Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,203 --> 00:00:28,163
(Kim Min Gue)
2
00:00:29,360 --> 00:00:31,369
(Ko Bo Gyeol)
3
00:00:36,081 --> 00:00:37,669
(Lee Jang Woo)
4
00:00:42,400 --> 00:00:45,016
(The Heavenly Idol)
5
00:00:45,063 --> 00:00:47,053
(All people, organizations, locations, and incidents...)
6
00:00:47,053 --> 00:00:48,676
(in this drama are fictitious.)
7
00:01:03,737 --> 00:01:05,948
What on earth is going on?
8
00:01:06,777 --> 00:01:08,847
Let me go. Who are you?
9
00:01:09,177 --> 00:01:10,578
Where are you taking me?
10
00:01:11,417 --> 00:01:12,417
Let go!
11
00:01:18,887 --> 00:01:20,526
Do you also work for The Evil One?
12
00:01:20,527 --> 00:01:21,628
What are you saying?
13
00:01:21,887 --> 00:01:24,426
There's no time, so be very honest.
14
00:01:24,427 --> 00:01:25,567
Do you have a sponsor?
15
00:01:25,868 --> 00:01:26,868
What?
16
00:01:26,869 --> 00:01:29,337
("Sing Survival")
17
00:01:29,338 --> 00:01:32,066
Director, what are you doing? He has to perform!
18
00:01:32,067 --> 00:01:34,207
Dal, does Yeon Woo have a sponsor?
19
00:01:34,408 --> 00:01:36,308
Did someone call asking to back him?
20
00:01:36,438 --> 00:01:37,838
What are you talking about?
21
00:01:38,277 --> 00:01:39,547
Why would he have a sponsor?
22
00:01:41,577 --> 00:01:43,618
Do you know her? Have you met?
23
00:01:51,717 --> 00:01:52,887
We met.
24
00:01:54,728 --> 00:01:55,898
You met?
25
00:01:56,598 --> 00:01:59,827
Did you... Did this woman sponsor you?
26
00:02:00,368 --> 00:02:02,067
I do not know what "sponsor" means,
27
00:02:02,068 --> 00:02:03,738
but I got a small piece of paper.
28
00:02:04,068 --> 00:02:06,407
You mean, a business card? She gave you her business card?
29
00:02:06,607 --> 00:02:08,044
Did she offer you to be your sponsor?
30
00:02:08,068 --> 00:02:11,106
Ms. Im, what's going on? Could you please explain?
31
00:02:11,107 --> 00:02:13,207
She's involved in a sponsorship scandal.
32
00:02:13,208 --> 00:02:15,917
She embezzled the company's funds and sponsored male celebrities.
33
00:02:16,348 --> 00:02:18,448
Yeon Woo is one of them!
34
00:02:20,387 --> 00:02:21,687
No way.
35
00:02:22,988 --> 00:02:24,088
It's not true, right?
36
00:02:24,857 --> 00:02:26,827
You're not involved with her in any way, are you?
37
00:02:56,588 --> 00:02:58,286
Earlier today, President Ma Jin Hwa...
38
00:02:58,287 --> 00:03:00,447
was arrested for embezzlement and dereliction of duty.
39
00:03:00,627 --> 00:03:02,357
She sponsored a number of male celebrities...
40
00:03:02,358 --> 00:03:05,727
with the money she embezzled from her company.
41
00:03:05,928 --> 00:03:09,997
She has been in a close relationship with Wild Animal's Woo Yeon Woo.
42
00:03:10,138 --> 00:03:11,667
This scandal is sending shock waves across the nation.
43
00:03:11,668 --> 00:03:12,967
Why are you all quiet?
44
00:03:13,437 --> 00:03:15,277
You have nothing to do with this woman, right?
45
00:03:15,578 --> 00:03:17,537
You never met or contacted her...
46
00:03:20,777 --> 00:03:23,447
Did you contact her?
47
00:03:23,717 --> 00:03:24,847
You contacted her?
48
00:03:27,548 --> 00:03:28,548
Yes.
49
00:03:29,388 --> 00:03:30,388
You...
50
00:03:30,787 --> 00:03:31,787
contacted her?
51
00:03:52,907 --> 00:03:53,907
My gosh.
52
00:03:53,908 --> 00:03:55,677
- Wait. What are you doing?
- Woo Yeon Woo.
53
00:03:55,678 --> 00:03:58,716
We have a few questions for you regarding the sponsorship scandal.
54
00:03:58,717 --> 00:03:59,717
- Please come with us.
- Let's go.
55
00:03:59,718 --> 00:04:01,417
- Wait, what is going on?
- Hold on.
56
00:04:01,418 --> 00:04:02,887
- No, wait.
- Step aside.
57
00:04:02,888 --> 00:04:04,957
- This is illegal.
- Goodness. Step aside.
58
00:04:04,958 --> 00:04:06,857
- What are you doing?
- Let's talk at the police station.
59
00:04:06,858 --> 00:04:08,227
Police station? Why...
60
00:04:13,697 --> 00:04:15,936
- Yeon Woo!
- Just a comment, please!
61
00:04:15,937 --> 00:04:18,097
- Wait, Yeon Woo!
- Step back!
62
00:04:18,437 --> 00:04:19,936
- Yeon Woo! Is it true?
- What are you doing?
63
00:04:19,937 --> 00:04:21,667
Yeon Woo, I'll get you out.
64
00:04:21,668 --> 00:04:23,906
I trust you, okay? I trust you.
65
00:04:23,907 --> 00:04:25,707
- Just a comment...
- Cover your face! Hey!
66
00:04:25,708 --> 00:04:28,678
What are you recording? Goodness. You can take pictures of me.
67
00:04:51,397 --> 00:04:54,108
Mr. Woo Yeon Woo. You know why you're here, right?
68
00:04:54,437 --> 00:04:57,278
- I do not know.
- Ms. Ma gave you her business card.
69
00:04:58,978 --> 00:05:00,647
We have evidence.
70
00:05:02,278 --> 00:05:04,048
She offered to be your sponsor, did she not?
71
00:05:05,147 --> 00:05:06,187
That is not what happened.
72
00:05:06,418 --> 00:05:07,686
Then what happened?
73
00:05:07,687 --> 00:05:09,007
Will you keep feigning ignorance?
74
00:05:10,187 --> 00:05:12,686
Maintaining such an uncooperative attitude...
75
00:05:12,687 --> 00:05:15,697
can be considered an aggravating factor.
76
00:05:18,858 --> 00:05:20,697
(The Heavenly Idol)
77
00:05:21,397 --> 00:05:22,397
(Episode 6)
78
00:05:22,397 --> 00:05:23,397
One moment, please.
79
00:05:23,897 --> 00:05:24,936
As I said earlier...
80
00:05:24,937 --> 00:05:25,937
Ms. Im!
81
00:05:27,308 --> 00:05:29,576
Yeon Woo's arrest is all over the news.
82
00:05:29,577 --> 00:05:31,238
The phones are ringing off the hook!
83
00:05:31,637 --> 00:05:32,647
What should we do?
84
00:05:33,147 --> 00:05:36,348
Do not answer the calls. Unplug the phones. All of you!
85
00:05:37,817 --> 00:05:39,288
We need to get this sorted out.
86
00:05:39,747 --> 00:05:40,886
What should we do, Ms. Im?
87
00:05:40,887 --> 00:05:42,047
Yes, we'll get it sorted out.
88
00:05:42,288 --> 00:05:45,087
We have to get it sorted out, but...
89
00:05:48,327 --> 00:05:49,697
- Dal.
- Yes?
90
00:05:49,798 --> 00:05:52,057
- What would MF do?
- Pardon me?
91
00:05:52,058 --> 00:05:53,138
The power of a big company!
92
00:05:55,168 --> 00:05:56,168
Jeong Seo!
93
00:05:57,668 --> 00:05:59,006
We're doomed. Yeon Woo...
94
00:05:59,007 --> 00:06:01,066
Wild Animal's Woo Yeon Woo...
95
00:06:01,067 --> 00:06:03,836
- How come no one's picking up?
- received sponsorship...
96
00:06:03,837 --> 00:06:06,146
- What is going on?
- Please leave a message after...
97
00:06:06,147 --> 00:06:08,047
Wild Animal is on the nine o'clock news.
98
00:06:08,048 --> 00:06:09,347
The prosecution will soon launch an investigation...
99
00:06:09,348 --> 00:06:11,076
- Who knew?
- The embezzlement...
100
00:06:11,077 --> 00:06:12,787
Gosh, I thought things were finally looking up.
101
00:06:12,788 --> 00:06:14,218
Woo Yeon Woo, that crazy jerk.
102
00:06:14,488 --> 00:06:16,487
A sponsor? This is so embarrassing.
103
00:06:16,488 --> 00:06:18,787
Yeon Woo does not have a sponsor.
104
00:06:18,788 --> 00:06:20,886
Hey, shouldn't we do something?
105
00:06:20,887 --> 00:06:23,256
We should tell them that Yeon Woo never received anything from her.
106
00:06:23,257 --> 00:06:25,528
Hey, who'd believe that now?
107
00:06:25,928 --> 00:06:27,667
The moment the news aired,
108
00:06:27,668 --> 00:06:30,467
Yeon Woo became an idol who has a sponsor.
109
00:06:30,468 --> 00:06:31,937
I'll try calling him again.
110
00:06:34,937 --> 00:06:36,937
The Evil One wasted too much time.
111
00:06:37,278 --> 00:06:38,908
This is the perfect chance.
112
00:06:39,247 --> 00:06:40,577
I will make sure all goes well...
113
00:06:40,778 --> 00:06:42,877
so that you can obtain the divine powers.
114
00:07:04,337 --> 00:07:06,097
(Are you sure you want to delete the files?)
115
00:07:21,747 --> 00:07:23,686
I already told you everything.
116
00:07:23,687 --> 00:07:25,218
I didn't do anything.
117
00:07:59,788 --> 00:08:01,288
This is Rembrary's.
118
00:08:04,058 --> 00:08:05,557
You're spending too much time on your phone.
119
00:08:05,558 --> 00:08:06,566
Have you memorized the dance moves?
120
00:08:06,567 --> 00:08:09,027
What do you take me for? Of course, I have.
121
00:08:09,028 --> 00:08:10,996
You still have to practice.
122
00:08:10,997 --> 00:08:13,108
Do you feel that confident? The wave dance too?
123
00:08:13,767 --> 00:08:15,067
Okay, fine.
124
00:08:16,437 --> 00:08:18,238
You know, Jeong Seo can...
125
00:08:19,108 --> 00:08:21,108
He can do this...
