Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,162 --> 00:00:08,132
(All people, organizations, locations, and incidents...)
2
00:00:08,132 --> 00:00:09,642
(in this drama are fictitious.)
3
00:01:23,271 --> 00:01:24,502
Ms. Dal.
4
00:01:27,012 --> 00:01:28,551
Ms. Dal!
5
00:01:28,551 --> 00:01:30,241
This is important, so listen.
6
00:01:30,652 --> 00:01:32,081
Do you have another chocolate bar?
7
00:01:32,081 --> 00:01:33,312
A chocolate bar?
8
00:01:34,521 --> 00:01:37,011
- No. - That is not good.
9
00:01:37,521 --> 00:01:38,782
This is bad.
10
00:02:25,272 --> 00:02:27,432
Are you all right? You are in shock.
11
00:02:32,641 --> 00:02:34,742
What are you really?
12
00:02:34,911 --> 00:02:35,981
Where's Yeon Woo?
13
00:02:35,981 --> 00:02:38,552
No, what did you do to him?
14
00:02:38,552 --> 00:02:40,011
What is it, Ms. Dal?
15
00:02:40,351 --> 00:02:42,492
Do not be so surprised. It is I, Rembrary.
16
00:02:42,492 --> 00:02:43,742
"Rembrary?"
17
00:02:46,622 --> 00:02:48,722
You really are Rembrary?
18
00:02:49,161 --> 00:02:51,391
It wasn't made up. It was real.
19
00:02:52,032 --> 00:02:53,992
Everything you said was...
20
00:02:56,171 --> 00:02:57,622
Does this make sense?
21
00:03:01,342 --> 00:03:03,631
(The Heavenly Idol)
22
00:03:04,041 --> 00:03:07,032
(Episode 5)
23
00:03:11,351 --> 00:03:12,541
What's this?
24
00:03:18,361 --> 00:03:19,592
("Sing Survival")
25
00:03:19,592 --> 00:03:21,282
Oh Jung Sin did it.
26
00:03:21,291 --> 00:03:22,821
He tried to kill me.
27
00:03:30,502 --> 00:03:31,791
Dal!
28
00:03:32,002 --> 00:03:33,432
Where were you?
29
00:03:33,902 --> 00:03:36,410
Things got crazy here, and the shoot was canceled.
30
00:03:36,411 --> 00:03:37,472
It was canceled?
31
00:03:37,472 --> 00:03:39,011
Nasty Oh Jung Sin disappeared,
32
00:03:39,011 --> 00:03:41,171
so everyone freaked out.
33
00:03:43,911 --> 00:03:47,071
Kasy, I'm really sorry. Can you excuse us?
34
00:03:48,052 --> 00:03:49,282
Come here.
35
00:03:50,152 --> 00:03:51,351
Come along.
36
00:03:52,122 --> 00:03:55,821
("Sing Survival")
37
00:04:03,402 --> 00:04:06,241
What you said about being a Pontifex,
38
00:04:06,242 --> 00:04:08,231
The Evil One, the other world.
39
00:04:08,812 --> 00:04:10,601
Was all that true?
40
00:04:11,212 --> 00:04:12,432
Yes.
41
00:04:13,481 --> 00:04:15,212
What happened to Jung Sin?
42
00:04:15,212 --> 00:04:17,342
Why did he try to kill you?
43
00:04:18,522 --> 00:04:21,620
I believe it was The Evil One's black magic.
44
00:04:21,621 --> 00:04:24,762
He was brainwashed and became an evil minion.
45
00:04:24,762 --> 00:04:27,082
The Evil One? Black magic?
46
00:04:28,132 --> 00:04:30,051
Am I in Power Rangers or what?
47
00:04:30,692 --> 00:04:32,251
What evil one?
48
00:04:32,661 --> 00:04:35,300
Why's there an evil one in the 21st century?
49
00:04:35,301 --> 00:04:37,941
I do not understand this reaction.
50
00:04:37,942 --> 00:04:40,571
You were always there, closest to me.
51
00:04:40,572 --> 00:04:42,972
I told you numerous times about myself and The Evil One,
52
00:04:42,972 --> 00:04:45,642
and you even called me "Rembrary."
53
00:04:45,642 --> 00:04:47,442
I thought you were Yeon Woo,
54
00:04:47,442 --> 00:04:49,772
that you'd made it all up.
55
00:04:49,882 --> 00:04:51,741
You're really Rembrary?
56
00:04:51,851 --> 00:04:53,921
What name is that? It rhymes with "blueberry."
57
00:04:53,921 --> 00:04:56,452
Ms. Dal, did you just call me a blue... A blueberry?
58
00:04:56,452 --> 00:05:00,092
They have to win Artist of the Year if he's to come back?
59
00:05:00,092 --> 00:05:01,861
How can they ever win that?
60
00:05:01,861 --> 00:05:03,592
What if Yeon Woo never comes back?
61
00:05:03,592 --> 00:05:04,861
Why is it Artist of the Year?
62
00:05:04,861 --> 00:05:06,892
Couldn't it have been a number one hit?
63
00:05:07,532 --> 00:05:08,601
I don't know.
64
00:05:08,601 --> 00:05:10,691
How dare you shrug like that?
65
00:05:10,902 --> 00:05:13,001
What did you do to Yeon Woo?
66
00:05:13,001 --> 00:05:15,442
- Get out of his body! - Will you calm down?
67
00:05:15,442 --> 00:05:17,472
I did not want to become Woo Yeon Woo.
68
00:05:17,472 --> 00:05:20,472
Is that really the only way?
69
00:05:21,382 --> 00:05:23,152
How can they be Artist of the Year...
70
00:05:23,152 --> 00:05:25,222
with Kasy's scandal too?
71
00:05:25,222 --> 00:05:28,941
You said you would use all means and strategies to make us win.
72
00:05:30,452 --> 00:05:31,882
Was that a lie?
73
00:05:32,161 --> 00:05:33,611
I believed you.
74
00:05:37,132 --> 00:05:38,322
All right.
75
00:05:38,462 --> 00:05:41,191
I should start with the things that I can do.
76
00:05:41,231 --> 00:05:42,632
First, get ready for the third round...
77
00:05:42,632 --> 00:05:46,132
and make sure it goes very well.
78
00:05:46,202 --> 00:05:47,791
Most importantly...
79
00:05:51,611 --> 00:05:54,132
("Sing Survival")
80
00:05:54,411 --> 00:05:56,952
Do not let anyone find out who you really are.
81
00:05:56,952 --> 00:05:58,120
Who I really am?
82
00:05:58,121 --> 00:06:00,620
Why is that? I already told everyone.
83
00:06:00,621 --> 00:06:02,952
The moment people find out who you really are,
84
00:06:02,952 --> 00:06:04,962
they won't think of you as an idol singer anymore.
85
00:06:04,962 --> 00:06:06,991
Then you can no longer be an idol.
86
00:06:06,991 --> 00:06:08,661
If that happens, your singing career will be over,
87
00:06:08,661 --> 00:06:11,121
and Wild Animal will be doomed too.
88
00:06:12,731 --> 00:06:13,800
So...
89
00:06:13,801 --> 00:06:17,421
the fact that you're not Woo Yeon Woo...
90
00:06:17,532 --> 00:06:21,561
Don't let anyone find out that you are Blueberry from the Other World.
91
00:06:21,911 --> 00:06:23,731
- You got that? - I'm not a blueberry...
92
00:06:24,981 --> 00:06:26,171
Don't tell anyone.
93
00:06:34,382 --> 00:06:35,582
Yes, come in.
94
00:06:39,092 --> 00:06:41,832
Ms. Im, what's the matter?
95
00:06:41,832 --> 00:06:43,731
I heard they got into a fight with Oh Jung Sin.
96
00:06:43,731 --> 00:06:45,991
How did you find out?
97
00:06:46,001 --> 00:06:47,191
Come in.
98
00:06:52,272 --> 00:06:54,271
Meet our new road manager.
99
00:06:54,272 --> 00:06:55,462
His name is Sa Gam Jae.
100
00:06:55,671 --> 00:06:57,702
I had him follow them to keep them out of trouble.
101
00:06:58,111 --> 00:07:00,171
Gam Jae told me everything.
102
00:07:04,921 --> 00:07:06,111
I lost.
103
00:07:06,121 --> 00:07:09,192
So you saw everything?
104
00:07:09,192 --> 00:07:11,712
I saw Kasy and Oh Jung Sin argue.
105
00:07:12,921 --> 00:07:14,962
I also saw you and Yeon Woo trying to break them up.
106
00:07:14,962 --> 00:07:17,392
Did the show get canceled because Kasy...
107
00:07:17,392 --> 00:07:18,822
and Jung Sin got into a fight?
108
00:07:18,861 --> 00:07:20,751
I hear Jung Sin is in the hospital now.
109
00:07:20,762 --> 00:07:22,101
The reporters...
110
00:07:22,101 --> 00:07:24,322
keep calling me to find out what happened!
111
00:07:27,402 --> 00:07:30,142
It wasn't because of their fight.
112
00:07:30,142 --> 00:07:32,142
The lighting equipment broke.
113
00:07:32,142 --> 00:07:34,481
That's why they had to postpone the show.
114
00:07:34,481 --> 00:07:35,671
That's all.
115
00:07:37,351 --> 00:07:38,541
Is that so?
116
00:07:38,681 --> 00:07:41,322
Then why do the reporters keep calling me?
117
00:07:41,322 --> 00:07:43,212
I wonder too.
118
00:07:43,392 --> 00:07:46,351
Anyway, I don't think there's a problem.
119
00:07:46,392 --> 00:07:48,532
I'll take them home.
120
00:07:48,532 --> 00:07:50,561
All right, go home and get some rest.
121
00:07:50,561 --> 00:07:51,751
Yes, ma'am!
122
00:07:52,361 --> 00:07:55,431
Wait, Ms. Im. Where's the remote control?
123
00:07:55,431 --> 00:07:56,772
- The remote control. - Why? What is it?
124
00:07:56,772 --> 00:07:57,942
You have to watch the news.
125
00:07:57,942 --> 00:08:00,671
No, don't turn it on! Watching the news gives me anxiety.
126
00:08:00,671 --> 00:08:03,001
It's nothing bad. Trust me. You should see this.
127
00:08:03,611 --> 00:08:06,741
An accident took place while recording a famous competition show.
128
00:08:06,741 --> 00:08:08,082
No one got hurt,
129
00:08:08,082 --> 00:08:12,022
but someone deliberately damaged one of the ceiling lights.
130
00:08:12,022 --> 00:08:13,551
- It's about that accident. - A large amount of blood...
131
00:08:13,551 --> 00:08:15,092
- was found at the scene. - Keep on watching.
132
00:08:15,092 --> 00:08:17,751
The victim lost a lot of blood, but she is okay.
133
00:08:17,751 --> 00:08:19,361
- Are you all right? - This video showing...
134
00:08:19,361 --> 00:08:21,832
a member of a boy group helping the victim...
135
00:08:21,832 --> 00:08:23,921
is going viral.
136
00:08:24,032 --> 00:08:26,121
This is Reporter Kim Joon Young from TBC.
137
00:08:26,532 --> 00:08:30,291
Dal, is this true? Who is the person Yeon Woo saved?
138
00:08:30,431 --> 00:08:34,611
Oh, this must be why the reporters keep calling me.
139
00:08:34,611 --> 00:08:36,902
Oh, please excuse me for a moment.
140
00:08:39,381 --> 00:08:41,071
Yeon Woo, who did you save?
141
00:08:41,781 --> 00:08:42,971
Everyone.
142
00:08:43,111 --> 00:08:45,272
- Yes, that's right. - Hello, Reporter Park.
143
00:08:45,751 --> 00:08:49,382
Oh, did Yeon Woo actually save one of the staff members?
144
00:08:50,151 --> 00:08:52,752
I doubt it. Right.
145
00:08:53,092 --> 00:08:56,692
Yes, I know rumors are running rampant that he's a healer.
146
00:08:56,692 --> 00:08:59,832
Right. I'm keeping an eye on him.
147
00:08:59,832 --> 00:09:01,022
That's right.
