Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,062 --> 00:00:04,979
IG-11: Manufacturer's protocol dictates
I cannot be captured.
2
00:00:05,062 --> 00:00:06,396
(PULSATING)
3
00:00:06,479 --> 00:00:07,771
I must be destroyed.
4
00:00:10,729 --> 00:00:12,562
GREEF KARGA:
Nevarro is a very fine planet.
5
00:00:12,646 --> 00:00:15,896
And now that the scum and villainyhave been washed away,
6
00:00:15,979 --> 00:00:17,562
it's very respectable again.
7
00:00:17,646 --> 00:00:20,229
You do not cover your face.
You are not Mandalorian.
8
00:00:20,312 --> 00:00:22,229
You are a Child of the Watch.
9
00:00:22,312 --> 00:00:25,604
THE MANDALORIAN: There is only one way.
The Way of the Mandalore.
10
00:00:27,396 --> 00:00:30,812
ARMORER: Din Djarin,have you ever removed your helmet?
11
00:00:32,354 --> 00:00:33,437
I have.
12
00:00:33,521 --> 00:00:36,771
Then, you are a Mandalorian no more.
13
00:00:37,437 --> 00:00:38,562
How can I atone?
14
00:00:38,646 --> 00:00:40,354
According to Creed,
15
00:00:40,437 --> 00:00:42,979
one may only be redeemed
in the Living Waters
16
00:00:43,062 --> 00:00:45,187
beneath the mines of Mandalore.
17
00:00:46,104 --> 00:00:48,229
THE MANDALORIAN:
But the mines have all been destroyed.
18
00:00:49,562 --> 00:00:50,854
ARMORER: This is the Way.
19
00:00:57,021 --> 00:00:59,521
(CLANKING)
20
00:01:05,146 --> 00:01:10,229
(HAMMERING)
21
00:01:32,729 --> 00:01:35,104
(HISSING)
22
00:01:40,187 --> 00:01:42,896
(SIZZLING)
23
00:01:56,979 --> 00:02:00,854
(CLANGING)
24
00:02:10,687 --> 00:02:13,312
(HISSING)
25
00:02:38,104 --> 00:02:41,146
(DRUMMING)
26
00:03:19,312 --> 00:03:20,312
(DRUMMING STOPS)
27
00:03:24,104 --> 00:03:28,021
ARMORER: I swear on my name
and the names of the ancestors...
28
00:03:28,104 --> 00:03:31,604
"I swear on my name
and the names of the ancestors..."
29
00:03:31,687 --> 00:03:34,812
That I shall walk the Way
of the Mand'alor...
30
00:03:35,812 --> 00:03:38,104
"That I shall walk the Way
of the Mand'alor..."
31
00:03:38,771 --> 00:03:43,146
And the words of the Creed shall
be forever forged in my heart.
32
00:03:43,229 --> 00:03:46,604
"And the words of the Creed shall
be forever forged in my heart."
33
00:04:00,229 --> 00:04:01,437
ARMORER: This is the Way.
34
00:04:01,521 --> 00:04:02,771
BOY: "This is the Way."
35
00:04:03,437 --> 00:04:04,729
ALL: This is the Way.
36
00:04:18,312 --> 00:04:22,062
From this moment on,
I shall never remove my helmet.
37
00:04:22,146 --> 00:04:24,604
"From this moment on, I shall never..."
38
00:04:30,187 --> 00:04:34,187
-(ROARING)
-(ALL SHOUTING)
39
00:04:34,812 --> 00:04:35,979
MANDALORIANS: Go! Go! Go!
40
00:04:37,146 --> 00:04:39,146
Go!
41
00:04:39,229 --> 00:04:40,854
-(BONES CRUNCH)
-(MAN SCREAMING)
42
00:04:44,729 --> 00:04:46,229
PAZ VISLA: Young ones, to the cave!
43
00:04:46,312 --> 00:04:47,646
MAN: Get back. Get back!
44
00:04:49,646 --> 00:04:50,812
(ROARING)
45
00:05:00,771 --> 00:05:02,187
MAN 2: I got you! I got you!
46
00:05:02,687 --> 00:05:03,687
(JAWS CRUNCHING)
47
00:05:04,604 --> 00:05:05,729
MAN: Take cover!
48
00:05:06,854 --> 00:05:08,021
WOMAN: Cover them!
49
00:05:09,021 --> 00:05:10,354
PAZ VISLA: To the sky!