126
00:08:22,178 --> 00:08:24,618
He won't even listen to me.
127
00:08:27,048 --> 00:08:28,087
Oh, boy.
128
00:08:28,947 --> 00:08:30,988
This clumsy guy will lose his phone.
129
00:08:35,257 --> 00:08:36,928
He didn't even set a screen lock.
130
00:08:38,058 --> 00:08:39,058
(President Ma Jin Hwa)
131
00:08:39,697 --> 00:08:42,537
You have a sensitive stomach, so you should watch what you eat.
132
00:08:42,538 --> 00:08:43,598
What?
133
00:08:45,038 --> 00:08:47,207
He said he contacted her. This was it?
134
00:08:47,337 --> 00:08:48,767
(President Ma Jin Hwa)
135
00:08:52,707 --> 00:08:53,707
I love you, Yeon Woo.
136
00:08:53,708 --> 00:08:55,607
Because you're so handsome, I reported you...
137
00:08:55,608 --> 00:08:57,017
as my husband!
138
00:08:58,077 --> 00:08:59,516
(Messages)
139
00:08:59,517 --> 00:09:00,886
Marry me, Yeon Woo.
140
00:09:00,887 --> 00:09:02,858
I cannot get married.
141
00:09:03,017 --> 00:09:05,618
I cannot accept your love.
142
00:09:08,388 --> 00:09:09,798
(I hope you can cheer up.)
143
00:09:10,327 --> 00:09:13,066
I want to throw up every time I see your face on the music shows.
144
00:09:13,067 --> 00:09:15,027
You're such a terrible dancer.
145
00:09:15,028 --> 00:09:16,537
Why must you keep performing?
146
00:09:16,538 --> 00:09:18,037
I don't want to see you again on any of the shows.
147
00:09:18,038 --> 00:09:20,167
Why be an idol when you can't even be professional?
148
00:09:20,168 --> 00:09:22,576
I'm working on improving my dance skills.
149
00:09:22,577 --> 00:09:25,007
I decided to be an idol for those whom I inspire...
150
00:09:25,008 --> 00:09:26,477
to stay strong and live their lives.
151
00:09:27,477 --> 00:09:30,748
I hope...
152
00:09:31,217 --> 00:09:33,847
seeing me...
153
00:09:34,087 --> 00:09:36,258
can cheer you up.
154
00:09:36,658 --> 00:09:39,788
I hope you can cheer up.
155
00:09:48,498 --> 00:09:49,498
Who are you?
156
00:09:49,937 --> 00:09:51,498
Why are you trying to kill me?
157
00:09:56,008 --> 00:09:58,008
My divine powers are gone.
158
00:10:19,227 --> 00:10:20,597
Lord Redrin.
159
00:10:20,998 --> 00:10:22,278
Are you looking for the deities?
160
00:10:22,898 --> 00:10:24,398
They have abandoned you.
161
00:10:25,367 --> 00:10:26,367
It was you, wasn't it?
162
00:10:26,937 --> 00:10:28,537
Was it you at the hospital too?
163
00:10:28,538 --> 00:10:29,677
Did the Evil One order you to do this?
164
00:10:29,678 --> 00:10:32,107
I heard the Pontifex possessed divine powers.
165
00:10:32,378 --> 00:10:35,008
If I kill you, I can obtain those powers.
166
00:10:44,658 --> 00:10:46,227
I know who you are.
167
00:10:46,457 --> 00:10:47,758
A hwansin.
168
00:10:57,638 --> 00:11:00,607
I have seen the likes of you in our realm too.
169
00:11:01,168 --> 00:11:02,537
They were human...
170
00:11:02,538 --> 00:11:04,953
but lost their bodies because they signed a deal with an evil being.
171
00:11:04,977 --> 00:11:06,577
They were such pitiful beings.
172
00:11:08,378 --> 00:11:10,277
Why did you sign a deal with an evil being?
173
00:11:10,278 --> 00:11:11,477
I can help you.
174
00:11:15,587 --> 00:11:16,587
Can you...
175
00:11:17,087 --> 00:11:18,558
really help me?
176
00:11:19,357 --> 00:11:21,227
Can you get back at someone...
177
00:11:21,758 --> 00:11:22,758
in my stead?
178
00:11:23,498 --> 00:11:25,128
If you kill them,
179
00:11:25,258 --> 00:11:26,628
I will spare you.
180
00:11:29,737 --> 00:11:30,737
I...
181
00:11:32,437 --> 00:11:33,867
I cannot do that.
182
00:12:04,867 --> 00:12:06,236
This seems to have turned off.
183
00:12:06,237 --> 00:12:08,308
Why did it go off? Let me check.
184
00:12:08,737 --> 00:12:09,808
I'll do it.
185
00:12:42,707 --> 00:12:44,538
Didn't he bleed too much?
186
00:12:44,837 --> 00:12:46,197
When will he regain consciousness?
187
00:12:46,607 --> 00:12:47,847
I can't answer you yet.
188
00:12:48,378 --> 00:12:50,117
Mr. Woo?
189
00:12:52,317 --> 00:12:54,418
Have you come to? Can you see me?
190
00:12:54,847 --> 00:12:55,888
Can you hear my voice?
191
00:12:57,058 --> 00:12:58,658
So it really was you.
192
00:13:00,658 --> 00:13:02,587
I thought I saw wrong.
193
00:13:04,498 --> 00:13:06,928
I figured you were disappointed with me.
194
00:13:07,097 --> 00:13:09,168
No, I'm not.
195
00:13:10,697 --> 00:13:12,367
How did this happen though?
196
00:13:13,038 --> 00:13:14,538
Who did this to you?
197
00:13:15,138 --> 00:13:17,737
I am all right. It is nothing serious.
198
00:13:18,808 --> 00:13:19,878
So tell me.
199
00:13:21,308 --> 00:13:23,347
Have I been cleared of the misunderstanding?
200
00:13:25,278 --> 00:13:26,418
The misunderstanding?
201
00:13:26,748 --> 00:13:29,658
You now believe that I did not do...
202
00:13:30,457 --> 00:13:32,018
such a thing.
203
00:13:32,987 --> 00:13:34,428
It is why...
204
00:13:35,487 --> 00:13:36,827
you came looking for me.
205
00:13:47,168 --> 00:13:48,168
Do you trust me?
206
00:13:53,577 --> 00:13:54,678
I do.
207
00:13:58,178 --> 00:14:01,918
Sir, you said he suffered wounds to his hand and shoulder.
208
00:14:02,347 --> 00:14:05,817
He's not in critical condition, right?
209
00:14:05,857 --> 00:14:07,557
The wounds aren't critical,
210
00:14:07,558 --> 00:14:09,234
but he should be quickly taken to a hospital.
211
00:14:09,258 --> 00:14:11,257
You said you parked the ambulance around the back.
212
00:14:11,258 --> 00:14:14,297
I'm sorry to ask you this, but could you bring it out front?
213
00:14:14,298 --> 00:14:15,298
The front entrance?
214
00:14:15,827 --> 00:14:17,498
But it's swarming with people.
215
00:14:17,538 --> 00:14:19,397
There could be complications,
216
00:14:19,398 --> 00:14:20,967
so time is of the essence.
217
00:14:21,038 --> 00:14:23,878
Of course. You're absolutely right.
218
00:14:25,237 --> 00:14:27,607
But what I'm asking you could also save one's life.
219
00:14:27,748 --> 00:14:29,447
Please do this for us.
220
00:14:30,148 --> 00:14:31,217
Here he comes!
221
00:14:32,148 --> 00:14:34,747
Please step aside. It's a medical emergency.
222
00:14:34,748 --> 00:14:37,116
Is Mr. Woo hurt? What happened?
223
00:14:37,117 --> 00:14:38,817
Mr. Woo was attacked...
224
00:14:38,918 --> 00:14:40,787
and is in critical condition. Please move.
225
00:14:40,788 --> 00:14:42,128
Who attacked him?
226
00:14:42,258 --> 00:14:44,757
Mr. Woo wasn't sponsored by anyone,
227
00:14:44,758 --> 00:14:46,367
and he is not involved with Ms. Ma.
228
00:14:46,467 --> 00:14:48,628
But his attacker tried to take Mr. Woo's life...
229
00:14:48,668 --> 00:14:50,398
all because of what he heard on the news.
230
00:14:50,538 --> 00:14:53,436
The attacker believed he was carrying out justice.
231
00:14:53,437 --> 00:14:55,566
Wasn't he attacked because of the scandal?
232
00:14:55,567 --> 00:14:56,706
Of course not.
233
00:14:56,707 --> 00:14:58,577
The sponsorship isn't true,
234
00:14:58,707 --> 00:15:01,347
and Mr. Woo was wrongfully attacked...
235
00:15:01,508 --> 00:15:03,048
by a madman.
236
00:15:03,148 --> 00:15:05,918
This truly is an emergency, so clear the way.
237
00:15:07,518 --> 00:15:10,187
His call and texting history over the past month...
238
00:15:12,117 --> 00:15:13,986
(Ma Jin Hwa)
239
00:15:13,987 --> 00:15:17,028
Is this the only text he made to Ms. Ma?
240
00:15:17,128 --> 00:15:19,298
That's right. Just the one.
241
00:15:20,028 --> 00:15:21,398
Let me tell you again...
242
00:15:21,798 --> 00:15:24,638
that Mr. Woo is not involved in the sponsor scandal,
243
00:15:25,038 --> 00:15:27,537
and he almost died at this place...
244
00:15:27,538 --> 00:15:28,967
while being wrongfully accused.
245
00:15:29,977 --> 00:15:31,137
I ask that the prosecution...
246
00:15:31,808 --> 00:15:34,748
protect our Yeon Woo by conducting a just investigation.
247
00:15:36,977 --> 00:15:39,687
I'm sorry, but please move out of the way.
248
00:15:39,717 --> 00:15:42,317
Mr. Woo, were you not sponsored by Ms. Ma?
249
00:15:43,258 --> 00:15:44,357
I...
250
00:15:47,128 --> 00:15:48,727
took a vow of celibacy.
251
00:15:50,697 --> 00:15:52,627
- Step aside.
- We have an urgent patient.
252
00:15:52,628 --> 00:15:53,928
This is an emergency.
253
00:15:54,067 --> 00:15:55,897
- Step aside.
- Are you all right?
254
00:15:55,898 --> 00:15:58,038
- Please say a few words.
- How are you feeling?
255
00:16:02,237 --> 00:16:04,177
(Ambulance)
256
00:16:04,178 --> 00:16:07,047
Breaking news. Woo Yeon Woo of boy band Wild Animal...
257
00:16:07,048 --> 00:16:09,508
was attacked with a deadly weapon.
