All language subtitles for The Heavenly Idol E06 - If We Were Born in the Same World

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,203 --> 00:00:28,163 (Kim Min Gue) 2 00:00:29,360 --> 00:00:31,369 (Ko Bo Gyeol) 3 00:00:36,081 --> 00:00:37,669 (Lee Jang Woo) 4 00:00:42,400 --> 00:00:45,016 (The Heavenly Idol) 5 00:00:45,063 --> 00:00:47,053 (All people, organizations, locations, and incidents...) 6 00:00:47,053 --> 00:00:48,676 (in this drama are fictitious.) 7 00:01:03,737 --> 00:01:05,948 What on earth is going on? 8 00:01:06,777 --> 00:01:08,847 Let me go. Who are you? 9 00:01:09,177 --> 00:01:10,578 Where are you taking me? 10 00:01:11,417 --> 00:01:12,417 Let go! 11 00:01:18,887 --> 00:01:20,526 Do you also work for The Evil One? 12 00:01:20,527 --> 00:01:21,628 What are you saying? 13 00:01:21,887 --> 00:01:24,426 There's no time, so be very honest. 14 00:01:24,427 --> 00:01:25,567 Do you have a sponsor? 15 00:01:25,868 --> 00:01:26,868 What? 16 00:01:26,869 --> 00:01:29,337 ("Sing Survival") 17 00:01:29,338 --> 00:01:32,066 Director, what are you doing? He has to perform! 18 00:01:32,067 --> 00:01:34,207 Dal, does Yeon Woo have a sponsor? 19 00:01:34,408 --> 00:01:36,308 Did someone call asking to back him? 20 00:01:36,438 --> 00:01:37,838 What are you talking about? 21 00:01:38,277 --> 00:01:39,547 Why would he have a sponsor? 22 00:01:41,577 --> 00:01:43,618 Do you know her? Have you met? 23 00:01:51,717 --> 00:01:52,887 We met. 24 00:01:54,728 --> 00:01:55,898 You met? 25 00:01:56,598 --> 00:01:59,827 Did you... Did this woman sponsor you? 26 00:02:00,368 --> 00:02:02,067 I do not know what "sponsor" means, 27 00:02:02,068 --> 00:02:03,738 but I got a small piece of paper. 28 00:02:04,068 --> 00:02:06,407 You mean, a business card? She gave you her business card? 29 00:02:06,607 --> 00:02:08,044 Did she offer you to be your sponsor? 30 00:02:08,068 --> 00:02:11,106 Ms. Im, what's going on? Could you please explain? 31 00:02:11,107 --> 00:02:13,207 She's involved in a sponsorship scandal. 32 00:02:13,208 --> 00:02:15,917 She embezzled the company's funds and sponsored male celebrities. 33 00:02:16,348 --> 00:02:18,448 Yeon Woo is one of them! 34 00:02:20,387 --> 00:02:21,687 No way. 35 00:02:22,988 --> 00:02:24,088 It's not true, right? 36 00:02:24,857 --> 00:02:26,827 You're not involved with her in any way, are you? 37 00:02:56,588 --> 00:02:58,286 Earlier today, President Ma Jin Hwa... 38 00:02:58,287 --> 00:03:00,447 was arrested for embezzlement and dereliction of duty. 39 00:03:00,627 --> 00:03:02,357 She sponsored a number of male celebrities... 40 00:03:02,358 --> 00:03:05,727 with the money she embezzled from her company. 41 00:03:05,928 --> 00:03:09,997 She has been in a close relationship with Wild Animal's Woo Yeon Woo. 42 00:03:10,138 --> 00:03:11,667 This scandal is sending shock waves across the nation. 43 00:03:11,668 --> 00:03:12,967 Why are you all quiet? 44 00:03:13,437 --> 00:03:15,277 You have nothing to do with this woman, right? 45 00:03:15,578 --> 00:03:17,537 You never met or contacted her... 46 00:03:20,777 --> 00:03:23,447 Did you contact her? 47 00:03:23,717 --> 00:03:24,847 You contacted her? 48 00:03:27,548 --> 00:03:28,548 Yes. 49 00:03:29,388 --> 00:03:30,388 You... 50 00:03:30,787 --> 00:03:31,787 contacted her? 51 00:03:52,907 --> 00:03:53,907 My gosh. 52 00:03:53,908 --> 00:03:55,677 - Wait. What are you doing? - Woo Yeon Woo. 53 00:03:55,678 --> 00:03:58,716 We have a few questions for you regarding the sponsorship scandal. 54 00:03:58,717 --> 00:03:59,717 - Please come with us. - Let's go. 55 00:03:59,718 --> 00:04:01,417 - Wait, what is going on? - Hold on. 56 00:04:01,418 --> 00:04:02,887 - No, wait. - Step aside. 57 00:04:02,888 --> 00:04:04,957 - This is illegal. - Goodness. Step aside. 58 00:04:04,958 --> 00:04:06,857 - What are you doing? - Let's talk at the police station. 59 00:04:06,858 --> 00:04:08,227 Police station? Why... 60 00:04:13,697 --> 00:04:15,936 - Yeon Woo! - Just a comment, please! 61 00:04:15,937 --> 00:04:18,097 - Wait, Yeon Woo! - Step back! 62 00:04:18,437 --> 00:04:19,936 - Yeon Woo! Is it true? - What are you doing? 63 00:04:19,937 --> 00:04:21,667 Yeon Woo, I'll get you out. 64 00:04:21,668 --> 00:04:23,906 I trust you, okay? I trust you. 65 00:04:23,907 --> 00:04:25,707 - Just a comment... - Cover your face! Hey! 66 00:04:25,708 --> 00:04:28,678 What are you recording? Goodness. You can take pictures of me. 67 00:04:51,397 --> 00:04:54,108 Mr. Woo Yeon Woo. You know why you're here, right? 68 00:04:54,437 --> 00:04:57,278 - I do not know. - Ms. Ma gave you her business card. 69 00:04:58,978 --> 00:05:00,647 We have evidence. 70 00:05:02,278 --> 00:05:04,048 She offered to be your sponsor, did she not? 71 00:05:05,147 --> 00:05:06,187 That is not what happened. 72 00:05:06,418 --> 00:05:07,686 Then what happened? 73 00:05:07,687 --> 00:05:09,007 Will you keep feigning ignorance? 74 00:05:10,187 --> 00:05:12,686 Maintaining such an uncooperative attitude... 75 00:05:12,687 --> 00:05:15,697 can be considered an aggravating factor. 76 00:05:18,858 --> 00:05:20,697 (The Heavenly Idol) 77 00:05:21,397 --> 00:05:22,397 (Episode 6) 78 00:05:22,397 --> 00:05:23,397 One moment, please. 79 00:05:23,897 --> 00:05:24,936 As I said earlier... 80 00:05:24,937 --> 00:05:25,937 Ms. Im! 81 00:05:27,308 --> 00:05:29,576 Yeon Woo's arrest is all over the news. 82 00:05:29,577 --> 00:05:31,238 The phones are ringing off the hook! 83 00:05:31,637 --> 00:05:32,647 What should we do? 84 00:05:33,147 --> 00:05:36,348 Do not answer the calls. Unplug the phones. All of you! 85 00:05:37,817 --> 00:05:39,288 We need to get this sorted out. 86 00:05:39,747 --> 00:05:40,886 What should we do, Ms. Im? 87 00:05:40,887 --> 00:05:42,047 Yes, we'll get it sorted out. 88 00:05:42,288 --> 00:05:45,087 We have to get it sorted out, but... 89 00:05:48,327 --> 00:05:49,697 - Dal. - Yes? 90 00:05:49,798 --> 00:05:52,057 - What would MF do? - Pardon me? 91 00:05:52,058 --> 00:05:53,138 The power of a big company! 92 00:05:55,168 --> 00:05:56,168 Jeong Seo! 93 00:05:57,668 --> 00:05:59,006 We're doomed. Yeon Woo... 94 00:05:59,007 --> 00:06:01,066 Wild Animal's Woo Yeon Woo... 95 00:06:01,067 --> 00:06:03,836 - How come no one's picking up? - received sponsorship... 96 00:06:03,837 --> 00:06:06,146 - What is going on? - Please leave a message after... 97 00:06:06,147 --> 00:06:08,047 Wild Animal is on the nine o'clock news. 98 00:06:08,048 --> 00:06:09,347 The prosecution will soon launch an investigation... 99 00:06:09,348 --> 00:06:11,076 - Who knew? - The embezzlement... 100 00:06:11,077 --> 00:06:12,787 Gosh, I thought things were finally looking up. 101 00:06:12,788 --> 00:06:14,218 Woo Yeon Woo, that crazy jerk. 102 00:06:14,488 --> 00:06:16,487 A sponsor? This is so embarrassing. 103 00:06:16,488 --> 00:06:18,787 Yeon Woo does not have a sponsor. 104 00:06:18,788 --> 00:06:20,886 Hey, shouldn't we do something? 105 00:06:20,887 --> 00:06:23,256 We should tell them that Yeon Woo never received anything from her. 106 00:06:23,257 --> 00:06:25,528 Hey, who'd believe that now? 107 00:06:25,928 --> 00:06:27,667 The moment the news aired, 108 00:06:27,668 --> 00:06:30,467 Yeon Woo became an idol who has a sponsor. 109 00:06:30,468 --> 00:06:31,937 I'll try calling him again. 110 00:06:34,937 --> 00:06:36,937 The Evil One wasted too much time. 111 00:06:37,278 --> 00:06:38,908 This is the perfect chance. 112 00:06:39,247 --> 00:06:40,577 I will make sure all goes well... 113 00:06:40,778 --> 00:06:42,877 so that you can obtain the divine powers. 114 00:07:04,337 --> 00:07:06,097 (Are you sure you want to delete the files?) 115 00:07:21,747 --> 00:07:23,686 I already told you everything. 116 00:07:23,687 --> 00:07:25,218 I didn't do anything. 117 00:07:59,788 --> 00:08:01,288 This is Rembrary's. 118 00:08:04,058 --> 00:08:05,557 You're spending too much time on your phone. 119 00:08:05,558 --> 00:08:06,566 Have you memorized the dance moves? 120 00:08:06,567 --> 00:08:09,027 What do you take me for? Of course, I have. 121 00:08:09,028 --> 00:08:10,996 You still have to practice. 122 00:08:10,997 --> 00:08:13,108 Do you feel that confident? The wave dance too? 123 00:08:13,767 --> 00:08:15,067 Okay, fine. 124 00:08:16,437 --> 00:08:18,238 You know, Jeong Seo can... 125 00:08:19,108 --> 00:08:21,108 He can do this... 126 00:08:22,178 --> 00:08:24,618 He won't even listen to me. 127 00:08:27,048 --> 00:08:28,087 Oh, boy. 128 00:08:28,947 --> 00:08:30,988 This clumsy guy will lose his phone. 