148
00:09:02,031 --> 00:09:05,961
Yes. About the accident, we'll look into it.
149
00:09:05,972 --> 00:09:07,992
All right, bye.
150
00:09:08,871 --> 00:09:11,232
Mr. Jang, what was that about?
151
00:09:11,412 --> 00:09:13,071
Rumors say that he's a healer?
152
00:09:13,881 --> 00:09:15,111
Ever since the news broke,
153
00:09:15,111 --> 00:09:17,981
everyone's been talking about him on the Internet.
154
00:09:17,981 --> 00:09:21,021
About their experiences meeting him, saying the rumor is true.
155
00:09:21,021 --> 00:09:22,912
Come here and read these.
156
00:09:25,621 --> 00:09:27,062
After watching Woo Yeon Woo's performance,
157
00:09:27,062 --> 00:09:29,292
my chronic rhinitis is finally gone after 20 years.
158
00:09:29,292 --> 00:09:30,692
Maybe it's all in my head,
159
00:09:30,692 --> 00:09:32,432
but this healer rumor gave me goosebumps.
160
00:09:32,432 --> 00:09:34,062
Me too. After watching his performance in Round One,
161
00:09:34,062 --> 00:09:35,461
my pimples all disappeared.
162
00:09:35,501 --> 00:09:39,001
My eyesight suddenly went from 0.2 to 1.0.
163
00:09:39,001 --> 00:09:40,901
See this? My hair is growing.
164
00:09:40,901 --> 00:09:42,042
While watching Woo Yeon Woo's performance,
165
00:09:42,042 --> 00:09:45,002
new hair suddenly started growing on the crown of my head.
166
00:09:45,511 --> 00:09:46,611
I'm all healed.
167
00:09:46,611 --> 00:09:48,881
Ta-da! I went to see Wild Animal's performance...
168
00:09:48,881 --> 00:09:50,111
and shook hands with Yeon Woo.
169
00:09:50,111 --> 00:09:51,952
I no longer suffer from renal failure. It's true!
170
00:09:51,952 --> 00:09:54,452
I'm not sure whether or not Yeon Woo really is a healer,
171
00:09:54,452 --> 00:09:57,081
but this miracle happened to me, and I still find it hard to believe.
172
00:09:57,292 --> 00:09:58,822
Thank you, Yeon Woo!
173
00:09:58,822 --> 00:10:02,181
Oh, my. Yeon Woo is topping the trending keyword chart again.
174
00:10:02,562 --> 00:10:03,752
- Gosh! - My goodness.
175
00:10:03,861 --> 00:10:05,001
You scared me.
176
00:10:05,001 --> 00:10:06,191
Are you that excited?
177
00:10:06,202 --> 00:10:08,031
- That scared me. - Well done.
178
00:10:08,031 --> 00:10:10,672
"Woo Yeon Woo," number 1. "Wild Animal's Woo Yeon Woo," number 2.
179
00:10:10,672 --> 00:10:13,172
My gosh. I was so stressed out because of Kasy.
180
00:10:13,172 --> 00:10:14,641
Who knew the situation would suddenly change?
181
00:10:14,641 --> 00:10:16,301
What is going on?
182
00:10:16,611 --> 00:10:18,431
It's all thanks to my good deed.
183
00:10:18,741 --> 00:10:19,931
Goodness.
184
00:10:20,281 --> 00:10:23,281
Anyway, what does a healer mean? Is it something good?
185
00:10:23,281 --> 00:10:25,381
- What are you going to do? - Oh, you see it in video games.
186
00:10:25,381 --> 00:10:28,192
- What have you done? - Someone with divine abilities...
187
00:10:28,192 --> 00:10:29,491
to heal the ill or the injured.
188
00:10:29,491 --> 00:10:31,512
- So it's a good thing, right? - That's right.
189
00:10:31,722 --> 00:10:35,152
Should we promote this as our concept, then?
190
00:10:35,162 --> 00:10:37,282
We'll make people believe that it's true.
191
00:10:37,361 --> 00:10:39,122
Dal, what do you think?
192
00:10:39,162 --> 00:10:40,352
Sorry?
193
00:10:41,001 --> 00:10:43,572
We should do a meet-and-greet at a hospital somewhere.
194
00:10:43,572 --> 00:10:47,492
Yeon Woo will meet some patients and heal them.
195
00:10:48,001 --> 00:10:50,641
And we'll do a live broadcast.
196
00:10:50,641 --> 00:10:53,372
"Yeon Woo is a healer."
197
00:10:53,781 --> 00:10:55,452
Something like that. What do you think?
198
00:10:55,452 --> 00:10:57,142
- That'd be nice! - Great idea!
199
00:10:58,722 --> 00:11:00,880
If you want to applaud me, get up and do it properly!
200
00:11:00,881 --> 00:11:02,651
- Yes! - Great idea, Ms. Im!
201
00:11:02,651 --> 00:11:04,482
Let's do it!
202
00:11:26,212 --> 00:11:27,431
What should we do?
203
00:11:28,381 --> 00:11:31,941
A live broadcast where you appear as a healer?
204
00:11:31,952 --> 00:11:32,952
We're doomed.
205
00:11:32,952 --> 00:11:35,982
Everyone will find out, and it's all over for Wild Animal.
206
00:11:36,651 --> 00:11:38,052
Goodbye, everyone.
207
00:11:38,052 --> 00:11:39,662
Why are you so pessimistic?
208
00:11:39,662 --> 00:11:41,592
Everyone commends me for my good deeds.
209
00:11:41,592 --> 00:11:43,462
That's because everyone thinks it's fake.
210
00:11:43,462 --> 00:11:46,231
People are excited, as if it's a conspiracy theory.
211
00:11:46,231 --> 00:11:50,461
But once they find out the conspiracy theory is actually true,
212
00:11:51,072 --> 00:11:53,392
they'll all go bonkers.
213
00:11:54,241 --> 00:11:57,431
Gosh, I really need to get this sorted out.
214
00:11:59,542 --> 00:12:00,732
Oh, boy.
215
00:12:00,912 --> 00:12:04,041
I must focus. Yes, focus.
216
00:12:04,381 --> 00:12:06,421
Kim Dal, you can do this.
217
00:12:06,422 --> 00:12:08,171
Focus. Please focus.
218
00:12:08,292 --> 00:12:12,482
Yes. First, I'll make sure the live broadcast goes well tomorrow.
219
00:12:12,491 --> 00:12:13,681
That's right.
220
00:12:14,592 --> 00:12:16,951
We should just pretend it's no big deal.
221
00:12:16,991 --> 00:12:20,901
I bet no one actually believes that he's a healer.
222
00:12:20,901 --> 00:12:21,901
Right? Maybe?
223
00:12:21,901 --> 00:12:25,172
For now, it's just a conspiracy theory.
224
00:12:25,172 --> 00:12:26,362
That's right.
225
00:12:27,741 --> 00:12:28,931
You.
226
00:12:30,741 --> 00:12:33,640
All will be fine if you change.
227
00:12:33,641 --> 00:12:34,831
Be an idol.
228
00:12:38,151 --> 00:12:39,341
Hey, come here.
229
00:12:46,662 --> 00:12:47,852
Sit here.
230
00:12:48,292 --> 00:12:50,882
I'm going to show you something. Memorize everything by tomorrow.
231
00:12:52,601 --> 00:12:54,401
I'm your unicorn!
232
00:12:54,401 --> 00:12:55,992
I'm coming for you!
233
00:12:56,231 --> 00:12:57,631
I'll poke your heart with my horn!
234
00:12:57,631 --> 00:13:00,271
Are you telling me that I have to do that?
235
00:13:00,271 --> 00:13:01,271
I'd much rather dance.
236
00:13:01,271 --> 00:13:03,212
You have to do it. Tomorrow, you have to be Yeon Woo...
237
00:13:03,212 --> 00:13:05,212
and act as if the healer rumor is no big deal.
238
00:13:05,212 --> 00:13:08,082
Copy the way he talks and acts. The cute things he does too.
239
00:13:08,082 --> 00:13:10,212
You have to become the real Woo Yeon Woo.
240
00:13:10,212 --> 00:13:12,452
All right. You're becoming Yeon Woo.
241
00:13:12,452 --> 00:13:14,471
You are Yeon Woo now. Go!
242
00:13:16,751 --> 00:13:18,052
No! That makes me cringe!
243
00:13:18,052 --> 00:13:19,252
Do it now.
244
00:13:22,491 --> 00:13:25,122
I'm your unicorn...
245
00:13:25,131 --> 00:13:26,702
Look, I'm 120 years old.
246
00:13:26,702 --> 00:13:28,762
Must I do something so childish?
247
00:13:31,031 --> 00:13:32,992
Fine. Then...
248
00:13:33,641 --> 00:13:36,771
let me show you something simpler, Grandpa.
249
00:13:36,771 --> 00:13:37,961
Okay, sounds good.
250
00:13:39,511 --> 00:13:40,701
Hi.
251
00:13:41,851 --> 00:13:44,011
Easy and simple. "Hi."
252
00:13:44,011 --> 00:13:46,452
What? What is with that hand gesture?
253
00:13:46,452 --> 00:13:48,491
Does it mean something like, "I'll bite your head?"
254
00:13:48,491 --> 00:13:49,851
It's the bite heart.
255
00:13:49,851 --> 00:13:52,181
Come on. It's simple. Do it.
256
00:13:54,261 --> 00:13:55,522
No, this is too complicated.
257
00:13:56,131 --> 00:13:59,101
You darn little blueberry...
258
00:13:59,101 --> 00:14:01,302
Don't you understand the seriousness of the situation?
259
00:14:01,302 --> 00:14:03,231
If people find out who you really are tomorrow,
260
00:14:03,231 --> 00:14:05,702
it's all over. It's over.
261
00:14:05,702 --> 00:14:08,271
Wild Animal is over.
262
00:14:08,271 --> 00:14:09,701
We're doomed!
263
00:14:13,542 --> 00:14:15,712
You can't be Rembrary.
264
00:14:15,712 --> 00:14:17,772
You have to be Woo Yeon Woo.
265
00:14:19,452 --> 00:14:20,642
Go.
266
00:14:25,861 --> 00:14:26,962
My teeth hurt.
267
00:14:26,962 --> 00:14:28,152
Like this.
268
00:14:28,391 --> 00:14:29,852
Don't bite down too hard. "Hi."
269
00:14:32,501 --> 00:14:33,691
Hi.
270
00:14:33,832 --> 00:14:37,371
Have you eaten yet? Yeon Woo had spicy stir-fried pork.
271
00:14:37,371 --> 00:14:39,762
- Goodness. - Have you eaten yet? Yeon Woo...
272
00:14:51,381 --> 00:14:55,412
(Maeng Woo)
273
00:15:00,292 --> 00:15:01,292
(Maeng Woo Sin)
274
00:15:01,292 --> 00:15:04,051
He'll appear in a show called "Dear Deity."
275
00:15:06,101 --> 00:15:07,921
If I participate in this show too,
276
00:15:08,231 --> 00:15:10,992
will he take me to Hongwoodaedae?
277
00:15:14,501 --> 00:15:17,232
I have to find out what's going on with Oh Jung Sin too.
278
00:15:19,641 --> 00:15:21,602
Gosh, I'm tired.
279
00:15:27,281 --> 00:15:29,242
You cannot interfere...
280
00:15:30,222 --> 00:15:31,412
with human lives.
281
00:15:33,292 --> 00:15:34,482
When did you get here?
282
00:15:34,822 --> 00:15:36,852
I'll let it slide just this once.
283
00:15:39,832 --> 00:15:41,291
Be careful from here on out.
284
00:15:42,901 --> 00:15:45,662
- Be careful of what? - You know what, Mr. Woo.
285
00:15:46,501 --> 00:15:48,842
I don't know if Woo Yeon Woo is even your real name,
286
00:15:48,842 --> 00:15:52,441
but please keep in mind that you are being watched by many.
287
00:15:52,442 --> 00:15:55,071
I am also watching your every move, roadie Sa Gam Jae.
288
00:15:55,212 --> 00:15:57,941
Something about you is dark and eerie.
289
00:15:58,151 --> 00:16:01,012
I appreciate the advice, but I can manage myself.