50
00:05:14,146 --> 00:05:16,312
(ROARING)
51
00:05:25,187 --> 00:05:26,479
WOMAN: Go
52
00:05:35,562 --> 00:05:37,437
(MAN SCREAMING)
53
00:05:37,521 --> 00:05:38,521
(THUDS)
54
00:05:39,229 --> 00:05:41,271
(SCREECHING)
55
00:05:43,021 --> 00:05:44,521
WOMAN: All hands, go!
56
00:05:47,187 --> 00:05:48,979
(GRUNTING)
57
00:05:49,562 --> 00:05:52,271
(BELLOWING)
58
00:05:53,562 --> 00:05:55,437
(MAN SCREAMING)
59
00:05:59,521 --> 00:06:02,062
(MAN SCREAMING)
60
00:06:07,937 --> 00:06:08,937
(GRUNTS)
61
00:06:14,479 --> 00:06:19,021
(ARMORER PANTING, GRUNTING)
62
00:06:23,437 --> 00:06:25,062
(GRUNTING)
63
00:06:29,604 --> 00:06:30,646
(GRUNTS)
64
00:06:31,854 --> 00:06:33,771
(ARMORER SCREAMS)
65
00:06:38,646 --> 00:06:41,354
(ROARING)
66
00:06:44,354 --> 00:06:45,812
(JETPACK WHOOSHING)
67
00:06:46,812 --> 00:06:47,812
PAZ VISLA: Get down!
68
00:06:53,312 --> 00:06:54,646
(ARMORER PANTING)
69
00:06:54,729 --> 00:06:57,854
(WHOOSHING)
70
00:07:06,812 --> 00:07:09,104
(CREATURE SCREECHING)
71
00:07:19,687 --> 00:07:21,354
(CANOPY HISSES)
72
00:07:48,771 --> 00:07:52,354
(PANTING)
73
00:07:54,146 --> 00:07:57,146
You have removed your helmet.
74
00:07:59,104 --> 00:08:03,229
What's worse,
you did so of your own free will.
75
00:08:04,312 --> 00:08:06,896
You are no longer Mandalorian.
76
00:08:07,396 --> 00:08:08,437
(GROGU GURGLES CURIOUSLY)
77
00:08:10,562 --> 00:08:12,604
The Creed teaches us of redemption.
78
00:08:13,771 --> 00:08:20,021
Redemption is no longer possible
since the destruction of our homeworld.
79
00:08:20,104 --> 00:08:21,396
(HISSING)
80
00:08:22,062 --> 00:08:24,896
THE MANDALORIAN: But what if
the mines of Mandalore still exist?
81
00:08:26,187 --> 00:08:28,062
ARMORER: All was destroyed in the Purge.
82
00:08:29,771 --> 00:08:32,104
THE MANDALORIAN:
Is this inscription not Mandalorian?
83
00:08:34,687 --> 00:08:38,021
(GROGU GRUNTING)
84
00:08:43,479 --> 00:08:44,562
(HISSES)
85
00:08:44,646 --> 00:08:47,187
(GROGU COOING)
86
00:08:49,771 --> 00:08:51,521
ARMORER: Where did you come upon this?
87
00:08:52,854 --> 00:08:54,229
THE MANDALORIAN: Jawas.
88
00:08:54,312 --> 00:08:56,854
They came upon it by trade from a traveler
89
00:08:56,937 --> 00:09:00,271
who claimed to have visited
the surface of Mandalore.
90
00:09:02,187 --> 00:09:04,021
Then this relic only proves
91
00:09:04,104 --> 00:09:08,979
that Mandalore's entire surface
has been crystalized by fusion rays.
92
00:09:12,354 --> 00:09:15,396
But a traveler was able to retrieve this,
93
00:09:15,479 --> 00:09:17,229
so perhaps, it is not poisoned.
94
00:09:20,854 --> 00:09:23,479
If I visit the planet
and I can bring you proof
95
00:09:23,562 --> 00:09:27,062
that I have bathed in the Living Waters
beneath the mines of Mandalore,
96
00:09:27,646 --> 00:09:32,687
then by Creed, the decree of exile
will be lifted and I would be redeemed.
97
00:09:39,729 --> 00:09:42,521
(GROGU COOING)
98
00:09:48,479 --> 00:09:49,521
This is the Way.
99
00:10:02,229 --> 00:10:03,854
Then I will see you again.