129 00:08:35,257 --> 00:08:36,928 He didn't even set a screen lock. 130 00:08:38,058 --> 00:08:39,058 (President Ma Jin Hwa) 131 00:08:39,697 --> 00:08:42,537 You have a sensitive stomach, so you should watch what you eat. 132 00:08:42,538 --> 00:08:43,598 What? 133 00:08:45,038 --> 00:08:47,207 He said he contacted her. This was it? 134 00:08:47,337 --> 00:08:48,767 (President Ma Jin Hwa) 135 00:08:52,707 --> 00:08:53,707 I love you, Yeon Woo. 136 00:08:53,708 --> 00:08:55,607 Because you're so handsome, I reported you... 137 00:08:55,608 --> 00:08:57,017 as my husband! 138 00:08:58,077 --> 00:08:59,516 (Messages) 139 00:08:59,517 --> 00:09:00,886 Marry me, Yeon Woo. 140 00:09:00,887 --> 00:09:02,858 I cannot get married. 141 00:09:03,017 --> 00:09:05,618 I cannot accept your love. 142 00:09:08,388 --> 00:09:09,798 (I hope you can cheer up.) 143 00:09:10,327 --> 00:09:13,066 I want to throw up every time I see your face on the music shows. 144 00:09:13,067 --> 00:09:15,027 You're such a terrible dancer. 145 00:09:15,028 --> 00:09:16,537 Why must you keep performing? 146 00:09:16,538 --> 00:09:18,037 I don't want to see you again on any of the shows. 147 00:09:18,038 --> 00:09:20,167 Why be an idol when you can't even be professional? 148 00:09:20,168 --> 00:09:22,576 I'm working on improving my dance skills. 149 00:09:22,577 --> 00:09:25,007 I decided to be an idol for those whom I inspire... 150 00:09:25,008 --> 00:09:26,477 to stay strong and live their lives. 151 00:09:27,477 --> 00:09:30,748 I hope... 152 00:09:31,217 --> 00:09:33,847 seeing me... 153 00:09:34,087 --> 00:09:36,258 can cheer you up. 154 00:09:36,658 --> 00:09:39,788 I hope you can cheer up. 155 00:09:48,498 --> 00:09:49,498 Who are you? 156 00:09:49,937 --> 00:09:51,498 Why are you trying to kill me? 157 00:09:56,008 --> 00:09:58,008 My divine powers are gone. 158 00:10:19,227 --> 00:10:20,597 Lord Redrin. 159 00:10:20,998 --> 00:10:22,278 Are you looking for the deities? 160 00:10:22,898 --> 00:10:24,398 They have abandoned you. 161 00:10:25,367 --> 00:10:26,367 It was you, wasn't it? 162 00:10:26,937 --> 00:10:28,537 Was it you at the hospital too? 163 00:10:28,538 --> 00:10:29,677 Did the Evil One order you to do this? 164 00:10:29,678 --> 00:10:32,107 I heard the Pontifex possessed divine powers. 165 00:10:32,378 --> 00:10:35,008 If I kill you, I can obtain those powers. 166 00:10:44,658 --> 00:10:46,227 I know who you are. 167 00:10:46,457 --> 00:10:47,758 A hwansin. 168 00:10:57,638 --> 00:11:00,607 I have seen the likes of you in our realm too. 169 00:11:01,168 --> 00:11:02,537 They were human... 170 00:11:02,538 --> 00:11:04,953 but lost their bodies because they signed a deal with an evil being. 171 00:11:04,977 --> 00:11:06,577 They were such pitiful beings. 172 00:11:08,378 --> 00:11:10,277 Why did you sign a deal with an evil being? 173 00:11:10,278 --> 00:11:11,477 I can help you. 174 00:11:15,587 --> 00:11:16,587 Can you... 175 00:11:17,087 --> 00:11:18,558 really help me? 176 00:11:19,357 --> 00:11:21,227 Can you get back at someone... 177 00:11:21,758 --> 00:11:22,758 in my stead? 178 00:11:23,498 --> 00:11:25,128 If you kill them, 179 00:11:25,258 --> 00:11:26,628 I will spare you. 180 00:11:29,737 --> 00:11:30,737 I... 181 00:11:32,437 --> 00:11:33,867 I cannot do that. 182 00:12:04,867 --> 00:12:06,236 This seems to have turned off. 183 00:12:06,237 --> 00:12:08,308 Why did it go off? Let me check. 184 00:12:08,737 --> 00:12:09,808 I'll do it. 185 00:12:42,707 --> 00:12:44,538 Didn't he bleed too much? 186 00:12:44,837 --> 00:12:46,197 When will he regain consciousness? 187 00:12:46,607 --> 00:12:47,847 I can't answer you yet. 188 00:12:48,378 --> 00:12:50,117 Mr. Woo? 189 00:12:52,317 --> 00:12:54,418 Have you come to? Can you see me? 190 00:12:54,847 --> 00:12:55,888 Can you hear my voice? 191 00:12:57,058 --> 00:12:58,658 So it really was you. 192 00:13:00,658 --> 00:13:02,587 I thought I saw wrong. 193 00:13:04,498 --> 00:13:06,928 I figured you were disappointed with me. 194 00:13:07,097 --> 00:13:09,168 No, I'm not. 195 00:13:10,697 --> 00:13:12,367 How did this happen though? 196 00:13:13,038 --> 00:13:14,538 Who did this to you? 197 00:13:15,138 --> 00:13:17,737 I am all right. It is nothing serious. 198 00:13:18,808 --> 00:13:19,878 So tell me. 199 00:13:21,308 --> 00:13:23,347 Have I been cleared of the misunderstanding? 200 00:13:25,278 --> 00:13:26,418 The misunderstanding? 201 00:13:26,748 --> 00:13:29,658 You now believe that I did not do... 202 00:13:30,457 --> 00:13:32,018 such a thing. 203 00:13:32,987 --> 00:13:34,428 It is why... 204 00:13:35,487 --> 00:13:36,827 you came looking for me. 205 00:13:47,168 --> 00:13:48,168 Do you trust me? 206 00:13:53,577 --> 00:13:54,678 I do. 207 00:13:58,178 --> 00:14:01,918 Sir, you said he suffered wounds to his hand and shoulder. 208 00:14:02,347 --> 00:14:05,817 He's not in critical condition, right? 209 00:14:05,857 --> 00:14:07,557 The wounds aren't critical, 210 00:14:07,558 --> 00:14:09,234 but he should be quickly taken to a hospital. 211 00:14:09,258 --> 00:14:11,257 You said you parked the ambulance around the back. 212 00:14:11,258 --> 00:14:14,297 I'm sorry to ask you this, but could you bring it out front? 213 00:14:14,298 --> 00:14:15,298 The front entrance? 214 00:14:15,827 --> 00:14:17,498 But it's swarming with people. 215 00:14:17,538 --> 00:14:19,397 There could be complications, 216 00:14:19,398 --> 00:14:20,967 so time is of the essence. 217 00:14:21,038 --> 00:14:23,878 Of course. You're absolutely right. 218 00:14:25,237 --> 00:14:27,607 But what I'm asking you could also save one's life. 219 00:14:27,748 --> 00:14:29,447 Please do this for us. 220 00:14:30,148 --> 00:14:31,217 Here he comes! 221 00:14:32,148 --> 00:14:34,747 Please step aside. It's a medical emergency. 222 00:14:34,748 --> 00:14:37,116 Is Mr. Woo hurt? What happened? 223 00:14:37,117 --> 00:14:38,817 Mr. Woo was attacked... 224 00:14:38,918 --> 00:14:40,787 and is in critical condition. Please move. 225 00:14:40,788 --> 00:14:42,128 Who attacked him? 226 00:14:42,258 --> 00:14:44,757 Mr. Woo wasn't sponsored by anyone, 227 00:14:44,758 --> 00:14:46,367 and he is not involved with Ms. Ma. 228 00:14:46,467 --> 00:14:48,628 But his attacker tried to take Mr. Woo's life... 229 00:14:48,668 --> 00:14:50,398 all because of what he heard on the news. 230 00:14:50,538 --> 00:14:53,436 The attacker believed he was carrying out justice. 231 00:14:53,437 --> 00:14:55,566 Wasn't he attacked because of the scandal? 232 00:14:55,567 --> 00:14:56,706 Of course not. 233 00:14:56,707 --> 00:14:58,577 The sponsorship isn't true, 234 00:14:58,707 --> 00:15:01,347 and Mr. Woo was wrongfully attacked... 235 00:15:01,508 --> 00:15:03,048 by a madman. 236 00:15:03,148 --> 00:15:05,918 This truly is an emergency, so clear the way. 237 00:15:07,518 --> 00:15:10,187 His call and texting history over the past month... 238 00:15:12,117 --> 00:15:13,986 (Ma Jin Hwa) 239 00:15:13,987 --> 00:15:17,028 Is this the only text he made to Ms. Ma? 240 00:15:17,128 --> 00:15:19,298 That's right. Just the one. 241 00:15:20,028 --> 00:15:21,398 Let me tell you again... 242 00:15:21,798 --> 00:15:24,638 that Mr. Woo is not involved in the sponsor scandal, 243 00:15:25,038 --> 00:15:27,537 and he almost died at this place... 244 00:15:27,538 --> 00:15:28,967 while being wrongfully accused. 245 00:15:29,977 --> 00:15:31,137 I ask that the prosecution... 246 00:15:31,808 --> 00:15:34,748 protect our Yeon Woo by conducting a just investigation. 247 00:15:36,977 --> 00:15:39,687 I'm sorry, but please move out of the way. 248 00:15:39,717 --> 00:15:42,317 Mr. Woo, were you not sponsored by Ms. Ma? 249 00:15:43,258 --> 00:15:44,357 I... 250 00:15:47,128 --> 00:15:48,727 took a vow of celibacy. 251 00:15:50,697 --> 00:15:52,627 - Step aside. - We have an urgent patient. 252 00:15:52,628 --> 00:15:53,928 This is an emergency. 253 00:15:54,067 --> 00:15:55,897 - Step aside. - Are you all right? 254 00:15:55,898 --> 00:15:58,038 - Please say a few words. - How are you feeling? 255 00:16:02,237 --> 00:16:04,177 (Ambulance) 256 00:16:04,178 --> 00:16:07,047 Breaking news. Woo Yeon Woo of boy band Wild Animal... 257 00:16:07,048 --> 00:16:09,508 was attacked with a deadly weapon. 258 00:16:09,678 --> 00:16:11,716 - While being questioned... - He was attacked? 