290
00:16:03,552 --> 00:16:07,282
Do you know which hospital Oh Jung Sin was taken to?
291
00:16:36,521 --> 00:16:37,742
How are you feeling?
292
00:16:41,621 --> 00:16:43,352
I bet you were taken by surprise.
293
00:16:43,562 --> 00:16:46,652
It was you, wasn't it? You turned me into a monster.
294
00:16:48,261 --> 00:16:50,072
You don't look well.
295
00:16:50,072 --> 00:16:51,421
Don't touch me!
296
00:16:52,072 --> 00:16:53,791
I tried to kill a person.
297
00:16:54,371 --> 00:16:57,241
The thought crossed my mind before, but I never acted on it.
298
00:16:57,241 --> 00:16:59,632
- But because of you... - Was it because of me?
299
00:17:00,342 --> 00:17:01,671
No.
300
00:17:02,251 --> 00:17:04,941
You wanted to kill Woo Yeon Woo.
301
00:17:05,051 --> 00:17:08,171
And nobody turned you into a monster. That was all you.
302
00:17:09,021 --> 00:17:12,011
All I did was bring out what was deep inside you.
303
00:17:13,192 --> 00:17:15,852
No, that wasn't me!
304
00:17:18,291 --> 00:17:19,552
I'm a human being.
305
00:17:19,862 --> 00:17:21,792
I'm not a monster like you!
306
00:17:22,301 --> 00:17:24,961
I'm a human being, just like everyone else.
307
00:17:28,442 --> 00:17:29,802
Do you truly believe that?
308
00:17:32,481 --> 00:17:33,971
But you already felt it.
309
00:17:34,882 --> 00:17:37,580
The second you were about to rip Woo Yeon Woo apart,
310
00:17:37,581 --> 00:17:39,711
you became something different.
311
00:17:43,722 --> 00:17:44,981
No...
312
00:17:45,692 --> 00:17:46,912
No.
313
00:17:47,722 --> 00:17:49,352
Denying it will only torture you.
314
00:17:51,061 --> 00:17:54,552
Why don't you take a better look at yourself?
315
00:18:11,882 --> 00:18:13,452
You want to crush them all.
316
00:18:13,452 --> 00:18:15,452
Crush those who take from you.
317
00:18:15,452 --> 00:18:17,551
Take what you want. Kill them all.
318
00:18:17,551 --> 00:18:19,490
Kill them. Crush them.
319
00:18:19,491 --> 00:18:22,721
Kill... Kill them. Crush them all.
320
00:18:32,472 --> 00:18:33,662
What did you hear?
321
00:18:34,702 --> 00:18:37,302
I want to kill and crush those in my way.
322
00:18:39,341 --> 00:18:42,342
Right? You finally know who you are deep down inside.
323
00:18:42,712 --> 00:18:45,072
But why?
324
00:18:45,321 --> 00:18:47,441
Now you know why I chose you.
325
00:18:49,551 --> 00:18:51,582
I haven't come across someone as powerful as you.
326
00:18:54,362 --> 00:18:57,822
Aren't you curious as to what else you can do?
327
00:19:11,212 --> 00:19:12,402
Identify yourself.
328
00:19:15,751 --> 00:19:17,102
The Evil One, it's you.
329
00:19:25,091 --> 00:19:26,692
- Show yourself. - Turn around,
330
00:19:26,692 --> 00:19:28,462
- and there will be death. - I am not afraid.
331
00:19:28,462 --> 00:19:30,951
Those around you will die, not you.
332
00:19:32,362 --> 00:19:34,892
I know that I can't stab you to death.
333
00:19:35,831 --> 00:19:38,322
Are you here to save Oh Jung Sin?
334
00:19:39,801 --> 00:19:41,771
Over there and even here, you are righteous.
335
00:19:41,771 --> 00:19:44,001
Do not hurt the innocent.
336
00:19:44,112 --> 00:19:46,182
After all, it is me you wish to kill.
337
00:19:46,182 --> 00:19:48,802
You call these people innocent?
338
00:19:48,852 --> 00:19:50,311
I've already seen countless sinners.
339
00:19:50,311 --> 00:19:52,181
Why are you hiding like a coward?
340
00:19:52,182 --> 00:19:53,741
Are you afraid of a 1-on-1 duel?
341
00:19:54,352 --> 00:19:57,842
Killing you? That is something I'm looking forward to.
342
00:19:57,852 --> 00:20:01,251
But I'm going about it in a different way.
343
00:20:02,791 --> 00:20:06,552
There are a lot of things I can do in this world.
344
00:20:07,462 --> 00:20:08,801
Remember how I mentioned...
345
00:20:08,801 --> 00:20:10,691
that this world has its fair share of evil beings?
346
00:20:11,231 --> 00:20:12,431
That's right.
347
00:20:12,501 --> 00:20:15,562
Your so-called teammates are just about the same.
348
00:20:15,672 --> 00:20:17,362
They're mine as well.
349
00:20:17,372 --> 00:20:19,031
At my command,
350
00:20:19,142 --> 00:20:20,841
they will hold hands...
351
00:20:20,841 --> 00:20:23,042
and jump from a rooftop building.
352
00:20:25,722 --> 00:20:28,771
But for some reason, I'm not satisfied.
353
00:20:29,091 --> 00:20:32,312
There must be a pit of despair with your name written all over it.
354
00:20:33,462 --> 00:20:36,382
Maybe an ironic ending will be fitting.
355
00:20:36,692 --> 00:20:39,392
The Pontifex is betrayed,
356
00:20:39,402 --> 00:20:41,901
hated, and ostracized...
357
00:20:41,902 --> 00:20:43,221
by all of mankind...
358
00:20:43,731 --> 00:20:46,300
and is led to commit suicide...
359
00:20:46,301 --> 00:20:47,862
where he can't be found.
360
00:20:49,872 --> 00:20:51,761
I'm trying my best...
361
00:20:52,011 --> 00:20:53,281
to give you that ending.
362
00:20:53,281 --> 00:20:55,351
Why are you telling me this?
363
00:20:55,352 --> 00:20:56,572
Because...
364
00:20:57,212 --> 00:20:59,872
I want you to feel the terror of knowing that you're dying.
365
00:21:00,452 --> 00:21:01,481
An eye for an eye.
366
00:21:01,481 --> 00:21:03,422
As if I would ever end my own life.
367
00:21:03,422 --> 00:21:05,281
I will not betray my people in that way.
368
00:21:09,392 --> 00:21:10,652
It's like I said.
369
00:21:12,801 --> 00:21:14,622
I'm putting in a lot of effort.
370
00:21:21,942 --> 00:21:24,040
If you turn around before I leave,
371
00:21:24,041 --> 00:21:26,231
everyone in this hospital will die.
372
00:21:57,979 --> 00:22:00,220
We're stopping by the salon before today's live show.
373
00:22:00,220 --> 00:22:01,959
- Who wants to shower first? - Me.
374
00:22:01,960 --> 00:22:04,249
- Kasy, you... - You can't go.
375
00:22:04,319 --> 00:22:06,519
The chat room will explode thanks to your romantic scandal.
376
00:22:07,690 --> 00:22:09,999
Really? Am I to stay back?
377
00:22:09,999 --> 00:22:11,999
You're still a contestant on "Sing Survival" though,
378
00:22:11,999 --> 00:22:13,268
so don't be too upset.
379
00:22:13,269 --> 00:22:15,429
Are we going to Ms. Im's place from the salon?
380
00:22:15,870 --> 00:22:17,569
Did you not say we were filming here?
381
00:22:17,569 --> 00:22:18,970
We are showing people how we live.
382
00:22:18,970 --> 00:22:20,239
How can we film here...
383
00:22:20,239 --> 00:22:22,009
when camel crickets could surface any second?
384
00:22:22,009 --> 00:22:23,339
Of course we're filming elsewhere.
385
00:22:23,339 --> 00:22:24,999
I understand that,
386
00:22:25,309 --> 00:22:26,950
but being natural is our concept.
387
00:22:26,950 --> 00:22:29,018
And we'll be natural over at her house.
388
00:22:29,019 --> 00:22:31,910
Gaining a million viewers is our goal.
389
00:22:32,789 --> 00:22:34,110
A million viewers, my foot.
390
00:22:34,589 --> 00:22:35,860
Not even talking about his lady friend...
391
00:22:35,860 --> 00:22:37,080
would generate that much publicity.
392
00:22:40,960 --> 00:22:43,298
Seriously! Give it a break.
393
00:22:43,299 --> 00:22:44,519
What?
394
00:22:45,370 --> 00:22:48,069
Why are you yelling at me when you caused this mess?
395
00:22:48,069 --> 00:22:50,999
- Why you... - Don't! Tae In, stop it.
396
00:22:50,999 --> 00:22:52,830
Kasy, that's enough.
397
00:22:53,039 --> 00:22:55,300
I thought you were past all this bickering.
398
00:22:55,339 --> 00:22:56,769
Stop it, guys.
399
00:22:58,339 --> 00:23:00,199
I'm sick and tired of arguing with you.
400
00:23:00,650 --> 00:23:01,840
Tae In, come on.
401
00:23:10,819 --> 00:23:13,689
Hae Gyeol, do they frequently argue?
402
00:23:13,690 --> 00:23:15,150
I wouldn't even call that an argument.
403
00:23:15,759 --> 00:23:17,620
You're lucky you lost all your memories.
404
00:23:20,100 --> 00:23:21,759
Let's finish our meal and take a shower.
405
00:23:21,999 --> 00:23:23,189
Got it.
406
00:23:40,150 --> 00:23:41,150
What is it?
407
00:23:41,150 --> 00:23:43,150
Is this really where Ms. Im lives?
408
00:23:43,620 --> 00:23:44,880
Yes.
409
00:23:46,130 --> 00:23:48,820
Why does she live in a fancy dwelling...
410
00:23:48,900 --> 00:23:51,228
while we are crammed in what is worse than a shed?
411
00:23:51,229 --> 00:23:53,229
This is unfair to say the least.
412
00:23:53,229 --> 00:23:54,519
Keep it down.
413
00:23:55,370 --> 00:23:56,830
That's how it is.
414
00:23:57,239 --> 00:23:59,999
By the way, did you study the videos I sent you?
415
00:24:02,479 --> 00:24:03,699
Hey!
416
00:24:03,910 --> 00:24:06,370
We'll roll in five minutes, so get ready.
417
00:24:10,380 --> 00:24:12,169
(Wild Animal's Live Show Will Start Soon.)
418
00:24:20,630 --> 00:24:22,290
Don't be nervous.
419
00:24:27,170 --> 00:24:28,670
Thirty seconds until we go live.
420
00:24:28,670 --> 00:24:29,860
Okay.
421
00:24:33,870 --> 00:24:35,060
Relax.
422
00:24:36,309 --> 00:24:37,699
Are you ready?
423
00:24:39,350 --> 00:24:40,540
Cue.
424
00:24:40,950 --> 00:24:41,950
Two, three.
425
00:24:41,950 --> 00:24:43,019
- Let's get wild. - Let's get wild.
426
00:24:43,019 --> 00:24:45,169
- Hello, we're Wild Animal. - Animal.
427
00:24:45,650 --> 00:24:46,719
Say hi.
428
00:24:46,720 --> 00:24:50,249
Hello, everyone. We're streaming from our dorm.
429
00:24:51,559 --> 00:24:54,050
Woo Yeon Woo, why won't you say hi?
430
00:24:54,160 --> 00:24:55,350
I did.
431
00:24:55,529 --> 00:24:57,719
"Why is Woo Yeon Woo so stiff?"
432
00:24:59,170 --> 00:25:00,519
That's what someone said.
433
00:25:00,799 --> 00:25:01,989
Oh, okay.
434
00:25:02,269 --> 00:25:04,890
How about we introduce ourselves?
435
00:25:04,900 --> 00:25:07,400
Let's do our animal greetings.
436
00:25:08,039 --> 00:25:10,600
I'm forest stag Jeong Seo.
437
00:25:10,839 --> 00:25:12,029
Did you have to?
438
00:25:12,979 --> 00:25:15,180
I'm the tiger that eats all, Tae In.