258
00:16:09,678 --> 00:16:11,716
- While being questioned...
- He was attacked?
259
00:16:11,717 --> 00:16:12,877
- What's going on?
- An unknown suspect...
260
00:16:12,878 --> 00:16:14,417
If he was taken to the hospital,
261
00:16:14,418 --> 00:16:15,787
it must be serious.
262
00:16:15,788 --> 00:16:18,117
Ms. D, Wild Animal's road manager,
263
00:16:18,187 --> 00:16:19,287
- claimed...
- No way.
264
00:16:19,288 --> 00:16:20,726
That someone targeted...
265
00:16:20,727 --> 00:16:22,427
- Mr. Woo and...
- The hate comments are gone.
266
00:16:22,428 --> 00:16:23,596
What?
267
00:16:23,597 --> 00:16:25,597
She also claimed Mr. Woo's innocence.
268
00:16:25,758 --> 00:16:26,797
We bring you the story from the scene.
269
00:16:26,798 --> 00:16:28,827
The news about his attack has everyone worried.
270
00:16:29,128 --> 00:16:31,267
- The attacker...
- And someone called YeonwooYeonu...
271
00:16:31,268 --> 00:16:33,066
revealed the emails exchanged between her and Yeon Woo,
272
00:16:33,067 --> 00:16:34,467
and they've been trending.
273
00:16:34,808 --> 00:16:36,877
Regarding the sponsorship scandal, Mr. Woo...
274
00:16:36,878 --> 00:16:38,377
Who here has seen Yeon Woo write emails?
275
00:16:38,378 --> 00:16:40,307
- He denied all charges.
- I had no idea.
276
00:16:40,308 --> 00:16:41,808
You're right.
277
00:16:42,077 --> 00:16:44,018
In the emails, they mostly encourage each other.
278
00:16:46,617 --> 00:16:47,617
That's a relief.
279
00:16:56,058 --> 00:17:00,028
(LLL Entertainment, Director Im Sun Ja)
280
00:17:05,567 --> 00:17:07,967
I saw the news. Is Yeon Woo all right?
281
00:17:09,977 --> 00:17:11,737
This is unexpected.
282
00:17:12,107 --> 00:17:13,854
Did he have to text when things are a mess though?
283
00:17:13,878 --> 00:17:15,508
Gosh, this is embarrassing.
284
00:17:16,617 --> 00:17:18,717
What could be a cool way to text him back?
285
00:17:21,347 --> 00:17:24,117
So much has happened overnight.
286
00:17:24,187 --> 00:17:25,587
Does your agency have many issues?
287
00:17:26,217 --> 00:17:27,628
What on earth are you saying?
288
00:17:28,288 --> 00:17:29,288
Darn it.
289
00:17:31,457 --> 00:17:32,957
The schedule seems tight.
290
00:17:33,827 --> 00:17:34,867
I wish you the best.
291
00:17:36,937 --> 00:17:38,398
(Im Sun Ja)
292
00:17:39,197 --> 00:17:40,238
Excuse me for a second.
293
00:17:44,038 --> 00:17:46,278
- Hello?
- Hi, Mr. Seon.
294
00:17:46,808 --> 00:17:49,647
You seem to be very worried about our Yeon Woo.
295
00:17:50,817 --> 00:17:52,677
He's all over the news...
296
00:17:52,847 --> 00:17:54,488
and on every channel.
297
00:17:56,587 --> 00:17:57,718
Is that so?
298
00:17:57,917 --> 00:18:01,457
Why don't I give you Yeon Woo's number, then?
299
00:18:01,458 --> 00:18:03,198
You can ask how he's doing.
300
00:18:03,927 --> 00:18:06,627
Actually, don't you already have his number?
301
00:18:07,397 --> 00:18:08,917
You two teamed up for the competition.
302
00:18:08,968 --> 00:18:09,997
I do have his number.
303
00:18:09,998 --> 00:18:12,567
Why did you contact me, then?
304
00:18:12,667 --> 00:18:14,967
Rather than wanting to know about Yeon Woo's condition,
305
00:18:14,968 --> 00:18:17,438
you wanted to annoy me.
306
00:18:18,137 --> 00:18:21,377
Ms. Im, is that frustration I detect in your tone?
307
00:18:24,518 --> 00:18:26,547
- No.
- We're talking over the phone...
308
00:18:26,548 --> 00:18:28,788
for the first time in 4 or 5 years,
309
00:18:29,617 --> 00:18:30,817
but you're venting.
310
00:18:30,958 --> 00:18:33,058
You must still find me easy.
311
00:18:33,587 --> 00:18:35,988
What are you talking about? I find you uncomfortable...
312
00:18:36,798 --> 00:18:39,058
No, I don't find you uncomfortable.
313
00:18:39,867 --> 00:18:42,066
I don't find you easy nor uncomfortable...
314
00:18:42,067 --> 00:18:44,866
Whatever. If you want to voice your concern,
315
00:18:44,867 --> 00:18:47,137
call Yeon Woo in person!
316
00:18:47,538 --> 00:18:48,607
Darn it.
317
00:18:53,008 --> 00:18:54,208
Maybe I shouldn't have called.
318
00:19:04,258 --> 00:19:08,028
Were you just on the phone with "that" Im Sun Ja?
319
00:19:09,288 --> 00:19:11,728
I didn't say much, but she started to vent.
320
00:19:12,427 --> 00:19:15,427
Was it awkward for her since we haven't been in touch?
321
00:19:15,468 --> 00:19:18,937
A surprise call from an ex would throw anyone off guard.
322
00:19:18,938 --> 00:19:21,406
I didn't mean anything by it though.
323
00:19:21,407 --> 00:19:23,376
The receiver wouldn't think of it that way.
324
00:19:23,377 --> 00:19:25,877
She could think you were still hung up on her.
325
00:19:26,308 --> 00:19:28,978
Why did you have to contact her?
326
00:19:29,847 --> 00:19:31,876
- Was it that obvious?
- Yes.
327
00:19:31,877 --> 00:19:34,048
As if. It's not like you know anything.
328
00:19:35,788 --> 00:19:36,988
- Darn it.
- Gosh.
329
00:19:46,198 --> 00:19:47,327
Darn it!
330
00:19:49,367 --> 00:19:50,837
I was so close to ending him.
331
00:19:52,268 --> 00:19:53,607
I should've killed him.
332
00:20:03,177 --> 00:20:04,218
What did I tell you?
333
00:20:04,478 --> 00:20:06,478
You can't kill Rembrary with a blade.
334
00:20:07,147 --> 00:20:08,948
Who was it? Who ordered the hit?
335
00:20:12,558 --> 00:20:13,558
Gosh.
336
00:20:14,228 --> 00:20:16,528
Why am I even bothering with vermin like you?
337
00:20:17,397 --> 00:20:18,856
I should just squash you...
338
00:20:18,857 --> 00:20:19,927
The Pontifex!
339
00:20:20,367 --> 00:20:22,528
I heard that the Pontifex possessed divine powers.
340
00:20:23,798 --> 00:20:25,298
And with those powers,
341
00:20:25,867 --> 00:20:27,308
you can do just about anything.
342
00:20:28,008 --> 00:20:29,337
I acted on my own accord.
343
00:20:30,278 --> 00:20:31,637
This had nothing to do...
344
00:20:32,278 --> 00:20:33,508
with the one I serve.
345
00:20:34,048 --> 00:20:35,048
Is that so?
346
00:20:35,248 --> 00:20:37,448
I don't know what you mean by divine powers,
347
00:20:38,718 --> 00:20:40,288
but your master must've informed you.
348
00:20:41,847 --> 00:20:44,617
In return for letting you live, you will relay this message.
349
00:20:45,587 --> 00:20:47,157
"Meddle in my business again,"
350
00:20:49,387 --> 00:20:50,907
"and this is what will become of you."
351
00:21:08,945 --> 00:21:10,516
(Director Im)
352
00:21:11,675 --> 00:21:14,286
- Hello?
- Dal, I saw the news.
353
00:21:15,415 --> 00:21:16,955
You did just great.
354
00:21:17,685 --> 00:21:19,315
Your work experience...
355
00:21:19,316 --> 00:21:21,826
at a large agency came in handy. You manipulated the media.
356
00:21:21,925 --> 00:21:23,756
You're a true talent. The best.
357
00:21:24,596 --> 00:21:25,895
Thank you.
358
00:21:26,256 --> 00:21:29,164
Oh, how is Yeon Woo? Was he badly hurt?
359
00:21:29,165 --> 00:21:31,096
He wasn't seriously hurt, was he?
360
00:21:31,365 --> 00:21:33,506
- Yeon Woo's...
- Mr. Woo's guardian?
361
00:21:33,705 --> 00:21:35,566
Can you come to the treatment room?
362
00:21:37,836 --> 00:21:39,336
I'll call you back.
363
00:21:45,746 --> 00:21:46,746
What's the matter?
364
00:21:47,185 --> 00:21:49,546
He's refusing treatment.
365
00:21:54,726 --> 00:21:56,684
You need to be treated.
366
00:21:56,685 --> 00:21:58,725
No. I am fine.
367
00:21:58,726 --> 00:22:00,496
I do not require treatment.
368
00:22:02,726 --> 00:22:05,066
Why are you refusing treatment? You're not a child.
369
00:22:05,536 --> 00:22:06,835
You said you're 120 years old.
370
00:22:06,836 --> 00:22:08,364
I can heal myself with my divine powers.
371
00:22:08,365 --> 00:22:09,536
Then heal yourself now.
372
00:22:10,776 --> 00:22:12,036
My divine powers...
373
00:22:14,306 --> 00:22:15,404
have gone.
374
00:22:15,405 --> 00:22:16,445
Then get treated.
375
00:22:17,415 --> 00:22:19,276
Doctor, stitch him up.
376
00:22:22,215 --> 00:22:23,215
Hey.
377
00:22:23,715 --> 00:22:24,715
That stings.
378
00:22:31,695 --> 00:22:32,695
Look at me.
379
00:22:34,625 --> 00:22:36,425
What food do you want the most right now?
380
00:22:36,965 --> 00:22:39,496
Food? Why would you ask about that?
381
00:22:39,736 --> 00:22:40,836
Tell me.
382
00:22:41,135 --> 00:22:43,635
Is there anything you'd like to try?
383
00:22:47,175 --> 00:22:48,645
Food I would like to try.
384
00:22:49,905 --> 00:22:50,915
Let me see.
385
00:22:55,346 --> 00:22:56,346
Oh, yes.
386
00:22:56,786 --> 00:22:59,884
Last time, on TV, I saw something called "pizza"...