259 00:16:11,717 --> 00:16:12,877 - What's going on? - An unknown suspect... 260 00:16:12,878 --> 00:16:14,417 If he was taken to the hospital, 261 00:16:14,418 --> 00:16:15,787 it must be serious. 262 00:16:15,788 --> 00:16:18,117 Ms. D, Wild Animal's road manager, 263 00:16:18,187 --> 00:16:19,287 - claimed... - No way. 264 00:16:19,288 --> 00:16:20,726 That someone targeted... 265 00:16:20,727 --> 00:16:22,427 - Mr. Woo and... - The hate comments are gone. 266 00:16:22,428 --> 00:16:23,596 What? 267 00:16:23,597 --> 00:16:25,597 She also claimed Mr. Woo's innocence. 268 00:16:25,758 --> 00:16:26,797 We bring you the story from the scene. 269 00:16:26,798 --> 00:16:28,827 The news about his attack has everyone worried. 270 00:16:29,128 --> 00:16:31,267 - The attacker... - And someone called YeonwooYeonu... 271 00:16:31,268 --> 00:16:33,066 revealed the emails exchanged between her and Yeon Woo, 272 00:16:33,067 --> 00:16:34,467 and they've been trending. 273 00:16:34,808 --> 00:16:36,877 Regarding the sponsorship scandal, Mr. Woo... 274 00:16:36,878 --> 00:16:38,377 Who here has seen Yeon Woo write emails? 275 00:16:38,378 --> 00:16:40,307 - He denied all charges. - I had no idea. 276 00:16:40,308 --> 00:16:41,808 You're right. 277 00:16:42,077 --> 00:16:44,018 In the emails, they mostly encourage each other. 278 00:16:46,617 --> 00:16:47,617 That's a relief. 279 00:16:56,058 --> 00:17:00,028 (LLL Entertainment, Director Im Sun Ja) 280 00:17:05,567 --> 00:17:07,967 I saw the news. Is Yeon Woo all right? 281 00:17:09,977 --> 00:17:11,737 This is unexpected. 282 00:17:12,107 --> 00:17:13,854 Did he have to text when things are a mess though? 283 00:17:13,878 --> 00:17:15,508 Gosh, this is embarrassing. 284 00:17:16,617 --> 00:17:18,717 What could be a cool way to text him back? 285 00:17:21,347 --> 00:17:24,117 So much has happened overnight. 286 00:17:24,187 --> 00:17:25,587 Does your agency have many issues? 287 00:17:26,217 --> 00:17:27,628 What on earth are you saying? 288 00:17:28,288 --> 00:17:29,288 Darn it. 289 00:17:31,457 --> 00:17:32,957 The schedule seems tight. 290 00:17:33,827 --> 00:17:34,867 I wish you the best. 291 00:17:36,937 --> 00:17:38,398 (Im Sun Ja) 292 00:17:39,197 --> 00:17:40,238 Excuse me for a second. 293 00:17:44,038 --> 00:17:46,278 - Hello? - Hi, Mr. Seon. 294 00:17:46,808 --> 00:17:49,647 You seem to be very worried about our Yeon Woo. 295 00:17:50,817 --> 00:17:52,677 He's all over the news... 296 00:17:52,847 --> 00:17:54,488 and on every channel. 297 00:17:56,587 --> 00:17:57,718 Is that so? 298 00:17:57,917 --> 00:18:01,457 Why don't I give you Yeon Woo's number, then? 299 00:18:01,458 --> 00:18:03,198 You can ask how he's doing. 300 00:18:03,927 --> 00:18:06,627 Actually, don't you already have his number? 301 00:18:07,397 --> 00:18:08,917 You two teamed up for the competition. 302 00:18:08,968 --> 00:18:09,997 I do have his number. 303 00:18:09,998 --> 00:18:12,567 Why did you contact me, then? 304 00:18:12,667 --> 00:18:14,967 Rather than wanting to know about Yeon Woo's condition, 305 00:18:14,968 --> 00:18:17,438 you wanted to annoy me. 306 00:18:18,137 --> 00:18:21,377 Ms. Im, is that frustration I detect in your tone? 307 00:18:24,518 --> 00:18:26,547 - No. - We're talking over the phone... 308 00:18:26,548 --> 00:18:28,788 for the first time in 4 or 5 years, 309 00:18:29,617 --> 00:18:30,817 but you're venting. 310 00:18:30,958 --> 00:18:33,058 You must still find me easy. 311 00:18:33,587 --> 00:18:35,988 What are you talking about? I find you uncomfortable... 312 00:18:36,798 --> 00:18:39,058 No, I don't find you uncomfortable. 313 00:18:39,867 --> 00:18:42,066 I don't find you easy nor uncomfortable... 314 00:18:42,067 --> 00:18:44,866 Whatever. If you want to voice your concern, 315 00:18:44,867 --> 00:18:47,137 call Yeon Woo in person! 316 00:18:47,538 --> 00:18:48,607 Darn it. 317 00:18:53,008 --> 00:18:54,208 Maybe I shouldn't have called. 318 00:19:04,258 --> 00:19:08,028 Were you just on the phone with "that" Im Sun Ja? 319 00:19:09,288 --> 00:19:11,728 I didn't say much, but she started to vent. 320 00:19:12,427 --> 00:19:15,427 Was it awkward for her since we haven't been in touch? 321 00:19:15,468 --> 00:19:18,937 A surprise call from an ex would throw anyone off guard. 322 00:19:18,938 --> 00:19:21,406 I didn't mean anything by it though. 323 00:19:21,407 --> 00:19:23,376 The receiver wouldn't think of it that way. 324 00:19:23,377 --> 00:19:25,877 She could think you were still hung up on her. 325 00:19:26,308 --> 00:19:28,978 Why did you have to contact her? 326 00:19:29,847 --> 00:19:31,876 - Was it that obvious? - Yes. 327 00:19:31,877 --> 00:19:34,048 As if. It's not like you know anything. 328 00:19:35,788 --> 00:19:36,988 - Darn it. - Gosh. 329 00:19:46,198 --> 00:19:47,327 Darn it! 330 00:19:49,367 --> 00:19:50,837 I was so close to ending him. 331 00:19:52,268 --> 00:19:53,607 I should've killed him. 332 00:20:03,177 --> 00:20:04,218 What did I tell you? 333 00:20:04,478 --> 00:20:06,478 You can't kill Rembrary with a blade. 334 00:20:07,147 --> 00:20:08,948 Who was it? Who ordered the hit? 335 00:20:12,558 --> 00:20:13,558 Gosh. 336 00:20:14,228 --> 00:20:16,528 Why am I even bothering with vermin like you? 337 00:20:17,397 --> 00:20:18,856 I should just squash you... 338 00:20:18,857 --> 00:20:19,927 The Pontifex! 339 00:20:20,367 --> 00:20:22,528 I heard that the Pontifex possessed divine powers. 340 00:20:23,798 --> 00:20:25,298 And with those powers, 341 00:20:25,867 --> 00:20:27,308 you can do just about anything. 342 00:20:28,008 --> 00:20:29,337 I acted on my own accord. 343 00:20:30,278 --> 00:20:31,637 This had nothing to do... 344 00:20:32,278 --> 00:20:33,508 with the one I serve. 345 00:20:34,048 --> 00:20:35,048 Is that so? 346 00:20:35,248 --> 00:20:37,448 I don't know what you mean by divine powers, 347 00:20:38,718 --> 00:20:40,288 but your master must've informed you. 348 00:20:41,847 --> 00:20:44,617 In return for letting you live, you will relay this message. 349 00:20:45,587 --> 00:20:47,157 "Meddle in my business again," 350 00:20:49,387 --> 00:20:50,907 "and this is what will become of you." 351 00:21:08,945 --> 00:21:10,516 (Director Im) 352 00:21:11,675 --> 00:21:14,286 - Hello? - Dal, I saw the news. 353 00:21:15,415 --> 00:21:16,955 You did just great. 354 00:21:17,685 --> 00:21:19,315 Your work experience... 355 00:21:19,316 --> 00:21:21,826 at a large agency came in handy. You manipulated the media. 356 00:21:21,925 --> 00:21:23,756 You're a true talent. The best. 357 00:21:24,596 --> 00:21:25,895 Thank you. 358 00:21:26,256 --> 00:21:29,164 Oh, how is Yeon Woo? Was he badly hurt? 359 00:21:29,165 --> 00:21:31,096 He wasn't seriously hurt, was he? 360 00:21:31,365 --> 00:21:33,506 - Yeon Woo's... - Mr. Woo's guardian? 361 00:21:33,705 --> 00:21:35,566 Can you come to the treatment room? 362 00:21:37,836 --> 00:21:39,336 I'll call you back. 363 00:21:45,746 --> 00:21:46,746 What's the matter? 364 00:21:47,185 --> 00:21:49,546 He's refusing treatment. 365 00:21:54,726 --> 00:21:56,684 You need to be treated. 366 00:21:56,685 --> 00:21:58,725 No. I am fine. 367 00:21:58,726 --> 00:22:00,496 I do not require treatment. 368 00:22:02,726 --> 00:22:05,066 Why are you refusing treatment? You're not a child. 369 00:22:05,536 --> 00:22:06,835 You said you're 120 years old. 370 00:22:06,836 --> 00:22:08,364 I can heal myself with my divine powers. 371 00:22:08,365 --> 00:22:09,536 Then heal yourself now. 372 00:22:10,776 --> 00:22:12,036 My divine powers... 373 00:22:14,306 --> 00:22:15,404 have gone. 374 00:22:15,405 --> 00:22:16,445 Then get treated. 375 00:22:17,415 --> 00:22:19,276 Doctor, stitch him up. 376 00:22:22,215 --> 00:22:23,215 Hey. 377 00:22:23,715 --> 00:22:24,715 That stings. 378 00:22:31,695 --> 00:22:32,695 Look at me. 379 00:22:34,625 --> 00:22:36,425 What food do you want the most right now? 380 00:22:36,965 --> 00:22:39,496 Food? Why would you ask about that? 381 00:22:39,736 --> 00:22:40,836 Tell me. 382 00:22:41,135 --> 00:22:43,635 Is there anything you'd like to try? 383 00:22:47,175 --> 00:22:48,645 Food I would like to try. 384 00:22:49,905 --> 00:22:50,915 Let me see. 385 00:22:55,346 --> 00:22:56,346 Oh, yes. 386 00:22:56,786 --> 00:22:59,884 Last time, on TV, I saw something called "pizza"... 387 00:22:59,885 --> 00:23:01,225 You saw a pizza. 388 00:23:01,226 --> 00:23:02,226 That stings. 