439
00:25:15,180 --> 00:25:17,279
I'm squishy hamster Hae Gyeol.
440
00:25:17,279 --> 00:25:18,509
The unicorn...
441
00:25:20,289 --> 00:25:21,479
is me.
442
00:25:26,329 --> 00:25:28,759
I'm your unicorn that runs to you.
443
00:25:28,759 --> 00:25:30,120
I'll poke your heart with my horn.
444
00:25:30,299 --> 00:25:33,519
How could a Pontifex do and say such a horrendous thing?
445
00:25:35,269 --> 00:25:37,929
I could describe the unicorn that I know.
446
00:25:40,069 --> 00:25:42,370
I lie in the lap of a woman in a forest...
447
00:25:42,509 --> 00:25:43,699
No.
448
00:25:46,009 --> 00:25:48,819
This is a special stream about health,
449
00:25:48,819 --> 00:25:51,439
and we get to experience some products.
450
00:25:51,579 --> 00:25:54,390
That's right. We'll play a game,
451
00:25:54,390 --> 00:25:57,150
and the loser will taste or try out these items.
452
00:25:57,220 --> 00:25:59,390
There's kudzu juice, broccoli juice,
453
00:25:59,390 --> 00:26:02,150
some massage products, and a scalp massager.
454
00:26:03,299 --> 00:26:04,919
- Hey. - I like this.
455
00:26:05,200 --> 00:26:07,189
"Yeon Woo, explain the healer rumor."
456
00:26:08,600 --> 00:26:11,160
Okay, we'll explain that on this stream.
457
00:26:11,239 --> 00:26:13,529
If we get hurt playing a game, we'll ask Yeon Woo to heal us.
458
00:26:16,610 --> 00:26:17,870
(Don't read the comments. Move on!)
459
00:26:18,410 --> 00:26:19,508
Okay.
460
00:26:19,509 --> 00:26:21,809
First, we'll play a dagger game.
461
00:26:21,809 --> 00:26:24,220
The loser has to drink a pouch of kudzu juice.
462
00:26:24,220 --> 00:26:25,549
Sounds good.
463
00:26:25,549 --> 00:26:27,580
Seriously, explain the healer rumor.
464
00:26:28,049 --> 00:26:31,080
Yeon Woo, heal the scratch on Tae In's neck.
465
00:26:31,220 --> 00:26:33,179
I'm really curious.
466
00:26:39,930 --> 00:26:42,130
(Ignore the...)
467
00:26:42,130 --> 00:26:43,330
Yes.
468
00:26:43,339 --> 00:26:45,090
I have healing powers.
469
00:26:47,710 --> 00:26:49,640
I believe in the deity's mercy and love.
470
00:26:49,640 --> 00:26:52,640
That is the source of my powers.
471
00:26:53,479 --> 00:26:56,150
I pray with mercy and love that the ill be healed...
472
00:26:56,150 --> 00:26:57,870
and aid their recovery.
473
00:26:58,279 --> 00:27:01,279
But this power resides within anyone.
474
00:27:01,819 --> 00:27:05,179
You all have the power to heal.
475
00:27:05,989 --> 00:27:08,479
Do not ignore the sick.
476
00:27:08,789 --> 00:27:10,489
Look upon them with love.
477
00:27:10,700 --> 00:27:12,019
Help them.
478
00:27:12,600 --> 00:27:16,429
I made helping the sick my calling.
479
00:27:16,970 --> 00:27:18,229
I will...
480
00:27:20,670 --> 00:27:23,699
not hide my calling, and I will continue to do it.
481
00:27:30,950 --> 00:27:32,540
Even as an idol singer.
482
00:27:38,360 --> 00:27:40,919
Wow, you could be a pastor.
483
00:27:48,130 --> 00:27:50,090
I'm starving.
484
00:27:50,640 --> 00:27:52,860
- Are we having salad again? - Yes.
485
00:27:53,170 --> 00:27:54,360
Can't we have pizza?
486
00:27:54,440 --> 00:27:55,910
- No. - I wish.
487
00:27:55,910 --> 00:27:58,169
I must go and eat bird feed.
488
00:27:59,249 --> 00:28:00,549
What is it?
489
00:28:00,549 --> 00:28:02,640
Is it because I mentioned my calling?
490
00:28:02,979 --> 00:28:07,110
What is so wrong with mentioning love and mercy?
491
00:28:07,350 --> 00:28:08,920
Is that why you are glaring?
492
00:28:08,920 --> 00:28:11,249
No. That part was great.
493
00:28:12,489 --> 00:28:14,850
The healer rumor got replaced.
494
00:28:14,930 --> 00:28:16,719
They're now saying your dream...
495
00:28:18,499 --> 00:28:19,689
is to be a priest.
496
00:28:22,130 --> 00:28:23,729
I like that.
497
00:28:24,769 --> 00:28:26,560
You messed up...
498
00:28:26,610 --> 00:28:29,739
because you weren't cute or cheeky like the real Yeon Woo.
499
00:28:29,739 --> 00:28:30,739
Not that again.
500
00:28:30,739 --> 00:28:32,509
I told you to look at the camera...
501
00:28:32,509 --> 00:28:35,150
and shoot at least 50 finger hearts.
502
00:28:35,150 --> 00:28:37,850
At this rate, you'll never become Artist of the Year.
503
00:28:37,850 --> 00:28:41,389
Should that award not go to the best singer?
504
00:28:41,390 --> 00:28:43,779
Cute antics like that are no good for...
505
00:28:45,420 --> 00:28:47,320
Other than becoming Artist of the Year,
506
00:28:47,489 --> 00:28:48,489
there is another way.
507
00:28:48,489 --> 00:28:49,689
What's that?
508
00:28:50,600 --> 00:28:53,068
Get me on Maeng Woo Sin's "Dear Deity."
509
00:28:53,069 --> 00:28:54,200
That's a TV drama.
510
00:28:54,200 --> 00:28:56,870
Maeng Woo Sin is a member of Hongwoodaedae, a group...
511
00:28:56,870 --> 00:28:58,290
that serves Lord Redrin.
512
00:28:58,539 --> 00:29:00,940
If I can get him to let me join Hongwoodaedae,
513
00:29:00,940 --> 00:29:02,610
then I can meet Lord Redrin...
514
00:29:02,610 --> 00:29:05,199
and return to my world sooner.
515
00:29:07,710 --> 00:29:08,999
You said you didn't want to act.
516
00:29:09,120 --> 00:29:11,420
The "Dear Deity" team wanted to cast you,
517
00:29:11,420 --> 00:29:12,610
but you said no.
518
00:29:13,120 --> 00:29:14,810
- Me or you? - You.
519
00:29:16,890 --> 00:29:17,960
I said no.
520
00:29:17,960 --> 00:29:19,150
Are you...
521
00:29:19,160 --> 00:29:23,320
actually sure Maeng Woo Sin's part of a secret religious group?
522
00:29:23,360 --> 00:29:25,160
Jeong Seo told me.
523
00:29:25,160 --> 00:29:26,600
Then you're not sure.
524
00:29:26,600 --> 00:29:27,729
Jeong Seo told me.
525
00:29:27,729 --> 00:29:29,759
That means you're not sure.
526
00:29:30,100 --> 00:29:31,290
There's also...
527
00:29:33,839 --> 00:29:35,660
The Evil One who wants you dead.
528
00:29:36,239 --> 00:29:39,840
Our team or I can't always protect you on a drama set.
529
00:29:40,079 --> 00:29:43,669
And it's not that meaningful if your goal's Artist of the Year.
530
00:29:45,180 --> 00:29:47,040
A TV drama role's too dangerous.
531
00:29:48,720 --> 00:29:50,209
Let's put that aside...
532
00:29:50,319 --> 00:29:53,050
and concentrate on your idol career, okay?
533
00:29:55,700 --> 00:29:56,890
Practice that.
534
00:29:57,829 --> 00:29:59,019
Come along.
535
00:30:00,999 --> 00:30:02,219
Wait up!
536
00:30:04,600 --> 00:30:06,199
A drama is a great idea.
537
00:30:06,610 --> 00:30:07,800
You startled me.
538
00:30:09,009 --> 00:30:10,269
I will help you.
539
00:30:14,979 --> 00:30:18,078
To be in a drama, you must have an actor profile.
540
00:30:18,079 --> 00:30:20,239
Okay. Make one for me.
541
00:30:24,920 --> 00:30:26,380
I cannot use a laptop.
542
00:30:30,529 --> 00:30:31,719
Helping...
543
00:30:36,339 --> 00:30:37,590
My goodness.
544
00:30:38,839 --> 00:30:40,699
Here you are.
545
00:30:44,779 --> 00:30:47,969
You need an actor profile?
546
00:30:48,380 --> 00:30:49,570
Yes.
547
00:30:50,350 --> 00:30:51,969
I thought you'd given up on acting.
548
00:30:52,319 --> 00:30:54,040
You couldn't find your old one?
549
00:30:54,850 --> 00:30:56,080
"My old one?"
550
00:30:56,819 --> 00:30:58,009
I do not know of that.
551
00:30:58,319 --> 00:31:00,050
Then just make a new one.
552
00:31:00,489 --> 00:31:03,749
There must be an actor profile template.
553
00:31:03,799 --> 00:31:05,590
(Actor Profile)
554
00:31:05,630 --> 00:31:06,820
(Template: Hong Gil Dong)
555
00:31:06,829 --> 00:31:08,560
You need a profile photo.
556
00:31:08,569 --> 00:31:09,959
Do you have one?
557
00:31:10,539 --> 00:31:12,929
A profile photo? Photo...
558
00:31:13,339 --> 00:31:14,529
Oh, right.
559
00:31:17,079 --> 00:31:18,269
Yes.
560
00:31:26,120 --> 00:31:28,850
You want to put this on your profile?
561
00:31:28,850 --> 00:31:29,860
Can I not?
562
00:31:29,860 --> 00:31:33,190
I think it will work. The drama is about a priest.
563
00:31:33,190 --> 00:31:34,620
Yes, but...
564
00:31:35,489 --> 00:31:37,820
Okay, I'll use this.
565
00:31:38,799 --> 00:31:42,419
Competition will be fierce because Maeng Woo Sin's in it.
566
00:31:42,600 --> 00:31:43,769
What does that mean?
567
00:31:43,769 --> 00:31:45,390
I overheard that they had...
568
00:31:45,569 --> 00:31:48,330
so many applicants that they didn't even screen them all.
569
00:31:50,610 --> 00:31:52,269
I will take care of that.
570
00:31:52,779 --> 00:31:55,100
No. I do not trust you.
571
00:32:03,759 --> 00:32:05,709
How did the live stream go?
572
00:32:05,930 --> 00:32:09,130
About 30,000 people watched live,
573
00:32:09,130 --> 00:32:11,999
and there are some clips and memes going around.
574
00:32:11,999 --> 00:32:14,370
No one has contacted us yet to cast any of the members.
575
00:32:14,370 --> 00:32:16,739
We did manage to put out Kasy's scandal,
576
00:32:16,739 --> 00:32:18,940
so the group's image should recover.
577
00:32:18,940 --> 00:32:21,870
But we need schedules, jobs, so they can work.
578
00:32:21,870 --> 00:32:23,969
If the schedules...
579
00:32:24,210 --> 00:32:27,570
just die out, then Wild Animal...
580
00:32:29,110 --> 00:32:31,669
will sink just like this.
581
00:32:31,680 --> 00:32:32,910
Like the Titanic.
582
00:32:33,120 --> 00:32:34,739
Broken in half.
583
00:32:36,690 --> 00:32:38,209
Who's this?
584
00:32:39,360 --> 00:32:40,550
Hello?
585
00:32:40,930 --> 00:32:43,150
Director Yeom. What's up?
586
00:32:43,630 --> 00:32:44,728
What?
587
00:32:44,729 --> 00:32:47,120
Yeon Woo sent his profile?
588
00:32:47,430 --> 00:32:49,029
He turned down the role,
589
00:32:49,029 --> 00:32:51,330
and now he suddenly wants in?
590
00:32:52,039 --> 00:32:55,309
I'll see him. Have him bring a taped audition.