387
00:22:59,885 --> 00:23:01,225
You saw a pizza.
388
00:23:01,226 --> 00:23:02,226
That stings.
389
00:23:02,425 --> 00:23:04,226
Pizzas don't sting.
390
00:23:04,596 --> 00:23:06,796
What pizza did you see?
391
00:23:08,496 --> 00:23:09,496
So...
392
00:23:10,695 --> 00:23:12,536
On TV, a lobster...
393
00:23:15,036 --> 00:23:17,506
and a shrimp pizza.
394
00:23:18,905 --> 00:23:21,576
That hurts so bad! What did you do to my shoulder?
395
00:23:21,675 --> 00:23:24,045
That was a local anesthetic. It won't hurt anymore.
396
00:23:24,046 --> 00:23:26,046
How can an anesthetic hurt this bad?
397
00:23:28,115 --> 00:23:30,715
Don't look. It'll only feel worse.
398
00:23:39,496 --> 00:23:42,266
Dal. Are you ill?
399
00:23:42,465 --> 00:23:45,465
Me? No, I'm fine.
400
00:23:49,036 --> 00:23:50,236
I'll clean your hand.
401
00:23:59,215 --> 00:24:00,215
Be gentle.
402
00:24:03,486 --> 00:24:04,786
Shall we talk about pizzas?
403
00:24:52,496 --> 00:24:55,336
My dear devotees who came to today's gathering,
404
00:24:55,865 --> 00:24:57,076
I welcome you.
405
00:24:58,006 --> 00:25:01,675
Our deity has given a message at last.
406
00:25:06,415 --> 00:25:08,945
Our great deity who does wonders...
407
00:25:09,145 --> 00:25:11,486
will descend onto our world.
408
00:25:11,715 --> 00:25:13,415
Their grace and authority...
409
00:25:14,385 --> 00:25:15,586
will cleanse...
410
00:25:16,455 --> 00:25:17,996
this realm.
411
00:25:32,306 --> 00:25:33,306
I apologize.
412
00:25:35,205 --> 00:25:36,705
I hoped to kill the Pontifex...
413
00:25:37,715 --> 00:25:40,246
and give you the power of the deity.
414
00:25:46,486 --> 00:25:47,486
Please...
415
00:25:48,486 --> 00:25:50,125
have mercy on me.
416
00:25:50,596 --> 00:25:52,056
Let me see the deity's Coming.
417
00:25:56,826 --> 00:25:59,135
My poor brother died in pain...
418
00:25:59,496 --> 00:26:01,365
after getting beaten by evil.
419
00:26:02,105 --> 00:26:05,076
The scumbags who crushed my brother.
420
00:26:06,175 --> 00:26:08,605
I wish to see the deity punish them.
421
00:26:09,846 --> 00:26:11,645
Your wish will be granted.
422
00:26:12,445 --> 00:26:14,245
But the deity's will...
423
00:26:14,246 --> 00:26:17,256
was that the Pontifex was not to know of us.
424
00:26:20,826 --> 00:26:22,155
You served us well.
425
00:26:22,586 --> 00:26:24,295
Your sacrifice will be remembered.
426
00:26:24,296 --> 00:26:26,455
Please, have mercy on me.
427
00:27:05,195 --> 00:27:06,195
Gosh.
428
00:27:16,746 --> 00:27:17,746
Hello.
429
00:27:32,256 --> 00:27:35,364
(The Afterlife)
430
00:27:35,365 --> 00:27:38,194
Your Majesty, five goblin wardens that punish the prisoners...
431
00:27:38,195 --> 00:27:39,496
suddenly disappeared.
432
00:27:39,695 --> 00:27:40,965
The goblin wardens?
433
00:27:41,236 --> 00:27:44,005
They can only be summoned with a holy relic.
434
00:27:44,006 --> 00:27:47,476
Someone in the other realm is using one of our holy relics.
435
00:27:47,776 --> 00:27:50,476
Are you saying they went to the realm of the living?
436
00:27:51,945 --> 00:27:55,145
What on earth has the Inspector been doing?
437
00:28:12,596 --> 00:28:14,705
Why come out here when you should be in bed?
438
00:28:16,836 --> 00:28:17,836
I am fine.
439
00:28:18,036 --> 00:28:20,875
I will heal once my divine powers return.
440
00:28:27,516 --> 00:28:28,786
It is so fascinating.
441
00:28:30,115 --> 00:28:33,085
- What is?
- You weak thing saved me.
442
00:28:33,086 --> 00:28:35,355
What are you talking about? I'm not weak.
443
00:28:35,625 --> 00:28:37,895
You trembled all the while you were in the hospital.
444
00:28:41,865 --> 00:28:42,865
That was...
445
00:28:44,465 --> 00:28:47,066
because I wondered if your problems had been taken care of.
446
00:28:49,536 --> 00:28:51,976
Did something happen?
447
00:28:56,776 --> 00:28:58,076
Something did happen.
448
00:29:05,855 --> 00:29:07,826
If I share a hardship of mine,
449
00:29:08,256 --> 00:29:09,726
will you share yours?
450
00:29:14,165 --> 00:29:15,226
To be truthful,
451
00:29:18,195 --> 00:29:20,266
I did not want to be Pontifex.
452
00:29:24,076 --> 00:29:26,935
I was born into the lowest class and knew nothing of the deity.
453
00:29:27,346 --> 00:29:30,175
Until I was 24 or 25,
454
00:29:30,776 --> 00:29:32,675
I had fun with my friends...
455
00:29:33,145 --> 00:29:34,615
and lived without a care.
456
00:29:36,786 --> 00:29:37,786
And?
457
00:29:38,086 --> 00:29:39,455
Then one day,
458
00:29:42,155 --> 00:29:45,826
The Evil One appeared and wiped out my village.
459
00:29:47,125 --> 00:29:49,566
Including my family and friends,
460
00:29:51,036 --> 00:29:52,395
and my little sister.
461
00:29:55,566 --> 00:29:58,806
I was dying of a stab wound inflicted by The Evil One's soldier,
462
00:29:59,435 --> 00:30:01,306
and that is when Lord Redrin appeared.
463
00:30:02,576 --> 00:30:04,046
She looked at me and cried.
464
00:30:04,776 --> 00:30:06,316
That she had failed to protect me.
465
00:30:09,316 --> 00:30:10,816
And then she saved me.
466
00:30:12,685 --> 00:30:15,655
That is when I decided to be a cleric.
467
00:30:18,826 --> 00:30:20,496
You first became a cleric,
468
00:30:21,026 --> 00:30:22,526
and then the Pontifex?
469
00:30:25,096 --> 00:30:28,006
I saved so many lives as Pontifex.
470
00:30:33,905 --> 00:30:35,776
But even so, every now and then,
471
00:30:38,175 --> 00:30:40,415
I thought of my dead family.
472
00:30:47,326 --> 00:30:50,624
I never told anyone this story after I became a cleric.
473
00:30:50,625 --> 00:30:52,195
Keep it to yourself.
474
00:30:52,756 --> 00:30:54,296
I won't tell anyone.
475
00:30:55,726 --> 00:30:59,496
We're from different worlds, so I have no one to tell anyway.
476
00:31:01,665 --> 00:31:03,006
Right, it is a different world.
477
00:31:04,006 --> 00:31:05,435
Now, you tell me.
478
00:31:06,375 --> 00:31:08,846
You are the only one I can talk to in this world.
479
00:31:19,056 --> 00:31:20,925
When I worked at MF,
480
00:31:23,026 --> 00:31:25,296
there was a girl named Liz Ri.
481
00:31:29,326 --> 00:31:30,695
She tried to take her own life...
482
00:31:33,036 --> 00:31:34,405
because of my mistake.
483
00:31:37,675 --> 00:31:39,806
She still hasn't regained consciousness.
484
00:31:41,276 --> 00:31:42,276
She's still in a coma.
485
00:31:44,645 --> 00:31:45,846
I see.
486
00:31:46,375 --> 00:31:48,546
So when you got arrested,
487
00:31:50,246 --> 00:31:51,685
I was terrified.
488
00:31:53,185 --> 00:31:55,265
I was afraid something like that would happen again.
489
00:31:55,625 --> 00:31:57,495
It did not happen...
490
00:31:57,496 --> 00:31:59,195
and will never happen even in the future.
491
00:32:00,296 --> 00:32:01,395
I don't know.
492
00:32:04,965 --> 00:32:08,336
I feel like I'm still at that hospital.
493
00:32:10,135 --> 00:32:12,236
The hospital where Liz Ri is.
494
00:32:14,506 --> 00:32:17,076
All those mean, rude reporters who were there and...
495
00:32:22,685 --> 00:32:26,016
All the horrible comments I read that day.
496
00:32:29,826 --> 00:32:32,726
I still vividly remember everything to this day.
497
00:32:48,675 --> 00:32:50,145
Enough about me.
498
00:32:53,746 --> 00:32:55,046
Tell me more about your past.
499
00:32:56,846 --> 00:32:59,715
If you became a cleric in your mid 20s,
500
00:33:00,056 --> 00:33:03,026
you must've been an ordinary boy before that.
501
00:33:04,425 --> 00:33:05,455
I was.
502
00:33:05,826 --> 00:33:07,496
Did you get drunk...
503
00:33:08,096 --> 00:33:09,895
and sing loudly too?
504
00:33:12,195 --> 00:33:14,105
I never sang loudly,
505
00:33:14,365 --> 00:33:17,205
but I used to drink and party a lot.
506
00:33:19,536 --> 00:33:23,046
Then you were probably not celibate.
507
00:33:25,675 --> 00:33:26,746
Then...
508
00:33:28,316 --> 00:33:29,756
have you been in a relationship too?
509
00:33:32,516 --> 00:33:33,556
Have you?
510
00:33:36,925 --> 00:33:38,026
That is...
511
00:33:44,335 --> 00:33:45,695
I will not answer that question.
512
00:34:13,425 --> 00:34:14,945
Shin Jo Woon, have you lost your mind?
513
00:34:15,295 --> 00:34:16,465
What are you doing?
514
00:34:16,795 --> 00:34:19,266
You said prosecutors had a lot of power.
515
00:34:20,596 --> 00:34:21,916
Then what's with this clumsy job?
516
00:34:22,106 --> 00:34:23,405
I'm sorry.
517
00:34:24,235 --> 00:34:25,835
I didn't know this would happen.
518
00:34:29,505 --> 00:34:32,445
Goodness, stupid vermin.
519
00:34:32,576 --> 00:34:34,646
Please give me another chance.
520
00:34:34,985 --> 00:34:37,814
I'll be sure to destroy Woo Yeon Woo.
521
00:34:37,815 --> 00:34:39,056
Untie me at once!