100
00:10:09,354 --> 00:10:12,771
(WHOOSHING)
101
00:10:22,896 --> 00:10:24,604
(GROGU EXCLAIMING)
102
00:10:27,479 --> 00:10:30,104
(COOING)
103
00:10:42,396 --> 00:10:45,062
(COOING)
104
00:11:02,271 --> 00:11:04,229
(COOING)
105
00:11:16,479 --> 00:11:18,729
(WHOOSHING)
106
00:11:27,687 --> 00:11:29,687
(CONSOLE BEEPING)
107
00:11:42,687 --> 00:11:44,229
FEMALE VOICE: (ON COMMS)
Welcome to Nevarro,
108
00:11:44,312 --> 00:11:47,646
independent trade anchorand Outer Rim Hyperlane port.
109
00:11:47,729 --> 00:11:49,854
Please state the purpose of your visit.
110
00:11:49,937 --> 00:11:51,479
Here to meet an old friend.
111
00:11:55,354 --> 00:11:57,479
(WHOOSHING)
112
00:12:02,146 --> 00:12:03,812
(LIVELY CHATTER)
113
00:12:04,271 --> 00:12:05,312
DROID: Greetings.
114
00:12:05,396 --> 00:12:09,604
Welcome to the port of Nevarro,
gem of the Outer Rim.
115
00:12:09,687 --> 00:12:12,146
Our esteemed High Magistrate welcomes you
116
00:12:12,229 --> 00:12:14,312
and hopes that your stay
will be a prosperous one.
117
00:12:22,312 --> 00:12:23,687
(GROGU COOING)
118
00:12:30,604 --> 00:12:32,521
(CACKLING)
119
00:12:36,729 --> 00:12:39,187
DROID: We invite you to visit
our shops and markets,
120
00:12:39,312 --> 00:12:43,021
enjoy local delicacies,
marvel at the black lava canyons,
121
00:12:43,104 --> 00:12:45,479
or soak in the geothermal springs.
122
00:12:46,312 --> 00:12:48,229
A lot has changed around here.
123
00:12:48,312 --> 00:12:50,146
(CHILDREN SHOUTING PLAYFULLY)
124
00:12:51,062 --> 00:12:54,812
(GROUP PLAYING FOLK MUSIC)
125
00:13:00,687 --> 00:13:04,646
(LIVELY CHATTER)
126
00:13:12,104 --> 00:13:13,854
Do you remember your old friend?
127
00:13:21,187 --> 00:13:22,312
GREEF KARGA: Mando!
128
00:13:26,312 --> 00:13:28,229
-(LAUGHING)
-(COOING)
129
00:13:28,312 --> 00:13:31,771
I heard you were back,
but I didn't believe it.
130
00:13:32,562 --> 00:13:34,146
THE MANDALORIAN: Magistrate Karga.
131
00:13:34,229 --> 00:13:37,396
That's High Magistrate Karga to you.
132
00:13:37,479 --> 00:13:38,812
(LAUGHING)
133
00:13:38,896 --> 00:13:39,896
Come.
134
00:13:40,562 --> 00:13:42,562
Let's catch up on old times.
135
00:13:42,646 --> 00:13:45,062
It's so good to see you. Welcome back.
136
00:13:45,146 --> 00:13:47,271
THE MANDALORIAN:
Doesn't even look like the same place.
137
00:13:47,354 --> 00:13:49,687
GREEF KARGA:
I know, we've done a lot with it.
138
00:13:49,771 --> 00:13:53,937
The citizens have been so instrumental
in making this all work, and look at this.
139
00:13:54,771 --> 00:13:57,146
(EXCLAIMING PLAYFULLY)
140
00:13:57,229 --> 00:14:01,312
We are an official trade spur
of the Hydian Way.
141
00:14:01,396 --> 00:14:02,771
THE MANDALORIAN: Congratulations.
142
00:14:02,854 --> 00:14:06,146
We've got a construction boom
going on in the city.
143
00:14:06,229 --> 00:14:10,271
The belters are mining the asteroid fields
at the edge of the system.
144
00:14:10,354 --> 00:14:13,021
There's a lot of money
to be made on Nevarro.
145
00:14:13,104 --> 00:14:14,771
I can see.
146
00:14:14,854 --> 00:14:19,937
I can set you up with a prime tract
right over by the hot springs.
147
00:14:20,021 --> 00:14:22,521
You and the little one,
you can settle down,
148
00:14:22,604 --> 00:14:24,104
you can hang up your blaster.
149
00:14:24,187 --> 00:14:25,646
Live off the fat of the land.
150
00:14:25,729 --> 00:14:26,896
Grogu.
151
00:14:26,979 --> 00:14:28,021
Come again?
152
00:14:28,104 --> 00:14:29,521
His name is Grogu.
153
00:14:30,146 --> 00:14:31,646
Oh. If you say so.
154
00:14:31,729 --> 00:14:33,521
Come, I wanna show you something.
