Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,072 --> 00:00:07,999
(All people, organizations, locations, and incidents...)
2
00:00:07,999 --> 00:00:09,572
(in this drama are fictitious.)
3
00:00:24,669 --> 00:00:26,880
What on earth is going on?
4
00:00:27,709 --> 00:00:29,779
Let me go. Who are you?
5
00:00:30,109 --> 00:00:31,510
Where are you taking me?
6
00:00:32,349 --> 00:00:33,349
Let go!
7
00:00:39,819 --> 00:00:41,458
Do you also work for The Evil One?
8
00:00:41,459 --> 00:00:42,560
What are you saying?
9
00:00:42,819 --> 00:00:45,358
There's no time, so be very honest.
10
00:00:45,359 --> 00:00:46,499
Do you have a sponsor?
11
00:00:46,800 --> 00:00:47,800
What?
12
00:00:47,801 --> 00:00:50,269
("Sing Survival")
13
00:00:50,270 --> 00:00:52,998
Director, what are you doing? He has to perform!
14
00:00:52,999 --> 00:00:55,139
Dal, does Yeon Woo have a sponsor?
15
00:00:55,340 --> 00:00:57,240
Did someone call asking to back him?
16
00:00:57,370 --> 00:00:58,770
What are you talking about?
17
00:00:59,209 --> 00:01:00,479
Why would he have a sponsor?
18
00:01:02,509 --> 00:01:04,550
Do you know her? Have you met?
19
00:01:12,649 --> 00:01:13,819
We met.
20
00:01:15,660 --> 00:01:16,830
You met?
21
00:01:17,530 --> 00:01:20,759
Did you... Did this woman sponsor you?
22
00:01:21,300 --> 00:01:22,999
I do not know what "sponsor" means,
23
00:01:23,000 --> 00:01:24,670
but I got a small piece of paper.
24
00:01:25,000 --> 00:01:27,339
You mean, a business card? She gave you her business card?
25
00:01:27,539 --> 00:01:28,976
Did she offer you to be your sponsor?
26
00:01:29,000 --> 00:01:32,038
Ms. Im, what's going on? Could you please explain?
27
00:01:32,039 --> 00:01:34,139
She's involved in a sponsorship scandal.
28
00:01:34,140 --> 00:01:36,849
She embezzled the company's funds and sponsored male celebrities.
29
00:01:37,280 --> 00:01:39,380
Yeon Woo is one of them!
30
00:01:41,319 --> 00:01:42,619
No way.
31
00:01:43,920 --> 00:01:45,020
It's not true, right?
32
00:01:45,789 --> 00:01:47,759
You're not involved with her in any way, are you?
33
00:02:17,520 --> 00:02:19,218
Earlier today, President Ma Jin Hwa...
34
00:02:19,219 --> 00:02:21,379
was arrested for embezzlement and dereliction of duty.
35
00:02:21,559 --> 00:02:23,289
She sponsored a number of male celebrities...
36
00:02:23,290 --> 00:02:26,659
with the money she embezzled from her company.
37
00:02:26,860 --> 00:02:30,929
She has been in a close relationship with Wild Animal's Woo Yeon Woo.
38
00:02:31,070 --> 00:02:32,599
This scandal is sending shock waves across the nation.
39
00:02:32,600 --> 00:02:33,899
Why are you all quiet?
40
00:02:34,369 --> 00:02:36,209
You have nothing to do with this woman, right?
41
00:02:36,510 --> 00:02:38,469
You never met or contacted her...
42
00:02:41,709 --> 00:02:44,379
Did you contact her?
43
00:02:44,649 --> 00:02:45,779
You contacted her?
44
00:02:48,480 --> 00:02:49,480
Yes.
45
00:02:50,320 --> 00:02:51,320
You...
46
00:02:51,719 --> 00:02:52,719
contacted her?
47
00:03:13,839 --> 00:03:14,839
My gosh.
48
00:03:14,840 --> 00:03:16,609
- Wait. What are you doing?
- Woo Yeon Woo.
49
00:03:16,610 --> 00:03:19,648
We have a few questions for you regarding the sponsorship scandal.
50
00:03:19,649 --> 00:03:20,649
- Please come with us.
- Let's go.
51
00:03:20,650 --> 00:03:22,349
- Wait, what is going on?
- Hold on.
52
00:03:22,350 --> 00:03:23,819
- No, wait.
- Step aside.
53
00:03:23,820 --> 00:03:25,889
- This is illegal.
- Goodness. Step aside.
54
00:03:25,890 --> 00:03:27,789
- What are you doing?
- Let's talk at the police station.
55
00:03:27,790 --> 00:03:29,159
Police station? Why...
56
00:03:34,629 --> 00:03:36,868
- Yeon Woo!
- Just a comment, please!
57
00:03:36,869 --> 00:03:39,029
- Wait, Yeon Woo!
- Step back!
58
00:03:39,369 --> 00:03:40,868
- Yeon Woo! Is it true?
- What are you doing?
59
00:03:40,869 --> 00:03:42,599
Yeon Woo, I'll get you out.
60
00:03:42,600 --> 00:03:44,838
I trust you, okay? I trust you.
61
00:03:44,839 --> 00:03:46,639
- Just a comment...
- Cover your face! Hey!
62
00:03:46,640 --> 00:03:49,610
What are you recording? Goodness. You can take pictures of me.
63
00:04:12,329 --> 00:04:15,040
Mr. Woo Yeon Woo. You know why you're here, right?
64
00:04:15,369 --> 00:04:18,210
- I do not know.
- Ms. Ma gave you her business card.
65
00:04:19,910 --> 00:04:21,579
We have evidence.
66
00:04:23,210 --> 00:04:24,980
She offered to be your sponsor, did she not?
67
00:04:26,079 --> 00:04:27,119
That is not what happened.
68
00:04:27,350 --> 00:04:28,618
Then what happened?
69
00:04:28,619 --> 00:04:29,939
Will you keep feigning ignorance?
70
00:04:31,119 --> 00:04:33,618
Maintaining such an uncooperative attitude...
71
00:04:33,619 --> 00:04:36,629
can be considered an aggravating factor.
72
00:04:39,790 --> 00:04:41,629
(The Heavenly Idol)
73
00:04:42,329 --> 00:04:43,329
(Episode 6)
74
00:04:43,329 --> 00:04:44,329
One moment, please.
75
00:04:44,829 --> 00:04:45,868
As I said earlier...
76
00:04:45,869 --> 00:04:46,869
Ms. Im!
77
00:04:48,240 --> 00:04:50,508
Yeon Woo's arrest is all over the news.
78
00:04:50,509 --> 00:04:52,170
The phones are ringing off the hook!
79
00:04:52,569 --> 00:04:53,579
What should we do?
80
00:04:54,079 --> 00:04:57,280
Do not answer the calls. Unplug the phones. All of you!
81
00:04:58,749 --> 00:05:00,220
We need to get this sorted out.
82
00:05:00,679 --> 00:05:01,818
What should we do, Ms. Im?
83
00:05:01,819 --> 00:05:02,979
Yes, we'll get it sorted out.
84
00:05:03,220 --> 00:05:06,019
We have to get it sorted out, but...
85
00:05:09,259 --> 00:05:10,629
- Dal.
- Yes?
86
00:05:10,730 --> 00:05:12,989
- What would MF do?
- Pardon me?
87
00:05:12,990 --> 00:05:14,070
The power of a big company!
88
00:05:16,100 --> 00:05:17,100
Jeong Seo!
89
00:05:18,600 --> 00:05:19,938
We're doomed. Yeon Woo...
90
00:05:19,939 --> 00:05:21,998
Wild Animal's Woo Yeon Woo...
91
00:05:21,999 --> 00:05:24,768
- How come no one's picking up?
- received sponsorship...
92
00:05:24,769 --> 00:05:27,078
- What is going on?
- Please leave a message after...
93
00:05:27,079 --> 00:05:28,979
Wild Animal is on the nine o'clock news.
94
00:05:28,980 --> 00:05:30,279
The prosecution will soon launch an investigation...
95
00:05:30,280 --> 00:05:32,008
- Who knew?
- The embezzlement...
96
00:05:32,009 --> 00:05:33,719
Gosh, I thought things were finally looking up.
97
00:05:33,720 --> 00:05:35,150
Woo Yeon Woo, that crazy jerk.
98
00:05:35,420 --> 00:05:37,419
A sponsor? This is so embarrassing.
99
00:05:37,420 --> 00:05:39,719
Yeon Woo does not have a sponsor.
100
00:05:39,720 --> 00:05:41,818
Hey, shouldn't we do something?
101
00:05:41,819 --> 00:05:44,188
We should tell them that Yeon Woo never received anything from her.
102
00:05:44,189 --> 00:05:46,460
Hey, who'd believe that now?
103
00:05:46,860 --> 00:05:48,599
The moment the news aired,
104
00:05:48,600 --> 00:05:51,399
Yeon Woo became an idol who has a sponsor.
105
00:05:51,400 --> 00:05:52,869
I'll try calling him again.
106
00:05:55,869 --> 00:05:57,869
The Evil One wasted too much time.
107
00:05:58,210 --> 00:05:59,840
This is the perfect chance.
108
00:06:00,179 --> 00:06:01,509
I will make sure all goes well...
109
00:06:01,710 --> 00:06:03,809
so that you can obtain the divine powers.
110
00:06:25,269 --> 00:06:27,029
(Are you sure you want to delete the files?)
111
00:06:42,679 --> 00:06:44,618
I already told you everything.
112
00:06:44,619 --> 00:06:46,150
I didn't do anything.
113
00:07:20,720 --> 00:07:22,220
This is Rembrary's.
114
00:07:24,990 --> 00:07:26,489
You're spending too much time on your phone.
115
00:07:26,490 --> 00:07:27,498
Have you memorized the dance moves?
116
00:07:27,499 --> 00:07:29,959
What do you take me for? Of course, I have.
117
00:07:29,960 --> 00:07:31,928
You still have to practice.
118
00:07:31,929 --> 00:07:34,040
Do you feel that confident? The wave dance too?
119
00:07:34,699 --> 00:07:35,999
Okay, fine.
120
00:07:37,369 --> 00:07:39,170
You know, Jeong Seo can...
121
00:07:40,040 --> 00:07:42,040
He can do this...
122
00:07:43,110 --> 00:07:45,550
He won't even listen to me.
123
00:07:47,980 --> 00:07:49,019
Oh, boy.
124
00:07:49,879 --> 00:07:51,920
This clumsy guy will lose his phone.
125
00:07:56,189 --> 00:07:57,860
He didn't even set a screen lock.