522
00:34:39,615 --> 00:34:42,456
Or I will destroy your lives. Do you understand?
523
00:35:11,085 --> 00:35:12,085
No...
524
00:35:12,916 --> 00:35:14,255
A fire!
525
00:35:14,885 --> 00:35:17,085
A fire. I'm on fire!
526
00:35:17,356 --> 00:35:18,496
Save me!
527
00:35:21,726 --> 00:35:23,596
Put out the fire. I'm on fire!
528
00:35:25,065 --> 00:35:26,666
Gosh, it's so hot!
529
00:35:28,635 --> 00:35:31,635
Put out the fire, please!
530
00:35:32,505 --> 00:35:33,806
Who is this woman?
531
00:35:41,715 --> 00:35:42,745
Hello.
532
00:35:42,746 --> 00:35:43,846
- Are you all right?
- Yes.
533
00:35:45,115 --> 00:35:46,286
- Gosh.
- Goodness.
534
00:35:49,786 --> 00:35:51,726
- Are you all right?
- Yeon Woo... Oh, no!
535
00:35:52,195 --> 00:35:54,826
Gosh, Yeon Woo. You must be exhausted.
536
00:35:56,626 --> 00:35:58,436
Gosh, my precious Yeon Woo.
537
00:35:58,596 --> 00:35:59,864
Sit here.
538
00:35:59,865 --> 00:36:01,036
Have you eaten?
539
00:36:01,135 --> 00:36:02,965
Did you take him out for an expensive meal?
540
00:36:03,036 --> 00:36:04,234
Yes, he ate well.
541
00:36:04,235 --> 00:36:05,605
Hey, are you all right?
542
00:36:05,606 --> 00:36:07,035
Can you move?
543
00:36:07,036 --> 00:36:08,646
Yes, I'm fine.
544
00:36:09,545 --> 00:36:12,015
But my blood sugar is dropping.
545
00:36:12,016 --> 00:36:13,846
- Your blood sugar? Yes, quick.
- Here.
546
00:36:14,146 --> 00:36:15,186
Here, drink this.
547
00:36:16,115 --> 00:36:17,186
Drink up.
548
00:36:19,615 --> 00:36:21,655
Drink up! All of it.
549
00:36:24,795 --> 00:36:25,826
Yes, that's it.
550
00:36:31,835 --> 00:36:33,096
It's sweet and delicious.
551
00:36:34,405 --> 00:36:35,512
- Wait, I want more.
- Here.
552
00:36:35,536 --> 00:36:37,335
Oh, right.
553
00:36:37,905 --> 00:36:39,306
This is for you.
554
00:36:40,735 --> 00:36:43,246
Ms. Im brought this for you because you went through a lot.
555
00:36:43,846 --> 00:36:45,516
It's nothing big.
556
00:36:45,746 --> 00:36:48,286
I heard it could speed up your recovery.
557
00:36:48,585 --> 00:36:50,286
It's expensive.
558
00:36:50,516 --> 00:36:53,485
Oh? Ms. Im, didn't you get this as a gift on your birthday last year?
559
00:36:53,585 --> 00:36:55,556
I saw it covered in dust at the office.
560
00:37:00,396 --> 00:37:03,425
Dal, thanks to your hard work,
561
00:37:03,925 --> 00:37:05,996
Yeon Woo could clear his name.
562
00:37:06,235 --> 00:37:09,565
But we're back to square one now.
563
00:37:10,976 --> 00:37:12,575
When the scandal broke out,
564
00:37:12,576 --> 00:37:15,545
everyone bashed you guys.
565
00:37:15,806 --> 00:37:18,215
But now that it's been confirmed not to be true,
566
00:37:18,746 --> 00:37:21,066
no one's saying anything. I guess they're all embarrassed.
567
00:37:21,985 --> 00:37:25,186
No one in the industry would even mention Yeon Woo's name.
568
00:37:25,286 --> 00:37:28,384
At this rate, Wild Animal will be...
569
00:37:28,385 --> 00:37:29,856
forgotten again.
570
00:37:30,085 --> 00:37:32,795
We must find a way to catapult them to stardom...
571
00:37:33,826 --> 00:37:35,825
Mr. Jang! You're staring at your phone now?
572
00:37:35,826 --> 00:37:38,795
Oh, it says a video of Yeon Woo is...
573
00:37:39,065 --> 00:37:40,766
on the real-time trending video chart.
574
00:37:41,565 --> 00:37:42,935
What now?
575
00:37:42,936 --> 00:37:45,174
When I hear words like "real-time," "viral"...
576
00:37:45,175 --> 00:37:48,775
My gosh. This really is giving me anxiety!
577
00:37:48,876 --> 00:37:51,675
But this means the video is popular, so it's a good thing.
578
00:37:53,715 --> 00:37:54,795
Would you like to watch it?
579
00:37:57,985 --> 00:37:59,016
Here.
580
00:38:00,315 --> 00:38:02,155
("Sing Survival")
581
00:38:02,956 --> 00:38:06,195
(They keep locking eyes.)
582
00:38:15,106 --> 00:38:17,606
I think he left with Oh Jung Sin.
583
00:38:19,635 --> 00:38:23,346
(Yeon Woo looks everywhere for Jung Sin.)
584
00:38:26,646 --> 00:38:29,686
(Last time, it was Seon Woo Sil. This time, it's you, Jung Sin.)
585
00:38:29,746 --> 00:38:36,985
(Yeon Woo can't make up his mind.)
586
00:38:37,025 --> 00:38:38,996
("Sing Survival")
587
00:38:41,695 --> 00:38:43,965
Hey, your public image is all messed up now.
588
00:38:44,195 --> 00:38:46,266
I want to know what goes on in the director's head!
589
00:38:46,335 --> 00:38:47,396
I think...
590
00:38:48,306 --> 00:38:50,135
this is a well-made video.
591
00:38:50,206 --> 00:38:52,205
- What do you think, Dal?
- I like it too.
592
00:38:52,206 --> 00:38:53,811
- It's getting good feedback too.
- What?
593
00:38:53,835 --> 00:38:56,174
It has already gotten over 1,000 comments.
594
00:38:56,175 --> 00:38:57,206
Oh, my!
595
00:38:57,606 --> 00:38:59,516
- What is this?
- This is amazing.
596
00:39:00,416 --> 00:39:02,162
Yeon Woo didn't even perform in the third round.
597
00:39:02,186 --> 00:39:03,786
They like him now because of this video?
598
00:39:03,916 --> 00:39:06,956
Darn, I shouldn't even bother working hard.
599
00:39:24,876 --> 00:39:26,606
Is there a problem?
600
00:39:27,876 --> 00:39:29,405
My divine powers were gone,
601
00:39:30,146 --> 00:39:31,246
but they're back again.
602
00:39:36,485 --> 00:39:38,585
My divine powers are gone.
603
00:39:39,255 --> 00:39:40,915
The Evil One...
604
00:39:40,916 --> 00:39:42,585
is actively trying to kill me.
605
00:39:43,356 --> 00:39:46,856
I must go to Hongwoodaedae soon and meet Lord Redrin.
606
00:39:53,695 --> 00:39:54,734
What is it?
607
00:39:54,735 --> 00:39:56,036
Well...
608
00:39:56,365 --> 00:39:58,725
I want to tell you this because you don't seem to remember.
609
00:39:59,306 --> 00:40:02,145
I was the one who replied to YeonwooYeonu's email.
610
00:40:02,146 --> 00:40:04,674
It was you, Jeong Seo? It wasn't Woo Yeon Woo?
611
00:40:04,675 --> 00:40:05,876
Why are you so surprised?
612
00:40:05,976 --> 00:40:09,185
You should've listened to me and replied to every single one.
613
00:40:09,186 --> 00:40:11,855
Why didn't Woo Yeon Woo reply? It's very simple.
614
00:40:11,856 --> 00:40:13,654
My point exactly. Why didn't you do it?
615
00:40:13,655 --> 00:40:16,456
I told you that we couldn't afford to lose even just one fan.
616
00:40:16,726 --> 00:40:18,955
You made me do it because you thought it was a hassle.
617
00:40:18,956 --> 00:40:21,096
Woo Yeon Woo, this scumbag. Ms. Dal...
618
00:40:22,896 --> 00:40:25,266
I mean, that email...
619
00:40:26,036 --> 00:40:27,876
must've been very meaningful for YeonwooYeonu.
620
00:40:27,965 --> 00:40:30,134
Anyway, make sure you read every single email.
621
00:40:30,135 --> 00:40:31,775
Someone could ask you about them again.
622
00:40:31,905 --> 00:40:33,805
That email...
623
00:40:33,806 --> 00:40:35,505
helped you improve your image.
624
00:40:35,606 --> 00:40:37,846
Woo Yeon Woo really is a jerk.
625
00:40:38,215 --> 00:40:41,385
What? Well...
626
00:40:42,045 --> 00:40:43,686
I wouldn't call him a jerk.
627
00:40:43,985 --> 00:40:45,885
But I admit that he was immature.
628
00:40:46,315 --> 00:40:47,755
Be good from now on.
629
00:40:49,186 --> 00:40:50,186
Weirdo.
630
00:41:07,355 --> 00:41:08,666
Dal, Gam Jae,
631
00:41:09,226 --> 00:41:10,866
what gigs do Wild Animal have these days?
632
00:41:11,436 --> 00:41:13,956
The last filming for "Sing Survival" will take place this week.
633
00:41:14,036 --> 00:41:16,235
Also, a few variety shows came in for the group.
634
00:41:16,536 --> 00:41:18,976
I'll write up a report for you.
635
00:41:19,105 --> 00:41:21,874
Next week, Yeon Woo will begin filming for "Dear Deity."
636
00:41:21,875 --> 00:41:24,746
Gam Jae, I haven't seen you in a while.
637
00:41:25,016 --> 00:41:26,274
Where have you been?
638
00:41:26,275 --> 00:41:27,616
I can't tell you.
639
00:41:27,945 --> 00:41:30,285
Gam Jae, your good looks don't give you the excuse...
640
00:41:30,286 --> 00:41:32,016
to slack off.
641
00:41:34,156 --> 00:41:35,156
Anyway...
642
00:41:35,556 --> 00:41:36,756
I called you all here today...
643
00:41:37,056 --> 00:41:40,056
because we are facing a critical moment.
644
00:41:40,295 --> 00:41:42,226
Wild Animal is at a place...
645
00:41:42,565 --> 00:41:46,866
where it should propel forward.
646
00:41:48,136 --> 00:41:50,706
It is why I have come to an important decision.
647
00:41:51,706 --> 00:41:53,605
Next month, Wild Animal...