591
00:32:55,309 --> 00:32:57,100
Oh, okay...
592
00:32:58,509 --> 00:33:01,870
Dal, did you send Director Yeom Yeon Woo's profile?
593
00:33:03,019 --> 00:33:04,739
Could he be mistaken?
594
00:33:06,819 --> 00:33:10,580
I guess Yeon Woo's acting craze flared up again.
595
00:33:11,120 --> 00:33:12,959
Isn't it great, though?
596
00:33:12,959 --> 00:33:14,489
I'll hire an acting tutor.
597
00:33:14,489 --> 00:33:18,049
Tape an incredible audition and send him off.
598
00:33:18,160 --> 00:33:19,330
- Okay. - Okay.
599
00:33:19,330 --> 00:33:20,330
- Okay. - Okay.
600
00:33:20,330 --> 00:33:21,520
Okay.
601
00:33:23,899 --> 00:33:25,690
What the heck?
602
00:33:41,689 --> 00:33:44,049
You're not dressed for the time, place, or occasion.
603
00:33:45,220 --> 00:33:48,480
The Pontifex could appear in the TV drama "Dear Deity."
604
00:33:48,890 --> 00:33:51,430
- So what? - Shouldn't you stop him?
605
00:33:51,430 --> 00:33:54,060
Will you just watch as he gets his way?
606
00:33:56,200 --> 00:33:57,390
That's nothing.
607
00:33:57,669 --> 00:33:59,770
I'm waiting for someone. Get moving.
608
00:33:59,770 --> 00:34:02,129
This isn't what you promised.
609
00:34:02,239 --> 00:34:05,029
Do your duty as The Evil One or...
610
00:34:06,149 --> 00:34:07,870
we will not assist you.
611
00:34:13,720 --> 00:34:15,679
Do you think you're assisting me?
612
00:34:21,959 --> 00:34:23,149
Hi, there.
613
00:34:31,669 --> 00:34:32,929
Welcome.
614
00:34:33,810 --> 00:34:35,029
Come on.
615
00:34:47,620 --> 00:34:49,489
Well, so...
616
00:34:49,489 --> 00:34:52,549
what should I do from now on?
617
00:34:52,589 --> 00:34:54,549
- What do you want to do? - Pardon me?
618
00:34:55,830 --> 00:34:57,120
Oh.
619
00:34:57,799 --> 00:35:00,190
I want to win first place on "Sing Survival"...
620
00:35:00,399 --> 00:35:01,700
and release a solo album...
621
00:35:01,700 --> 00:35:03,830
Come on. You have such small dreams.
622
00:35:05,640 --> 00:35:07,660
Hang on. The glass is empty.
623
00:35:26,661 --> 00:35:31,661
[VIU Ver] tvN E05 'The Heavenly Idol'
"Those With Woo Yeon Woo Shall Be Healed"
-♥ Ruo Xi ♥-
624
00:35:51,020 --> 00:35:53,009
How's that girl I sent to you?
625
00:35:53,049 --> 00:35:54,580
I love her.
626
00:35:54,689 --> 00:35:56,818
I feel like I've been reborn.
627
00:35:56,819 --> 00:35:59,379
He owns a newspaper company. He loves girls.
628
00:36:00,529 --> 00:36:03,319
Ms. Ma, what do you think of Jung Sin?
629
00:36:03,529 --> 00:36:06,190
He's handsome. He's my type.
630
00:36:07,529 --> 00:36:09,989
This is Ms. Ma. She loves men.
631
00:36:11,270 --> 00:36:13,699
- Hey, how's business? - It's doing great.
632
00:36:13,839 --> 00:36:14,910
Thanks to you,
633
00:36:14,910 --> 00:36:17,029
the talk with the police commissioner went well.
634
00:36:18,180 --> 00:36:20,899
All sorts of illegal things happen here.
635
00:36:21,350 --> 00:36:23,210
He owns this place.
636
00:36:24,520 --> 00:36:26,609
They're all my people.
637
00:36:26,750 --> 00:36:30,179
All right, Jung Sin. I'll ask you once more.
638
00:36:30,390 --> 00:36:31,750
I expect to hear an entertaining answer.
639
00:36:33,359 --> 00:36:34,779
What do you want to do?
640
00:36:57,220 --> 00:36:59,720
I told you not to take on the drama. Did you have to do this?
641
00:36:59,720 --> 00:37:02,279
I told you. I must meet Lord Redrin.
642
00:37:02,419 --> 00:37:04,489
This could be the fastest way to ensure my return.
643
00:37:04,489 --> 00:37:05,989
You don't know that.
644
00:37:05,989 --> 00:37:08,359
Also, this could be dangerous.
645
00:37:08,359 --> 00:37:10,859
What? The sooner I leave,
646
00:37:10,859 --> 00:37:12,649
the better it will be for you, Ms. Dal.
647
00:37:14,899 --> 00:37:16,560
Come here, Yeon Woo.
648
00:37:21,970 --> 00:37:24,069
Well...
649
00:37:24,279 --> 00:37:25,969
In the script,
650
00:37:26,209 --> 00:37:27,350
this character, Im Seo,
651
00:37:27,350 --> 00:37:30,170
is described as having psychopathic tendencies. He can't feel emotions.
652
00:37:30,419 --> 00:37:33,279
It'd be good to see you act a character like Im Seo.
653
00:37:34,189 --> 00:37:37,588
Someone like this scumbag?
654
00:37:37,589 --> 00:37:39,758
How could someone like him be a priest?
655
00:37:39,759 --> 00:37:42,289
That's just what the script says.
656
00:37:42,290 --> 00:37:45,659
And you should choose a memorable character to pass this audition.
657
00:37:45,660 --> 00:37:48,560
He's a famous psychopath character, so try it.
658
00:37:53,339 --> 00:37:54,529
Come on.
659
00:38:06,649 --> 00:38:08,620
You want to know...
660
00:38:08,620 --> 00:38:11,250
where that woman is?
661
00:38:11,319 --> 00:38:12,609
Stop!
662
00:38:13,290 --> 00:38:14,719
Yeon Woo, what are you doing?
663
00:38:14,890 --> 00:38:16,620
Acting.
664
00:38:16,959 --> 00:38:19,160
All the actors I know do this.
665
00:38:19,160 --> 00:38:20,420
Oh, I see.
666
00:38:21,430 --> 00:38:23,989
You only belt out like that when you're in a musical.
667
00:38:24,299 --> 00:38:27,068
See that? You're acting for the camera.
668
00:38:27,069 --> 00:38:29,439
Be natural and relax.
669
00:38:29,439 --> 00:38:32,699
Then some people won't be able to hear me.
670
00:38:32,810 --> 00:38:35,270
I must make big gestures so that they can be seen from afar.
671
00:38:35,310 --> 00:38:36,569
No, I mean...
672
00:38:41,149 --> 00:38:43,609
Then just try reading the lines out loud.
673
00:38:43,790 --> 00:38:45,410
Be natural, as if you're just talking.
674
00:38:45,589 --> 00:38:47,379
Natural, as if I'm talking.
675
00:38:49,290 --> 00:38:52,290
"You want to know where that woman is? I'll tell you."
676
00:38:52,759 --> 00:38:53,960
"Sighing."
677
00:38:54,100 --> 00:38:56,099
"I'll be sad once she dies."
678
00:38:56,100 --> 00:38:57,960
"I wanted to kill more people."
679
00:38:58,640 --> 00:39:01,199
"I taped up her mouth and nose,"
680
00:39:01,410 --> 00:39:02,929
"so she won't last long."
681
00:39:04,980 --> 00:39:06,170
"Mom..."
682
00:39:06,850 --> 00:39:09,600
"She said she missed her mom..."
683
00:39:10,080 --> 00:39:11,370
"and cried nonstop..."
684
00:39:14,189 --> 00:39:15,379
Yeon Woo?
685
00:39:17,959 --> 00:39:19,879
"She said she missed her mom..."
686
00:39:20,060 --> 00:39:22,350
"and cried nonstop..."
687
00:39:26,569 --> 00:39:28,560
Yeon Woo, are you crying?
688
00:39:30,399 --> 00:39:31,629
My gosh.
689
00:39:35,739 --> 00:39:37,029
Hey, what's with him?
690
00:39:54,390 --> 00:39:55,879
Why are you ignoring me?
691
00:39:57,000 --> 00:39:58,649
Did I do something wrong again?
692
00:39:59,560 --> 00:40:01,020
No, you didn't.
693
00:40:04,439 --> 00:40:05,629
Well...
694
00:40:07,169 --> 00:40:09,310
- Why didn't you tell me? - What are you talking about?
695
00:40:09,310 --> 00:40:11,279
Why didn't you tell me that you sent your actor profile...
696
00:40:11,279 --> 00:40:12,739
to the "Dear Deity" team?
697
00:40:12,739 --> 00:40:14,410
Why don't you tell me these things?
698
00:40:14,410 --> 00:40:17,180
At this rate, you'll meet the Evil One without telling me...
699
00:40:17,180 --> 00:40:18,779
and go back to the Other World.
700
00:40:18,779 --> 00:40:20,810
I do not understand why you are angry.
701
00:40:23,160 --> 00:40:25,259
If you suddenly disappear,
702
00:40:25,259 --> 00:40:27,189
it's not a good thing for me.
703
00:40:27,189 --> 00:40:28,890
- Why not? - Because...
704
00:40:28,890 --> 00:40:31,430
What if you suddenly die when you're out and about?
705
00:40:31,430 --> 00:40:34,028
You nearly died because that light fell on you.
706
00:40:34,029 --> 00:40:35,989
And if they find out,
707
00:40:36,500 --> 00:40:38,390
they'll drag you to a lab...
708
00:40:38,799 --> 00:40:40,699
and do experiments on you.
709
00:40:43,609 --> 00:40:47,440
What? "Experiments?" What do you mean?
710
00:40:47,980 --> 00:40:50,949
They'll do experiments on you while you're still alive.
711
00:40:50,950 --> 00:40:53,350
They'll inject you with poison...
712
00:40:53,350 --> 00:40:54,620
and scorch you.
713
00:40:54,620 --> 00:40:56,489
"Does he burn well? What part burns first?"
714
00:40:56,489 --> 00:40:58,660
Stop saying such scary things! Don't make things up.
715
00:40:58,660 --> 00:40:59,859
These things actually happened in the past.
716
00:40:59,859 --> 00:41:02,560
You see, people can be very scary.
717
00:41:02,560 --> 00:41:05,000
I'm just trying to help you.
718
00:41:05,000 --> 00:41:06,390
So you won't die.
719
00:41:08,129 --> 00:41:09,489
I'm on your side.
720
00:41:09,500 --> 00:41:11,160
So you must tell me.
721
00:41:13,410 --> 00:41:14,600
You're on my side?
722
00:41:15,810 --> 00:41:17,529
So you're my believer?
723
00:41:19,540 --> 00:41:21,540
Think whatever you want.
724
00:41:22,649 --> 00:41:23,910
"Believer."
725
00:41:26,689 --> 00:41:28,839
Fine, believer number four.
726
00:41:29,620 --> 00:41:32,910
From now on, I'll tell you everything.
727
00:41:34,629 --> 00:41:37,690
Number four... Thank you.
728
00:41:37,930 --> 00:41:40,960
You're the fourth one I met. That's why. Don't be hurt.
729
00:41:41,600 --> 00:41:44,989
And I'm sorry I didn't tell you.
730
00:41:47,410 --> 00:41:50,270
Well, you don't need to apologize.
731
00:41:50,739 --> 00:41:53,979
From now on, tell me in advance so that we can get ready.
732
00:41:53,980 --> 00:41:56,620
Look. You want to be in a drama when you're not even ready?
733
00:41:56,620 --> 00:41:57,620
Look at this.
734
00:41:57,620 --> 00:41:59,720
You want to know...
735
00:41:59,720 --> 00:42:01,480
where that woman is?
736
00:42:02,890 --> 00:42:03,919
You must be embarrassed too.
737
00:42:03,919 --> 00:42:06,159
No, I am not embarrassed.
738
00:42:06,160 --> 00:42:07,350
Really?