126
00:07:58,990 --> 00:07:59,990
(President Ma Jin Hwa)
127
00:08:00,629 --> 00:08:03,469
You have a sensitive stomach, so you should watch what you eat.
128
00:08:03,470 --> 00:08:04,530
What?
129
00:08:05,970 --> 00:08:08,139
He said he contacted her. This was it?
130
00:08:08,269 --> 00:08:09,699
(President Ma Jin Hwa)
131
00:08:13,639 --> 00:08:14,639
I love you, Yeon Woo.
132
00:08:14,640 --> 00:08:16,539
Because you're so handsome, I reported you...
133
00:08:16,540 --> 00:08:17,949
as my husband!
134
00:08:19,009 --> 00:08:20,448
(Messages)
135
00:08:20,449 --> 00:08:21,818
Marry me, Yeon Woo.
136
00:08:21,819 --> 00:08:23,790
I cannot get married.
137
00:08:23,949 --> 00:08:26,550
I cannot accept your love.
138
00:08:29,320 --> 00:08:30,730
(I hope you can cheer up.)
139
00:08:31,259 --> 00:08:33,998
I want to throw up every time I see your face on the music shows.
140
00:08:33,999 --> 00:08:35,959
You're such a terrible dancer.
141
00:08:35,960 --> 00:08:37,469
Why must you keep performing?
142
00:08:37,470 --> 00:08:38,969
I don't want to see you again on any of the shows.
143
00:08:38,970 --> 00:08:41,099
Why be an idol when you can't even be professional?
144
00:08:41,100 --> 00:08:43,508
I'm working on improving my dance skills.
145
00:08:43,509 --> 00:08:45,939
I decided to be an idol for those whom I inspire...
146
00:08:45,940 --> 00:08:47,409
to stay strong and live their lives.
147
00:08:48,409 --> 00:08:51,680
I hope...
148
00:08:52,149 --> 00:08:54,779
seeing me...
149
00:08:55,019 --> 00:08:57,190
can cheer you up.
150
00:08:57,590 --> 00:09:00,720
I hope you can cheer up.
151
00:09:09,430 --> 00:09:10,430
Who are you?
152
00:09:10,869 --> 00:09:12,430
Why are you trying to kill me?
153
00:09:16,940 --> 00:09:18,940
My divine powers are gone.
154
00:09:40,159 --> 00:09:41,529
Lord Redrin.
155
00:09:41,930 --> 00:09:43,210
Are you looking for the deities?
156
00:09:43,830 --> 00:09:45,330
They have abandoned you.
157
00:09:46,299 --> 00:09:47,299
It was you, wasn't it?
158
00:09:47,869 --> 00:09:49,469
Was it you at the hospital too?
159
00:09:49,470 --> 00:09:50,609
Did the Evil One order you to do this?
160
00:09:50,610 --> 00:09:53,039
I heard the Pontifex possessed divine powers.
161
00:09:53,310 --> 00:09:55,940
If I kill you, I can obtain those powers.
162
00:10:05,590 --> 00:10:07,159
I know who you are.
163
00:10:07,389 --> 00:10:08,690
A hwansin.
164
00:10:18,570 --> 00:10:21,539
I have seen the likes of you in our realm too.
165
00:10:22,100 --> 00:10:23,469
They were human...
166
00:10:23,470 --> 00:10:25,885
but lost their bodies because they signed a deal with an evil being.
167
00:10:25,909 --> 00:10:27,509
They were such pitiful beings.
168
00:10:29,310 --> 00:10:31,209
Why did you sign a deal with an evil being?
169
00:10:31,210 --> 00:10:32,409
I can help you.
170
00:10:36,519 --> 00:10:37,519
Can you...
171
00:10:38,019 --> 00:10:39,490
really help me?
172
00:10:40,289 --> 00:10:42,159
Can you get back at someone...
173
00:10:42,690 --> 00:10:43,690
in my stead?
174
00:10:44,430 --> 00:10:46,060
If you kill them,
175
00:10:46,190 --> 00:10:47,560
I will spare you.
176
00:10:50,669 --> 00:10:51,669
I...
177
00:10:53,369 --> 00:10:54,799
I cannot do that.
178
00:11:25,799 --> 00:11:27,168
This seems to have turned off.
179
00:11:27,169 --> 00:11:29,240
Why did it go off? Let me check.
180
00:11:29,669 --> 00:11:30,740
I'll do it.
181
00:12:03,639 --> 00:12:05,470
Didn't he bleed too much?
182
00:12:05,769 --> 00:12:07,129
When will he regain consciousness?
183
00:12:07,539 --> 00:12:08,779
I can't answer you yet.
184
00:12:09,310 --> 00:12:11,049
Mr. Woo?
185
00:12:13,249 --> 00:12:15,350
Have you come to? Can you see me?
186
00:12:15,779 --> 00:12:16,820
Can you hear my voice?
187
00:12:17,990 --> 00:12:19,590
So it really was you.
188
00:12:21,590 --> 00:12:23,519
I thought I saw wrong.
189
00:12:25,430 --> 00:12:27,860
I figured you were disappointed with me.
190
00:12:28,029 --> 00:12:30,100
No, I'm not.
191
00:12:31,629 --> 00:12:33,299
How did this happen though?
192
00:12:33,970 --> 00:12:35,470
Who did this to you?
193
00:12:36,070 --> 00:12:38,669
I am all right. It is nothing serious.
194
00:12:39,740 --> 00:12:40,810
So tell me.
195
00:12:42,240 --> 00:12:44,279
Have I been cleared of the misunderstanding?
196
00:12:46,210 --> 00:12:47,350
The misunderstanding?
197
00:12:47,680 --> 00:12:50,590
You now believe that I did not do...
198
00:12:51,389 --> 00:12:52,950
such a thing.
199
00:12:53,919 --> 00:12:55,360
It is why...
200
00:12:56,419 --> 00:12:57,759
you came looking for me.
201
00:13:08,100 --> 00:13:09,100
Do you trust me?
202
00:13:14,509 --> 00:13:15,610
I do.
203
00:13:19,110 --> 00:13:22,850
Sir, you said he suffered wounds to his hand and shoulder.
204
00:13:23,279 --> 00:13:26,749
He's not in critical condition, right?
205
00:13:26,789 --> 00:13:28,489
The wounds aren't critical,
206
00:13:28,490 --> 00:13:30,166
but he should be quickly taken to a hospital.
207
00:13:30,190 --> 00:13:32,189
You said you parked the ambulance around the back.
208
00:13:32,190 --> 00:13:35,229
I'm sorry to ask you this, but could you bring it out front?
209
00:13:35,230 --> 00:13:36,230
The front entrance?
210
00:13:36,759 --> 00:13:38,430
But it's swarming with people.
211
00:13:38,470 --> 00:13:40,329
There could be complications,
212
00:13:40,330 --> 00:13:41,899
so time is of the essence.
213
00:13:41,970 --> 00:13:44,810
Of course. You're absolutely right.
214
00:13:46,169 --> 00:13:48,539
But what I'm asking you could also save one's life.
215
00:13:48,680 --> 00:13:50,379
Please do this for us.
216
00:13:51,080 --> 00:13:52,149
Here he comes!
217
00:13:53,080 --> 00:13:55,679
Please step aside. It's a medical emergency.
218
00:13:55,680 --> 00:13:58,048
Is Mr. Woo hurt? What happened?
219
00:13:58,049 --> 00:13:59,749
Mr. Woo was attacked...
220
00:13:59,850 --> 00:14:01,719
and is in critical condition. Please move.
221
00:14:01,720 --> 00:14:03,060
Who attacked him?
222
00:14:03,190 --> 00:14:05,689
Mr. Woo wasn't sponsored by anyone,
223
00:14:05,690 --> 00:14:07,299
and he is not involved with Ms. Ma.
224
00:14:07,399 --> 00:14:09,560
But his attacker tried to take Mr. Woo's life...
225
00:14:09,600 --> 00:14:11,330
all because of what he heard on the news.
226
00:14:11,470 --> 00:14:14,368
The attacker believed he was carrying out justice.
227
00:14:14,369 --> 00:14:16,498
Wasn't he attacked because of the scandal?
228
00:14:16,499 --> 00:14:17,638
Of course not.
229
00:14:17,639 --> 00:14:19,509
The sponsorship isn't true,
230
00:14:19,639 --> 00:14:22,279
and Mr. Woo was wrongfully attacked...
231
00:14:22,440 --> 00:14:23,980
by a madman.
232
00:14:24,080 --> 00:14:26,850
This truly is an emergency, so clear the way.
233
00:14:28,450 --> 00:14:31,119
His call and texting history over the past month...
234
00:14:33,049 --> 00:14:34,918
(Ma Jin Hwa)
235
00:14:34,919 --> 00:14:37,960
Is this the only text he made to Ms. Ma?
236
00:14:38,060 --> 00:14:40,230
That's right. Just the one.
237
00:14:40,960 --> 00:14:42,330
Let me tell you again...
238
00:14:42,730 --> 00:14:45,570
that Mr. Woo is not involved in the sponsor scandal,
239
00:14:45,970 --> 00:14:48,469
and he almost died at this place...
240
00:14:48,470 --> 00:14:49,899
while being wrongfully accused.
241
00:14:50,909 --> 00:14:52,069
I ask that the prosecution...
242
00:14:52,740 --> 00:14:55,680
protect our Yeon Woo by conducting a just investigation.
243
00:14:57,909 --> 00:15:00,619
I'm sorry, but please move out of the way.
244
00:15:00,649 --> 00:15:03,249
Mr. Woo, were you not sponsored by Ms. Ma?
245
00:15:04,190 --> 00:15:05,289
I...
246
00:15:08,060 --> 00:15:09,659
took a vow of celibacy.
247
00:15:11,629 --> 00:15:13,559
- Step aside.
- We have an urgent patient.
248
00:15:13,560 --> 00:15:14,860
This is an emergency.
249
00:15:14,999 --> 00:15:16,829
- Step aside.
- Are you all right?
250
00:15:16,830 --> 00:15:18,970
- Please say a few words.
- How are you feeling?
251
00:15:23,169 --> 00:15:25,109
(Ambulance)
252
00:15:25,110 --> 00:15:27,979
Breaking news. Woo Yeon Woo of boy band Wild Animal...
253
00:15:27,980 --> 00:15:30,440
was attacked with a deadly weapon.
254
00:15:30,610 --> 00:15:32,648
- While being questioned...
- He was attacked?
255
00:15:32,649 --> 00:15:33,809
- What's going on?
- An unknown suspect...