389 00:23:02,425 --> 00:23:04,226 Pizzas don't sting. 390 00:23:04,596 --> 00:23:06,796 What pizza did you see? 391 00:23:08,496 --> 00:23:09,496 So... 392 00:23:10,695 --> 00:23:12,536 On TV, a lobster... 393 00:23:15,036 --> 00:23:17,506 and a shrimp pizza. 394 00:23:18,905 --> 00:23:21,576 That hurts so bad! What did you do to my shoulder? 395 00:23:21,675 --> 00:23:24,045 That was a local anesthetic. It won't hurt anymore. 396 00:23:24,046 --> 00:23:26,046 How can an anesthetic hurt this bad? 397 00:23:28,115 --> 00:23:30,715 Don't look. It'll only feel worse. 398 00:23:39,496 --> 00:23:42,266 Dal. Are you ill? 399 00:23:42,465 --> 00:23:45,465 Me? No, I'm fine. 400 00:23:49,036 --> 00:23:50,236 I'll clean your hand. 401 00:23:59,215 --> 00:24:00,215 Be gentle. 402 00:24:03,486 --> 00:24:04,786 Shall we talk about pizzas? 403 00:24:52,496 --> 00:24:55,336 My dear devotees who came to today's gathering, 404 00:24:55,865 --> 00:24:57,076 I welcome you. 405 00:24:58,006 --> 00:25:01,675 Our deity has given a message at last. 406 00:25:06,415 --> 00:25:08,945 Our great deity who does wonders... 407 00:25:09,145 --> 00:25:11,486 will descend onto our world. 408 00:25:11,715 --> 00:25:13,415 Their grace and authority... 409 00:25:14,385 --> 00:25:15,586 will cleanse... 410 00:25:16,455 --> 00:25:17,996 this realm. 411 00:25:32,306 --> 00:25:33,306 I apologize. 412 00:25:35,205 --> 00:25:36,705 I hoped to kill the Pontifex... 413 00:25:37,715 --> 00:25:40,246 and give you the power of the deity. 414 00:25:46,486 --> 00:25:47,486 Please... 415 00:25:48,486 --> 00:25:50,125 have mercy on me. 416 00:25:50,596 --> 00:25:52,056 Let me see the deity's Coming. 417 00:25:56,826 --> 00:25:59,135 My poor brother died in pain... 418 00:25:59,496 --> 00:26:01,365 after getting beaten by evil. 419 00:26:02,105 --> 00:26:05,076 The scumbags who crushed my brother. 420 00:26:06,175 --> 00:26:08,605 I wish to see the deity punish them. 421 00:26:09,846 --> 00:26:11,645 Your wish will be granted. 422 00:26:12,445 --> 00:26:14,245 But the deity's will... 423 00:26:14,246 --> 00:26:17,256 was that the Pontifex was not to know of us. 424 00:26:20,826 --> 00:26:22,155 You served us well. 425 00:26:22,586 --> 00:26:24,295 Your sacrifice will be remembered. 426 00:26:24,296 --> 00:26:26,455 Please, have mercy on me. 427 00:27:05,195 --> 00:27:06,195 Gosh. 428 00:27:16,746 --> 00:27:17,746 Hello. 429 00:27:32,256 --> 00:27:35,364 (The Afterlife) 430 00:27:35,365 --> 00:27:38,194 Your Majesty, five goblin wardens that punish the prisoners... 431 00:27:38,195 --> 00:27:39,496 suddenly disappeared. 432 00:27:39,695 --> 00:27:40,965 The goblin wardens? 433 00:27:41,236 --> 00:27:44,005 They can only be summoned with a holy relic. 434 00:27:44,006 --> 00:27:47,476 Someone in the other realm is using one of our holy relics. 435 00:27:47,776 --> 00:27:50,476 Are you saying they went to the realm of the living? 436 00:27:51,945 --> 00:27:55,145 What on earth has the Inspector been doing? 437 00:28:12,596 --> 00:28:14,705 Why come out here when you should be in bed? 438 00:28:16,836 --> 00:28:17,836 I am fine. 439 00:28:18,036 --> 00:28:20,875 I will heal once my divine powers return. 440 00:28:27,516 --> 00:28:28,786 It is so fascinating. 441 00:28:30,115 --> 00:28:33,085 - What is? - You weak thing saved me. 442 00:28:33,086 --> 00:28:35,355 What are you talking about? I'm not weak. 443 00:28:35,625 --> 00:28:37,895 You trembled all the while you were in the hospital. 444 00:28:41,865 --> 00:28:42,865 That was... 445 00:28:44,465 --> 00:28:47,066 because I wondered if your problems had been taken care of. 446 00:28:49,536 --> 00:28:51,976 Did something happen? 447 00:28:56,776 --> 00:28:58,076 Something did happen. 448 00:29:05,855 --> 00:29:07,826 If I share a hardship of mine, 449 00:29:08,256 --> 00:29:09,726 will you share yours? 450 00:29:14,165 --> 00:29:15,226 To be truthful, 451 00:29:18,195 --> 00:29:20,266 I did not want to be Pontifex. 452 00:29:24,076 --> 00:29:26,935 I was born into the lowest class and knew nothing of the deity. 453 00:29:27,346 --> 00:29:30,175 Until I was 24 or 25, 454 00:29:30,776 --> 00:29:32,675 I had fun with my friends... 455 00:29:33,145 --> 00:29:34,615 and lived without a care. 456 00:29:36,786 --> 00:29:37,786 And? 457 00:29:38,086 --> 00:29:39,455 Then one day, 458 00:29:42,155 --> 00:29:45,826 The Evil One appeared and wiped out my village. 459 00:29:47,125 --> 00:29:49,566 Including my family and friends, 460 00:29:51,036 --> 00:29:52,395 and my little sister. 461 00:29:55,566 --> 00:29:58,806 I was dying of a stab wound inflicted by The Evil One's soldier, 462 00:29:59,435 --> 00:30:01,306 and that is when Lord Redrin appeared. 463 00:30:02,576 --> 00:30:04,046 She looked at me and cried. 464 00:30:04,776 --> 00:30:06,316 That she had failed to protect me. 465 00:30:09,316 --> 00:30:10,816 And then she saved me. 466 00:30:12,685 --> 00:30:15,655 That is when I decided to be a cleric. 467 00:30:18,826 --> 00:30:20,496 You first became a cleric, 468 00:30:21,026 --> 00:30:22,526 and then the Pontifex? 469 00:30:25,096 --> 00:30:28,006 I saved so many lives as Pontifex. 470 00:30:33,905 --> 00:30:35,776 But even so, every now and then, 471 00:30:38,175 --> 00:30:40,415 I thought of my dead family. 472 00:30:47,326 --> 00:30:50,624 I never told anyone this story after I became a cleric. 473 00:30:50,625 --> 00:30:52,195 Keep it to yourself. 474 00:30:52,756 --> 00:30:54,296 I won't tell anyone. 475 00:30:55,726 --> 00:30:59,496 We're from different worlds, so I have no one to tell anyway. 476 00:31:01,665 --> 00:31:03,006 Right, it is a different world. 477 00:31:04,006 --> 00:31:05,435 Now, you tell me. 478 00:31:06,375 --> 00:31:08,846 You are the only one I can talk to in this world. 479 00:31:19,056 --> 00:31:20,925 When I worked at MF, 480 00:31:23,026 --> 00:31:25,296 there was a girl named Liz Ri. 481 00:31:29,326 --> 00:31:30,695 She tried to take her own life... 482 00:31:33,036 --> 00:31:34,405 because of my mistake. 483 00:31:37,675 --> 00:31:39,806 She still hasn't regained consciousness. 484 00:31:41,276 --> 00:31:42,276 She's still in a coma. 485 00:31:44,645 --> 00:31:45,846 I see. 486 00:31:46,375 --> 00:31:48,546 So when you got arrested, 487 00:31:50,246 --> 00:31:51,685 I was terrified. 488 00:31:53,185 --> 00:31:55,265 I was afraid something like that would happen again. 489 00:31:55,625 --> 00:31:57,495 It did not happen... 490 00:31:57,496 --> 00:31:59,195 and will never happen even in the future. 491 00:32:00,296 --> 00:32:01,395 I don't know. 492 00:32:04,965 --> 00:32:08,336 I feel like I'm still at that hospital. 493 00:32:10,135 --> 00:32:12,236 The hospital where Liz Ri is. 494 00:32:14,506 --> 00:32:17,076 All those mean, rude reporters who were there and... 495 00:32:22,685 --> 00:32:26,016 All the horrible comments I read that day. 496 00:32:29,826 --> 00:32:32,726 I still vividly remember everything to this day. 497 00:32:48,675 --> 00:32:50,145 Enough about me. 498 00:32:53,746 --> 00:32:55,046 Tell me more about your past. 499 00:32:56,846 --> 00:32:59,715 If you became a cleric in your mid 20s, 500 00:33:00,056 --> 00:33:03,026 you must've been an ordinary boy before that. 501 00:33:04,425 --> 00:33:05,455 I was. 502 00:33:05,826 --> 00:33:07,496 Did you get drunk... 503 00:33:08,096 --> 00:33:09,895 and sing loudly too? 504 00:33:12,195 --> 00:33:14,105 I never sang loudly, 505 00:33:14,365 --> 00:33:17,205 but I used to drink and party a lot. 506 00:33:19,536 --> 00:33:23,046 Then you were probably not celibate. 507 00:33:25,675 --> 00:33:26,746 Then... 508 00:33:28,316 --> 00:33:29,756 have you been in a relationship too? 509 00:33:32,516 --> 00:33:33,556 Have you? 510 00:33:36,925 --> 00:33:38,026 That is... 511 00:33:44,335 --> 00:33:45,695 I will not answer that question. 512 00:34:13,425 --> 00:34:14,945 Shin Jo Woon, have you lost your mind? 513 00:34:15,295 --> 00:34:16,465 What are you doing? 514 00:34:16,795 --> 00:34:19,266 You said prosecutors had a lot of power. 515 00:34:20,596 --> 00:34:21,916 Then what's with this clumsy job? 516 00:34:22,106 --> 00:34:23,405 I'm sorry. 517 00:34:24,235 --> 00:34:25,835 I didn't know this would happen. 518 00:34:29,505 --> 00:34:32,445 Goodness, stupid vermin. 519 00:34:32,576 --> 00:34:34,646 Please give me another chance. 520 00:34:34,985 --> 00:34:37,814 I'll be sure to destroy Woo Yeon Woo. 521 00:34:37,815 --> 00:34:39,056 Untie me at once! 522 00:34:39,615 --> 00:34:42,456 Or I will destroy your lives. Do you understand? 