155
00:14:35,312 --> 00:14:36,479
Now, as I was saying,
156
00:14:36,562 --> 00:14:40,646
there's a beautiful parcel available
right down here by the flats.
157
00:14:40,729 --> 00:14:45,812
I appreciate the offer,
but I have some matters to look after.
158
00:14:45,896 --> 00:14:47,062
Oh, I'm confused.
159
00:14:47,146 --> 00:14:49,229
I thought you had completed your mission,
160
00:14:49,312 --> 00:14:53,021
but you're still running around here
with the same little critter.
161
00:14:55,896 --> 00:14:57,187
It's complicated.
162
00:14:58,271 --> 00:14:59,562
I completed my quest.
163
00:14:59,646 --> 00:15:00,937
He returned to me.
164
00:15:01,687 --> 00:15:04,646
I removed my helmet,
and now I'm an apostate.
165
00:15:05,396 --> 00:15:08,812
Which is all the more reason
for you to stay here with us.
166
00:15:11,062 --> 00:15:13,396
Where you are from,
you may be an apostate,
167
00:15:13,479 --> 00:15:15,896
but here, you'd be landed gentry.
168
00:15:15,979 --> 00:15:17,437
(GROGU CHEWING)
169
00:15:17,521 --> 00:15:18,521
DROID: Magistrate.
170
00:15:18,604 --> 00:15:20,271
High Magistrate.
171
00:15:20,354 --> 00:15:24,437
-Yes, High Magistrate. Apologies.
-Your timing couldn't be any worse.
172
00:15:24,521 --> 00:15:26,771
But it's just that,
there's someone here to see you.
173
00:15:26,854 --> 00:15:28,562
-It can wait.
-But it's pirates!
174
00:15:29,896 --> 00:15:31,354
Pirates in the courtyard.
175
00:15:33,312 --> 00:15:37,187
PIRATE: Get out of my way
or I'll split your circuits.
176
00:15:37,271 --> 00:15:38,479
DROID: Oh, my stars.
177
00:15:38,562 --> 00:15:41,562
Stand aside, droid,
don't you know who we are?
178
00:15:41,646 --> 00:15:43,312
Come on, Vane.
179
00:15:44,021 --> 00:15:45,354
That'll be enough of that.
180
00:15:47,021 --> 00:15:49,937
Greef Karga, my old friend.
181
00:15:52,396 --> 00:15:54,312
I knew you wouldn't insult us.
182
00:15:54,396 --> 00:15:56,812
-Come, join us for a drink.
-PIRATE: Yeah.
183
00:15:57,729 --> 00:16:00,354
Let's continue this conversation
back at my office.
184
00:16:00,437 --> 00:16:01,729
This, this is a school.
185
00:16:04,021 --> 00:16:06,729
Well, that explains
why she wouldn't let me inside.
186
00:16:06,812 --> 00:16:08,479
(PIRATES LAUGHING)
187
00:16:09,229 --> 00:16:14,146
I forgot, it was your cut of my boss's
treasure that built this saloon.
188
00:16:16,104 --> 00:16:21,646
Pirate King Gorian Shard's name
is familiar to all in this sector.
189
00:16:24,271 --> 00:16:28,062
Come, join me for a drink
back at my office.
190
00:16:28,146 --> 00:16:29,729
We'll toast to your captain.
191
00:16:30,479 --> 00:16:32,312
We drink here.
192
00:16:34,437 --> 00:16:36,354
That is a school now.
193
00:16:36,437 --> 00:16:38,354
I say it's still a bar.
194
00:16:39,604 --> 00:16:41,354
Now, bring us a drink.
195
00:16:42,896 --> 00:16:44,854
Is there a problem here, Magistrate?
196
00:16:46,729 --> 00:16:49,187
Is there a problem here?
What do you think?
197
00:16:50,396 --> 00:16:52,271
Not if you serve me a drink.
198
00:16:52,854 --> 00:16:54,812
Not in my school.
199
00:16:56,437 --> 00:16:58,062
You hear that, boys?
200
00:17:00,104 --> 00:17:01,687
His school.
201
00:17:05,229 --> 00:17:11,271
You paid us for murder
and mayhem inside these doors.
202
00:17:16,687 --> 00:17:18,646
Sounds like you went soft.
203
00:17:22,104 --> 00:17:23,104
You think so?
204
00:17:27,729 --> 00:17:28,979
Try me.