256
00:15:33,810 --> 00:15:35,349
If he was taken to the hospital,
257
00:15:35,350 --> 00:15:36,719
it must be serious.
258
00:15:36,720 --> 00:15:39,049
Ms. D, Wild Animal's road manager,
259
00:15:39,119 --> 00:15:40,219
- claimed...
- No way.
260
00:15:40,220 --> 00:15:41,658
That someone targeted...
261
00:15:41,659 --> 00:15:43,359
- Mr. Woo and...
- The hate comments are gone.
262
00:15:43,360 --> 00:15:44,528
What?
263
00:15:44,529 --> 00:15:46,529
She also claimed Mr. Woo's innocence.
264
00:15:46,690 --> 00:15:47,729
We bring you the story from the scene.
265
00:15:47,730 --> 00:15:49,759
The news about his attack has everyone worried.
266
00:15:50,060 --> 00:15:52,199
- The attacker...
- And someone called YeonwooYeonu...
267
00:15:52,200 --> 00:15:53,998
revealed the emails exchanged between her and Yeon Woo,
268
00:15:53,999 --> 00:15:55,399
and they've been trending.
269
00:15:55,740 --> 00:15:57,809
Regarding the sponsorship scandal, Mr. Woo...
270
00:15:57,810 --> 00:15:59,309
Who here has seen Yeon Woo write emails?
271
00:15:59,310 --> 00:16:01,239
- He denied all charges.
- I had no idea.
272
00:16:01,240 --> 00:16:02,740
You're right.
273
00:16:03,009 --> 00:16:04,950
In the emails, they mostly encourage each other.
274
00:16:07,549 --> 00:16:08,549
That's a relief.
275
00:16:16,990 --> 00:16:20,960
(LLL Entertainment, Director Im Sun Ja)
276
00:16:26,499 --> 00:16:28,899
I saw the news. Is Yeon Woo all right?
277
00:16:30,909 --> 00:16:32,669
This is unexpected.
278
00:16:33,039 --> 00:16:34,786
Did he have to text when things are a mess though?
279
00:16:34,810 --> 00:16:36,440
Gosh, this is embarrassing.
280
00:16:37,549 --> 00:16:39,649
What could be a cool way to text him back?
281
00:16:42,279 --> 00:16:45,049
So much has happened overnight.
282
00:16:45,119 --> 00:16:46,519
Does your agency have many issues?
283
00:16:47,149 --> 00:16:48,560
What on earth are you saying?
284
00:16:49,220 --> 00:16:50,220
Darn it.
285
00:16:52,389 --> 00:16:53,889
The schedule seems tight.
286
00:16:54,759 --> 00:16:55,799
I wish you the best.
287
00:16:57,869 --> 00:16:59,330
(Im Sun Ja)
288
00:17:00,129 --> 00:17:01,170
Excuse me for a second.
289
00:17:04,970 --> 00:17:07,210
- Hello?
- Hi, Mr. Seon.
290
00:17:07,740 --> 00:17:10,579
You seem to be very worried about our Yeon Woo.
291
00:17:11,749 --> 00:17:13,609
He's all over the news...
292
00:17:13,779 --> 00:17:15,420
and on every channel.
293
00:17:17,519 --> 00:17:18,650
Is that so?
294
00:17:18,849 --> 00:17:22,389
Why don't I give you Yeon Woo's number, then?
295
00:17:22,390 --> 00:17:24,130
You can ask how he's doing.
296
00:17:24,859 --> 00:17:27,559
Actually, don't you already have his number?
297
00:17:28,329 --> 00:17:29,849
You two teamed up for the competition.
298
00:17:29,900 --> 00:17:30,929
I do have his number.
299
00:17:30,930 --> 00:17:33,499
Why did you contact me, then?
300
00:17:33,599 --> 00:17:35,899
Rather than wanting to know about Yeon Woo's condition,
301
00:17:35,900 --> 00:17:38,370
you wanted to annoy me.
302
00:17:39,069 --> 00:17:42,309
Ms. Im, is that frustration I detect in your tone?
303
00:17:45,450 --> 00:17:47,479
- No.
- We're talking over the phone...
304
00:17:47,480 --> 00:17:49,720
for the first time in 4 or 5 years,
305
00:17:50,549 --> 00:17:51,749
but you're venting.
306
00:17:51,890 --> 00:17:53,990
You must still find me easy.
307
00:17:54,519 --> 00:17:56,920
What are you talking about? I find you uncomfortable...
308
00:17:57,730 --> 00:17:59,990
No, I don't find you uncomfortable.
309
00:18:00,799 --> 00:18:02,998
I don't find you easy nor uncomfortable...
310
00:18:02,999 --> 00:18:05,798
Whatever. If you want to voice your concern,
311
00:18:05,799 --> 00:18:08,069
call Yeon Woo in person!
312
00:18:08,470 --> 00:18:09,539
Darn it.
313
00:18:13,940 --> 00:18:15,140
Maybe I shouldn't have called.
314
00:18:25,190 --> 00:18:28,960
Were you just on the phone with "that" Im Sun Ja?
315
00:18:30,220 --> 00:18:32,660
I didn't say much, but she started to vent.
316
00:18:33,359 --> 00:18:36,359
Was it awkward for her since we haven't been in touch?
317
00:18:36,400 --> 00:18:39,869
A surprise call from an ex would throw anyone off guard.
318
00:18:39,870 --> 00:18:42,338
I didn't mean anything by it though.
319
00:18:42,339 --> 00:18:44,308
The receiver wouldn't think of it that way.
320
00:18:44,309 --> 00:18:46,809
She could think you were still hung up on her.
321
00:18:47,240 --> 00:18:49,910
Why did you have to contact her?
322
00:18:50,779 --> 00:18:52,808
- Was it that obvious?
- Yes.
323
00:18:52,809 --> 00:18:54,980
As if. It's not like you know anything.
324
00:18:56,720 --> 00:18:57,920
- Darn it.
- Gosh.
325
00:19:07,130 --> 00:19:08,259
Darn it!
326
00:19:10,299 --> 00:19:11,769
I was so close to ending him.
327
00:19:13,200 --> 00:19:14,539
I should've killed him.
328
00:19:24,109 --> 00:19:25,150
What did I tell you?
329
00:19:25,410 --> 00:19:27,410
You can't kill Rembrary with a blade.
330
00:19:28,079 --> 00:19:29,880
Who was it? Who ordered the hit?
331
00:19:33,490 --> 00:19:34,490
Gosh.
332
00:19:35,160 --> 00:19:37,460
Why am I even bothering with vermin like you?
333
00:19:38,329 --> 00:19:39,788
I should just squash you...
334
00:19:39,789 --> 00:19:40,859
The Pontifex!
335
00:19:41,299 --> 00:19:43,460
I heard that the Pontifex possessed divine powers.
336
00:19:44,730 --> 00:19:46,230
And with those powers,
337
00:19:46,799 --> 00:19:48,240
you can do just about anything.
338
00:19:48,940 --> 00:19:50,269
I acted on my own accord.
339
00:19:51,210 --> 00:19:52,569
This had nothing to do...
340
00:19:53,210 --> 00:19:54,440
with the one I serve.
341
00:19:54,980 --> 00:19:55,980
Is that so?
342
00:19:56,180 --> 00:19:58,380
I don't know what you mean by divine powers,
343
00:19:59,650 --> 00:20:01,220
but your master must've informed you.
344
00:20:02,779 --> 00:20:05,549
In return for letting you live, you will relay this message.
345
00:20:06,519 --> 00:20:08,089
"Meddle in my business again,"
346
00:20:10,319 --> 00:20:11,839
"and this is what will become of you."
347
00:20:29,822 --> 00:20:31,393
(Director Im)
348
00:20:32,552 --> 00:20:35,163
- Hello?
- Dal, I saw the news.
349
00:20:36,292 --> 00:20:37,832
You did just great.
350
00:20:38,562 --> 00:20:40,192
Your work experience...
351
00:20:40,193 --> 00:20:42,703
at a large agency came in handy. You manipulated the media.
352
00:20:42,802 --> 00:20:44,633
You're a true talent. The best.
353
00:20:45,473 --> 00:20:46,772
Thank you.
354
00:20:47,133 --> 00:20:50,041
Oh, how is Yeon Woo? Was he badly hurt?
355
00:20:50,042 --> 00:20:51,973
He wasn't seriously hurt, was he?
356
00:20:52,242 --> 00:20:54,383
- Yeon Woo's...
- Mr. Woo's guardian?
357
00:20:54,582 --> 00:20:56,443
Can you come to the treatment room?
358
00:20:58,713 --> 00:21:00,213
I'll call you back.
359
00:21:06,623 --> 00:21:07,623
What's the matter?
360
00:21:08,062 --> 00:21:10,423
He's refusing treatment.
361
00:21:15,603 --> 00:21:17,561
You need to be treated.
362
00:21:17,562 --> 00:21:19,602
No. I am fine.
363
00:21:19,603 --> 00:21:21,373
I do not require treatment.
364
00:21:23,603 --> 00:21:25,943
Why are you refusing treatment? You're not a child.
365
00:21:26,413 --> 00:21:27,712
You said you're 120 years old.
366
00:21:27,713 --> 00:21:29,241
I can heal myself with my divine powers.
367
00:21:29,242 --> 00:21:30,413
Then heal yourself now.
368
00:21:31,653 --> 00:21:32,913
My divine powers...
369
00:21:35,183 --> 00:21:36,281
have gone.
370
00:21:36,282 --> 00:21:37,322
Then get treated.
371
00:21:38,292 --> 00:21:40,153
Doctor, stitch him up.
372
00:21:43,092 --> 00:21:44,092
Hey.
373
00:21:44,592 --> 00:21:45,592
That stings.
374
00:21:52,572 --> 00:21:53,572
Look at me.
375
00:21:55,502 --> 00:21:57,302
What food do you want the most right now?
376
00:21:57,842 --> 00:22:00,373
Food? Why would you ask about that?
377
00:22:00,613 --> 00:22:01,713
Tell me.
378
00:22:02,012 --> 00:22:04,512
Is there anything you'd like to try?
379
00:22:08,052 --> 00:22:09,522
Food I would like to try.
380
00:22:10,782 --> 00:22:11,792
Let me see.
381
00:22:16,223 --> 00:22:17,223
Oh, yes.
382
00:22:17,663 --> 00:22:20,761
Last time, on TV, I saw something called "pizza"...
383
00:22:20,762 --> 00:22:22,102
You saw a pizza.
384
00:22:22,103 --> 00:22:23,103
That stings.
385
00:22:23,302 --> 00:22:25,103
Pizzas don't sting.