648
00:41:55,076 --> 00:41:56,746
will release a new single.
649
00:41:59,275 --> 00:42:00,275
(The Change in Wild Animal's Activities)
650
00:42:00,276 --> 00:42:01,786
Nice!
651
00:42:05,186 --> 00:42:07,185
The songwriter sent over a new song.
652
00:42:07,186 --> 00:42:10,156
Listen to it, and give me your honest opinions.
653
00:42:15,065 --> 00:42:16,295
(Demo for Wild Animal)
654
00:42:16,525 --> 00:42:19,165
You can close your eyes if you want.
655
00:42:19,166 --> 00:42:21,306
Focus on the music, okay?
656
00:42:32,076 --> 00:42:33,476
I can hear the notes splitting.
657
00:42:34,715 --> 00:42:35,875
Don't you just love the vibe?
658
00:42:36,246 --> 00:42:38,015
It's incredible!
659
00:42:38,016 --> 00:42:40,084
I asked the songwriter to put in the extra effort,
660
00:42:40,085 --> 00:42:42,186
and the hook is to die for.
661
00:42:44,395 --> 00:42:45,555
My gosh.
662
00:42:45,556 --> 00:42:47,995
- It's amazing.
- You're right.
663
00:42:47,996 --> 00:42:49,465
I like how unique it is.
664
00:42:49,795 --> 00:42:52,535
This time around, the song will catch people's attention.
665
00:42:52,536 --> 00:42:55,064
What do you think? Isn't it a great follow-up song?
666
00:42:55,065 --> 00:42:56,805
It doesn't even have to be arranged.
667
00:42:56,806 --> 00:42:57,834
- They can sing it as is.
- As is.
668
00:42:57,835 --> 00:42:58,835
- As is.
- As is.
669
00:42:58,835 --> 00:42:59,835
- As is.
- As is!
670
00:43:00,076 --> 00:43:01,475
- As is!
- As is!
671
00:43:01,476 --> 00:43:02,674
- As is.
- As is.
672
00:43:02,675 --> 00:43:03,675
Dal?
673
00:43:04,076 --> 00:43:05,975
If it's all right with you,
674
00:43:05,976 --> 00:43:07,945
I'd like to participate in the creative process.
675
00:43:08,846 --> 00:43:09,846
Would that be all right?
676
00:43:11,556 --> 00:43:13,814
Why would you want to do that...
677
00:43:13,815 --> 00:43:15,355
when you're busy being their manager?
678
00:43:15,826 --> 00:43:17,585
Back when I was at MF,
679
00:43:17,895 --> 00:43:20,225
I worked with a few songwriters.
680
00:43:20,226 --> 00:43:22,165
- I see.
- They're all talented.
681
00:43:22,166 --> 00:43:25,035
I also know an art team and a few designers,
682
00:43:25,036 --> 00:43:27,166
so I'm sure I can be of help.
683
00:43:27,465 --> 00:43:28,465
Well...
684
00:43:29,065 --> 00:43:32,004
Everyone here has connections too.
685
00:43:32,005 --> 00:43:34,705
Why would you want to bring in outsiders?
686
00:43:34,706 --> 00:43:37,675
I've known them for quite some time,
687
00:43:38,016 --> 00:43:42,045
so they'll probably work with us at a reasonable price.
688
00:43:42,416 --> 00:43:46,314
I won't be neglecting my duties as a manager,
689
00:43:46,315 --> 00:43:48,056
so please allow me to help.
690
00:43:51,056 --> 00:43:52,056
Well?
691
00:43:56,465 --> 00:43:57,545
Can I hold you responsible?
692
00:43:57,795 --> 00:43:58,795
Me?
693
00:44:01,366 --> 00:44:02,636
Sure you can.
694
00:44:03,706 --> 00:44:04,706
All right.
695
00:44:05,335 --> 00:44:06,335
You're on board, then.
696
00:44:06,336 --> 00:44:07,875
Thanks. I'll do my best.
697
00:44:08,906 --> 00:44:10,245
- Mr. Jung.
- Yes?
698
00:44:10,246 --> 00:44:11,875
Let me know when Gam Jae isn't present.
699
00:44:13,746 --> 00:44:16,644
Dal, you're in charge of contacting the songwriter.
700
00:44:16,645 --> 00:44:18,286
- You'll share the transactions.
- Sure.
701
00:44:18,585 --> 00:44:21,584
We'll get together this week to discuss the overall concept.
702
00:44:21,585 --> 00:44:23,084
Good. Let me know...
703
00:44:23,085 --> 00:44:24,854
if you need any materials. I'll send them your way.
704
00:44:24,855 --> 00:44:26,825
- Right. Thank you.
- Thank you.
705
00:44:26,826 --> 00:44:28,866
- Thank you.
- Good work, guys.
706
00:44:29,195 --> 00:44:30,865
Let's go over next week's schedule.
707
00:44:30,866 --> 00:44:32,865
- Thank you.
- The call came in,
708
00:44:32,866 --> 00:44:34,666
so how would you like to proceed?
709
00:44:37,036 --> 00:44:38,836
Maybe I shouldn't have asked for this chance.
710
00:44:41,346 --> 00:44:42,786
Do I even have the right to do this?
711
00:44:44,916 --> 00:44:47,945
Here are the final standings for "Sing Survival."
712
00:44:48,315 --> 00:44:50,715
In fifth place...
713
00:44:51,215 --> 00:44:52,215
In fifth place...
714
00:44:54,855 --> 00:44:57,286
is Woo Yeon Woo of Wild Animal.
715
00:45:02,125 --> 00:45:04,295
Mr. Woo, please join me on stage.
716
00:45:04,395 --> 00:45:08,036
(Final Standings, 5th place: Woo Yeon Woo, Wild Animal)
717
00:45:10,036 --> 00:45:12,306
Could you share a few words?
718
00:45:17,576 --> 00:45:19,045
First, I wish to thank you all.
719
00:45:20,275 --> 00:45:22,045
There were many ups and downs,
720
00:45:22,315 --> 00:45:24,555
but I was glad to have been able to compete on the show.
721
00:45:24,916 --> 00:45:27,516
(Through Woo Yeon Woo's song, we enjoyed the harmony of a choir.)
722
00:45:28,786 --> 00:45:31,326
(The audience went wild over his performance.)
723
00:45:32,056 --> 00:45:34,465
I had a blast while competing on the show.
724
00:45:35,125 --> 00:45:36,865
I experienced new things...
725
00:45:36,866 --> 00:45:38,036
and learned a great deal.
726
00:45:38,596 --> 00:45:41,965
I accept my final ranking with nothing but gratitude.
727
00:45:42,465 --> 00:45:44,235
Everyone worked hard,
728
00:45:44,906 --> 00:45:46,536
and I wish them a divine blessing.
729
00:45:47,036 --> 00:45:48,045
Thank you.
730
00:45:48,775 --> 00:45:51,076
I'm still bitter over this.
731
00:45:51,375 --> 00:45:53,245
They gave you last place after taking advantage of you.
732
00:45:53,246 --> 00:45:55,084
The show did him justice though.
733
00:45:55,085 --> 00:45:56,544
They made you look good.
734
00:45:56,545 --> 00:45:59,556
You're right. They even featured never-before-seen footage.
735
00:45:59,755 --> 00:46:01,725
Are they making up for him finishing last?
736
00:46:01,726 --> 00:46:04,325
Director Kim's human, so of course he felt guilty.
737
00:46:04,326 --> 00:46:06,495
That doesn't sound like the Kim Mu Rok I know.
738
00:46:06,496 --> 00:46:08,024
The comments are positive too.
739
00:46:08,025 --> 00:46:09,194
No one's mentioning his sponsorship scandal.
740
00:46:09,195 --> 00:46:10,865
What are they saying about me?
741
00:46:10,866 --> 00:46:13,436
"Kasy holds his ground by finishing in third place."
742
00:46:14,505 --> 00:46:15,865
Can you believe it?
743
00:46:15,866 --> 00:46:18,535
I could've beaten Oh Jung Sin if I had gotten 20,000 more votes.
744
00:46:18,536 --> 00:46:21,306
Kasy, it's 200,000 votes, not 20,000.
745
00:46:21,706 --> 00:46:22,874
It's all the same.
746
00:46:22,875 --> 00:46:26,274
How can 200,000 votes be the same as 20,000?
747
00:46:26,275 --> 00:46:27,275
You're so stupid.
748
00:46:27,276 --> 00:46:28,662
- There's hardly any difference.
- Unbelievable.
749
00:46:28,686 --> 00:46:31,116
You did great, Kasy. You looked good on the show too.
750
00:46:31,485 --> 00:46:33,385
No one at the agency cares though.
751
00:46:33,386 --> 00:46:35,556
- Keep it down, will you?
- Right.
752
00:46:37,186 --> 00:46:38,755
You look great in this photo though.
753
00:46:39,496 --> 00:46:40,826
Check it out.
754
00:46:42,166 --> 00:46:44,126
- Don't I look cool?
- You look like a celebrity.
755
00:46:44,766 --> 00:46:46,065
- You look good.
- I'm the best.
756
00:46:52,476 --> 00:46:54,875
It's time to practice, guys.
757
00:46:55,806 --> 00:46:56,806
Can't we watch some more?
758
00:46:56,906 --> 00:46:58,044
Get to work.
759
00:46:58,045 --> 00:46:59,045
- Sure.
- Got it.
760
00:46:59,375 --> 00:47:01,345
Let's practice, guys.
761
00:47:01,346 --> 00:47:02,945
Got it.
762
00:47:06,585 --> 00:47:07,585
Let's practice.
763
00:47:20,266 --> 00:47:22,136
(The Expected Effect)
764
00:47:37,045 --> 00:47:39,485
Are you all right? You seem extremely busy.
765
00:47:39,686 --> 00:47:41,786
I wouldn't say I'm extremely busy.
766
00:47:42,226 --> 00:47:43,226
Why are you here?
767
00:47:43,227 --> 00:47:45,555
You said that finishing first place on "Sing Survival"...
768
00:47:45,556 --> 00:47:47,395
would not lead to a Best Artist Award.
769
00:47:47,855 --> 00:47:49,465
But I finished last, so...
770
00:47:49,726 --> 00:47:51,886
Are you worried about your chances to win Best Artist?
771
00:47:52,496 --> 00:47:53,695
It's all right.
772
00:47:54,295 --> 00:47:56,565
You finished last, but you have the public's attention.
773
00:47:57,436 --> 00:47:59,035
Just do better with your upcoming single.
774
00:47:59,036 --> 00:48:00,476
I was wondering...
775
00:48:01,036 --> 00:48:03,775
if you were upset about my finishing last.