205
00:17:30,646 --> 00:17:31,937
(CHUCKLES)
206
00:17:33,396 --> 00:17:34,396
(TENSE MUSIC PLAYING)
207
00:17:55,021 --> 00:17:56,229
(GROANING)
208
00:17:56,312 --> 00:18:02,437
Tell Captain Gorian Shard that Nevarro
is no longer friendly to pirates.
209
00:18:02,521 --> 00:18:03,687
Now get outta here.
210
00:18:08,896 --> 00:18:11,229
(PIRATES GROAN)
211
00:18:11,312 --> 00:18:12,896
(WOMEN SCREAMING)
212
00:18:15,562 --> 00:18:16,854
(LAUGHS NERVOUSLY)
213
00:18:17,521 --> 00:18:19,979
Get out of here, Vane. Now.
214
00:18:24,479 --> 00:18:26,146
Sure you wanna let him go?
215
00:18:27,062 --> 00:18:28,187
He'll let it be known
216
00:18:28,271 --> 00:18:32,062
that Nevarro is respectable now
and not to be trifled with.
217
00:18:37,229 --> 00:18:39,271
Have the service droids
scrub up out there.
218
00:18:39,354 --> 00:18:40,396
DROID: Yes, sir, right away.
219
00:18:41,021 --> 00:18:44,604
I gotta level with you, Mando.
I need a marshal.
220
00:18:44,687 --> 00:18:46,146
What about Marshal Dune?
221
00:18:46,812 --> 00:18:51,271
After she brought in Moff Gideon,
she was recruited by Special Forces.
222
00:18:51,354 --> 00:18:52,771
And what came of Gideon?
223
00:18:52,896 --> 00:18:57,187
Ugh. He was sent off
to a New Republic War Tribunal.
224
00:18:57,312 --> 00:18:58,396
(THE MANDALORIAN SCOFFS)
225
00:18:58,479 --> 00:19:00,937
So... What do you say?
226
00:19:02,187 --> 00:19:05,604
You ready to put on the stripes
and collect a healthy stipend?
227
00:19:05,687 --> 00:19:07,646
You'd make a very fine lawman.
228
00:19:07,729 --> 00:19:10,312
Why not request one from the New Republic?
229
00:19:11,229 --> 00:19:15,729
The last thing we intend is to bow down
to yet another far-off bureaucracy.
230
00:19:15,812 --> 00:19:17,812
No. Under my watch,
231
00:19:17,896 --> 00:19:21,896
Nevarro will become
the first truly independent trade anchor
232
00:19:21,979 --> 00:19:23,271
in this entire sector.
233
00:19:24,979 --> 00:19:26,729
I can't serve as your marshal.
234
00:19:26,812 --> 00:19:28,979
I have something pressing to attend to.
235
00:19:29,354 --> 00:19:30,396
Apologies.
236
00:19:31,312 --> 00:19:34,729
I didn't know you were here on business.
(CHUCKLES)
237
00:19:35,979 --> 00:19:37,312
What can we provide?
238
00:19:41,896 --> 00:19:43,271
I need him back.
239
00:19:45,646 --> 00:19:48,021
(LAUGHS)
IG-11 was destroyed on the lava river.
240
00:19:48,104 --> 00:19:49,729
This is just a statue.
241
00:19:49,812 --> 00:19:51,812
These are his parts, are they not?
242
00:19:52,646 --> 00:19:54,354
I mean, what's left of 'em.
243
00:19:54,437 --> 00:19:58,146
We were lucky to recover any of his parts
after he self-destructed.
244
00:19:59,479 --> 00:20:02,562
I need a droid I can trust
to help me explore Mandalore,
245
00:20:03,979 --> 00:20:05,187
and he's that droid.
246
00:20:06,062 --> 00:20:09,687
Mando, we've got plenty of droids
around here, we'll find you one.
247
00:20:09,771 --> 00:20:10,896
I guarantee it.
248
00:20:12,271 --> 00:20:13,687
THE MANDALORIAN: Let me give it a shot.
249
00:20:29,687 --> 00:20:31,021
(SPARKING)
250
00:20:43,104 --> 00:20:44,312
THE MANDALORIAN: There.
251
00:20:44,396 --> 00:20:45,604
He's hooked up to power.
252
00:20:46,271 --> 00:20:47,937
Let's see if we can wake him up.
253
00:21:07,187 --> 00:21:08,521
(COOING)
254
00:21:08,604 --> 00:21:11,937
(WHIRRING)
255
00:21:13,979 --> 00:21:17,604
(POWERING UP)
256
00:21:23,771 --> 00:21:25,312
(LAUGHS) There you go.