386
00:22:25,473 --> 00:22:27,673
What pizza did you see?
387
00:22:29,373 --> 00:22:30,373
So...
388
00:22:31,572 --> 00:22:33,413
On TV, a lobster...
389
00:22:35,913 --> 00:22:38,383
and a shrimp pizza.
390
00:22:39,782 --> 00:22:42,453
That hurts so bad! What did you do to my shoulder?
391
00:22:42,552 --> 00:22:44,922
That was a local anesthetic. It won't hurt anymore.
392
00:22:44,923 --> 00:22:46,923
How can an anesthetic hurt this bad?
393
00:22:48,992 --> 00:22:51,592
Don't look. It'll only feel worse.
394
00:23:00,373 --> 00:23:03,143
Dal. Are you ill?
395
00:23:03,342 --> 00:23:06,342
Me? No, I'm fine.
396
00:23:09,913 --> 00:23:11,113
I'll clean your hand.
397
00:23:20,092 --> 00:23:21,092
Be gentle.
398
00:23:24,363 --> 00:23:25,663
Shall we talk about pizzas?
399
00:24:13,373 --> 00:24:16,213
My dear devotees who came to today's gathering,
400
00:24:16,742 --> 00:24:17,953
I welcome you.
401
00:24:18,883 --> 00:24:22,552
Our deity has given a message at last.
402
00:24:27,292 --> 00:24:29,822
Our great deity who does wonders...
403
00:24:30,022 --> 00:24:32,363
will descend onto our world.
404
00:24:32,592 --> 00:24:34,292
Their grace and authority...
405
00:24:35,262 --> 00:24:36,463
will cleanse...
406
00:24:37,332 --> 00:24:38,873
this realm.
407
00:24:53,183 --> 00:24:54,183
I apologize.
408
00:24:56,082 --> 00:24:57,582
I hoped to kill the Pontifex...
409
00:24:58,592 --> 00:25:01,123
and give you the power of the deity.
410
00:25:07,363 --> 00:25:08,363
Please...
411
00:25:09,363 --> 00:25:11,002
have mercy on me.
412
00:25:11,473 --> 00:25:12,933
Let me see the deity's Coming.
413
00:25:17,703 --> 00:25:20,012
My poor brother died in pain...
414
00:25:20,373 --> 00:25:22,242
after getting beaten by evil.
415
00:25:22,982 --> 00:25:25,953
The scumbags who crushed my brother.
416
00:25:27,052 --> 00:25:29,482
I wish to see the deity punish them.
417
00:25:30,723 --> 00:25:32,522
Your wish will be granted.
418
00:25:33,322 --> 00:25:35,122
But the deity's will...
419
00:25:35,123 --> 00:25:38,133
was that the Pontifex was not to know of us.
420
00:25:41,703 --> 00:25:43,032
You served us well.
421
00:25:43,463 --> 00:25:45,172
Your sacrifice will be remembered.
422
00:25:45,173 --> 00:25:47,332
Please, have mercy on me.
423
00:26:26,072 --> 00:26:27,072
Gosh.
424
00:26:37,623 --> 00:26:38,623
Hello.
425
00:26:53,133 --> 00:26:56,241
(The Afterlife)
426
00:26:56,242 --> 00:26:59,071
Your Majesty, five goblin wardens that punish the prisoners...
427
00:26:59,072 --> 00:27:00,373
suddenly disappeared.
428
00:27:00,572 --> 00:27:01,842
The goblin wardens?
429
00:27:02,113 --> 00:27:04,882
They can only be summoned with a holy relic.
430
00:27:04,883 --> 00:27:08,353
Someone in the other realm is using one of our holy relics.
431
00:27:08,653 --> 00:27:11,353
Are you saying they went to the realm of the living?
432
00:27:12,822 --> 00:27:16,022
What on earth has the Inspector been doing?
433
00:27:33,473 --> 00:27:35,582
Why come out here when you should be in bed?
434
00:27:37,713 --> 00:27:38,713
I am fine.
435
00:27:38,913 --> 00:27:41,752
I will heal once my divine powers return.
436
00:27:48,393 --> 00:27:49,663
It is so fascinating.
437
00:27:50,992 --> 00:27:53,962
- What is?
- You weak thing saved me.
438
00:27:53,963 --> 00:27:56,232
What are you talking about? I'm not weak.
439
00:27:56,502 --> 00:27:58,772
You trembled all the while you were in the hospital.
440
00:28:02,742 --> 00:28:03,742
That was...
441
00:28:05,342 --> 00:28:07,943
because I wondered if your problems had been taken care of.
442
00:28:10,413 --> 00:28:12,853
Did something happen?
443
00:28:17,653 --> 00:28:18,953
Something did happen.
444
00:28:26,732 --> 00:28:28,703
If I share a hardship of mine,
445
00:28:29,133 --> 00:28:30,603
will you share yours?
446
00:28:35,042 --> 00:28:36,103
To be truthful,
447
00:28:39,072 --> 00:28:41,143
I did not want to be Pontifex.
448
00:28:44,953 --> 00:28:47,812
I was born into the lowest class and knew nothing of the deity.
449
00:28:48,223 --> 00:28:51,052
Until I was 24 or 25,
450
00:28:51,653 --> 00:28:53,552
I had fun with my friends...
451
00:28:54,022 --> 00:28:55,492
and lived without a care.
452
00:28:57,663 --> 00:28:58,663
And?
453
00:28:58,963 --> 00:29:00,332
Then one day,
454
00:29:03,032 --> 00:29:06,703
The Evil One appeared and wiped out my village.
455
00:29:08,002 --> 00:29:10,443
Including my family and friends,
456
00:29:11,913 --> 00:29:13,272
and my little sister.
457
00:29:16,443 --> 00:29:19,683
I was dying of a stab wound inflicted by The Evil One's soldier,
458
00:29:20,312 --> 00:29:22,183
and that is when Lord Redrin appeared.
459
00:29:23,453 --> 00:29:24,923
She looked at me and cried.
460
00:29:25,653 --> 00:29:27,193
That she had failed to protect me.
461
00:29:30,193 --> 00:29:31,693
And then she saved me.
462
00:29:33,562 --> 00:29:36,532
That is when I decided to be a cleric.
463
00:29:39,703 --> 00:29:41,373
You first became a cleric,
464
00:29:41,903 --> 00:29:43,403
and then the Pontifex?
465
00:29:45,973 --> 00:29:48,883
I saved so many lives as Pontifex.
466
00:29:54,782 --> 00:29:56,653
But even so, every now and then,
467
00:29:59,052 --> 00:30:01,292
I thought of my dead family.
468
00:30:08,203 --> 00:30:11,501
I never told anyone this story after I became a cleric.
469
00:30:11,502 --> 00:30:13,072
Keep it to yourself.
470
00:30:13,633 --> 00:30:15,173
I won't tell anyone.
471
00:30:16,603 --> 00:30:20,373
We're from different worlds, so I have no one to tell anyway.
472
00:30:22,542 --> 00:30:23,883
Right, it is a different world.
473
00:30:24,883 --> 00:30:26,312
Now, you tell me.
474
00:30:27,252 --> 00:30:29,723
You are the only one I can talk to in this world.
475
00:30:39,933 --> 00:30:41,802
When I worked at MF,
476
00:30:43,903 --> 00:30:46,173
there was a girl named Liz Ri.
477
00:30:50,203 --> 00:30:51,572
She tried to take her own life...
478
00:30:53,913 --> 00:30:55,282
because of my mistake.
479
00:30:58,552 --> 00:31:00,683
She still hasn't regained consciousness.
480
00:31:02,153 --> 00:31:03,153
She's still in a coma.
481
00:31:05,522 --> 00:31:06,723
I see.
482
00:31:07,252 --> 00:31:09,423
So when you got arrested,
483
00:31:11,123 --> 00:31:12,562
I was terrified.
484
00:31:14,062 --> 00:31:16,142
I was afraid something like that would happen again.
485
00:31:16,502 --> 00:31:18,372
It did not happen...
486
00:31:18,373 --> 00:31:20,072
and will never happen even in the future.
487
00:31:21,173 --> 00:31:22,272
I don't know.
488
00:31:25,842 --> 00:31:29,213
I feel like I'm still at that hospital.
489
00:31:31,012 --> 00:31:33,113
The hospital where Liz Ri is.
490
00:31:35,383 --> 00:31:37,953
All those mean, rude reporters who were there and...
491
00:31:43,562 --> 00:31:46,893
All the horrible comments I read that day.
492
00:31:50,703 --> 00:31:53,603
I still vividly remember everything to this day.
493
00:32:09,552 --> 00:32:11,022
Enough about me.
494
00:32:14,623 --> 00:32:15,923
Tell me more about your past.
495
00:32:17,723 --> 00:32:20,592
If you became a cleric in your mid 20s,
496
00:32:20,933 --> 00:32:23,903
you must've been an ordinary boy before that.
497
00:32:25,302 --> 00:32:26,332
I was.
498
00:32:26,703 --> 00:32:28,373
Did you get drunk...
499
00:32:28,973 --> 00:32:30,772
and sing loudly too?
500
00:32:33,072 --> 00:32:34,982
I never sang loudly,
501
00:32:35,242 --> 00:32:38,082
but I used to drink and party a lot.
502
00:32:40,413 --> 00:32:43,923
Then you were probably not celibate.
503
00:32:46,552 --> 00:32:47,623
Then...
504
00:32:49,193 --> 00:32:50,633
have you been in a relationship too?
505
00:32:53,393 --> 00:32:54,433
Have you?
506
00:32:57,802 --> 00:32:58,903
That is...
507
00:33:05,212 --> 00:33:06,572
I will not answer that question.
508
00:33:34,302 --> 00:33:35,822
Shin Jo Woon, have you lost your mind?
509
00:33:36,172 --> 00:33:37,342
What are you doing?
510
00:33:37,672 --> 00:33:40,143
You said prosecutors had a lot of power.
511
00:33:41,473 --> 00:33:42,793
Then what's with this clumsy job?
512
00:33:42,983 --> 00:33:44,282
I'm sorry.
513
00:33:45,112 --> 00:33:46,712
I didn't know this would happen.
514
00:33:50,382 --> 00:33:53,322
Goodness, stupid vermin.
515
00:33:53,453 --> 00:33:55,523
Please give me another chance.
516
00:33:55,862 --> 00:33:58,691
I'll be sure to destroy Woo Yeon Woo.
517
00:33:58,692 --> 00:33:59,933
Untie me at once!
518
00:34:00,492 --> 00:34:03,333
Or I will destroy your lives. Do you understand?
519
00:34:31,962 --> 00:34:32,962
No...