523 00:35:11,085 --> 00:35:12,085 No... 524 00:35:12,916 --> 00:35:14,255 A fire! 525 00:35:14,885 --> 00:35:17,085 A fire. I'm on fire! 526 00:35:17,356 --> 00:35:18,496 Save me! 527 00:35:21,726 --> 00:35:23,596 Put out the fire. I'm on fire! 528 00:35:25,065 --> 00:35:26,666 Gosh, it's so hot! 529 00:35:28,635 --> 00:35:31,635 Put out the fire, please! 530 00:35:32,505 --> 00:35:33,806 Who is this woman? 531 00:35:41,715 --> 00:35:42,745 Hello. 532 00:35:42,746 --> 00:35:43,846 - Are you all right? - Yes. 533 00:35:45,115 --> 00:35:46,286 - Gosh. - Goodness. 534 00:35:49,786 --> 00:35:51,726 - Are you all right? - Yeon Woo... Oh, no! 535 00:35:52,195 --> 00:35:54,826 Gosh, Yeon Woo. You must be exhausted. 536 00:35:56,626 --> 00:35:58,436 Gosh, my precious Yeon Woo. 537 00:35:58,596 --> 00:35:59,864 Sit here. 538 00:35:59,865 --> 00:36:01,036 Have you eaten? 539 00:36:01,135 --> 00:36:02,965 Did you take him out for an expensive meal? 540 00:36:03,036 --> 00:36:04,234 Yes, he ate well. 541 00:36:04,235 --> 00:36:05,605 Hey, are you all right? 542 00:36:05,606 --> 00:36:07,035 Can you move? 543 00:36:07,036 --> 00:36:08,646 Yes, I'm fine. 544 00:36:09,545 --> 00:36:12,015 But my blood sugar is dropping. 545 00:36:12,016 --> 00:36:13,846 - Your blood sugar? Yes, quick. - Here. 546 00:36:14,146 --> 00:36:15,186 Here, drink this. 547 00:36:16,115 --> 00:36:17,186 Drink up. 548 00:36:19,615 --> 00:36:21,655 Drink up! All of it. 549 00:36:24,795 --> 00:36:25,826 Yes, that's it. 550 00:36:31,835 --> 00:36:33,096 It's sweet and delicious. 551 00:36:34,405 --> 00:36:35,512 - Wait, I want more. - Here. 552 00:36:35,536 --> 00:36:37,335 Oh, right. 553 00:36:37,905 --> 00:36:39,306 This is for you. 554 00:36:40,735 --> 00:36:43,246 Ms. Im brought this for you because you went through a lot. 555 00:36:43,846 --> 00:36:45,516 It's nothing big. 556 00:36:45,746 --> 00:36:48,286 I heard it could speed up your recovery. 557 00:36:48,585 --> 00:36:50,286 It's expensive. 558 00:36:50,516 --> 00:36:53,485 Oh? Ms. Im, didn't you get this as a gift on your birthday last year? 559 00:36:53,585 --> 00:36:55,556 I saw it covered in dust at the office. 560 00:37:00,396 --> 00:37:03,425 Dal, thanks to your hard work, 561 00:37:03,925 --> 00:37:05,996 Yeon Woo could clear his name. 562 00:37:06,235 --> 00:37:09,565 But we're back to square one now. 563 00:37:10,976 --> 00:37:12,575 When the scandal broke out, 564 00:37:12,576 --> 00:37:15,545 everyone bashed you guys. 565 00:37:15,806 --> 00:37:18,215 But now that it's been confirmed not to be true, 566 00:37:18,746 --> 00:37:21,066 no one's saying anything. I guess they're all embarrassed. 567 00:37:21,985 --> 00:37:25,186 No one in the industry would even mention Yeon Woo's name. 568 00:37:25,286 --> 00:37:28,384 At this rate, Wild Animal will be... 569 00:37:28,385 --> 00:37:29,856 forgotten again. 570 00:37:30,085 --> 00:37:32,795 We must find a way to catapult them to stardom... 571 00:37:33,826 --> 00:37:35,825 Mr. Jang! You're staring at your phone now? 572 00:37:35,826 --> 00:37:38,795 Oh, it says a video of Yeon Woo is... 573 00:37:39,065 --> 00:37:40,766 on the real-time trending video chart. 574 00:37:41,565 --> 00:37:42,935 What now? 575 00:37:42,936 --> 00:37:45,174 When I hear words like "real-time," "viral"... 576 00:37:45,175 --> 00:37:48,775 My gosh. This really is giving me anxiety! 577 00:37:48,876 --> 00:37:51,675 But this means the video is popular, so it's a good thing. 578 00:37:53,715 --> 00:37:54,795 Would you like to watch it? 579 00:37:57,985 --> 00:37:59,016 Here. 580 00:38:00,315 --> 00:38:02,155 ("Sing Survival") 581 00:38:02,956 --> 00:38:06,195 (They keep locking eyes.) 582 00:38:15,106 --> 00:38:17,606 I think he left with Oh Jung Sin. 583 00:38:19,635 --> 00:38:23,346 (Yeon Woo looks everywhere for Jung Sin.) 584 00:38:26,646 --> 00:38:29,686 (Last time, it was Seon Woo Sil. This time, it's you, Jung Sin.) 585 00:38:29,746 --> 00:38:36,985 (Yeon Woo can't make up his mind.) 586 00:38:37,025 --> 00:38:38,996 ("Sing Survival") 587 00:38:41,695 --> 00:38:43,965 Hey, your public image is all messed up now. 588 00:38:44,195 --> 00:38:46,266 I want to know what goes on in the director's head! 589 00:38:46,335 --> 00:38:47,396 I think... 590 00:38:48,306 --> 00:38:50,135 this is a well-made video. 591 00:38:50,206 --> 00:38:52,205 - What do you think, Dal? - I like it too. 592 00:38:52,206 --> 00:38:53,811 - It's getting good feedback too. - What? 593 00:38:53,835 --> 00:38:56,174 It has already gotten over 1,000 comments. 594 00:38:56,175 --> 00:38:57,206 Oh, my! 595 00:38:57,606 --> 00:38:59,516 - What is this? - This is amazing. 596 00:39:00,416 --> 00:39:02,162 Yeon Woo didn't even perform in the third round. 597 00:39:02,186 --> 00:39:03,786 They like him now because of this video? 598 00:39:03,916 --> 00:39:06,956 Darn, I shouldn't even bother working hard. 599 00:39:24,876 --> 00:39:26,606 Is there a problem? 600 00:39:27,876 --> 00:39:29,405 My divine powers were gone, 601 00:39:30,146 --> 00:39:31,246 but they're back again. 602 00:39:36,485 --> 00:39:38,585 My divine powers are gone. 603 00:39:39,255 --> 00:39:40,915 The Evil One... 604 00:39:40,916 --> 00:39:42,585 is actively trying to kill me. 605 00:39:43,356 --> 00:39:46,856 I must go to Hongwoodaedae soon and meet Lord Redrin. 606 00:39:53,695 --> 00:39:54,734 What is it? 607 00:39:54,735 --> 00:39:56,036 Well... 608 00:39:56,365 --> 00:39:58,725 I want to tell you this because you don't seem to remember. 609 00:39:59,306 --> 00:40:02,145 I was the one who replied to YeonwooYeonu's email. 610 00:40:02,146 --> 00:40:04,674 It was you, Jeong Seo? It wasn't Woo Yeon Woo? 611 00:40:04,675 --> 00:40:05,876 Why are you so surprised? 612 00:40:05,976 --> 00:40:09,185 You should've listened to me and replied to every single one. 613 00:40:09,186 --> 00:40:11,855 Why didn't Woo Yeon Woo reply? It's very simple. 614 00:40:11,856 --> 00:40:13,654 My point exactly. Why didn't you do it? 615 00:40:13,655 --> 00:40:16,456 I told you that we couldn't afford to lose even just one fan. 616 00:40:16,726 --> 00:40:18,955 You made me do it because you thought it was a hassle. 617 00:40:18,956 --> 00:40:21,096 Woo Yeon Woo, this scumbag. Ms. Dal... 618 00:40:22,896 --> 00:40:25,266 I mean, that email... 619 00:40:26,036 --> 00:40:27,876 must've been very meaningful for YeonwooYeonu. 620 00:40:27,965 --> 00:40:30,134 Anyway, make sure you read every single email. 621 00:40:30,135 --> 00:40:31,775 Someone could ask you about them again. 622 00:40:31,905 --> 00:40:33,805 That email... 623 00:40:33,806 --> 00:40:35,505 helped you improve your image. 624 00:40:35,606 --> 00:40:37,846 Woo Yeon Woo really is a jerk. 625 00:40:38,215 --> 00:40:41,385 What? Well... 626 00:40:42,045 --> 00:40:43,686 I wouldn't call him a jerk. 627 00:40:43,985 --> 00:40:45,885 But I admit that he was immature. 628 00:40:46,315 --> 00:40:47,755 Be good from now on. 629 00:40:49,186 --> 00:40:50,186 Weirdo. 630 00:41:07,355 --> 00:41:08,666 Dal, Gam Jae, 631 00:41:09,226 --> 00:41:10,866 what gigs do Wild Animal have these days? 632 00:41:11,436 --> 00:41:13,956 The last filming for "Sing Survival" will take place this week. 633 00:41:14,036 --> 00:41:16,235 Also, a few variety shows came in for the group. 634 00:41:16,536 --> 00:41:18,976 I'll write up a report for you. 635 00:41:19,105 --> 00:41:21,874 Next week, Yeon Woo will begin filming for "Dear Deity." 636 00:41:21,875 --> 00:41:24,746 Gam Jae, I haven't seen you in a while. 637 00:41:25,016 --> 00:41:26,274 Where have you been? 638 00:41:26,275 --> 00:41:27,616 I can't tell you. 639 00:41:27,945 --> 00:41:30,285 Gam Jae, your good looks don't give you the excuse... 640 00:41:30,286 --> 00:41:32,016 to slack off. 641 00:41:34,156 --> 00:41:35,156 Anyway... 642 00:41:35,556 --> 00:41:36,756 I called you all here today... 643 00:41:37,056 --> 00:41:40,056 because we are facing a critical moment. 644 00:41:40,295 --> 00:41:42,226 Wild Animal is at a place... 645 00:41:42,565 --> 00:41:46,866 where it should propel forward. 646 00:41:48,136 --> 00:41:50,706 It is why I have come to an important decision. 647 00:41:51,706 --> 00:41:53,605 Next month, Wild Animal... 648 00:41:55,076 --> 00:41:56,746 will release a new single. 