739
00:42:08,060 --> 00:42:09,250
Okay, keep on watching.
740
00:42:10,959 --> 00:42:13,120
Hey, what are you looking at? Here.
741
00:42:13,930 --> 00:42:15,120
Look here.
742
00:42:15,230 --> 00:42:17,359
Look at the screen. What are you looking at?
743
00:42:17,640 --> 00:42:19,129
Look here.
744
00:42:19,500 --> 00:42:21,460
Hey, watch this.
745
00:42:26,310 --> 00:42:27,670
Hi, Jeong Seo.
746
00:42:28,910 --> 00:42:31,910
What? Kasy is gone?
747
00:42:37,989 --> 00:42:40,920
Hey, put the comic books back to where they belong when you're done.
748
00:42:41,890 --> 00:42:43,179
You never tidy up.
749
00:42:44,899 --> 00:42:46,890
I heard Kasy was gone.
750
00:42:47,129 --> 00:42:48,469
You haven't found him yet?
751
00:42:48,470 --> 00:42:50,370
Jeong Seo just went out to look for him.
752
00:42:50,370 --> 00:42:52,089
I heard you'd be in another drama.
753
00:42:52,299 --> 00:42:54,330
You must be excited to work with Maeng Woo Sin.
754
00:42:55,540 --> 00:42:57,370
We should go out and look for him too.
755
00:42:57,379 --> 00:42:58,939
Why do you care?
756
00:42:58,939 --> 00:43:00,969
Since when were you worried about us?
757
00:43:01,279 --> 00:43:03,100
Kasy has run away before.
758
00:43:05,250 --> 00:43:06,980
Don't act like you care.
759
00:43:07,089 --> 00:43:09,048
Go focus on your acting career.
760
00:43:09,049 --> 00:43:10,549
I can't stand you either.
761
00:43:15,089 --> 00:43:17,128
Don't take it to heart.
762
00:43:17,129 --> 00:43:19,129
You and Tae In argued so often...
763
00:43:19,129 --> 00:43:20,330
about your acting career.
764
00:43:20,330 --> 00:43:22,589
What did Woo Yeon Woo do to make him so angry?
765
00:43:22,870 --> 00:43:24,129
You were...
766
00:43:24,640 --> 00:43:27,529
very obsessed with it as if giving up on acting would kill you.
767
00:43:27,839 --> 00:43:29,060
Woo Yeon Woo?
768
00:43:31,509 --> 00:43:32,540
I should go look for Kasy.
769
00:43:32,540 --> 00:43:35,310
Jeong Seo is out looking for him, so he'll be home soon.
770
00:43:35,310 --> 00:43:37,318
We'll find him at one of the places he frequents.
771
00:43:37,319 --> 00:43:38,379
Where does he usually hang out?
772
00:43:38,379 --> 00:43:40,620
He often hangs out at karaoke bars...
773
00:43:40,620 --> 00:43:41,750
and restaurants.
774
00:43:41,750 --> 00:43:44,549
Last time, we found him at some chicken kalguksu restaurant in Paju.
775
00:43:44,890 --> 00:43:48,279
He said he had fond memories of the place from his trainee days.
776
00:43:48,459 --> 00:43:50,629
Gosh. You should go to bed.
777
00:43:50,629 --> 00:43:52,290
You have to practice for Round Three.
778
00:43:53,029 --> 00:43:55,020
Darn it. I'm not doing this.
779
00:43:59,299 --> 00:44:01,799
Woo Yeon Woo was obsessed with his acting career?
780
00:44:03,438 --> 00:44:05,427
I clearly said seafood stew was enough...
781
00:44:18,188 --> 00:44:21,578
Yeon Woo benefited a lot from partnering up with you.
782
00:44:21,828 --> 00:44:23,317
I wanted to express my gratitude,
783
00:44:23,397 --> 00:44:25,288
but seafood stew didn't seem like enough.
784
00:44:27,467 --> 00:44:28,958
Why didn't you give me a heads up?
785
00:44:29,938 --> 00:44:31,657
It's only a casual meal,
786
00:44:31,897 --> 00:44:33,087
so why would I bother?
787
00:44:33,138 --> 00:44:34,938
You could've contacted me directly,
788
00:44:34,938 --> 00:44:36,607
so why did you call Mr. Jang instead?
789
00:44:36,607 --> 00:44:38,467
How could I contact you...
790
00:44:38,677 --> 00:44:40,438
when I don't have your number?
791
00:44:40,647 --> 00:44:42,538
Maybe now's your chance to exchange numbers.
792
00:44:42,848 --> 00:44:43,946
Sure.
793
00:44:43,947 --> 00:44:45,907
But I know your number though.
794
00:44:49,918 --> 00:44:52,608
(Im Sun Ja)
795
00:44:54,927 --> 00:44:56,117
(Seon-borghini)
796
00:45:12,078 --> 00:45:14,398
Ms. Im, we'll see you around.
797
00:45:14,408 --> 00:45:15,967
Sure. Have a pleasant night.
798
00:45:40,538 --> 00:45:43,697
(4 years ago)
799
00:45:58,418 --> 00:45:59,608
My gosh.
800
00:45:59,717 --> 00:46:00,827
Hop in.
801
00:46:00,828 --> 00:46:02,547
Gosh, hello.
802
00:46:02,658 --> 00:46:03,848
Hop in.
803
00:46:07,168 --> 00:46:08,558
Pardon me, then.
804
00:46:10,998 --> 00:46:13,038
You should sit in the front.
805
00:46:13,038 --> 00:46:14,228
- Right. - Right.
806
00:46:23,208 --> 00:46:24,837
Do you usually get off work this late?
807
00:46:25,018 --> 00:46:26,337
The streets are dangerous at night.
808
00:46:26,447 --> 00:46:29,047
I just started a new business, so...
809
00:46:29,047 --> 00:46:30,878
I get off work late as well,
810
00:46:31,058 --> 00:46:32,248
so this isn't so bad.
811
00:46:32,658 --> 00:46:33,848
We'll ride together from now on.
812
00:46:45,897 --> 00:46:47,007
- Hello. - Hello.
813
00:46:47,007 --> 00:46:49,007
- Hello. - Hi.
814
00:46:49,007 --> 00:46:51,078
- Hi, everyone. - Hello.
815
00:46:51,078 --> 00:46:52,538
- Welcome. - Hello.
816
00:46:52,538 --> 00:46:54,377
- Hello. - You're here.
817
00:46:54,377 --> 00:46:56,947
We're filming the preparations for the third round,
818
00:46:56,947 --> 00:46:59,677
so be yourselves and don't mind the camera.
819
00:46:59,677 --> 00:47:00,717
- Sure. - Got it.
820
00:47:00,717 --> 00:47:03,777
I'll clap the board. In 1, 2, 3.
821
00:47:06,688 --> 00:47:09,078
I'm impressed that Yeon Woo made it to the third round.
822
00:47:09,658 --> 00:47:12,757
Let's tear up the stage, you guys.
823
00:47:12,757 --> 00:47:14,458
We'll be cutting back on sleep.
824
00:47:15,098 --> 00:47:17,288
Jeong Seo, be more natural.
825
00:47:17,938 --> 00:47:19,128
- Right. - Anyway,
826
00:47:19,438 --> 00:47:22,328
the keyword for the third round is performance.
827
00:47:22,567 --> 00:47:26,697
You have no idea how much I agonized over this.
828
00:47:26,978 --> 00:47:28,168
Yeon Woo.
829
00:47:28,578 --> 00:47:29,777
Dal and the dance instructor...
830
00:47:29,777 --> 00:47:32,217
brainstormed all night every day to put this together,
831
00:47:32,217 --> 00:47:34,248
so let's do our best.
832
00:47:34,248 --> 00:47:35,438
Ms. Dal too?
833
00:47:35,587 --> 00:47:36,987
Anyway,
834
00:47:36,987 --> 00:47:40,357
this choreography is something you can manage, Yeon Woo.
835
00:47:40,357 --> 00:47:42,757
Meanwhile, it will have quite the impact.
836
00:47:42,757 --> 00:47:44,587
Jeong Seo and Hae Gyeol will demonstrate.
837
00:47:44,658 --> 00:47:48,157
She is busy as is but found the time to put this together?
838
00:47:48,498 --> 00:47:50,757
I hear you. I will try my best.
839
00:47:51,067 --> 00:47:52,487
- Right. - Okay.
840
00:47:52,567 --> 00:47:54,527
Let's give it a try, then.
841
00:48:01,447 --> 00:48:03,297
- I'll play the music. - Sure.
842
00:48:38,377 --> 00:48:39,567
Yeon Woo,
843
00:48:40,288 --> 00:48:42,547
- what do you think? - What do you want me to say?
844
00:48:42,547 --> 00:48:43,888
It is disgusting.
845
00:48:43,888 --> 00:48:45,378
What?
846
00:48:45,888 --> 00:48:48,627
Are you sure that Ms. Dal...
847
00:48:48,627 --> 00:48:51,817
put this together for me to dance?
848
00:48:51,927 --> 00:48:55,268
What is it this time? What don't you like?
849
00:48:55,268 --> 00:48:56,887
Should we omit the torso reveal at the end?
850
00:48:57,038 --> 00:48:58,958
The dance will then have no impact.
851
00:48:58,967 --> 00:49:01,458
Should we take it out? Take everything else out too.
852
00:49:02,038 --> 00:49:03,228
If you're not sold on the move,
853
00:49:03,538 --> 00:49:06,128
dance with only a vest on instead.
854
00:49:11,478 --> 00:49:13,708
- Dear Lord. - Yeon Woo, please.
855
00:49:14,618 --> 00:49:15,888
This is the best we can do for you.
856
00:49:15,888 --> 00:49:18,777
The moves are kept to a minimum, but the concept is gripping.
857
00:49:18,857 --> 00:49:19,857
Sexy.
858
00:49:19,857 --> 00:49:23,357
Sexy? Not that again.
859
00:49:23,357 --> 00:49:25,197
You must be obsessed with being sexy.
860
00:49:25,197 --> 00:49:28,397
What if we added a few B-boy moves?
861
00:49:28,397 --> 00:49:30,197
Do whatever you want.
862
00:49:30,197 --> 00:49:31,628
Like this.
863
00:49:38,478 --> 00:49:39,507
What was that?
864
00:49:39,507 --> 00:49:40,737
- I'm sorry. - Let me see.
865
00:49:41,547 --> 00:49:43,367
Are you kidding me?
866
00:49:44,677 --> 00:49:46,367
- I'm sorry. - Unbelievable.
867
00:49:46,888 --> 00:49:48,017
They're a lost cause.
868
00:49:48,018 --> 00:49:49,277
We're wrapping this up.
869
00:49:49,547 --> 00:49:51,688
- Just a second. - I'm so sorry.
870
00:49:51,688 --> 00:49:53,118
- I'm sorry. - Move out!
871
00:49:53,118 --> 00:49:54,757
- Hold on. - I'm so sorry.
872
00:49:54,757 --> 00:49:57,696
- Unbelievable. - But we have a lot to show you.
873
00:49:57,697 --> 00:49:58,958
- We're sorry. - We're sorry.
874
00:49:58,958 --> 00:50:00,148
I'm sorry.
875
00:50:17,377 --> 00:50:18,567
Are you all right?
876
00:50:19,748 --> 00:50:21,708
I'm fine. It's nothing.
877
00:50:22,848 --> 00:50:23,958
Let me help.
878
00:50:23,958 --> 00:50:25,608
Really, I'm fine.
879
00:50:25,987 --> 00:50:27,177
It'll stop bleeding soon.
880
00:50:29,658 --> 00:50:30,848
I'm sorry.
881
00:50:32,328 --> 00:50:33,887
I ruined today's filming.
882
00:50:35,627 --> 00:50:36,868
Why didn't I take it easy?
883
00:50:36,868 --> 00:50:38,868
I always get this way in front of the camera.
884
00:50:38,868 --> 00:50:40,558
I'm compelled to give it my best.
885
00:50:40,808 --> 00:50:43,697
But it is a blessing to have a drive.
886
00:50:43,708 --> 00:50:46,467
You seem like someone who always does his best.
887
00:50:47,447 --> 00:50:49,268
That sincerity...