257
00:21:30,229 --> 00:21:32,146
IG-11: (DISTORTED)
Subparagraph sixteen-teen-teen
258
00:21:32,229 --> 00:21:34,854
of the Bondsman Guild protocol waiver...
259
00:21:34,937 --> 00:21:36,146
Immediately produce said...
260
00:21:36,229 --> 00:21:39,271
The bounty is mine.
Asset to be terminated.
261
00:21:40,312 --> 00:21:41,979
-(GROGU SQUEALS)
-(DROID YELPING)
262
00:21:45,104 --> 00:21:48,521
Terminate asset. Terminate asset.
263
00:21:51,271 --> 00:21:53,771
(GROANS) Greef!
264
00:21:54,771 --> 00:21:56,271
IG-11: Terminate asset.
265
00:21:58,604 --> 00:22:02,354
-Mando, shoot it! Shoot it!
-IG-11: Terminate.
266
00:22:10,521 --> 00:22:12,187
THE MANDALORIAN:
Now that's using your head.
267
00:22:13,396 --> 00:22:16,021
I think he defaulted
to his old programming.
268
00:22:16,104 --> 00:22:17,271
You think?
269
00:22:18,062 --> 00:22:19,062
(COOS)
270
00:22:21,646 --> 00:22:24,021
That's too big a job
for you to do by yourself.
271
00:22:25,146 --> 00:22:29,562
Fortunately, Nevarro has attracted
the best droidsmiths of the Outer Rim.
272
00:22:30,729 --> 00:22:33,479
They'll have IG back to his old self
in no time.
273
00:22:34,062 --> 00:22:35,812
THE MANDALORIAN:
Are you sure they're up for it?
274
00:22:36,396 --> 00:22:40,021
I don't think I can handle him
with all his limbs if things go scud.
275
00:22:40,687 --> 00:22:42,271
Why don't you ask 'em for yourself?
276
00:22:43,687 --> 00:22:44,729
Who?
277
00:22:44,812 --> 00:22:45,979
The Anzellans.
278
00:22:48,937 --> 00:22:50,396
What do you want?
279
00:22:52,187 --> 00:22:53,229
(COOING)
280
00:22:53,312 --> 00:22:55,812
(SPEAKING ANZELLAN)
281
00:22:56,937 --> 00:22:58,896
-(ANZELLAN GROANS)
-(LAUGHS)
282
00:22:58,979 --> 00:23:02,187
(SPEAKING ANZELLAN)
283
00:23:11,312 --> 00:23:13,854
(EXCLAIMS DISAPPOINTEDLY)
284
00:23:14,604 --> 00:23:17,812
No. Can't fix. No. No, no. The broken.
285
00:23:17,896 --> 00:23:19,812
THE MANDALORIAN: Uh... Okay.
286
00:23:19,896 --> 00:23:22,021
(SPEAKING ANZELLAN)
287
00:23:22,104 --> 00:23:23,271
ANZELLAN: The broken. It broke.
288
00:23:23,354 --> 00:23:26,021
I don't understand. Do you speak Huttese?
289
00:23:26,104 --> 00:23:28,021
Mando, he said he can't fix it.
290
00:23:29,104 --> 00:23:32,021
That's no good, I need this one.
This one is my friend.
291
00:23:32,604 --> 00:23:37,312
It not friend anymore.
Memory circuit broken. (SPITS)
292
00:23:37,396 --> 00:23:39,354
He says the memory circuit is shot.
293
00:23:39,437 --> 00:23:40,437
ANZELLAN: No more.
294
00:23:40,521 --> 00:23:42,062
THE MANDALORIAN: Well, put in a new one.
295
00:23:42,146 --> 00:23:43,604
-No, no, no, no.
-Not work.
296
00:23:43,687 --> 00:23:47,229
-Don't make new one. Very hard to find.
-ANZELLAN 2: No.
297
00:23:47,312 --> 00:23:50,187
He said they don't make 'em anymore.
They're very hard to find.
298
00:23:50,271 --> 00:23:52,479
-THE MANDALORIAN: I got it.
-Buy new droid.
299
00:23:52,562 --> 00:23:54,562
This one poodoo.
300
00:23:54,646 --> 00:23:56,437
He says you should get a new one.
301
00:24:00,271 --> 00:24:02,854
Can you fix it without the memory circuit?
302
00:24:02,937 --> 00:24:06,062
Yes, but IG no think.
303
00:24:06,146 --> 00:24:08,812
(SPEAKING ANZELLAN)
304
00:24:08,937 --> 00:24:10,729
What if I find you the part?
305
00:24:10,812 --> 00:24:13,562
Okay, now. Then no problem. We fix.