776
00:48:04,206 --> 00:48:05,215
Me?
777
00:48:06,775 --> 00:48:07,875
Well, I...
778
00:48:09,516 --> 00:48:11,596
It's like I said. You caught the public's attention.
779
00:48:13,016 --> 00:48:14,215
I am glad to hear that.
780
00:48:15,786 --> 00:48:18,695
If I do better with our next single,
781
00:48:19,056 --> 00:48:20,854
I could win Best Artist...
782
00:48:20,855 --> 00:48:22,826
or get closer to Hongwoodaedae.
783
00:48:26,366 --> 00:48:29,036
You seem unsettled in some way though.
784
00:48:30,036 --> 00:48:32,436
- Is it because of Liz Ri...
- I'd rather...
785
00:48:33,076 --> 00:48:34,706
you not talk about her.
786
00:48:37,206 --> 00:48:39,616
How is the job? Are you able to manage?
787
00:48:40,315 --> 00:48:43,286
I'm just doing what I can. What other choice do I have...
788
00:48:43,616 --> 00:48:45,985
when I promised to help you win Best Artist?
789
00:48:48,726 --> 00:48:50,584
If I am causing you to work hard,
790
00:48:50,585 --> 00:48:51,754
- you do not need to...
- Still,
791
00:48:51,755 --> 00:48:55,265
looking at Yeon Woo while I work makes it easier.
792
00:48:55,266 --> 00:48:58,766
My very own resting place. My oasis.
793
00:48:58,965 --> 00:49:02,334
You are like spring water that trickles down deep in a forest.
794
00:49:02,335 --> 00:49:03,766
I miss you.
795
00:49:04,166 --> 00:49:06,874
But someone identical is right next to you.
796
00:49:06,875 --> 00:49:09,075
If you miss Yeon Woo, look at my face.
797
00:49:09,076 --> 00:49:10,305
You're nothing like him.
798
00:49:10,306 --> 00:49:14,015
Yeon Woo is not like spring water that trickles down deep in a forest.
799
00:49:14,016 --> 00:49:15,016
That brat...
800
00:49:17,916 --> 00:49:19,156
Forget it.
801
00:49:19,985 --> 00:49:22,386
Seriously. How dare you insult Yeon Woo?
802
00:49:25,125 --> 00:49:27,295
Shouldn't you be on the set of your drama series?
803
00:49:27,596 --> 00:49:28,596
Fine, I am leaving.
804
00:49:30,895 --> 00:49:33,734
How about you find another resting place for your soul?
805
00:49:33,735 --> 00:49:35,206
Like maybe a deity or...
806
00:49:37,605 --> 00:49:39,105
a Pontifex.
807
00:50:02,395 --> 00:50:03,695
Mr. Woo Sin!
808
00:50:05,195 --> 00:50:07,495
Mr. Woo Sin. I am following your advice...
809
00:50:07,496 --> 00:50:09,366
and trying to improve myself.
810
00:50:09,906 --> 00:50:12,436
Can you please accept me now?
811
00:50:12,605 --> 00:50:13,936
My gosh.
812
00:50:15,005 --> 00:50:18,076
I know you're trying. I saw the news.
813
00:50:18,976 --> 00:50:21,985
Still, your methods... Goodness.
814
00:50:22,516 --> 00:50:24,545
What news is he talking about?
815
00:50:24,855 --> 00:50:26,155
So much has happened.
816
00:50:26,156 --> 00:50:28,886
I know you want to succeed, but don't you have any beliefs?
817
00:50:28,985 --> 00:50:32,295
Don't you feel any guilt or humiliation?
818
00:50:32,456 --> 00:50:35,226
How am I to introduce you to the others?
819
00:50:36,096 --> 00:50:37,125
Goodness.
820
00:50:38,795 --> 00:50:40,435
He is referring to...
821
00:50:40,436 --> 00:50:42,266
my giving up being a Pontifex to be an idol.
822
00:50:43,105 --> 00:50:44,406
What am I to do, then?
823
00:50:44,775 --> 00:50:47,406
This is the only way I can get closer to you.
824
00:50:49,246 --> 00:50:50,775
I do not care if you feel humiliated.
825
00:50:50,875 --> 00:50:52,774
I will keep doing it until you accept me.
826
00:50:52,775 --> 00:50:54,416
What are you talking about?
827
00:50:55,145 --> 00:50:57,145
No. It's nothing weird. It's not that.
828
00:50:58,085 --> 00:50:59,555
Don't you know what I meant?
829
00:50:59,556 --> 00:51:01,315
I do know what you meant.
830
00:51:01,456 --> 00:51:03,685
But I cannot give up. Please accept me.
831
00:51:03,686 --> 00:51:04,726
What...
832
00:51:07,556 --> 00:51:09,125
Your sponsor...
833
00:51:10,565 --> 00:51:11,596
Goodness.
834
00:51:12,596 --> 00:51:14,266
Forget it. Let's move on.
835
00:51:14,666 --> 00:51:16,936
Where are you going? I want an answer.
836
00:51:17,065 --> 00:51:18,374
You are driving me insane!
837
00:51:18,375 --> 00:51:20,306
Go away! Don't follow me.
838
00:51:20,835 --> 00:51:23,205
If we part like this, I cannot stop thinking about you!
839
00:51:23,206 --> 00:51:24,706
Don't think about me!
840
00:51:27,445 --> 00:51:29,145
Mr. Woo Sin!
841
00:51:30,346 --> 00:51:31,915
Come on, Mr. Woo Sin.
842
00:51:31,916 --> 00:51:33,616
Instead of that girl,
843
00:51:34,855 --> 00:51:36,326
a weirdo tagged along.
844
00:51:42,195 --> 00:51:43,395
That was quite amusing.
845
00:51:45,636 --> 00:51:46,766
Vice chairman Shin Jo Woon?
846
00:51:47,735 --> 00:51:49,406
You know me?
847
00:51:51,166 --> 00:51:52,806
Shin Jo Woon's well-connected.
848
00:51:55,875 --> 00:51:56,875
What are you?
849
00:51:57,445 --> 00:51:58,476
Me?
850
00:52:13,496 --> 00:52:15,395
What are you? Why are you doing this?
851
00:52:16,766 --> 00:52:17,925
What do you want from me?
852
00:52:18,195 --> 00:52:19,666
You're in Hongwoodaedae, aren't you?
853
00:52:20,766 --> 00:52:23,036
I want to issue your Master a warning while I'm here.
854
00:52:39,886 --> 00:52:41,556
Tell your Master...
855
00:52:41,686 --> 00:52:43,925
not to get between me and her.
856
00:52:44,826 --> 00:52:45,895
And also,
857
00:52:46,496 --> 00:52:49,726
find out all you can about the deity's power.
858
00:53:01,136 --> 00:53:03,305
This is the Wild Animal story.
859
00:53:03,306 --> 00:53:05,374
The members are from a multiverse.
860
00:53:05,375 --> 00:53:07,214
Animals scattered throughout the universe...
861
00:53:07,215 --> 00:53:09,346
came to Korea to become idol singers.
862
00:53:10,116 --> 00:53:11,886
"Multiverse"...
863
00:53:12,286 --> 00:53:15,255
Then why was "sexy males" the previous album's theme?
864
00:53:15,556 --> 00:53:17,084
They'd become human,
865
00:53:17,085 --> 00:53:18,731
but they still had their animal instincts.
866
00:53:18,755 --> 00:53:21,425
That came out as sexy male personas.
867
00:53:21,795 --> 00:53:24,425
What do you think? Don't you like that idea?
868
00:53:24,666 --> 00:53:27,266
We just briefed Ms. Im, and she's raving about it.
869
00:53:27,795 --> 00:53:29,866
Did you come up with this yourself?
870
00:53:30,065 --> 00:53:31,105
Yes.
871
00:53:31,335 --> 00:53:34,436
Are you going to keep up that storyline?
872
00:53:34,706 --> 00:53:36,246
We should. It's nice.
873
00:53:38,775 --> 00:53:40,246
I'll be honest.
874
00:53:40,976 --> 00:53:42,145
It's stupid.
875
00:53:43,686 --> 00:53:45,686
The general public doesn't have...
876
00:53:45,786 --> 00:53:48,055
a good grasp on Wild Animal as a group,
877
00:53:48,056 --> 00:53:50,186
and a complicated story won't help at all.
878
00:53:50,286 --> 00:53:52,955
Right now, it's best we appeal to them...
879
00:53:52,956 --> 00:53:55,166
with something familiar and charming.
880
00:53:55,195 --> 00:53:56,225
(Rebirth of the Male Gumiho)
881
00:53:56,226 --> 00:53:57,866
(Five male gumiho bewitch the public)
882
00:53:58,125 --> 00:53:59,895
- Is that a gumiho?
- Yes.
883
00:54:00,366 --> 00:54:03,266
It's also an animal, so it fits the Wild Animal image,
884
00:54:03,465 --> 00:54:05,835
and it's also a familiar but charming character.
885
00:54:06,005 --> 00:54:07,536
The story works as well.
886
00:54:08,175 --> 00:54:10,004
"Five male gumiho..."
887
00:54:10,005 --> 00:54:11,916
"came to bewitch the public."
888
00:54:13,945 --> 00:54:16,444
MF Entertainment hired you for a reason.
889
00:54:16,445 --> 00:54:17,715
I like the gumiho idea.
890
00:54:17,985 --> 00:54:19,084
Let's go with that.
891
00:54:19,085 --> 00:54:20,615
Let's tell Ms. Im.
892
00:54:20,616 --> 00:54:22,584
Ms. Mi Rae, you do the artwork...
893
00:54:22,585 --> 00:54:24,385
- for the project.
- Okay.
894
00:54:24,386 --> 00:54:26,996
I'll take care of that as well.
895
00:54:27,295 --> 00:54:30,166
Like I said before, I know some people.
896
00:54:30,465 --> 00:54:31,635
Okay, sure.
897
00:54:31,636 --> 00:54:34,596
It's best if the person who had the idea develops it.
898
00:54:34,795 --> 00:54:37,104
Shall we regroup on Thursday?
899
00:54:37,105 --> 00:54:39,275
Thursday, are you free then?
900
00:54:40,005 --> 00:54:42,076
(August)
901
00:54:43,306 --> 00:54:45,044
Can we fit this in?
902
00:54:45,045 --> 00:54:46,674
Does the team leader have plans?
903
00:54:46,675 --> 00:54:48,814
Someone should ask about that.
904
00:54:48,815 --> 00:54:49,846
(Gam Jae)
905
00:54:51,445 --> 00:54:53,956
- Hello?
- Woo Yeon Woo gets off soon.
