
570
00:51:55,947 --> 00:51:58,283
There are only seven heads.
Who's missing?
571
00:51:59,200 --> 00:52:00,618
Fiske!
572
00:52:06,499 --> 00:52:08,376
The last one is tekil!
573
00:52:13,298 --> 00:52:15,842
Sven: It's him. It's the dead horseman.
574
00:52:21,139 --> 00:52:23,599
Kjartan: Do you believe you deceive me?
575
00:52:23,725 --> 00:52:27,937
I know who you are.
I know exactly who you are!
576
00:52:28,896 --> 00:52:31,316
Uhtred ragnarson!
577
00:52:31,441 --> 00:52:35,862
- I will have your soul, kjartan!
- Kjartan: Face me!
578
00:52:35,987 --> 00:52:37,447
Face me like a man!
579
00:52:38,614 --> 00:52:40,408
Uhtred!
580
00:52:47,665 --> 00:52:50,710
You asked to speak
and then you disappear.
581
00:52:50,835 --> 00:52:53,671
To breathe, lord, nothing more.
582
00:52:55,882 --> 00:52:57,967
We have had a disagreement.
583
00:52:58,092 --> 00:53:00,219
That is past now, I hope.
584
00:53:01,304 --> 00:53:04,599
You command my army
and you are my friend.
585
00:53:04,724 --> 00:53:06,517
But I am king.
586
00:53:06,642 --> 00:53:10,563
Yes, but you cannot be a friend
to all men.
587
00:53:10,688 --> 00:53:12,982
There are times, lord,
when you must be ruthless.
588
00:53:13,107 --> 00:53:15,693
- You speak of sigefrid and Erik.
- I do.
589
00:53:15,818 --> 00:53:17,945
They should have been
dispatched to corpse hall.
590
00:53:18,071 --> 00:53:19,989
Now they think you're weak.
591
00:53:20,114 --> 00:53:22,075
Men must fear you.
592
00:53:25,703 --> 00:53:28,790
Do men fear Alfred? He is a good man.
593
00:53:28,956 --> 00:53:31,042
They fear his displeasure, yes.
594
00:53:37,340 --> 00:53:38,841
You're right.
595
00:53:38,966 --> 00:53:41,135
Fear is a beast I must use.
596
00:53:42,720 --> 00:53:46,265
During my incarceration
as a slave,
597
00:53:46,391 --> 00:53:48,810
fear lived within me, often.
598
00:53:49,560 --> 00:53:54,357
It is a feeling that never leaves you,
it scars.
599
00:53:54,482 --> 00:53:56,567
It humbles a man.
600
00:53:59,112 --> 00:54:01,364
I do hear you, uhtred.
601
00:54:04,075 --> 00:54:05,743
May I say more, lord?
602
00:54:05,868 --> 00:54:07,703
Of course.
603
00:54:12,667 --> 00:54:16,587
I, er, I wish to be seen
as sigefrid's equal.
604
00:54:17,755 --> 00:54:18,881
His equal?
605
00:54:19,048 --> 00:54:22,760
Like the brothers,
I am a lord of the north.
606
00:54:23,636 --> 00:54:26,264
I could easily become your rival.
607
00:54:29,392 --> 00:54:30,643
Yes.
608
00:54:30,768 --> 00:54:32,854
I ask that you make peace with me.
609
00:54:34,355 --> 00:54:37,358
I ask that you offer your sister
in marriage.
610
00:54:46,492 --> 00:54:47,952
The attraction,
611
00:54:48,077 --> 00:54:51,205
- it is reciprocated I expect?
- Hm-mm.
612
00:54:51,414 --> 00:54:53,499
Guthred: She feels the same?
613
00:54:53,624 --> 00:54:56,127
She does, I believe.
614
00:54:59,213 --> 00:55:01,215
You have been spending time with her?
615
00:55:02,425 --> 00:55:03,926
We've spoken, yes.
616
00:55:06,888 --> 00:55:10,975
Then there can be no argument.
617
00:55:11,142 --> 00:55:14,395
I hereby officially now see you
as a rival.
618
00:55:15,938 --> 00:55:17,565
A threat to my crown.
619
00:55:17,690 --> 00:55:20,109
Thank you, lord.
620
00:55:21,527 --> 00:55:22,570
Thank you.
621
00:56:00,775 --> 00:56:04,654
That's enough!
Hold them fast. Follow me.
622
00:56:05,112 --> 00:56:08,658
- What are you doing?
- I wish to see the king!
623
00:56:12,912 --> 00:56:13,955
Halig: Hild, no!
624
00:56:14,080 --> 00:56:16,749
No, hild, put down your sword!
Put it down now!
625
00:56:16,874 --> 00:56:19,502
- What shall I do, lord?
- You do nothing.
626
00:56:19,835 --> 00:56:23,798
Hild, my sword. And find gisela!
627
00:56:30,763 --> 00:56:32,765
- Lady gisela?
- Is it true they have taken uhtred?
628
00:56:32,890 --> 00:56:35,518
- Out of the way, this is god's work.
- It is!
629
00:56:35,685 --> 00:56:38,771
Then you must help him,
you are his only hope!
630
00:56:42,525 --> 00:56:45,611
Guthred! Guthred, whatever your plans,
change them.