306
00:24:13,646 --> 00:24:15,896
If you can get a new part,
he says he can fix it.
307
00:24:16,479 --> 00:24:20,021
-No! No! No! No! No! No, down, down!
-THE MANDALORIAN: No, Grogu.
308
00:24:20,104 --> 00:24:23,771
-He's not a pet.
-No squeezie. Not squeeze.
309
00:24:23,854 --> 00:24:25,854
Not squeeze.
310
00:24:26,396 --> 00:24:27,521
Bad baby!
311
00:24:27,604 --> 00:24:29,812
-Oh, he's a bad baby.
-Sorry about that. He's young.
312
00:24:29,896 --> 00:24:31,937
Yeah, bad baby. Oh! (SCREAMS)
313
00:24:32,021 --> 00:24:33,229
THE MANDALORIAN: No, Grogu.
314
00:24:37,437 --> 00:24:40,354
MAN: (OVER PA) Thank youfor visiting Nevarro, please make sure...
315
00:24:40,437 --> 00:24:42,396
We hope to see you soon.
316
00:24:43,479 --> 00:24:46,271
Keep IG-11 safe
until I get back with that part.
317
00:24:47,729 --> 00:24:50,646
If the Anzellans can't find it,
I don't know who can.
318
00:24:51,896 --> 00:24:53,146
Safe travels.
319
00:24:57,187 --> 00:24:59,604
(POWERING UP)
320
00:25:05,604 --> 00:25:08,354
(WHOOSHING)
321
00:25:14,771 --> 00:25:17,687
Being a Mandalorian's
not just learning about how to fight,
322
00:25:18,354 --> 00:25:20,854
you also have to know
how to navigate the galaxy,
323
00:25:20,937 --> 00:25:23,812
because you never know
where you might be headed next.
324
00:25:23,896 --> 00:25:26,271
This here is your hyperspace map.
325
00:25:26,354 --> 00:25:27,354
(COOING)
326
00:25:27,437 --> 00:25:30,562
You determine your range
by looking at your fuel gauge.
327
00:25:31,687 --> 00:25:33,687
-And this...
-(ALARM BEEPING)
328
00:25:33,771 --> 00:25:35,104
(WHIMPERS)
329
00:25:35,187 --> 00:25:37,062
...is your enemy proximity
warning indicator.
330
00:25:37,146 --> 00:25:38,979
Hang on, kid, we got pirates.
331
00:25:39,062 --> 00:25:40,396
(WHIRRING)
332
00:25:40,479 --> 00:25:42,062
VANE: (ON COMMS) Avast, Mandalorian.
333
00:25:42,729 --> 00:25:44,687
You can't just sneak away
334
00:25:44,771 --> 00:25:48,812
after cuttin' down
four of my brothers in cold blood.
335
00:25:51,896 --> 00:25:56,562
We're Pirate King Gorian Shard's men,
now you'll answer to him.
336
00:25:56,646 --> 00:26:00,354
Gorian Shard should stick
to hijacking and ransoming.
337
00:26:00,437 --> 00:26:01,729
(GRUNTING)
338
00:26:02,354 --> 00:26:03,521
(WHOOSHING)
339
00:26:03,604 --> 00:26:04,937
After him!
340
00:26:09,687 --> 00:26:11,271
(GROGU SQUEALS)
341
00:26:20,271 --> 00:26:22,062
(ALARM BEEPING)
342
00:26:22,146 --> 00:26:23,271
Three more.
343
00:26:40,729 --> 00:26:41,771
(GASPS)
344
00:26:47,021 --> 00:26:48,062
(GROWLS)
345
00:26:52,771 --> 00:26:54,646
(GIGGLING)
346
00:27:07,104 --> 00:27:09,312
Has anyone got eyes on the Mandalorian?
347
00:27:09,396 --> 00:27:11,229
Not yet.
348
00:27:15,187 --> 00:27:16,229
(GASPS)
349
00:27:18,812 --> 00:27:19,812
(GRUNTS)
350
00:27:23,187 --> 00:27:24,896
(SNARLS)
351
00:27:43,771 --> 00:27:44,771
(GRUNTS)
352
00:27:54,687 --> 00:27:57,104
Bringing the Mandalorian to you, Captain.
353
00:28:09,229 --> 00:28:10,771
(WHIRRING)
354
00:28:10,854 --> 00:28:12,896
-(ALARM BEEPING)
-THE MANDALORIAN: (SIGHS) Dank farrik.
355
00:28:12,979 --> 00:28:14,604
They have a target lock on us.