888
00:50:49,348 --> 00:50:51,067
will someday be recognized.
889
00:50:51,078 --> 00:50:52,918
Is it a trait of mine?
890
00:50:52,918 --> 00:50:55,108
Actually, I have no choice but to do my best.
891
00:50:55,688 --> 00:50:58,208
How can I not when my mom is in the hospital?
892
00:50:58,558 --> 00:50:59,748
The hospital?
893
00:51:00,257 --> 00:51:01,958
Is your mother ill?
894
00:51:01,958 --> 00:51:05,418
Yes, she has ALS.
895
00:51:05,458 --> 00:51:07,297
She collapsed around the time we debuted...
896
00:51:07,297 --> 00:51:08,788
and has been hospitalized ever since.
897
00:51:09,127 --> 00:51:12,157
I'm probably the worst kid this world has seen.
898
00:51:12,567 --> 00:51:14,728
I'm not by her bedside because I'm off being in a boy band.
899
00:51:14,967 --> 00:51:18,007
It's why doing nothing isn't an option for me.
900
00:51:18,007 --> 00:51:19,527
I must always do my best.
901
00:51:20,908 --> 00:51:22,478
It's not just me though.
902
00:51:22,478 --> 00:51:24,407
The other members all have similar stories.
903
00:51:25,447 --> 00:51:27,478
Tae In used to be cheerful.
904
00:51:27,547 --> 00:51:29,407
Kasy and Hae Gyeol too.
905
00:51:29,717 --> 00:51:31,978
Did not finding fame make you this way?
906
00:51:32,487 --> 00:51:33,677
Yes.
907
00:51:34,857 --> 00:51:37,188
Don't worry though because all will work out.
908
00:51:37,627 --> 00:51:38,817
It has to.
909
00:51:41,868 --> 00:51:45,387
I don't care if my joints wear out to the point where I can't walk.
910
00:51:45,567 --> 00:51:47,598
I just want us to be famous.
911
00:51:55,677 --> 00:51:58,007
You also are sick at heart.
912
00:52:01,547 --> 00:52:02,808
- What the... - Hold it.
913
00:52:16,328 --> 00:52:18,757
I will help you...
914
00:52:20,737 --> 00:52:22,157
and the others.
915
00:52:24,677 --> 00:52:25,867
Sure.
916
00:52:33,348 --> 00:52:35,137
Kasy!
917
00:52:37,388 --> 00:52:38,578
Darn it.
918
00:52:39,257 --> 00:52:41,317
Where could he be if he's not here?
919
00:52:43,188 --> 00:52:45,047
Kasy!
920
00:52:48,297 --> 00:52:49,757
Kasy?
921
00:52:59,938 --> 00:53:02,737
I'm out of ideas.
922
00:53:03,647 --> 00:53:04,837
Where could he be?
923
00:53:05,277 --> 00:53:06,467
What...
924
00:53:07,288 --> 00:53:09,007
Hello? Did you find Kasy?
925
00:53:09,047 --> 00:53:11,248
No. Have you still not found him?
926
00:53:12,118 --> 00:53:13,308
I haven't.
927
00:53:15,627 --> 00:53:18,288
How was the filming for "Sing Survival?"
928
00:53:18,458 --> 00:53:19,748
It was a mess.
929
00:53:19,897 --> 00:53:22,058
- What? - Do not worry though.
930
00:53:22,127 --> 00:53:24,527
I at least got to know my teammates better.
931
00:53:25,337 --> 00:53:26,637
What do you mean?
932
00:53:26,638 --> 00:53:28,507
I thought the others were immature,
933
00:53:28,507 --> 00:53:32,067
shallow, and foolish, but they were not.
934
00:53:33,538 --> 00:53:35,567
They are all in need of help.
935
00:53:36,677 --> 00:53:39,367
So just as I decided to help you,
936
00:53:39,547 --> 00:53:41,137
I will help the others.
937
00:53:41,717 --> 00:53:43,108
You mean...
938
00:53:44,757 --> 00:53:47,047
the other guys are suffering?
939
00:53:47,728 --> 00:53:48,978
Deep inside?
940
00:53:49,987 --> 00:53:51,918
Yes. I must help them all.
941
00:53:52,998 --> 00:53:55,018
I will try harder from now on.
942
00:53:55,098 --> 00:53:56,998
I will try to download...
943
00:53:56,998 --> 00:53:59,038
some idol skills.
944
00:53:59,038 --> 00:54:01,197
Oh, and I will tame my fans too.
945
00:54:02,067 --> 00:54:04,728
- Good. - Did you just laugh?
946
00:54:05,038 --> 00:54:06,438
Do not laugh. I am serious.
947
00:54:06,438 --> 00:54:08,247
You should've come around sooner.
948
00:54:08,248 --> 00:54:10,176
Work hard. I'll keep an eye on you.
949
00:54:10,177 --> 00:54:11,376
Do not take that tone with an elder.
950
00:54:11,377 --> 00:54:13,737
Find Kasy. Don't you have that power?
951
00:54:13,748 --> 00:54:15,217
I am not Lord Redrin.
952
00:54:15,217 --> 00:54:17,986
You said you're a Pontifex. Shouldn't you be able to?
953
00:54:17,987 --> 00:54:21,148
Do you think a Pontifex can do everything?
954
00:54:21,357 --> 00:54:22,857
Will you do something?
955
00:54:22,857 --> 00:54:25,256
Help me find where Kasy is.
956
00:54:25,257 --> 00:54:26,487
I will try.
957
00:54:48,518 --> 00:54:50,777
("Dear Deity")
958
00:54:51,158 --> 00:54:53,958
Why did they give that role to an idol?
959
00:54:53,958 --> 00:54:55,427
It'll ruin the tone.
960
00:54:55,427 --> 00:54:56,586
I know, right?
961
00:54:56,587 --> 00:54:58,387
I guess his agency begged really hard.
962
00:54:58,397 --> 00:54:59,697
He didn't even audition.
963
00:54:59,697 --> 00:55:01,768
I wish they'd test his skills before casting him.
964
00:55:01,768 --> 00:55:03,817
The level of the whole drama just plummeted.
965
00:55:03,938 --> 00:55:05,967
- I know. - There is too much noise.
966
00:55:05,967 --> 00:55:07,537
They keep casting fools like him.
967
00:55:07,538 --> 00:55:09,507
It is not noise. They are talking about you.
968
00:55:09,507 --> 00:55:11,237
Be quiet. I know that too.
969
00:55:11,237 --> 00:55:12,638
I will park the car.
970
00:55:12,638 --> 00:55:13,927
You go ahead.
971
00:55:52,217 --> 00:55:55,007
This is too much. Why is she staring at me?
972
00:55:59,458 --> 00:56:01,087
Oh, she must be my devotee.
973
00:56:01,087 --> 00:56:03,078
Then I will tame her as my fan.
974
00:56:23,208 --> 00:56:25,668
Do you know who I am?
975
00:56:25,717 --> 00:56:27,237
You are my devotee.
976
00:56:27,518 --> 00:56:28,737
How cute.
977
00:56:29,447 --> 00:56:32,248
You are my type, but you're too young.
978
00:56:32,558 --> 00:56:34,578
Avoid this world if you can.
979
00:56:37,127 --> 00:56:39,117
Let's shake hands before we part.
980
00:56:42,897 --> 00:56:44,188
She is ill.
981
00:56:56,147 --> 00:56:57,367
Wait.
982
00:57:01,518 --> 00:57:02,708
We are done.
983
00:57:18,237 --> 00:57:20,728
She would like to see you again.
984
00:57:21,467 --> 00:57:22,467
Give her a call.
985
00:57:22,467 --> 00:57:24,328
(Ma Jin Hwa, President and COO)
986
00:57:24,938 --> 00:57:26,128
Goodbye.
987
00:57:28,078 --> 00:57:29,337
(Ma Jin Hwa, President and COO)
988
00:57:38,558 --> 00:57:40,148
(Ma Jin Hwa, President and COO)
989
00:57:41,788 --> 00:57:43,187
What are you doing here?
990
00:57:43,188 --> 00:57:45,587
This is not the entrance. Follow me.
991
00:57:48,897 --> 00:57:50,887
Why did you drop me off there, then?
992
00:57:53,567 --> 00:57:55,066
You haven't found Kasy yet?
993
00:57:55,067 --> 00:57:58,307
I checked all the usual places and he wasn't there. I'm sorry.
994
00:57:58,308 --> 00:58:00,177
That fool...
995
00:58:00,177 --> 00:58:02,677
Did he have to disappear when he had work to do?
996
00:58:02,677 --> 00:58:04,748
All this, just because he got told off?
997
00:58:04,748 --> 00:58:06,007
It's hard on everyone.
998
00:58:06,717 --> 00:58:09,817
I'll give his parents another call.
999
00:58:09,817 --> 00:58:13,086
Call them and say if Kasy doesn't return tomorrow,
1000
00:58:13,087 --> 00:58:15,617
he'll be dropped from "Sing Survival."
1001
00:58:22,627 --> 00:58:23,668
Hello?
1002
00:58:23,668 --> 00:58:26,128
Who is it? Is it Kasy? They found him?
1003
00:58:26,397 --> 00:58:30,128
Oh, okay. I'll be right there.
1004
00:58:31,308 --> 00:58:33,197
That was Yeon Woo.
1005
00:58:34,177 --> 00:58:36,297
Manager Gam Jae disappeared.
1006
00:58:38,777 --> 00:58:41,378
Why is everyone at my company like this?
1007
00:58:42,647 --> 00:58:44,137
Am I cursed?
1008
00:59:01,768 --> 00:59:03,527
How long were you out here for?
1009
00:59:03,668 --> 00:59:05,268
Manager Gam Jae isn't picking up?
1010
00:59:05,978 --> 00:59:08,668
He had gone by the time I got off work.
1011
00:59:08,708 --> 00:59:10,438
I do not have his number.
1012
00:59:11,817 --> 00:59:14,038
Why does everyone keep disappearing?
1013
00:59:14,688 --> 00:59:16,507
You have not yet found Kasy?
1014
00:59:18,058 --> 00:59:20,417
We need to get him on "Sing Survival."
1015
00:59:20,418 --> 00:59:22,148
We must find him tonight.
1016
00:59:22,288 --> 00:59:23,478
Did you...
1017
00:59:24,158 --> 00:59:26,248
check a place called Paju?
1018
00:59:26,897 --> 00:59:29,717
The chicken kalguksu place? I tried that place ages ago.
1019
00:59:30,397 --> 00:59:32,236
Why would he even go there?
1020
00:59:32,237 --> 00:59:34,898
I was told he had fond memories there.
1021
00:59:36,007 --> 00:59:37,797
Fond memories?
1022
00:59:40,277 --> 00:59:41,467
Hey.
1023
00:59:42,147 --> 00:59:43,837
I think I know where he is.
1024
00:59:44,677 --> 00:59:46,438
Did you fasten your seat-belt? Then we're off.
1025
01:00:04,197 --> 01:00:06,237
What on earth is this?
1026
01:00:06,237 --> 01:00:07,837
- Gosh. - I look much worse!
1027
01:00:07,837 --> 01:00:09,868
- I look so ugly. - No.
1028
01:00:09,868 --> 01:00:11,567
This is hilarious.
1029
01:00:11,708 --> 01:00:14,637
- I look pretty. - But I don't.
1030
01:00:15,308 --> 01:00:17,168
My gosh.
1031
01:00:17,618 --> 01:00:19,418
- Let's take another one. - Wait.
1032
01:00:19,418 --> 01:00:20,947
- Look. - No way!
1033
01:00:20,947 --> 01:00:23,518
- Let's post this. - Seriously?
1034
01:00:23,518 --> 01:00:25,447
Don't you dare.
1035
01:00:29,458 --> 01:00:31,717
(Pure pear juice)
1036
01:00:34,967 --> 01:00:36,598
(4 years ago)
1037
01:00:36,598 --> 01:00:37,788
It's Kasy!
1038
01:00:41,408 --> 01:00:43,038
I'm a fan!
1039
01:00:43,038 --> 01:00:44,308
I'm a huge fan.