520
00:34:33,793 --> 00:34:35,132
A fire!
521
00:34:35,762 --> 00:34:37,962
A fire. I'm on fire!
522
00:34:38,233 --> 00:34:39,373
Save me!
523
00:34:42,603 --> 00:34:44,473
Put out the fire. I'm on fire!
524
00:34:45,942 --> 00:34:47,543
Gosh, it's so hot!
525
00:34:49,512 --> 00:34:52,512
Put out the fire, please!
526
00:34:53,382 --> 00:34:54,683
Who is this woman?
527
00:35:02,592 --> 00:35:03,622
Hello.
528
00:35:03,623 --> 00:35:04,723
- Are you all right?
- Yes.
529
00:35:05,992 --> 00:35:07,163
- Gosh.
- Goodness.
530
00:35:10,663 --> 00:35:12,603
- Are you all right?
- Yeon Woo... Oh, no!
531
00:35:13,072 --> 00:35:15,703
Gosh, Yeon Woo. You must be exhausted.
532
00:35:17,503 --> 00:35:19,313
Gosh, my precious Yeon Woo.
533
00:35:19,473 --> 00:35:20,741
Sit here.
534
00:35:20,742 --> 00:35:21,913
Have you eaten?
535
00:35:22,012 --> 00:35:23,842
Did you take him out for an expensive meal?
536
00:35:23,913 --> 00:35:25,111
Yes, he ate well.
537
00:35:25,112 --> 00:35:26,482
Hey, are you all right?
538
00:35:26,483 --> 00:35:27,912
Can you move?
539
00:35:27,913 --> 00:35:29,523
Yes, I'm fine.
540
00:35:30,422 --> 00:35:32,892
But my blood sugar is dropping.
541
00:35:32,893 --> 00:35:34,723
- Your blood sugar? Yes, quick.
- Here.
542
00:35:35,023 --> 00:35:36,063
Here, drink this.
543
00:35:36,992 --> 00:35:38,063
Drink up.
544
00:35:40,492 --> 00:35:42,532
Drink up! All of it.
545
00:35:45,672 --> 00:35:46,703
Yes, that's it.
546
00:35:52,712 --> 00:35:53,973
It's sweet and delicious.
547
00:35:55,282 --> 00:35:56,389
- Wait, I want more.
- Here.
548
00:35:56,413 --> 00:35:58,212
Oh, right.
549
00:35:58,782 --> 00:36:00,183
This is for you.
550
00:36:01,612 --> 00:36:04,123
Ms. Im brought this for you because you went through a lot.
551
00:36:04,723 --> 00:36:06,393
It's nothing big.
552
00:36:06,623 --> 00:36:09,163
I heard it could speed up your recovery.
553
00:36:09,462 --> 00:36:11,163
It's expensive.
554
00:36:11,393 --> 00:36:14,362
Oh? Ms. Im, didn't you get this as a gift on your birthday last year?
555
00:36:14,462 --> 00:36:16,433
I saw it covered in dust at the office.
556
00:36:21,273 --> 00:36:24,302
Dal, thanks to your hard work,
557
00:36:24,802 --> 00:36:26,873
Yeon Woo could clear his name.
558
00:36:27,112 --> 00:36:30,442
But we're back to square one now.
559
00:36:31,853 --> 00:36:33,452
When the scandal broke out,
560
00:36:33,453 --> 00:36:36,422
everyone bashed you guys.
561
00:36:36,683 --> 00:36:39,092
But now that it's been confirmed not to be true,
562
00:36:39,623 --> 00:36:41,943
no one's saying anything. I guess they're all embarrassed.
563
00:36:42,862 --> 00:36:46,063
No one in the industry would even mention Yeon Woo's name.
564
00:36:46,163 --> 00:36:49,261
At this rate, Wild Animal will be...
565
00:36:49,262 --> 00:36:50,733
forgotten again.
566
00:36:50,962 --> 00:36:53,672
We must find a way to catapult them to stardom...
567
00:36:54,703 --> 00:36:56,702
Mr. Jang! You're staring at your phone now?
568
00:36:56,703 --> 00:36:59,672
Oh, it says a video of Yeon Woo is...
569
00:36:59,942 --> 00:37:01,643
on the real-time trending video chart.
570
00:37:02,442 --> 00:37:03,812
What now?
571
00:37:03,813 --> 00:37:06,051
When I hear words like "real-time," "viral"...
572
00:37:06,052 --> 00:37:09,652
My gosh. This really is giving me anxiety!
573
00:37:09,753 --> 00:37:12,552
But this means the video is popular, so it's a good thing.
574
00:37:14,592 --> 00:37:15,672
Would you like to watch it?
575
00:37:18,862 --> 00:37:19,893
Here.
576
00:37:21,192 --> 00:37:23,032
("Sing Survival")
577
00:37:23,833 --> 00:37:27,072
(They keep locking eyes.)
578
00:37:35,983 --> 00:37:38,483
I think he left with Oh Jung Sin.
579
00:37:40,512 --> 00:37:44,223
(Yeon Woo looks everywhere for Jung Sin.)
580
00:37:47,523 --> 00:37:50,563
(Last time, it was Seon Woo Sil. This time, it's you, Jung Sin.)
581
00:37:50,623 --> 00:37:57,862
(Yeon Woo can't make up his mind.)
582
00:37:57,902 --> 00:37:59,873
("Sing Survival")
583
00:38:02,572 --> 00:38:04,842
Hey, your public image is all messed up now.
584
00:38:05,072 --> 00:38:07,143
I want to know what goes on in the director's head!
585
00:38:07,212 --> 00:38:08,273
I think...
586
00:38:09,183 --> 00:38:11,012
this is a well-made video.
587
00:38:11,083 --> 00:38:13,082
- What do you think, Dal?
- I like it too.
588
00:38:13,083 --> 00:38:14,688
- It's getting good feedback too.
- What?
589
00:38:14,712 --> 00:38:17,051
It has already gotten over 1,000 comments.
590
00:38:17,052 --> 00:38:18,083
Oh, my!
591
00:38:18,483 --> 00:38:20,393
- What is this?
- This is amazing.
592
00:38:21,293 --> 00:38:23,039
Yeon Woo didn't even perform in the third round.
593
00:38:23,063 --> 00:38:24,663
They like him now because of this video?
594
00:38:24,793 --> 00:38:27,833
Darn, I shouldn't even bother working hard.
595
00:38:45,753 --> 00:38:47,483
Is there a problem?
596
00:38:48,753 --> 00:38:50,282
My divine powers were gone,
597
00:38:51,023 --> 00:38:52,123
but they're back again.
598
00:38:57,362 --> 00:38:59,462
My divine powers are gone.
599
00:39:00,132 --> 00:39:01,792
The Evil One...
600
00:39:01,793 --> 00:39:03,462
is actively trying to kill me.
601
00:39:04,233 --> 00:39:07,733
I must go to Hongwoodaedae soon and meet Lord Redrin.
602
00:39:14,572 --> 00:39:15,611
What is it?
603
00:39:15,612 --> 00:39:16,913
Well...
604
00:39:17,242 --> 00:39:19,602
I want to tell you this because you don't seem to remember.
605
00:39:20,183 --> 00:39:23,022
I was the one who replied to YeonwooYeonu's email.
606
00:39:23,023 --> 00:39:25,551
It was you, Jeong Seo? It wasn't Woo Yeon Woo?
607
00:39:25,552 --> 00:39:26,753
Why are you so surprised?
608
00:39:26,853 --> 00:39:30,062
You should've listened to me and replied to every single one.
609
00:39:30,063 --> 00:39:32,732
Why didn't Woo Yeon Woo reply? It's very simple.
610
00:39:32,733 --> 00:39:34,531
My point exactly. Why didn't you do it?
611
00:39:34,532 --> 00:39:37,333
I told you that we couldn't afford to lose even just one fan.
612
00:39:37,603 --> 00:39:39,832
You made me do it because you thought it was a hassle.
613
00:39:39,833 --> 00:39:41,973
Woo Yeon Woo, this scumbag. Ms. Dal...
614
00:39:43,773 --> 00:39:46,143
I mean, that email...
615
00:39:46,913 --> 00:39:48,753
must've been very meaningful for YeonwooYeonu.
616
00:39:48,842 --> 00:39:51,011
Anyway, make sure you read every single email.
617
00:39:51,012 --> 00:39:52,652
Someone could ask you about them again.
618
00:39:52,782 --> 00:39:54,682
That email...
619
00:39:54,683 --> 00:39:56,382
helped you improve your image.
620
00:39:56,483 --> 00:39:58,723
Woo Yeon Woo really is a jerk.
621
00:39:59,092 --> 00:40:02,262
What? Well...
622
00:40:02,922 --> 00:40:04,563
I wouldn't call him a jerk.
623
00:40:04,862 --> 00:40:06,762
But I admit that he was immature.
624
00:40:07,192 --> 00:40:08,632
Be good from now on.
625
00:40:10,063 --> 00:40:11,063
Weirdo.
626
00:40:28,555 --> 00:40:29,866
Dal, Gam Jae,
627
00:40:30,426 --> 00:40:32,066
what gigs do Wild Animal have these days?
628
00:40:32,636 --> 00:40:35,156
The last filming for "Sing Survival" will take place this week.
629
00:40:35,236 --> 00:40:37,435
Also, a few variety shows came in for the group.
630
00:40:37,736 --> 00:40:40,176
I'll write up a report for you.
631
00:40:40,305 --> 00:40:43,074
Next week, Yeon Woo will begin filming for "Dear Deity."
632
00:40:43,075 --> 00:40:45,946
Gam Jae, I haven't seen you in a while.
633
00:40:46,216 --> 00:40:47,474
Where have you been?
634
00:40:47,475 --> 00:40:48,816
I can't tell you.
635
00:40:49,145 --> 00:40:51,485
Gam Jae, your good looks don't give you the excuse...
636
00:40:51,486 --> 00:40:53,216
to slack off.
637
00:40:55,356 --> 00:40:56,356
Anyway...
638
00:40:56,756 --> 00:40:57,956
I called you all here today...
639
00:40:58,256 --> 00:41:01,256
because we are facing a critical moment.
640
00:41:01,495 --> 00:41:03,426
Wild Animal is at a place...
641
00:41:03,765 --> 00:41:08,066
where it should propel forward.
642
00:41:09,336 --> 00:41:11,906
It is why I have come to an important decision.
643
00:41:12,906 --> 00:41:14,805
Next month, Wild Animal...
644
00:41:16,276 --> 00:41:17,946
will release a new single.