356
00:28:14,812 --> 00:28:16,271
(WHIRRING)
357
00:28:16,354 --> 00:28:19,896
Stop where you are, Mandalorian.
358
00:28:19,979 --> 00:28:21,604
You're outgunned.
359
00:28:21,687 --> 00:28:24,062
I have no quarrel with you, Gorian Shard.
360
00:28:24,146 --> 00:28:25,146
Ha!
361
00:28:25,229 --> 00:28:31,521
What a kind sentiment from a man
who just destroyed four of my fighters.
362
00:28:32,229 --> 00:28:35,437
Surrender your ship
and I will spare your life.
363
00:28:35,521 --> 00:28:37,687
-THE MANDALORIAN: Kid.
-(COOING)
364
00:28:37,771 --> 00:28:38,937
Never trust a pirate.
365
00:28:42,062 --> 00:28:44,854
(WHOOSHING)
366
00:28:47,562 --> 00:28:49,271
(GROWLING)
367
00:28:50,479 --> 00:28:52,979
(WHOOSHING)
368
00:28:55,479 --> 00:28:56,812
This is Kalevala.
369
00:28:56,896 --> 00:28:59,271
(WIND WHOOSHING)
370
00:28:59,854 --> 00:29:02,229
It's another planet
in the Mandalorian system.
371
00:29:03,396 --> 00:29:06,396
And that is a Mandalorian castle.
372
00:29:08,979 --> 00:29:10,979
(GRAND MUSIC PLAYING)
373
00:29:12,812 --> 00:29:14,479
(WHIRRING)
374
00:29:23,812 --> 00:29:25,479
(CANOPY HISSES)
375
00:29:43,604 --> 00:29:48,062
(THUNDER RUMBLING)
376
00:29:52,646 --> 00:29:53,646
(FOOTSTEPS ECHOING)
377
00:30:06,979 --> 00:30:08,021
Bo-Katan.
378
00:30:08,104 --> 00:30:09,604
It is Din Djarin.
379
00:30:13,729 --> 00:30:15,146
I am here to join you.
380
00:30:16,937 --> 00:30:18,521
There's nothing left to join.
381
00:30:20,396 --> 00:30:22,479
What of your plans to retake Mandalore?
382
00:30:24,396 --> 00:30:28,229
When I returned without the Darksaber,
my forces melted away.
383
00:30:30,312 --> 00:30:31,854
Where is the stolen fleet?
384
00:30:33,812 --> 00:30:36,479
Making their way through the galaxy
as mercenaries.
385
00:30:38,521 --> 00:30:40,229
Do you still have the saber?
386
00:30:42,312 --> 00:30:43,479
I do.
387
00:30:43,562 --> 00:30:44,896
Then you lead them.
388
00:30:46,604 --> 00:30:50,521
Wave that thing around
and they'll do whatever you say.
389
00:30:51,854 --> 00:30:54,521
So you gave up your designs
to retake Mandalore?
390
00:30:57,771 --> 00:31:01,354
Your cult gave up on Mandalore
long before the Purge.
391
00:31:02,937 --> 00:31:04,312
Where were you then?
392
00:31:06,146 --> 00:31:09,271
The Children of the Watch
and all the factions that came before
393
00:31:09,354 --> 00:31:11,979
fractured and shattered our people.
394
00:31:15,312 --> 00:31:16,437
Go home.
395
00:31:17,521 --> 00:31:18,896
There's nothing left.
396
00:31:22,562 --> 00:31:24,187
I am going to Mandalore
397
00:31:24,812 --> 00:31:29,687
so that I may bathe in the Living Waters
and be forgiven for my transgressions.
398
00:31:32,604 --> 00:31:33,854
You are a fool.
399
00:31:36,687 --> 00:31:39,312
There's nothing magic
about the mines of Mandalore.
400
00:31:40,604 --> 00:31:45,104
They supplied beskar ore to our ancestors
and the rest is superstition.
401
00:31:47,021 --> 00:31:50,396
That planet has been ravaged,
plundered, and poisoned.
402
00:31:51,062 --> 00:31:52,937
You said that the curse was a lie.
403
00:31:53,021 --> 00:31:54,146
Make up your mind.
404
00:31:55,479 --> 00:31:59,146
If you want to go to the mines,
be my guest.
405
00:32:01,396 --> 00:32:04,062
They're beneath the civic center
in the city of Sundari.
406
00:32:06,146 --> 00:32:07,229
Thank you.
407
00:32:08,896 --> 00:32:12,146
And I will find out
if the planet is really poisoned.
408
00:32:17,437 --> 00:32:18,979
Goodbye, Din Djarin.
27383
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.