649 00:41:59,275 --> 00:42:00,275 (The Change in Wild Animal's Activities) 650 00:42:00,276 --> 00:42:01,786 Nice! 651 00:42:05,186 --> 00:42:07,185 The songwriter sent over a new song. 652 00:42:07,186 --> 00:42:10,156 Listen to it, and give me your honest opinions. 653 00:42:15,065 --> 00:42:16,295 (Demo for Wild Animal) 654 00:42:16,525 --> 00:42:19,165 You can close your eyes if you want. 655 00:42:19,166 --> 00:42:21,306 Focus on the music, okay? 656 00:42:32,076 --> 00:42:33,476 I can hear the notes splitting. 657 00:42:34,715 --> 00:42:35,875 Don't you just love the vibe? 658 00:42:36,246 --> 00:42:38,015 It's incredible! 659 00:42:38,016 --> 00:42:40,084 I asked the songwriter to put in the extra effort, 660 00:42:40,085 --> 00:42:42,186 and the hook is to die for. 661 00:42:44,395 --> 00:42:45,555 My gosh. 662 00:42:45,556 --> 00:42:47,995 - It's amazing. - You're right. 663 00:42:47,996 --> 00:42:49,465 I like how unique it is. 664 00:42:49,795 --> 00:42:52,535 This time around, the song will catch people's attention. 665 00:42:52,536 --> 00:42:55,064 What do you think? Isn't it a great follow-up song? 666 00:42:55,065 --> 00:42:56,805 It doesn't even have to be arranged. 667 00:42:56,806 --> 00:42:57,834 - They can sing it as is. - As is. 668 00:42:57,835 --> 00:42:58,835 - As is. - As is. 669 00:42:58,835 --> 00:42:59,835 - As is. - As is! 670 00:43:00,076 --> 00:43:01,475 - As is! - As is! 671 00:43:01,476 --> 00:43:02,674 - As is. - As is. 672 00:43:02,675 --> 00:43:03,675 Dal? 673 00:43:04,076 --> 00:43:05,975 If it's all right with you, 674 00:43:05,976 --> 00:43:07,945 I'd like to participate in the creative process. 675 00:43:08,846 --> 00:43:09,846 Would that be all right? 676 00:43:11,556 --> 00:43:13,814 Why would you want to do that... 677 00:43:13,815 --> 00:43:15,355 when you're busy being their manager? 678 00:43:15,826 --> 00:43:17,585 Back when I was at MF, 679 00:43:17,895 --> 00:43:20,225 I worked with a few songwriters. 680 00:43:20,226 --> 00:43:22,165 - I see. - They're all talented. 681 00:43:22,166 --> 00:43:25,035 I also know an art team and a few designers, 682 00:43:25,036 --> 00:43:27,166 so I'm sure I can be of help. 683 00:43:27,465 --> 00:43:28,465 Well... 684 00:43:29,065 --> 00:43:32,004 Everyone here has connections too. 685 00:43:32,005 --> 00:43:34,705 Why would you want to bring in outsiders? 686 00:43:34,706 --> 00:43:37,675 I've known them for quite some time, 687 00:43:38,016 --> 00:43:42,045 so they'll probably work with us at a reasonable price. 688 00:43:42,416 --> 00:43:46,314 I won't be neglecting my duties as a manager, 689 00:43:46,315 --> 00:43:48,056 so please allow me to help. 690 00:43:51,056 --> 00:43:52,056 Well? 691 00:43:56,465 --> 00:43:57,545 Can I hold you responsible? 692 00:43:57,795 --> 00:43:58,795 Me? 693 00:44:01,366 --> 00:44:02,636 Sure you can. 694 00:44:03,706 --> 00:44:04,706 All right. 695 00:44:05,335 --> 00:44:06,335 You're on board, then. 696 00:44:06,336 --> 00:44:07,875 Thanks. I'll do my best. 697 00:44:08,906 --> 00:44:10,245 - Mr. Jung. - Yes? 698 00:44:10,246 --> 00:44:11,875 Let me know when Gam Jae isn't present. 699 00:44:13,746 --> 00:44:16,644 Dal, you're in charge of contacting the songwriter. 700 00:44:16,645 --> 00:44:18,286 - You'll share the transactions. - Sure. 701 00:44:18,585 --> 00:44:21,584 We'll get together this week to discuss the overall concept. 702 00:44:21,585 --> 00:44:23,084 Good. Let me know... 703 00:44:23,085 --> 00:44:24,854 if you need any materials. I'll send them your way. 704 00:44:24,855 --> 00:44:26,825 - Right. Thank you. - Thank you. 705 00:44:26,826 --> 00:44:28,866 - Thank you. - Good work, guys. 706 00:44:29,195 --> 00:44:30,865 Let's go over next week's schedule. 707 00:44:30,866 --> 00:44:32,865 - Thank you. - The call came in, 708 00:44:32,866 --> 00:44:34,666 so how would you like to proceed? 709 00:44:37,036 --> 00:44:38,836 Maybe I shouldn't have asked for this chance. 710 00:44:41,346 --> 00:44:42,786 Do I even have the right to do this? 711 00:44:44,916 --> 00:44:47,945 Here are the final standings for "Sing Survival." 712 00:44:48,315 --> 00:44:50,715 In fifth place... 713 00:44:51,215 --> 00:44:52,215 In fifth place... 714 00:44:54,855 --> 00:44:57,286 is Woo Yeon Woo of Wild Animal. 715 00:45:02,125 --> 00:45:04,295 Mr. Woo, please join me on stage. 716 00:45:04,395 --> 00:45:08,036 (Final Standings, 5th place: Woo Yeon Woo, Wild Animal) 717 00:45:10,036 --> 00:45:12,306 Could you share a few words? 718 00:45:17,576 --> 00:45:19,045 First, I wish to thank you all. 719 00:45:20,275 --> 00:45:22,045 There were many ups and downs, 720 00:45:22,315 --> 00:45:24,555 but I was glad to have been able to compete on the show. 721 00:45:24,916 --> 00:45:27,516 (Through Woo Yeon Woo's song, we enjoyed the harmony of a choir.) 722 00:45:28,786 --> 00:45:31,326 (The audience went wild over his performance.) 723 00:45:32,056 --> 00:45:34,465 I had a blast while competing on the show. 724 00:45:35,125 --> 00:45:36,865 I experienced new things... 725 00:45:36,866 --> 00:45:38,036 and learned a great deal. 726 00:45:38,596 --> 00:45:41,965 I accept my final ranking with nothing but gratitude. 727 00:45:42,465 --> 00:45:44,235 Everyone worked hard, 728 00:45:44,906 --> 00:45:46,536 and I wish them a divine blessing. 729 00:45:47,036 --> 00:45:48,045 Thank you. 730 00:45:48,775 --> 00:45:51,076 I'm still bitter over this. 731 00:45:51,375 --> 00:45:53,245 They gave you last place after taking advantage of you. 732 00:45:53,246 --> 00:45:55,084 The show did him justice though. 733 00:45:55,085 --> 00:45:56,544 They made you look good. 734 00:45:56,545 --> 00:45:59,556 You're right. They even featured never-before-seen footage. 735 00:45:59,755 --> 00:46:01,725 Are they making up for him finishing last? 736 00:46:01,726 --> 00:46:04,325 Director Kim's human, so of course he felt guilty. 737 00:46:04,326 --> 00:46:06,495 That doesn't sound like the Kim Mu Rok I know. 738 00:46:06,496 --> 00:46:08,024 The comments are positive too. 739 00:46:08,025 --> 00:46:09,194 No one's mentioning his sponsorship scandal. 740 00:46:09,195 --> 00:46:10,865 What are they saying about me? 741 00:46:10,866 --> 00:46:13,436 "Kasy holds his ground by finishing in third place." 742 00:46:14,505 --> 00:46:15,865 Can you believe it? 743 00:46:15,866 --> 00:46:18,535 I could've beaten Oh Jung Sin if I had gotten 20,000 more votes. 744 00:46:18,536 --> 00:46:21,306 Kasy, it's 200,000 votes, not 20,000. 745 00:46:21,706 --> 00:46:22,874 It's all the same. 746 00:46:22,875 --> 00:46:26,274 How can 200,000 votes be the same as 20,000? 747 00:46:26,275 --> 00:46:27,275 You're so stupid. 748 00:46:27,276 --> 00:46:28,662 - There's hardly any difference. - Unbelievable. 749 00:46:28,686 --> 00:46:31,116 You did great, Kasy. You looked good on the show too. 750 00:46:31,485 --> 00:46:33,385 No one at the agency cares though. 751 00:46:33,386 --> 00:46:35,556 - Keep it down, will you? - Right. 752 00:46:37,186 --> 00:46:38,755 You look great in this photo though. 753 00:46:39,496 --> 00:46:40,826 Check it out. 754 00:46:42,166 --> 00:46:44,126 - Don't I look cool? - You look like a celebrity. 755 00:46:44,766 --> 00:46:46,065 - You look good. - I'm the best. 756 00:46:52,476 --> 00:46:54,875 It's time to practice, guys. 757 00:46:55,806 --> 00:46:56,806 Can't we watch some more? 758 00:46:56,906 --> 00:46:58,044 Get to work. 759 00:46:58,045 --> 00:46:59,045 - Sure. - Got it. 760 00:46:59,375 --> 00:47:01,345 Let's practice, guys. 761 00:47:01,346 --> 00:47:02,945 Got it. 762 00:47:06,585 --> 00:47:07,585 Let's practice. 763 00:47:20,266 --> 00:47:22,136 (The Expected Effect) 764 00:47:37,045 --> 00:47:39,485 Are you all right? You seem extremely busy. 765 00:47:39,686 --> 00:47:41,786 I wouldn't say I'm extremely busy. 766 00:47:42,226 --> 00:47:43,226 Why are you here? 767 00:47:43,227 --> 00:47:45,555 You said that finishing first place on "Sing Survival"... 768 00:47:45,556 --> 00:47:47,395 would not lead to a Best Artist Award. 769 00:47:47,855 --> 00:47:49,465 But I finished last, so... 770 00:47:49,726 --> 00:47:51,886 Are you worried about your chances to win Best Artist? 771 00:47:52,496 --> 00:47:53,695 It's all right. 772 00:47:54,295 --> 00:47:56,565 You finished last, but you have the public's attention. 773 00:47:57,436 --> 00:47:59,035 Just do better with your upcoming single. 774 00:47:59,036 --> 00:48:00,476 I was wondering... 