645
00:41:20,475 --> 00:41:21,475
(The Change in Wild Animal's Activities)
646
00:41:21,476 --> 00:41:22,986
Nice!
647
00:41:26,386 --> 00:41:28,385
The songwriter sent over a new song.
648
00:41:28,386 --> 00:41:31,356
Listen to it, and give me your honest opinions.
649
00:41:36,265 --> 00:41:37,495
(Demo for Wild Animal)
650
00:41:37,725 --> 00:41:40,365
You can close your eyes if you want.
651
00:41:40,366 --> 00:41:42,506
Focus on the music, okay?
652
00:41:53,276 --> 00:41:54,676
I can hear the notes splitting.
653
00:41:55,915 --> 00:41:57,075
Don't you just love the vibe?
654
00:41:57,446 --> 00:41:59,215
It's incredible!
655
00:41:59,216 --> 00:42:01,284
I asked the songwriter to put in the extra effort,
656
00:42:01,285 --> 00:42:03,386
and the hook is to die for.
657
00:42:05,595 --> 00:42:06,755
My gosh.
658
00:42:06,756 --> 00:42:09,195
- It's amazing.
- You're right.
659
00:42:09,196 --> 00:42:10,665
I like how unique it is.
660
00:42:10,995 --> 00:42:13,735
This time around, the song will catch people's attention.
661
00:42:13,736 --> 00:42:16,264
What do you think? Isn't it a great follow-up song?
662
00:42:16,265 --> 00:42:18,005
It doesn't even have to be arranged.
663
00:42:18,006 --> 00:42:19,034
- They can sing it as is.
- As is.
664
00:42:19,035 --> 00:42:20,035
- As is.
- As is.
665
00:42:20,035 --> 00:42:21,035
- As is.
- As is!
666
00:42:21,276 --> 00:42:22,675
- As is!
- As is!
667
00:42:22,676 --> 00:42:23,874
- As is.
- As is.
668
00:42:23,875 --> 00:42:24,875
Dal?
669
00:42:25,276 --> 00:42:27,175
If it's all right with you,
670
00:42:27,176 --> 00:42:29,145
I'd like to participate in the creative process.
671
00:42:30,046 --> 00:42:31,046
Would that be all right?
672
00:42:32,756 --> 00:42:35,014
Why would you want to do that...
673
00:42:35,015 --> 00:42:36,555
when you're busy being their manager?
674
00:42:37,026 --> 00:42:38,785
Back when I was at MF,
675
00:42:39,095 --> 00:42:41,425
I worked with a few songwriters.
676
00:42:41,426 --> 00:42:43,365
- I see.
- They're all talented.
677
00:42:43,366 --> 00:42:46,235
I also know an art team and a few designers,
678
00:42:46,236 --> 00:42:48,366
so I'm sure I can be of help.
679
00:42:48,665 --> 00:42:49,665
Well...
680
00:42:50,265 --> 00:42:53,204
Everyone here has connections too.
681
00:42:53,205 --> 00:42:55,905
Why would you want to bring in outsiders?
682
00:42:55,906 --> 00:42:58,875
I've known them for quite some time,
683
00:42:59,216 --> 00:43:03,245
so they'll probably work with us at a reasonable price.
684
00:43:03,616 --> 00:43:07,514
I won't be neglecting my duties as a manager,
685
00:43:07,515 --> 00:43:09,256
so please allow me to help.
686
00:43:12,256 --> 00:43:13,256
Well?
687
00:43:17,665 --> 00:43:18,745
Can I hold you responsible?
688
00:43:18,995 --> 00:43:19,995
Me?
689
00:43:22,566 --> 00:43:23,836
Sure you can.
690
00:43:24,906 --> 00:43:25,906
All right.
691
00:43:26,535 --> 00:43:27,535
You're on board, then.
692
00:43:27,536 --> 00:43:29,075
Thanks. I'll do my best.
693
00:43:30,106 --> 00:43:31,445
- Mr. Jung.
- Yes?
694
00:43:31,446 --> 00:43:33,075
Let me know when Gam Jae isn't present.
695
00:43:34,946 --> 00:43:37,844
Dal, you're in charge of contacting the songwriter.
696
00:43:37,845 --> 00:43:39,486
- You'll share the transactions.
- Sure.
697
00:43:39,785 --> 00:43:42,784
We'll get together this week to discuss the overall concept.
698
00:43:42,785 --> 00:43:44,284
Good. Let me know...
699
00:43:44,285 --> 00:43:46,054
if you need any materials. I'll send them your way.
700
00:43:46,055 --> 00:43:48,025
- Right. Thank you.
- Thank you.
701
00:43:48,026 --> 00:43:50,066
- Thank you.
- Good work, guys.
702
00:43:50,395 --> 00:43:52,065
Let's go over next week's schedule.
703
00:43:52,066 --> 00:43:54,065
- Thank you.
- The call came in,
704
00:43:54,066 --> 00:43:55,866
so how would you like to proceed?
705
00:43:58,236 --> 00:44:00,036
Maybe I shouldn't have asked for this chance.
706
00:44:02,546 --> 00:44:03,986
Do I even have the right to do this?
707
00:44:06,116 --> 00:44:09,145
Here are the final standings for "Sing Survival."
708
00:44:09,515 --> 00:44:11,915
In fifth place...
709
00:44:12,415 --> 00:44:13,415
In fifth place...
710
00:44:16,055 --> 00:44:18,486
is Woo Yeon Woo of Wild Animal.
711
00:44:23,325 --> 00:44:25,495
Mr. Woo, please join me on stage.
712
00:44:25,595 --> 00:44:29,236
(Final Standings, 5th place: Woo Yeon Woo, Wild Animal)
713
00:44:31,236 --> 00:44:33,506
Could you share a few words?
714
00:44:38,776 --> 00:44:40,245
First, I wish to thank you all.
715
00:44:41,475 --> 00:44:43,245
There were many ups and downs,
716
00:44:43,515 --> 00:44:45,755
but I was glad to have been able to compete on the show.
717
00:44:46,116 --> 00:44:48,716
(Through Woo Yeon Woo's song, we enjoyed the harmony of a choir.)
718
00:44:49,986 --> 00:44:52,526
(The audience went wild over his performance.)
719
00:44:53,256 --> 00:44:55,665
I had a blast while competing on the show.
720
00:44:56,325 --> 00:44:58,065
I experienced new things...
721
00:44:58,066 --> 00:44:59,236
and learned a great deal.
722
00:44:59,796 --> 00:45:03,165
I accept my final ranking with nothing but gratitude.
723
00:45:03,665 --> 00:45:05,435
Everyone worked hard,
724
00:45:06,106 --> 00:45:07,736
and I wish them a divine blessing.
725
00:45:08,236 --> 00:45:09,245
Thank you.
726
00:45:09,975 --> 00:45:12,276
I'm still bitter over this.
727
00:45:12,575 --> 00:45:14,445
They gave you last place after taking advantage of you.
728
00:45:14,446 --> 00:45:16,284
The show did him justice though.
729
00:45:16,285 --> 00:45:17,744
They made you look good.
730
00:45:17,745 --> 00:45:20,756
You're right. They even featured never-before-seen footage.
731
00:45:20,955 --> 00:45:22,925
Are they making up for him finishing last?
732
00:45:22,926 --> 00:45:25,525
Director Kim's human, so of course he felt guilty.
733
00:45:25,526 --> 00:45:27,695
That doesn't sound like the Kim Mu Rok I know.
734
00:45:27,696 --> 00:45:29,224
The comments are positive too.
735
00:45:29,225 --> 00:45:30,394
No one's mentioning his sponsorship scandal.
736
00:45:30,395 --> 00:45:32,065
What are they saying about me?
737
00:45:32,066 --> 00:45:34,636
"Kasy holds his ground by finishing in third place."
738
00:45:35,705 --> 00:45:37,065
Can you believe it?
739
00:45:37,066 --> 00:45:39,735
I could've beaten Oh Jung Sin if I had gotten 20,000 more votes.
740
00:45:39,736 --> 00:45:42,506
Kasy, it's 200,000 votes, not 20,000.
741
00:45:42,906 --> 00:45:44,074
It's all the same.
742
00:45:44,075 --> 00:45:47,474
How can 200,000 votes be the same as 20,000?
743
00:45:47,475 --> 00:45:48,475
You're so stupid.
744
00:45:48,476 --> 00:45:49,862
- There's hardly any difference.
- Unbelievable.
745
00:45:49,886 --> 00:45:52,316
You did great, Kasy. You looked good on the show too.
746
00:45:52,685 --> 00:45:54,585
No one at the agency cares though.
747
00:45:54,586 --> 00:45:56,756
- Keep it down, will you?
- Right.
748
00:45:58,386 --> 00:45:59,955
You look great in this photo though.
749
00:46:00,696 --> 00:46:02,026
Check it out.
750
00:46:03,366 --> 00:46:05,326
- Don't I look cool?
- You look like a celebrity.
751
00:46:05,966 --> 00:46:07,265
- You look good.
- I'm the best.
752
00:46:13,676 --> 00:46:16,075
It's time to practice, guys.
753
00:46:17,006 --> 00:46:18,006
Can't we watch some more?
754
00:46:18,106 --> 00:46:19,244
Get to work.
755
00:46:19,245 --> 00:46:20,245
- Sure.
- Got it.
756
00:46:20,575 --> 00:46:22,545
Let's practice, guys.
757
00:46:22,546 --> 00:46:24,145
Got it.
758
00:46:27,785 --> 00:46:28,785
Let's practice.
759
00:46:41,466 --> 00:46:43,336
(The Expected Effect)
760
00:46:58,245 --> 00:47:00,685
Are you all right? You seem extremely busy.
761
00:47:00,886 --> 00:47:02,986
I wouldn't say I'm extremely busy.
762
00:47:03,426 --> 00:47:04,426
Why are you here?
763
00:47:04,427 --> 00:47:06,755
You said that finishing first place on "Sing Survival"...
764
00:47:06,756 --> 00:47:08,595
would not lead to a Best Artist Award.
765
00:47:09,055 --> 00:47:10,665
But I finished last, so...
766
00:47:10,926 --> 00:47:13,086
Are you worried about your chances to win Best Artist?
767
00:47:13,696 --> 00:47:14,895
It's all right.
768
00:47:15,495 --> 00:47:17,765
You finished last, but you have the public's attention.
769
00:47:18,636 --> 00:47:20,235
Just do better with your upcoming single.
770
00:47:20,236 --> 00:47:21,676
I was wondering...
771
00:47:22,236 --> 00:47:24,975
if you were upset about my finishing last.
772
00:47:25,406 --> 00:47:26,415
Me?