906
00:54:54,255 --> 00:54:55,455
Come and get him.
907
00:54:55,456 --> 00:54:57,156
What? What about you?
908
00:54:58,156 --> 00:54:59,295
(Book of Life and Death)
909
00:54:59,395 --> 00:55:00,525
I have work to do.
910
00:55:00,656 --> 00:55:02,365
So do I.
911
00:55:02,366 --> 00:55:03,695
My work is more important.
912
00:55:03,795 --> 00:55:06,195
Come and get him, please.
913
00:55:07,295 --> 00:55:08,295
But I...
914
00:55:13,605 --> 00:55:14,605
What was that about?
915
00:55:15,246 --> 00:55:17,806
Good job. Thank you.
916
00:55:19,076 --> 00:55:20,215
One-six-two-zero.
917
00:55:38,996 --> 00:55:41,295
Hey, you're here. Let's go.
918
00:55:47,406 --> 00:55:49,076
Take a short nap.
919
00:55:51,275 --> 00:55:53,576
I can't. I have lots to do.
920
00:55:55,686 --> 00:55:56,746
Shall I put you to sleep?
921
00:55:56,846 --> 00:55:59,186
No, don't.
922
00:55:59,656 --> 00:56:00,715
Okay, fine.
923
00:56:16,036 --> 00:56:18,476
I can't sleep now that you told me to. I'm awake.
924
00:56:19,605 --> 00:56:22,004
Then we shall talk until you fall asleep again.
925
00:56:22,005 --> 00:56:25,275
How much do you have to do that you have no time to sleep?
926
00:56:25,476 --> 00:56:28,945
It's because I'm on double duty as manager and concept planner.
927
00:56:29,315 --> 00:56:33,315
Why on earth did I even choose this job?
928
00:56:33,456 --> 00:56:36,786
Yes. Dal, why did you choose this job?
929
00:56:37,786 --> 00:56:40,656
I wanted to create the perfect idol group.
930
00:56:42,965 --> 00:56:45,136
My parents don't get on.
931
00:56:46,596 --> 00:56:48,235
Even before I was born.
932
00:56:49,306 --> 00:56:51,436
They would always fight,
933
00:56:52,375 --> 00:56:54,476
so my environment was pretty bad.
934
00:56:55,605 --> 00:56:57,346
Then one day, I was watching TV,
935
00:56:57,746 --> 00:56:59,145
and I saw something legendary.
936
00:57:01,076 --> 00:57:02,686
Seeing that idol...
937
00:57:03,985 --> 00:57:07,215
was the only good thing that happened to me.
938
00:57:11,355 --> 00:57:14,525
I think I was a huge fan and supporter for about ten years.
939
00:57:15,025 --> 00:57:16,625
When I was in high school,
940
00:57:17,025 --> 00:57:18,596
that idol got into trouble.
941
00:57:19,065 --> 00:57:20,195
Seriously...
942
00:57:21,465 --> 00:57:24,166
I thought the sky had fallen on me.
943
00:57:25,775 --> 00:57:27,275
That's when I decided...
944
00:57:28,976 --> 00:57:31,916
that I, Kim Dal,
945
00:57:34,375 --> 00:57:37,346
would create the perfect idol.
946
00:57:39,916 --> 00:57:41,985
To give other people like me...
947
00:57:43,556 --> 00:57:44,925
strength.
948
00:57:50,925 --> 00:57:52,266
That's what I thought.
949
00:58:01,105 --> 00:58:03,206
Talking woke me up. Let's go.
950
00:58:03,545 --> 00:58:05,815
We should stay a while longer.
951
00:58:05,916 --> 00:58:08,645
Read me The Prajna Paramita Sutra, then.
952
00:58:09,116 --> 00:58:11,645
That puts me to sleep right away.
953
00:58:12,755 --> 00:58:14,186
"The Prajna Paramita Sutra?"
954
00:58:15,686 --> 00:58:17,056
It's a Buddhist scripture.
955
00:58:19,625 --> 00:58:22,895
You want me to read the scripture of another religion?
956
00:58:24,096 --> 00:58:25,235
That is too...
957
00:58:35,906 --> 00:58:39,476
Prajna Paramita Sutra.
958
00:59:28,795 --> 00:59:31,065
Was her name Liz Ri?
959
01:00:51,105 --> 01:00:52,185
(Wild Animal, Woo Yeon Woo)
960
01:01:00,116 --> 01:01:02,084
Hello? Where are you?
961
01:01:02,085 --> 01:01:05,595
I'm calling from the ICU at Sungjin University Hospital.
962
01:01:05,596 --> 01:01:06,596
Sorry?
963
01:01:09,726 --> 01:01:11,996
- I have good news for...
- Please wait.
964
01:01:12,395 --> 01:01:13,666
My goodness.
965
01:01:14,795 --> 01:01:15,866
Ms. Dal!
966
01:01:16,936 --> 01:01:17,936
There she is.
967
01:01:22,945 --> 01:01:25,306
I wanted to call you here quietly and show you.
968
01:01:26,375 --> 01:01:28,786
- Show me what?
- I was going to call you,
969
01:01:28,985 --> 01:01:30,945
but that man showed up out of nowhere and...
970
01:01:50,636 --> 01:01:51,636
Get out!
971
01:02:37,215 --> 01:02:38,584
- What happened?
- Please leave.
972
01:02:38,585 --> 01:02:41,515
Is it true that Liz Ri jumped from the rooftop?
973
01:02:41,516 --> 01:02:42,925
You really didn't know?
974
01:02:58,306 --> 01:02:59,306
What is the matter?
975
01:02:59,735 --> 01:03:00,735
Are you not feeling well?
976
01:03:16,726 --> 01:03:17,726
Liz Ri...
977
01:03:18,726 --> 01:03:19,726
What happened?
978
01:03:20,056 --> 01:03:21,955
I woke her up using my divine powers.
979
01:03:21,956 --> 01:03:23,125
You said she wasn't well.
980
01:03:24,525 --> 01:03:25,536
Why...
981
01:03:27,096 --> 01:03:28,096
Did you see that?
982
01:03:29,065 --> 01:03:30,366
She was crying.
983
01:03:31,636 --> 01:03:33,406
She woke up after two years,
984
01:03:34,636 --> 01:03:37,116
but she was screaming that they shouldn't have kept her alive.
985
01:03:39,215 --> 01:03:41,476
She is probably just confused.
986
01:03:41,746 --> 01:03:44,544
I am sure she is happy that she woke up.
987
01:03:44,545 --> 01:03:45,556
No.
988
01:03:47,416 --> 01:03:49,726
She did not seem happy at all.
989
01:03:50,925 --> 01:03:52,445
In fact, she seemed upset to be alive.
990
01:03:54,456 --> 01:03:55,456
On top of that,
991
01:03:57,125 --> 01:03:59,866
some people are still saying bad things about Liz Ri.
992
01:04:01,295 --> 01:04:03,935
Some jerks are still spreading disgusting rumors about her.
993
01:04:03,936 --> 01:04:05,206
What should we do?
994
01:04:09,875 --> 01:04:14,076
I want all of them dead! Everyone who said bad things about Liz Ri.
995
01:04:17,116 --> 01:04:18,616
If my death...
996
01:04:20,255 --> 01:04:22,156
can make them all disappear,
997
01:04:23,255 --> 01:04:25,056
I will gladly die.
998
01:04:26,195 --> 01:04:27,625
Why would you say that?
999
01:04:27,925 --> 01:04:29,695
You are a good person, Dal.
1000
01:04:31,395 --> 01:04:32,465
No.
1001
01:04:34,195 --> 01:04:36,166
I'm stupid...
1002
01:04:38,406 --> 01:04:40,576
and useless.
1003
01:04:52,855 --> 01:04:56,826
I looked up what you can do when you get an anxiety attack.
1004
01:04:57,085 --> 01:04:58,085
They all say...
1005
01:04:58,425 --> 01:04:59,871
you should take a deep breath first...
1006
01:04:59,895 --> 01:05:01,996
and think of a place that brings you peace of mind.
1007
01:05:03,226 --> 01:05:05,125
Do you have a place like that?
1008
01:05:07,195 --> 01:05:08,335
No, I can't think of any.
1009
01:05:09,735 --> 01:05:11,866
Then name the three things you see now.
1010
01:05:15,306 --> 01:05:16,866
Name the three things you can hear now.
1011
01:05:32,596 --> 01:05:34,316
Focus on three sensations you can feel now.
1012
01:05:38,025 --> 01:05:39,835
Dal, you are a weak human being.
1013
01:05:40,266 --> 01:05:41,636
You are weak and fragile.
1014
01:05:41,965 --> 01:05:44,135
So only feel the kind of sadness you can handle.
1015
01:05:44,136 --> 01:05:46,636
Do not suffer more than you can handle.
1016
01:05:46,775 --> 01:05:49,706
Abandon all the pains and sorrows that you cannot handle.
1017
01:05:50,105 --> 01:05:52,185
Don't try to embrace them all like you're doing now.
1018
01:06:01,516 --> 01:06:02,525
I wish...
1019
01:06:04,726 --> 01:06:06,656
I were born in your world.
1020
01:06:09,996 --> 01:06:12,366
I wish we had met...
1021
01:06:14,636 --> 01:06:16,065
before you became Pontifex.
1022
01:06:54,735 --> 01:06:57,406
(The Heavenly Idol)
1023
01:07:01,416 --> 01:07:03,985
(Special thanks to Jang Yeong Nam and Kim So Hee)
1024
01:07:22,265 --> 01:07:23,265
What are you doing?
1025
01:07:23,635 --> 01:07:25,206
Why are you staring at me like that?
1026
01:07:26,006 --> 01:07:29,035
A cleric must lead a pure, lonely life.
1027
01:07:29,036 --> 01:07:32,176
In other words, we simply cannot be together.
1028
01:07:32,945 --> 01:07:33,945
Let's do it.
1029
01:07:33,946 --> 01:07:35,314
- You're my slave.
- Yes, master!
1030
01:07:35,315 --> 01:07:37,092
Your feet won't even have to touch the ground!
1031
01:07:37,116 --> 01:07:40,884
I must confess a shocking fact about myself. I am...
1032
01:07:40,885 --> 01:07:42,315
Don't lie. You're Woo Yeon Woo.
1033
01:07:43,685 --> 01:07:44,685
I wanted to meet you.
1034
01:07:45,725 --> 01:07:47,725
There is nothing you can do to put an end to this.
1035
01:07:47,996 --> 01:07:49,496
Only your death can end this.
1036
01:07:50,833 --> 01:07:57,760
Ripped and resynced by YoungJedi
72970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.