775 00:48:01,036 --> 00:48:03,775 if you were upset about my finishing last. 776 00:48:04,206 --> 00:48:05,215 Me? 777 00:48:06,775 --> 00:48:07,875 Well, I... 778 00:48:09,516 --> 00:48:11,596 It's like I said. You caught the public's attention. 779 00:48:13,016 --> 00:48:14,215 I am glad to hear that. 780 00:48:15,786 --> 00:48:18,695 If I do better with our next single, 781 00:48:19,056 --> 00:48:20,854 I could win Best Artist... 782 00:48:20,855 --> 00:48:22,826 or get closer to Hongwoodaedae. 783 00:48:26,366 --> 00:48:29,036 You seem unsettled in some way though. 784 00:48:30,036 --> 00:48:32,436 - Is it because of Liz Ri... - I'd rather... 785 00:48:33,076 --> 00:48:34,706 you not talk about her. 786 00:48:37,206 --> 00:48:39,616 How is the job? Are you able to manage? 787 00:48:40,315 --> 00:48:43,286 I'm just doing what I can. What other choice do I have... 788 00:48:43,616 --> 00:48:45,985 when I promised to help you win Best Artist? 789 00:48:48,726 --> 00:48:50,584 If I am causing you to work hard, 790 00:48:50,585 --> 00:48:51,754 - you do not need to... - Still, 791 00:48:51,755 --> 00:48:55,265 looking at Yeon Woo while I work makes it easier. 792 00:48:55,266 --> 00:48:58,766 My very own resting place. My oasis. 793 00:48:58,965 --> 00:49:02,334 You are like spring water that trickles down deep in a forest. 794 00:49:02,335 --> 00:49:03,766 I miss you. 795 00:49:04,166 --> 00:49:06,874 But someone identical is right next to you. 796 00:49:06,875 --> 00:49:09,075 If you miss Yeon Woo, look at my face. 797 00:49:09,076 --> 00:49:10,305 You're nothing like him. 798 00:49:10,306 --> 00:49:14,015 Yeon Woo is not like spring water that trickles down deep in a forest. 799 00:49:14,016 --> 00:49:15,016 That brat... 800 00:49:17,916 --> 00:49:19,156 Forget it. 801 00:49:19,985 --> 00:49:22,386 Seriously. How dare you insult Yeon Woo? 802 00:49:25,125 --> 00:49:27,295 Shouldn't you be on the set of your drama series? 803 00:49:27,596 --> 00:49:28,596 Fine, I am leaving. 804 00:49:30,895 --> 00:49:33,734 How about you find another resting place for your soul? 805 00:49:33,735 --> 00:49:35,206 Like maybe a deity or... 806 00:49:37,605 --> 00:49:39,105 a Pontifex. 807 00:50:02,395 --> 00:50:03,695 Mr. Woo Sin! 808 00:50:05,195 --> 00:50:07,495 Mr. Woo Sin. I am following your advice... 809 00:50:07,496 --> 00:50:09,366 and trying to improve myself. 810 00:50:09,906 --> 00:50:12,436 Can you please accept me now? 811 00:50:12,605 --> 00:50:13,936 My gosh. 812 00:50:15,005 --> 00:50:18,076 I know you're trying. I saw the news. 813 00:50:18,976 --> 00:50:21,985 Still, your methods... Goodness. 814 00:50:22,516 --> 00:50:24,545 What news is he talking about? 815 00:50:24,855 --> 00:50:26,155 So much has happened. 816 00:50:26,156 --> 00:50:28,886 I know you want to succeed, but don't you have any beliefs? 817 00:50:28,985 --> 00:50:32,295 Don't you feel any guilt or humiliation? 818 00:50:32,456 --> 00:50:35,226 How am I to introduce you to the others? 819 00:50:36,096 --> 00:50:37,125 Goodness. 820 00:50:38,795 --> 00:50:40,435 He is referring to... 821 00:50:40,436 --> 00:50:42,266 my giving up being a Pontifex to be an idol. 822 00:50:43,105 --> 00:50:44,406 What am I to do, then? 823 00:50:44,775 --> 00:50:47,406 This is the only way I can get closer to you. 824 00:50:49,246 --> 00:50:50,775 I do not care if you feel humiliated. 825 00:50:50,875 --> 00:50:52,774 I will keep doing it until you accept me. 826 00:50:52,775 --> 00:50:54,416 What are you talking about? 827 00:50:55,145 --> 00:50:57,145 No. It's nothing weird. It's not that. 828 00:50:58,085 --> 00:50:59,555 Don't you know what I meant? 829 00:50:59,556 --> 00:51:01,315 I do know what you meant. 830 00:51:01,456 --> 00:51:03,685 But I cannot give up. Please accept me. 831 00:51:03,686 --> 00:51:04,726 What... 832 00:51:07,556 --> 00:51:09,125 Your sponsor... 833 00:51:10,565 --> 00:51:11,596 Goodness. 834 00:51:12,596 --> 00:51:14,266 Forget it. Let's move on. 835 00:51:14,666 --> 00:51:16,936 Where are you going? I want an answer. 836 00:51:17,065 --> 00:51:18,374 You are driving me insane! 837 00:51:18,375 --> 00:51:20,306 Go away! Don't follow me. 838 00:51:20,835 --> 00:51:23,205 If we part like this, I cannot stop thinking about you! 839 00:51:23,206 --> 00:51:24,706 Don't think about me! 840 00:51:27,445 --> 00:51:29,145 Mr. Woo Sin! 841 00:51:30,346 --> 00:51:31,915 Come on, Mr. Woo Sin. 842 00:51:31,916 --> 00:51:33,616 Instead of that girl, 843 00:51:34,855 --> 00:51:36,326 a weirdo tagged along. 844 00:51:42,195 --> 00:51:43,395 That was quite amusing. 845 00:51:45,636 --> 00:51:46,766 Vice chairman Shin Jo Woon? 846 00:51:47,735 --> 00:51:49,406 You know me? 847 00:51:51,166 --> 00:51:52,806 Shin Jo Woon's well-connected. 848 00:51:55,875 --> 00:51:56,875 What are you? 849 00:51:57,445 --> 00:51:58,476 Me? 850 00:52:13,496 --> 00:52:15,395 What are you? Why are you doing this? 851 00:52:16,766 --> 00:52:17,925 What do you want from me? 852 00:52:18,195 --> 00:52:19,666 You're in Hongwoodaedae, aren't you? 853 00:52:20,766 --> 00:52:23,036 I want to issue your Master a warning while I'm here. 854 00:52:39,886 --> 00:52:41,556 Tell your Master... 855 00:52:41,686 --> 00:52:43,925 not to get between me and her. 856 00:52:44,826 --> 00:52:45,895 And also, 857 00:52:46,496 --> 00:52:49,726 find out all you can about the deity's power. 858 00:53:01,136 --> 00:53:03,305 This is the Wild Animal story. 859 00:53:03,306 --> 00:53:05,374 The members are from a multiverse. 860 00:53:05,375 --> 00:53:07,214 Animals scattered throughout the universe... 861 00:53:07,215 --> 00:53:09,346 came to Korea to become idol singers. 862 00:53:10,116 --> 00:53:11,886 "Multiverse"... 863 00:53:12,286 --> 00:53:15,255 Then why was "sexy males" the previous album's theme? 864 00:53:15,556 --> 00:53:17,084 They'd become human, 865 00:53:17,085 --> 00:53:18,731 but they still had their animal instincts. 866 00:53:18,755 --> 00:53:21,425 That came out as sexy male personas. 867 00:53:21,795 --> 00:53:24,425 What do you think? Don't you like that idea? 868 00:53:24,666 --> 00:53:27,266 We just briefed Ms. Im, and she's raving about it. 869 00:53:27,795 --> 00:53:29,866 Did you come up with this yourself? 870 00:53:30,065 --> 00:53:31,105 Yes. 871 00:53:31,335 --> 00:53:34,436 Are you going to keep up that storyline? 872 00:53:34,706 --> 00:53:36,246 We should. It's nice. 873 00:53:38,775 --> 00:53:40,246 I'll be honest. 874 00:53:40,976 --> 00:53:42,145 It's stupid. 875 00:53:43,686 --> 00:53:45,686 The general public doesn't have... 876 00:53:45,786 --> 00:53:48,055 a good grasp on Wild Animal as a group, 877 00:53:48,056 --> 00:53:50,186 and a complicated story won't help at all. 878 00:53:50,286 --> 00:53:52,955 Right now, it's best we appeal to them... 879 00:53:52,956 --> 00:53:55,166 with something familiar and charming. 880 00:53:55,195 --> 00:53:56,225 (Rebirth of the Male Gumiho) 881 00:53:56,226 --> 00:53:57,866 (Five male gumiho bewitch the public) 882 00:53:58,125 --> 00:53:59,895 - Is that a gumiho? - Yes. 883 00:54:00,366 --> 00:54:03,266 It's also an animal, so it fits the Wild Animal image, 884 00:54:03,465 --> 00:54:05,835 and it's also a familiar but charming character. 885 00:54:06,005 --> 00:54:07,536 The story works as well. 886 00:54:08,175 --> 00:54:10,004 "Five male gumiho..." 887 00:54:10,005 --> 00:54:11,916 "came to bewitch the public." 888 00:54:13,945 --> 00:54:16,444 MF Entertainment hired you for a reason. 889 00:54:16,445 --> 00:54:17,715 I like the gumiho idea. 890 00:54:17,985 --> 00:54:19,084 Let's go with that. 891 00:54:19,085 --> 00:54:20,615 Let's tell Ms. Im. 892 00:54:20,616 --> 00:54:22,584 Ms. Mi Rae, you do the artwork... 893 00:54:22,585 --> 00:54:24,385 - for the project. - Okay. 894 00:54:24,386 --> 00:54:26,996 I'll take care of that as well. 895 00:54:27,295 --> 00:54:30,166 Like I said before, I know some people. 896 00:54:30,465 --> 00:54:31,635 Okay, sure. 897 00:54:31,636 --> 00:54:34,596 It's best if the person who had the idea develops it. 898 00:54:34,795 --> 00:54:37,104 Shall we regroup on Thursday? 899 00:54:37,105 --> 00:54:39,275 Thursday, are you free then? 900 00:54:40,005 --> 00:54:42,076 (August) 901 00:54:43,306 --> 00:54:45,044 Can we fit this in? 902 00:54:45,045 --> 00:54:46,674 Does the team leader have plans? 