773
00:47:27,975 --> 00:47:29,075
Well, I...
774
00:47:30,716 --> 00:47:32,796
It's like I said. You caught the public's attention.
775
00:47:34,216 --> 00:47:35,415
I am glad to hear that.
776
00:47:36,986 --> 00:47:39,895
If I do better with our next single,
777
00:47:40,256 --> 00:47:42,054
I could win Best Artist...
778
00:47:42,055 --> 00:47:44,026
or get closer to Hongwoodaedae.
779
00:47:47,566 --> 00:47:50,236
You seem unsettled in some way though.
780
00:47:51,236 --> 00:47:53,636
- Is it because of Liz Ri...
- I'd rather...
781
00:47:54,276 --> 00:47:55,906
you not talk about her.
782
00:47:58,406 --> 00:48:00,816
How is the job? Are you able to manage?
783
00:48:01,515 --> 00:48:04,486
I'm just doing what I can. What other choice do I have...
784
00:48:04,816 --> 00:48:07,185
when I promised to help you win Best Artist?
785
00:48:09,926 --> 00:48:11,784
If I am causing you to work hard,
786
00:48:11,785 --> 00:48:12,954
- you do not need to...
- Still,
787
00:48:12,955 --> 00:48:16,465
looking at Yeon Woo while I work makes it easier.
788
00:48:16,466 --> 00:48:19,966
My very own resting place. My oasis.
789
00:48:20,165 --> 00:48:23,534
You are like spring water that trickles down deep in a forest.
790
00:48:23,535 --> 00:48:24,966
I miss you.
791
00:48:25,366 --> 00:48:28,074
But someone identical is right next to you.
792
00:48:28,075 --> 00:48:30,275
If you miss Yeon Woo, look at my face.
793
00:48:30,276 --> 00:48:31,505
You're nothing like him.
794
00:48:31,506 --> 00:48:35,215
Yeon Woo is not like spring water that trickles down deep in a forest.
795
00:48:35,216 --> 00:48:36,216
That brat...
796
00:48:39,116 --> 00:48:40,356
Forget it.
797
00:48:41,185 --> 00:48:43,586
Seriously. How dare you insult Yeon Woo?
798
00:48:46,325 --> 00:48:48,495
Shouldn't you be on the set of your drama series?
799
00:48:48,796 --> 00:48:49,796
Fine, I am leaving.
800
00:48:52,095 --> 00:48:54,934
How about you find another resting place for your soul?
801
00:48:54,935 --> 00:48:56,406
Like maybe a deity or...
802
00:48:58,805 --> 00:49:00,305
a Pontifex.
803
00:49:23,595 --> 00:49:24,895
Mr. Woo Sin!
804
00:49:26,395 --> 00:49:28,695
Mr. Woo Sin. I am following your advice...
805
00:49:28,696 --> 00:49:30,566
and trying to improve myself.
806
00:49:31,106 --> 00:49:33,636
Can you please accept me now?
807
00:49:33,805 --> 00:49:35,136
My gosh.
808
00:49:36,205 --> 00:49:39,276
I know you're trying. I saw the news.
809
00:49:40,176 --> 00:49:43,185
Still, your methods... Goodness.
810
00:49:43,716 --> 00:49:45,745
What news is he talking about?
811
00:49:46,055 --> 00:49:47,355
So much has happened.
812
00:49:47,356 --> 00:49:50,086
I know you want to succeed, but don't you have any beliefs?
813
00:49:50,185 --> 00:49:53,495
Don't you feel any guilt or humiliation?
814
00:49:53,656 --> 00:49:56,426
How am I to introduce you to the others?
815
00:49:57,296 --> 00:49:58,325
Goodness.
816
00:49:59,995 --> 00:50:01,635
He is referring to...
817
00:50:01,636 --> 00:50:03,466
my giving up being a Pontifex to be an idol.
818
00:50:04,305 --> 00:50:05,606
What am I to do, then?
819
00:50:05,975 --> 00:50:08,606
This is the only way I can get closer to you.
820
00:50:10,446 --> 00:50:11,975
I do not care if you feel humiliated.
821
00:50:12,075 --> 00:50:13,974
I will keep doing it until you accept me.
822
00:50:13,975 --> 00:50:15,616
What are you talking about?
823
00:50:16,345 --> 00:50:18,345
No. It's nothing weird. It's not that.
824
00:50:19,285 --> 00:50:20,755
Don't you know what I meant?
825
00:50:20,756 --> 00:50:22,515
I do know what you meant.
826
00:50:22,656 --> 00:50:24,885
But I cannot give up. Please accept me.
827
00:50:24,886 --> 00:50:25,926
What...
828
00:50:28,756 --> 00:50:30,325
Your sponsor...
829
00:50:31,765 --> 00:50:32,796
Goodness.
830
00:50:33,796 --> 00:50:35,466
Forget it. Let's move on.
831
00:50:35,866 --> 00:50:38,136
Where are you going? I want an answer.
832
00:50:38,265 --> 00:50:39,574
You are driving me insane!
833
00:50:39,575 --> 00:50:41,506
Go away! Don't follow me.
834
00:50:42,035 --> 00:50:44,405
If we part like this, I cannot stop thinking about you!
835
00:50:44,406 --> 00:50:45,906
Don't think about me!
836
00:50:48,645 --> 00:50:50,345
Mr. Woo Sin!
837
00:50:51,546 --> 00:50:53,115
Come on, Mr. Woo Sin.
838
00:50:53,116 --> 00:50:54,816
Instead of that girl,
839
00:50:56,055 --> 00:50:57,526
a weirdo tagged along.
840
00:51:03,395 --> 00:51:04,595
That was quite amusing.
841
00:51:06,836 --> 00:51:07,966
Vice chairman Shin Jo Woon?
842
00:51:08,935 --> 00:51:10,606
You know me?
843
00:51:12,366 --> 00:51:14,006
Shin Jo Woon's well-connected.
844
00:51:17,075 --> 00:51:18,075
What are you?
845
00:51:18,645 --> 00:51:19,676
Me?
846
00:51:34,696 --> 00:51:36,595
What are you? Why are you doing this?
847
00:51:37,966 --> 00:51:39,125
What do you want from me?
848
00:51:39,395 --> 00:51:40,866
You're in Hongwoodaedae, aren't you?
849
00:51:41,966 --> 00:51:44,236
I want to issue your Master a warning while I'm here.
850
00:52:01,086 --> 00:52:02,756
Tell your Master...
851
00:52:02,886 --> 00:52:05,125
not to get between me and her.
852
00:52:06,026 --> 00:52:07,095
And also,
853
00:52:07,696 --> 00:52:10,926
find out all you can about the deity's power.
854
00:52:22,336 --> 00:52:24,505
This is the Wild Animal story.
855
00:52:24,506 --> 00:52:26,574
The members are from a multiverse.
856
00:52:26,575 --> 00:52:28,414
Animals scattered throughout the universe...
857
00:52:28,415 --> 00:52:30,546
came to Korea to become idol singers.
858
00:52:31,316 --> 00:52:33,086
"Multiverse"...
859
00:52:33,486 --> 00:52:36,455
Then why was "sexy males" the previous album's theme?
860
00:52:36,756 --> 00:52:38,284
They'd become human,
861
00:52:38,285 --> 00:52:39,931
but they still had their animal instincts.
862
00:52:39,955 --> 00:52:42,625
That came out as sexy male personas.
863
00:52:42,995 --> 00:52:45,625
What do you think? Don't you like that idea?
864
00:52:45,866 --> 00:52:48,466
We just briefed Ms. Im, and she's raving about it.
865
00:52:48,995 --> 00:52:51,066
Did you come up with this yourself?
866
00:52:51,265 --> 00:52:52,305
Yes.
867
00:52:52,535 --> 00:52:55,636
Are you going to keep up that storyline?
868
00:52:55,906 --> 00:52:57,446
We should. It's nice.
869
00:52:59,975 --> 00:53:01,446
I'll be honest.
870
00:53:02,176 --> 00:53:03,345
It's stupid.
871
00:53:04,886 --> 00:53:06,886
The general public doesn't have...
872
00:53:06,986 --> 00:53:09,255
a good grasp on Wild Animal as a group,
873
00:53:09,256 --> 00:53:11,386
and a complicated story won't help at all.
874
00:53:11,486 --> 00:53:14,155
Right now, it's best we appeal to them...
875
00:53:14,156 --> 00:53:16,366
with something familiar and charming.
876
00:53:16,395 --> 00:53:17,425
(Rebirth of the Male Gumiho)
877
00:53:17,426 --> 00:53:19,066
(Five male gumiho bewitch the public)
878
00:53:19,325 --> 00:53:21,095
- Is that a gumiho?
- Yes.
879
00:53:21,566 --> 00:53:24,466
It's also an animal, so it fits the Wild Animal image,
880
00:53:24,665 --> 00:53:27,035
and it's also a familiar but charming character.
881
00:53:27,205 --> 00:53:28,736
The story works as well.
882
00:53:29,375 --> 00:53:31,204
"Five male gumiho..."
883
00:53:31,205 --> 00:53:33,116
"came to bewitch the public."
884
00:53:35,145 --> 00:53:37,644
MF Entertainment hired you for a reason.
885
00:53:37,645 --> 00:53:38,915
I like the gumiho idea.
886
00:53:39,185 --> 00:53:40,284
Let's go with that.
887
00:53:40,285 --> 00:53:41,815
Let's tell Ms. Im.
888
00:53:41,816 --> 00:53:43,784
Ms. Mi Rae, you do the artwork...
889
00:53:43,785 --> 00:53:45,585
- for the project.
- Okay.
890
00:53:45,586 --> 00:53:48,196
I'll take care of that as well.
891
00:53:48,495 --> 00:53:51,366
Like I said before, I know some people.
892
00:53:51,665 --> 00:53:52,835
Okay, sure.
893
00:53:52,836 --> 00:53:55,796
It's best if the person who had the idea develops it.
894
00:53:55,995 --> 00:53:58,304
Shall we regroup on Thursday?
895
00:53:58,305 --> 00:54:00,475
Thursday, are you free then?
896
00:54:01,205 --> 00:54:03,276
(August)
897
00:54:04,506 --> 00:54:06,244
Can we fit this in?
898
00:54:06,245 --> 00:54:07,874
Does the team leader have plans?
899
00:54:07,875 --> 00:54:10,014
Someone should ask about that.
900
00:54:10,015 --> 00:54:11,046
(Gam Jae)
901
00:54:12,645 --> 00:54:15,156
- Hello?
- Woo Yeon Woo gets off soon.