631
00:56:45,736 --> 00:56:47,780
You are to be sold.
632
00:56:47,905 --> 00:56:50,324
We're to be sold? Why?
633
00:56:50,950 --> 00:56:53,202
Lord, we are your army, we saved you!
634
00:56:53,411 --> 00:56:57,915
It's not lost on me that while you gave
me my freedom, I am now taking yours.
635
00:56:59,250 --> 00:57:01,794
- You will become a slave, uhtred.
- No!
636
00:57:01,919 --> 00:57:04,213
- Guthred: And halig with you.
- Uhtred: No!
637
00:57:04,338 --> 00:57:06,507
No, you have no argument with halig,
let him go free.
638
00:57:06,632 --> 00:57:08,175
No, lord. I will stay beside you!
639
00:57:08,301 --> 00:57:11,304
Uhtred: Guthred, let him go free.
I beg you!
640
00:57:12,847 --> 00:57:14,640
Guthred: You see?
641
00:57:14,765 --> 00:57:18,686
This is the reason why
you're being caged. You inspire loyalty.
642
00:57:18,811 --> 00:57:21,105
You inspire loyalty from my men.
643
00:57:21,230 --> 00:57:23,190
Uhtred: Guthred, I gave you my word.
644
00:57:23,316 --> 00:57:27,028
- My sword!
- But what I need is 200 swords!
645
00:57:27,153 --> 00:57:31,240
I need 200 men, and that is your worth.
646
00:57:31,365 --> 00:57:34,577
Two hundred Christian men of bebbanburg.
647
00:57:35,953 --> 00:57:37,830
My uncle, aelfric?
648
00:57:37,955 --> 00:57:39,373
Guthred: He asked for your head.
649
00:57:40,625 --> 00:57:43,836
But slavery will be enough, I'm sure.
650
00:57:43,961 --> 00:57:47,840
It would be better to kill me,
but you lack the courage.
651
00:57:48,549 --> 00:57:50,301
Kill me. Sword in hand!
652
00:57:50,468 --> 00:57:52,178
My sister would never forgive me.
653
00:57:52,303 --> 00:57:53,888
Kill me!
654
00:57:55,056 --> 00:57:58,351
Goodbye... osbert.
655
00:57:59,852 --> 00:58:04,690
Guthred, you should kill me
or I will return, I swear!
656
00:58:05,775 --> 00:58:06,942
Guth red!
657
00:58:08,194 --> 00:58:09,945
Guthred, you should kill me!
658
00:58:48,025 --> 00:58:49,318
He is lost, hild.
659
00:58:49,443 --> 00:58:51,987
I do not readily see how I can help him.
660
00:58:52,113 --> 00:58:54,323
- You cannot.
- But, lord...
661
00:58:54,448 --> 00:58:56,867
Hild, he could be across the seas
by now.
662
00:58:56,992 --> 00:58:59,036
It cannot be true, he is uhtred.
663
00:58:59,704 --> 00:59:04,750
- Lord, I will search for him.
- For how long, beocca?
664
00:59:04,875 --> 00:59:08,295
For as long as is necessary.
For a lifetime. Why not?
665
00:59:08,421 --> 00:59:13,467
Beocca, the task is near impossible
and, with respect, it is beyond you.
666
00:59:13,634 --> 00:59:16,804
- Aelswith: He is lost, father.
- Aethelflaed: No!
667
00:59:16,929 --> 00:59:19,682
Father, it is uhtred.
668
00:59:19,807 --> 00:59:22,476
- He kept us safe in the...
- Aethelflaed, shush.
669
00:59:22,643 --> 00:59:24,061
Aethelflaed: He did not abandon us,
670
00:59:24,186 --> 00:59:26,897
- and we should not abandon...
- You will be silent now.
671
00:59:27,606 --> 00:59:32,111
Alfred: My dear,
it is not that I wish to abandon him,
672
00:59:32,236 --> 00:59:33,988
it is how do I find him?
673
00:59:34,113 --> 00:59:39,493
Lord, what of his brother, ragnar?
674
00:59:39,618 --> 00:59:41,454
Would he not wish to find uhtred?
675
00:59:41,620 --> 00:59:44,957
And he is more capable
than father beocca.
676
00:59:45,082 --> 00:59:46,625
Yes.
677
00:59:47,126 --> 00:59:49,962
- Yes.
- Aelswith: Ragnar is a hostage.
678
00:59:50,087 --> 00:59:51,922
And a man of his word.
679
00:59:52,047 --> 00:59:58,095
Could he not remain a hostage
whilst outside of Winchester?
680
01:00:16,530 --> 01:00:20,159
Earl ragnar. I have a task for you.
681
01:00:22,536 --> 01:00:24,288
And you alone.
682
01:00:31,128 --> 01:00:32,421
Guard: Move it!
683
01:00:33,964 --> 01:00:35,216
Move!
684
01:00:51,398 --> 01:00:53,275
You are no longer a warrior.
685
01:00:53,400 --> 01:00:56,028
You belong to me now.
686
01:01:23,013 --> 01:01:27,101
Subtitles: Bti studios
687
01:01:33,190 --> 01:01:35,192
English sdh
49055
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.