903 00:54:46,675 --> 00:54:48,814 Someone should ask about that. 904 00:54:48,815 --> 00:54:49,846 (Gam Jae) 905 00:54:51,445 --> 00:54:53,956 - Hello? - Woo Yeon Woo gets off soon. 906 00:54:54,255 --> 00:54:55,455 Come and get him. 907 00:54:55,456 --> 00:54:57,156 What? What about you? 908 00:54:58,156 --> 00:54:59,295 (Book of Life and Death) 909 00:54:59,395 --> 00:55:00,525 I have work to do. 910 00:55:00,656 --> 00:55:02,365 So do I. 911 00:55:02,366 --> 00:55:03,695 My work is more important. 912 00:55:03,795 --> 00:55:06,195 Come and get him, please. 913 00:55:07,295 --> 00:55:08,295 But I... 914 00:55:13,605 --> 00:55:14,605 What was that about? 915 00:55:15,246 --> 00:55:17,806 Good job. Thank you. 916 00:55:19,076 --> 00:55:20,215 One-six-two-zero. 917 00:55:38,996 --> 00:55:41,295 Hey, you're here. Let's go. 918 00:55:47,406 --> 00:55:49,076 Take a short nap. 919 00:55:51,275 --> 00:55:53,576 I can't. I have lots to do. 920 00:55:55,686 --> 00:55:56,746 Shall I put you to sleep? 921 00:55:56,846 --> 00:55:59,186 No, don't. 922 00:55:59,656 --> 00:56:00,715 Okay, fine. 923 00:56:16,036 --> 00:56:18,476 I can't sleep now that you told me to. I'm awake. 924 00:56:19,605 --> 00:56:22,004 Then we shall talk until you fall asleep again. 925 00:56:22,005 --> 00:56:25,275 How much do you have to do that you have no time to sleep? 926 00:56:25,476 --> 00:56:28,945 It's because I'm on double duty as manager and concept planner. 927 00:56:29,315 --> 00:56:33,315 Why on earth did I even choose this job? 928 00:56:33,456 --> 00:56:36,786 Yes. Dal, why did you choose this job? 929 00:56:37,786 --> 00:56:40,656 I wanted to create the perfect idol group. 930 00:56:42,965 --> 00:56:45,136 My parents don't get on. 931 00:56:46,596 --> 00:56:48,235 Even before I was born. 932 00:56:49,306 --> 00:56:51,436 They would always fight, 933 00:56:52,375 --> 00:56:54,476 so my environment was pretty bad. 934 00:56:55,605 --> 00:56:57,346 Then one day, I was watching TV, 935 00:56:57,746 --> 00:56:59,145 and I saw something legendary. 936 00:57:01,076 --> 00:57:02,686 Seeing that idol... 937 00:57:03,985 --> 00:57:07,215 was the only good thing that happened to me. 938 00:57:11,355 --> 00:57:14,525 I think I was a huge fan and supporter for about ten years. 939 00:57:15,025 --> 00:57:16,625 When I was in high school, 940 00:57:17,025 --> 00:57:18,596 that idol got into trouble. 941 00:57:19,065 --> 00:57:20,195 Seriously... 942 00:57:21,465 --> 00:57:24,166 I thought the sky had fallen on me. 943 00:57:25,775 --> 00:57:27,275 That's when I decided... 944 00:57:28,976 --> 00:57:31,916 that I, Kim Dal, 945 00:57:34,375 --> 00:57:37,346 would create the perfect idol. 946 00:57:39,916 --> 00:57:41,985 To give other people like me... 947 00:57:43,556 --> 00:57:44,925 strength. 948 00:57:50,925 --> 00:57:52,266 That's what I thought. 949 00:58:01,105 --> 00:58:03,206 Talking woke me up. Let's go. 950 00:58:03,545 --> 00:58:05,815 We should stay a while longer. 951 00:58:05,916 --> 00:58:08,645 Read me The Prajna Paramita Sutra, then. 952 00:58:09,116 --> 00:58:11,645 That puts me to sleep right away. 953 00:58:12,755 --> 00:58:14,186 "The Prajna Paramita Sutra?" 954 00:58:15,686 --> 00:58:17,056 It's a Buddhist scripture. 955 00:58:19,625 --> 00:58:22,895 You want me to read the scripture of another religion? 956 00:58:24,096 --> 00:58:25,235 That is too... 957 00:58:35,906 --> 00:58:39,476 Prajna Paramita Sutra. 958 00:59:28,795 --> 00:59:31,065 Was her name Liz Ri? 959 01:00:51,105 --> 01:00:52,185 (Wild Animal, Woo Yeon Woo) 960 01:01:00,116 --> 01:01:02,084 Hello? Where are you? 961 01:01:02,085 --> 01:01:05,595 I'm calling from the ICU at Sungjin University Hospital. 962 01:01:05,596 --> 01:01:06,596 Sorry? 963 01:01:09,726 --> 01:01:11,996 - I have good news for... - Please wait. 964 01:01:12,395 --> 01:01:13,666 My goodness. 965 01:01:14,795 --> 01:01:15,866 Ms. Dal! 966 01:01:16,936 --> 01:01:17,936 There she is. 967 01:01:22,945 --> 01:01:25,306 I wanted to call you here quietly and show you. 968 01:01:26,375 --> 01:01:28,786 - Show me what? - I was going to call you, 969 01:01:28,985 --> 01:01:30,945 but that man showed up out of nowhere and... 970 01:01:50,636 --> 01:01:51,636 Get out! 971 01:02:37,215 --> 01:02:38,584 - What happened? - Please leave. 972 01:02:38,585 --> 01:02:41,515 Is it true that Liz Ri jumped from the rooftop? 973 01:02:41,516 --> 01:02:42,925 You really didn't know? 974 01:02:58,306 --> 01:02:59,306 What is the matter? 975 01:02:59,735 --> 01:03:00,735 Are you not feeling well? 976 01:03:16,726 --> 01:03:17,726 Liz Ri... 977 01:03:18,726 --> 01:03:19,726 What happened? 978 01:03:20,056 --> 01:03:21,955 I woke her up using my divine powers. 979 01:03:21,956 --> 01:03:23,125 You said she wasn't well. 980 01:03:24,525 --> 01:03:25,536 Why... 981 01:03:27,096 --> 01:03:28,096 Did you see that? 982 01:03:29,065 --> 01:03:30,366 She was crying. 983 01:03:31,636 --> 01:03:33,406 She woke up after two years, 984 01:03:34,636 --> 01:03:37,116 but she was screaming that they shouldn't have kept her alive. 985 01:03:39,215 --> 01:03:41,476 She is probably just confused. 986 01:03:41,746 --> 01:03:44,544 I am sure she is happy that she woke up. 987 01:03:44,545 --> 01:03:45,556 No. 988 01:03:47,416 --> 01:03:49,726 She did not seem happy at all. 989 01:03:50,925 --> 01:03:52,445 In fact, she seemed upset to be alive. 990 01:03:54,456 --> 01:03:55,456 On top of that, 991 01:03:57,125 --> 01:03:59,866 some people are still saying bad things about Liz Ri. 992 01:04:01,295 --> 01:04:03,935 Some jerks are still spreading disgusting rumors about her. 993 01:04:03,936 --> 01:04:05,206 What should we do? 994 01:04:09,875 --> 01:04:14,076 I want all of them dead! Everyone who said bad things about Liz Ri. 995 01:04:17,116 --> 01:04:18,616 If my death... 996 01:04:20,255 --> 01:04:22,156 can make them all disappear, 997 01:04:23,255 --> 01:04:25,056 I will gladly die. 998 01:04:26,195 --> 01:04:27,625 Why would you say that? 999 01:04:27,925 --> 01:04:29,695 You are a good person, Dal. 1000 01:04:31,395 --> 01:04:32,465 No. 1001 01:04:34,195 --> 01:04:36,166 I'm stupid... 1002 01:04:38,406 --> 01:04:40,576 and useless. 1003 01:04:52,855 --> 01:04:56,826 I looked up what you can do when you get an anxiety attack. 1004 01:04:57,085 --> 01:04:58,085 They all say... 1005 01:04:58,425 --> 01:04:59,871 you should take a deep breath first... 1006 01:04:59,895 --> 01:05:01,996 and think of a place that brings you peace of mind. 1007 01:05:03,226 --> 01:05:05,125 Do you have a place like that? 1008 01:05:07,195 --> 01:05:08,335 No, I can't think of any. 1009 01:05:09,735 --> 01:05:11,866 Then name the three things you see now. 1010 01:05:15,306 --> 01:05:16,866 Name the three things you can hear now. 1011 01:05:32,596 --> 01:05:34,316 Focus on three sensations you can feel now. 1012 01:05:38,025 --> 01:05:39,835 Dal, you are a weak human being. 1013 01:05:40,266 --> 01:05:41,636 You are weak and fragile. 1014 01:05:41,965 --> 01:05:44,135 So only feel the kind of sadness you can handle. 1015 01:05:44,136 --> 01:05:46,636 Do not suffer more than you can handle. 1016 01:05:46,775 --> 01:05:49,706 Abandon all the pains and sorrows that you cannot handle. 1017 01:05:50,105 --> 01:05:52,185 Don't try to embrace them all like you're doing now. 1018 01:06:01,516 --> 01:06:02,525 I wish... 1019 01:06:04,726 --> 01:06:06,656 I were born in your world. 1020 01:06:09,996 --> 01:06:12,366 I wish we had met... 1021 01:06:14,636 --> 01:06:16,065 before you became Pontifex. 1022 01:06:54,735 --> 01:06:57,406 (The Heavenly Idol) 1023 01:07:01,416 --> 01:07:03,985 (Special thanks to Jang Yeong Nam and Kim So Hee) 1024 01:07:22,265 --> 01:07:23,265 What are you doing? 1025 01:07:23,635 --> 01:07:25,206 Why are you staring at me like that? 1026 01:07:26,006 --> 01:07:29,035 A cleric must lead a pure, lonely life. 1027 01:07:29,036 --> 01:07:32,176 In other words, we simply cannot be together. 1028 01:07:32,945 --> 01:07:33,945 Let's do it. 1029 01:07:33,946 --> 01:07:35,314 - You're my slave. - Yes, master! 1030 01:07:35,315 --> 01:07:37,092 Your feet won't even have to touch the ground! 1031 01:07:37,116 --> 01:07:40,884 I must confess a shocking fact about myself. I am... 1032 01:07:40,885 --> 01:07:42,315 Don't lie. You're Woo Yeon Woo. 1033 01:07:43,685 --> 01:07:44,685 I wanted to meet you. 1034 01:07:45,725 --> 01:07:47,725 There is nothing you can do to put an end to this. 1035 01:07:47,996 --> 01:07:49,496 Only your death can end this. 1036 01:07:50,833 --> 01:07:57,760 Ripped and resynced by YoungJedi 72970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.