902
00:54:15,455 --> 00:54:16,655
Come and get him.
903
00:54:16,656 --> 00:54:18,356
What? What about you?
904
00:54:19,356 --> 00:54:20,495
(Book of Life and Death)
905
00:54:20,595 --> 00:54:21,725
I have work to do.
906
00:54:21,856 --> 00:54:23,565
So do I.
907
00:54:23,566 --> 00:54:24,895
My work is more important.
908
00:54:24,995 --> 00:54:27,395
Come and get him, please.
909
00:54:28,495 --> 00:54:29,495
But I...
910
00:54:34,805 --> 00:54:35,805
What was that about?
911
00:54:36,446 --> 00:54:39,006
Good job. Thank you.
912
00:54:40,276 --> 00:54:41,415
One-six-two-zero.
913
00:55:00,196 --> 00:55:02,495
Hey, you're here. Let's go.
914
00:55:08,606 --> 00:55:10,276
Take a short nap.
915
00:55:12,475 --> 00:55:14,776
I can't. I have lots to do.
916
00:55:16,886 --> 00:55:17,946
Shall I put you to sleep?
917
00:55:18,046 --> 00:55:20,386
No, don't.
918
00:55:20,856 --> 00:55:21,915
Okay, fine.
919
00:55:37,236 --> 00:55:39,676
I can't sleep now that you told me to. I'm awake.
920
00:55:40,805 --> 00:55:43,204
Then we shall talk until you fall asleep again.
921
00:55:43,205 --> 00:55:46,475
How much do you have to do that you have no time to sleep?
922
00:55:46,676 --> 00:55:50,145
It's because I'm on double duty as manager and concept planner.
923
00:55:50,515 --> 00:55:54,515
Why on earth did I even choose this job?
924
00:55:54,656 --> 00:55:57,986
Yes. Dal, why did you choose this job?
925
00:55:58,986 --> 00:56:01,856
I wanted to create the perfect idol group.
926
00:56:04,165 --> 00:56:06,336
My parents don't get on.
927
00:56:07,796 --> 00:56:09,435
Even before I was born.
928
00:56:10,506 --> 00:56:12,636
They would always fight,
929
00:56:13,575 --> 00:56:15,676
so my environment was pretty bad.
930
00:56:16,805 --> 00:56:18,546
Then one day, I was watching TV,
931
00:56:18,946 --> 00:56:20,345
and I saw something legendary.
932
00:56:22,276 --> 00:56:23,886
Seeing that idol...
933
00:56:25,185 --> 00:56:28,415
was the only good thing that happened to me.
934
00:56:32,555 --> 00:56:35,725
I think I was a huge fan and supporter for about ten years.
935
00:56:36,225 --> 00:56:37,825
When I was in high school,
936
00:56:38,225 --> 00:56:39,796
that idol got into trouble.
937
00:56:40,265 --> 00:56:41,395
Seriously...
938
00:56:42,665 --> 00:56:45,366
I thought the sky had fallen on me.
939
00:56:46,975 --> 00:56:48,475
That's when I decided...
940
00:56:50,176 --> 00:56:53,116
that I, Kim Dal,
941
00:56:55,575 --> 00:56:58,546
would create the perfect idol.
942
00:57:01,116 --> 00:57:03,185
To give other people like me...
943
00:57:04,756 --> 00:57:06,125
strength.
944
00:57:12,125 --> 00:57:13,466
That's what I thought.
945
00:57:22,305 --> 00:57:24,406
Talking woke me up. Let's go.
946
00:57:24,745 --> 00:57:27,015
We should stay a while longer.
947
00:57:27,116 --> 00:57:29,845
Read me The Prajna Paramita Sutra, then.
948
00:57:30,316 --> 00:57:32,845
That puts me to sleep right away.
949
00:57:33,955 --> 00:57:35,386
"The Prajna Paramita Sutra?"
950
00:57:36,886 --> 00:57:38,256
It's a Buddhist scripture.
951
00:57:40,825 --> 00:57:44,095
You want me to read the scripture of another religion?
952
00:57:45,296 --> 00:57:46,435
That is too...
953
00:57:57,106 --> 00:58:00,676
Prajna Paramita Sutra.
954
00:58:49,995 --> 00:58:52,265
Was her name Liz Ri?
955
01:00:12,305 --> 01:00:13,385
(Wild Animal, Woo Yeon Woo)
956
01:00:21,316 --> 01:00:23,284
Hello? Where are you?
957
01:00:23,285 --> 01:00:26,795
I'm calling from the ICU at Sungjin University Hospital.
958
01:00:26,796 --> 01:00:27,796
Sorry?
959
01:00:30,926 --> 01:00:33,196
- I have good news for...
- Please wait.
960
01:00:33,595 --> 01:00:34,866
My goodness.
961
01:00:35,995 --> 01:00:37,066
Ms. Dal!
962
01:00:38,136 --> 01:00:39,136
There she is.
963
01:00:44,145 --> 01:00:46,506
I wanted to call you here quietly and show you.
964
01:00:47,575 --> 01:00:49,986
- Show me what?
- I was going to call you,
965
01:00:50,185 --> 01:00:52,145
but that man showed up out of nowhere and...
966
01:01:11,836 --> 01:01:12,836
Get out!
967
01:01:58,415 --> 01:01:59,784
- What happened?
- Please leave.
968
01:01:59,785 --> 01:02:02,715
Is it true that Liz Ri jumped from the rooftop?
969
01:02:02,716 --> 01:02:04,125
You really didn't know?
970
01:02:19,506 --> 01:02:20,506
What is the matter?
971
01:02:20,935 --> 01:02:21,935
Are you not feeling well?
972
01:02:37,926 --> 01:02:38,926
Liz Ri...
973
01:02:39,926 --> 01:02:40,926
What happened?
974
01:02:41,256 --> 01:02:43,155
I woke her up using my divine powers.
975
01:02:43,156 --> 01:02:44,325
You said she wasn't well.
976
01:02:45,725 --> 01:02:46,736
Why...
977
01:02:48,296 --> 01:02:49,296
Did you see that?
978
01:02:50,265 --> 01:02:51,566
She was crying.
979
01:02:52,836 --> 01:02:54,606
She woke up after two years,
980
01:02:55,836 --> 01:02:58,316
but she was screaming that they shouldn't have kept her alive.
981
01:03:00,415 --> 01:03:02,676
She is probably just confused.
982
01:03:02,946 --> 01:03:05,744
I am sure she is happy that she woke up.
983
01:03:05,745 --> 01:03:06,756
No.
984
01:03:08,616 --> 01:03:10,926
She did not seem happy at all.
985
01:03:12,125 --> 01:03:13,645
In fact, she seemed upset to be alive.
986
01:03:15,656 --> 01:03:16,656
On top of that,
987
01:03:18,325 --> 01:03:21,066
some people are still saying bad things about Liz Ri.
988
01:03:22,495 --> 01:03:25,135
Some jerks are still spreading disgusting rumors about her.
989
01:03:25,136 --> 01:03:26,406
What should we do?
990
01:03:31,075 --> 01:03:35,276
I want all of them dead! Everyone who said bad things about Liz Ri.
991
01:03:38,316 --> 01:03:39,816
If my death...
992
01:03:41,455 --> 01:03:43,356
can make them all disappear,
993
01:03:44,455 --> 01:03:46,256
I will gladly die.
994
01:03:47,395 --> 01:03:48,825
Why would you say that?
995
01:03:49,125 --> 01:03:50,895
You are a good person, Dal.
996
01:03:52,595 --> 01:03:53,665
No.
997
01:03:55,395 --> 01:03:57,366
I'm stupid...
998
01:03:59,606 --> 01:04:01,776
and useless.
999
01:04:14,055 --> 01:04:18,026
I looked up what you can do when you get an anxiety attack.
1000
01:04:18,285 --> 01:04:19,285
They all say...
1001
01:04:19,625 --> 01:04:21,071
you should take a deep breath first...
1002
01:04:21,095 --> 01:04:23,196
and think of a place that brings you peace of mind.
1003
01:04:24,426 --> 01:04:26,325
Do you have a place like that?
1004
01:04:28,395 --> 01:04:29,535
No, I can't think of any.
1005
01:04:30,935 --> 01:04:33,066
Then name the three things you see now.
1006
01:04:36,506 --> 01:04:38,066
Name the three things you can hear now.
1007
01:04:53,796 --> 01:04:55,516
Focus on three sensations you can feel now.
1008
01:04:59,225 --> 01:05:01,035
Dal, you are a weak human being.
1009
01:05:01,466 --> 01:05:02,836
You are weak and fragile.
1010
01:05:03,165 --> 01:05:05,335
So only feel the kind of sadness you can handle.
1011
01:05:05,336 --> 01:05:07,836
Do not suffer more than you can handle.
1012
01:05:07,975 --> 01:05:10,906
Abandon all the pains and sorrows that you cannot handle.
1013
01:05:11,305 --> 01:05:13,385
Don't try to embrace them all like you're doing now.
1014
01:05:22,716 --> 01:05:23,725
I wish...
1015
01:05:25,926 --> 01:05:27,856
I were born in your world.
1016
01:05:31,196 --> 01:05:33,566
I wish we had met...
1017
01:05:35,836 --> 01:05:37,265
before you became Pontifex.
1018
01:06:15,935 --> 01:06:18,606
(The Heavenly Idol)
1019
01:06:22,616 --> 01:06:25,185
(Special thanks to Jang Yeong Nam and Kim So Hee)
1020
01:06:43,465 --> 01:06:44,465
What are you doing?
1021
01:06:44,835 --> 01:06:46,406
Why are you staring at me like that?
1022
01:06:47,206 --> 01:06:50,235
A cleric must lead a pure, lonely life.
1023
01:06:50,236 --> 01:06:53,376
In other words, we simply cannot be together.
1024
01:06:54,145 --> 01:06:55,145
Let's do it.
1025
01:06:55,146 --> 01:06:56,514
- You're my slave.
- Yes, master!
1026
01:06:56,515 --> 01:06:58,292
Your feet won't even have to touch the ground!
1027
01:06:58,316 --> 01:07:02,084
I must confess a shocking fact about myself. I am...
1028
01:07:02,085 --> 01:07:03,515
Don't lie. You're Woo Yeon Woo.
1029
01:07:04,885 --> 01:07:05,885
I wanted to meet you.
1030
01:07:06,925 --> 01:07:08,925
There is nothing you can do to put an end to this.
1031
01:07:09,196 --> 01:07:10,696
Only your death can end this.
1032
01:07:11,973 --> 01:07:18,827
Ripped and resynced by YoungJedi
72747
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.