1040
01:00:44,308 --> 01:00:46,567
- I'm here for the juice. - You are?
1041
01:00:46,578 --> 01:00:48,248
My gosh, it's the real Kasy.
1042
01:00:48,248 --> 01:00:50,348
- Your face is so tiny. - It's not.
1043
01:00:50,348 --> 01:00:51,647
You're adorable.
1044
01:00:51,647 --> 01:00:54,078
Kasy, I watch you on all the music shows.
1045
01:00:54,078 --> 01:00:55,938
- You do? Thanks so much. - Yes.
1046
01:00:56,317 --> 01:00:58,648
Oh, the juice. The pear juice.
1047
01:00:59,118 --> 01:01:01,388
- I'll hand it out. - A gift from you?
1048
01:01:01,388 --> 01:01:02,728
- Take one each. - Thank you.
1049
01:01:02,728 --> 01:01:04,297
- You can take ten. - My gosh.
1050
01:01:04,297 --> 01:01:05,828
- Here. - Thank you.
1051
01:01:05,828 --> 01:01:08,868
Kasy, this is a mini humidifier and diffuser.
1052
01:01:08,868 --> 01:01:10,358
Put it by your bed.
1053
01:01:10,567 --> 01:01:13,367
I wasn't expecting anything. Thanks so much.
1054
01:01:13,368 --> 01:01:15,308
- I'll use it every day. - Take this too.
1055
01:01:15,308 --> 01:01:17,368
I made some chocolates and cookies.
1056
01:01:17,368 --> 01:01:18,408
Thank you.
1057
01:01:18,408 --> 01:01:20,377
Kasy, this is your favorite character.
1058
01:01:20,377 --> 01:01:21,677
I got it from a claw machine.
1059
01:01:21,677 --> 01:01:23,408
Wow, it's so cute.
1060
01:01:23,408 --> 01:01:25,277
- You're cuter. - Thank you.
1061
01:01:25,277 --> 01:01:27,177
You're even cuter!
1062
01:01:27,177 --> 01:01:28,946
- Here! - My gosh.
1063
01:01:28,947 --> 01:01:30,147
Take mine too.
1064
01:01:30,147 --> 01:01:32,418
- Goodness. - You're so sweet.
1065
01:01:32,418 --> 01:01:35,086
- Sign this for me. - Let's take a selfie.
1066
01:01:35,087 --> 01:01:36,418
A selfie...
1067
01:01:58,518 --> 01:01:59,737
It is Kasy.
1068
01:01:59,848 --> 01:02:02,417
How did you know he would be here?
1069
01:02:02,418 --> 01:02:05,047
He was quite popular right after his debut.
1070
01:02:05,518 --> 01:02:07,578
Until he messed up on a variety show.
1071
01:02:08,658 --> 01:02:10,148
This is where...
1072
01:02:10,288 --> 01:02:12,947
Kasy met his fans to hand out pear juice.
1073
01:02:14,498 --> 01:02:16,157
I came over just in case.
1074
01:02:26,908 --> 01:02:28,137
I...
1075
01:02:33,018 --> 01:02:35,447
- Kasy. - I won't eat anything else.
1076
01:02:35,447 --> 01:02:37,808
You'll feel sick if you eat like this.
1077
01:02:38,918 --> 01:02:40,177
Sorry.
1078
01:02:40,188 --> 01:02:41,788
Don't apologize to me.
1079
01:02:41,788 --> 01:02:44,047
Apologize to yourself.
1080
01:02:44,087 --> 01:02:46,728
Binge eating to relieve stress isn't good for you.
1081
01:02:46,728 --> 01:02:48,358
It is fine if he enjoyed himself.
1082
01:02:48,697 --> 01:02:50,117
We are pleased you are safe.
1083
01:02:50,328 --> 01:02:51,887
If you are full, all the better.
1084
01:02:52,967 --> 01:02:54,427
You are such a child.
1085
01:02:57,107 --> 01:03:00,268
I cannot heal the pain in your heart, but...
1086
01:03:17,027 --> 01:03:18,717
I can help you digest.
1087
01:03:25,567 --> 01:03:28,328
The clip from the variety show is going viral again.
1088
01:03:28,708 --> 01:03:30,257
People bashed me over it.
1089
01:03:30,708 --> 01:03:32,797
I lost all my fans because of it.
1090
01:03:33,208 --> 01:03:34,967
What if the same thing happens again?
1091
01:03:34,978 --> 01:03:37,377
If it happens again, I really will take my own life.
1092
01:03:37,377 --> 01:03:39,737
No, do not say such a horrible thing.
1093
01:03:40,248 --> 01:03:42,578
He's right. Don't say things like that.
1094
01:03:43,118 --> 01:03:44,648
I'll be honest.
1095
01:03:44,788 --> 01:03:47,608
Stuff like that could happen again.
1096
01:03:48,127 --> 01:03:49,317
But it's okay.
1097
01:03:49,487 --> 01:03:51,817
Just keep on...
1098
01:03:52,627 --> 01:03:55,288
marching forward. Keep going.
1099
01:03:56,697 --> 01:03:57,887
Then...
1100
01:04:00,897 --> 01:04:02,358
it'll all go away.
1101
01:04:03,868 --> 01:04:05,467
Ms. Dal is right.
1102
01:04:05,607 --> 01:04:08,237
Do not be discouraged. Keep going.
1103
01:04:08,908 --> 01:04:10,297
Use Round Three...
1104
01:04:10,478 --> 01:04:12,567
as your chance to flaunt your singing skills...
1105
01:04:13,078 --> 01:04:15,308
and your cute charms. Just do that.
1106
01:04:22,788 --> 01:04:23,978
Thank you...
1107
01:04:24,328 --> 01:04:25,748
for finding me.
1108
01:05:03,197 --> 01:05:05,058
("Sing Survival")
1109
01:05:13,737 --> 01:05:15,637
- Hey, Kasy is here. - Oh, it's Kasy.
1110
01:05:16,007 --> 01:05:19,646
Hi, Kasy. This is for Wild Animal's behind-the-scenes video.
1111
01:05:19,647 --> 01:05:21,147
How are you feeling today?
1112
01:05:21,147 --> 01:05:23,808
I didn't get much sleep last night, but I feel good.
1113
01:05:24,717 --> 01:05:26,157
Aren't you nervous?
1114
01:05:26,158 --> 01:05:29,447
Well, I am very nervous. However...
1115
01:05:31,257 --> 01:05:35,617
("Sing Survival," Oh Jung Sin)
1116
01:05:43,438 --> 01:05:44,628
Gosh, you scared me!
1117
01:05:44,837 --> 01:05:46,027
What are you doing here?
1118
01:05:46,138 --> 01:05:48,197
Oh, you're back to your human self.
1119
01:05:48,677 --> 01:05:51,418
You didn't completely change because you're not a total jerk after all.
1120
01:05:51,418 --> 01:05:53,348
What are you saying? Get out.
1121
01:05:53,348 --> 01:05:56,078
Tell me the truth if you do not want to get killed by the Evil One.
1122
01:05:56,248 --> 01:05:59,277
When and where did you meet the Evil One? Where is he now?
1123
01:05:59,788 --> 01:06:01,378
You're talking nonsense.
1124
01:06:01,688 --> 01:06:04,047
Do you read a lot of fantasy novels?
1125
01:06:07,357 --> 01:06:08,797
("Sing Survival")
1126
01:06:08,797 --> 01:06:11,018
Last time, you suddenly turned into an evil being.
1127
01:06:11,268 --> 01:06:12,628
Do you not remember?
1128
01:06:14,837 --> 01:06:16,027
Hey.
1129
01:06:17,237 --> 01:06:20,268
Stop spreading such false rumors, or I will kill you.
1130
01:06:21,477 --> 01:06:23,647
Although no one would believe...
1131
01:06:23,647 --> 01:06:25,368
a washed-up idol like you anyway.
1132
01:06:28,487 --> 01:06:31,547
The Evil One got you wrapped up around his little finger.
1133
01:06:31,687 --> 01:06:34,057
I have seen the likes of you in the Other World.
1134
01:06:34,057 --> 01:06:36,618
Tell me the truth while I am giving you the chance to.
1135
01:06:37,227 --> 01:06:40,148
Fine. Since you're pleading with me,
1136
01:06:40,458 --> 01:06:42,688
I shall tell you... Why would I tell you?
1137
01:06:43,697 --> 01:06:46,287
Besides, the Evil One does not exist.
1138
01:06:47,838 --> 01:06:49,598
I'll beat you again in the competition.
1139
01:06:50,368 --> 01:06:51,868
- What? - In the competition,
1140
01:06:51,977 --> 01:06:54,307
you'll lose to me once again.
1141
01:06:54,307 --> 01:06:55,497
Hey.
1142
01:06:56,977 --> 01:06:58,167
Me?
1143
01:06:58,678 --> 01:06:59,947
Why would I lose to you?
1144
01:06:59,947 --> 01:07:01,877
That is what has been happening.
1145
01:07:02,118 --> 01:07:04,377
Based on our popularity rankings, you should be beating me.
1146
01:07:04,517 --> 01:07:06,207
Where did all your fans go?
1147
01:07:06,687 --> 01:07:08,047
I will beat you.
1148
01:07:08,057 --> 01:07:10,348
Okay? I will beat you!
1149
01:07:13,258 --> 01:07:14,668
You jerk. You keep crossing the line.
1150
01:07:14,668 --> 01:07:17,227
Hey. What will you do if I beat you?
1151
01:07:17,227 --> 01:07:18,457
If you beat me,
1152
01:07:19,838 --> 01:07:22,407
- I'll be your slave for one day. - What?
1153
01:07:22,408 --> 01:07:23,827
But if you lose,
1154
01:07:24,008 --> 01:07:25,378
you will have to tell me everything...
1155
01:07:25,378 --> 01:07:28,297
and pay for trying to protect the Evil One.
1156
01:07:30,008 --> 01:07:32,238
Okay, deal.
1157
01:07:32,418 --> 01:07:34,467
All right. We have a deal.
1158
01:07:39,758 --> 01:07:42,157
If I lose today in Round Three...
1159
01:07:42,158 --> 01:07:44,057
Then you'll be my slave for a whole day.
1160
01:07:44,057 --> 01:07:45,247
But if I win...
1161
01:07:45,298 --> 01:07:47,087
I'll do as you say.
1162
01:07:49,798 --> 01:07:51,757
Let us swear in the name of the Lord.
1163
01:07:53,968 --> 01:07:55,858
Sure, sounds good.
1164
01:07:56,708 --> 01:07:57,766
I swear.
1165
01:07:57,767 --> 01:07:58,967
I swear.
1166
01:08:06,517 --> 01:08:07,707
Hello?
1167
01:08:08,147 --> 01:08:09,438
Yes, I'm on my way now.
1168
01:08:09,647 --> 01:08:11,438
I'll get there on time. Don't worry.
1169
01:08:18,027 --> 01:08:21,328
Next up is Wild Animal's Woo Yeon Woo,
1170
01:08:21,328 --> 01:08:24,188
who's been rising up through the ranks.
1171
01:08:27,937 --> 01:08:30,698
(The Heavenly Idol)
1172
01:08:34,477 --> 01:08:37,198
(Special thanks to Lee Sun Bin and J-Black)
1173
01:08:54,968 --> 01:08:56,798
I think the Pontifex...
1174
01:08:56,798 --> 01:08:58,858
likes that girl.
1175
01:08:59,298 --> 01:09:00,488
Are you all right?
1176
01:09:00,637 --> 01:09:03,468
You're my shelter, my oasis.
1177
01:09:03,468 --> 01:09:05,637
If you miss him that much, just look at my face.
1178
01:09:05,637 --> 01:09:07,627
- You're nothing like him. - What?
1179
01:09:08,277 --> 01:09:09,898
Let's release their follow-up single.
1180
01:09:10,847 --> 01:09:13,108
Then have you been in a relationship too?
1181
01:09:13,918 --> 01:09:17,238
Find out everything about the deities' abilities.
1182
01:09:18,357 --> 01:09:21,007
My divine powers are gone.
1183
01:09:21,887 --> 01:09:23,377
Yeon Woo!
82818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.