Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,280 --> 00:01:06,360
=The Forbidden Flower=
2
00:01:06,820 --> 00:01:09,740
=Episode 11=
3
00:01:44,250 --> 00:01:45,120
Let's go.
4
00:02:06,810 --> 00:02:07,810
I'm not leaving.
5
00:02:18,250 --> 00:02:19,680
He Ran, seriously?
6
00:02:20,120 --> 00:02:22,490
You're just going to a college.
Why are you crying like that?
7
00:02:22,810 --> 00:02:23,600
Ranran.
8
00:02:24,210 --> 00:02:26,560
What's the matter? Are you okay?
9
00:02:27,400 --> 00:02:28,930
Ranran, it's okay.
10
00:02:29,050 --> 00:02:30,600
You can come back
during the summer break.
11
00:02:32,680 --> 00:02:33,440
Mother.
12
00:02:34,090 --> 00:02:35,370
Take me to the airport.
13
00:02:36,720 --> 00:02:38,650
Don't cry. It's okay.
14
00:02:39,680 --> 00:02:40,650
It's okay. Stop crying.
15
00:02:40,720 --> 00:02:41,440
Let's go.
16
00:02:51,300 --> 00:02:54,780
(Xijing September)
17
00:02:55,220 --> 00:02:56,380
(Taekwondo)
18
00:02:56,380 --> 00:02:58,540
(Annual Sports Meeting)
19
00:02:58,540 --> 00:03:00,380
(Photography Club Recruiting)
20
00:03:01,560 --> 00:03:03,370
Which clubs are you planning to join?
21
00:03:03,770 --> 00:03:05,370
I went to the recruitment field.
22
00:03:05,720 --> 00:03:07,370
I think Taekwondo is good
23
00:03:07,600 --> 00:03:08,440
for physical fitness.
24
00:03:08,840 --> 00:03:10,280
Forget about it.
25
00:03:10,440 --> 00:03:11,810
A friend of mine who is
a year older than us
26
00:03:11,880 --> 00:03:13,050
joined Taekwondo last year
27
00:03:13,160 --> 00:03:14,530
and was forced to do leg stretch.
28
00:03:14,680 --> 00:03:16,400
He didn't last a week there.
29
00:03:16,970 --> 00:03:19,560
Pick something you like to do,
30
00:03:20,160 --> 00:03:21,680
based on your own interests.
31
00:03:21,810 --> 00:03:23,370
It's important to be well-rounded.
32
00:03:23,720 --> 00:03:24,680
It's definitely rewarding.
33
00:03:24,770 --> 00:03:26,090
Anyone who has been there knows it.
34
00:03:27,050 --> 00:03:28,160
You got a point.
35
00:03:28,370 --> 00:03:29,400
Interest is the most important.
36
00:03:29,650 --> 00:03:31,370
I'm not going to go through that.
37
00:03:32,000 --> 00:03:33,280
Li Yun, which one are you going to join?
38
00:03:33,930 --> 00:03:36,440
My family wants me to
go abroad for further studies.
39
00:03:36,840 --> 00:03:38,970
So I have to take
the TOEFL and IELTS exams.
40
00:03:39,050 --> 00:03:40,050
I'm not good at English.
41
00:03:40,160 --> 00:03:41,490
I don't have time for this.
42
00:03:43,280 --> 00:03:44,400
Jingjing, what about you?
43
00:03:44,880 --> 00:03:46,880
I'm in need of money.
44
00:03:47,490 --> 00:03:49,840
I have to work as a tutor in
my spare time to earn money.
45
00:03:51,090 --> 00:03:52,600
You seem to come from a decent family.
46
00:03:52,680 --> 00:03:54,000
I can't believe you need
to earn your own tuition.
47
00:03:54,250 --> 00:03:54,970
That's not it.
48
00:03:55,050 --> 00:03:56,560
I want to travel abroad on holiday,
49
00:03:56,810 --> 00:03:57,970
but my parents said
50
00:03:58,370 --> 00:03:59,090
I have to work hard
51
00:03:59,160 --> 00:04:00,400
to build a good life.
52
00:04:00,560 --> 00:04:02,000
That's why I do odd jobs.
53
00:04:03,930 --> 00:04:05,650
Which one should I join?
54
00:04:06,160 --> 00:04:08,720
I'm a person who can't be idle.
55
00:04:09,160 --> 00:04:10,090
I have to find something
56
00:04:10,250 --> 00:04:11,560
that interests me.
57
00:04:11,720 --> 00:04:12,650
That's it.
58
00:04:12,810 --> 00:04:13,880
Focus on your interest.
59
00:04:14,250 --> 00:04:15,400
You've come to your senses.
60
00:04:20,530 --> 00:04:21,570
Take a look at this.
61
00:04:23,840 --> 00:04:25,720
Don't you want to develop a hobby?
62
00:04:26,280 --> 00:04:28,650
This art club is exceptional.
63
00:04:28,890 --> 00:04:30,720
Seriously? How do you know?
64
00:04:31,040 --> 00:04:33,530
I'm serious. Our senior had joined it.
65
00:04:38,130 --> 00:04:38,920
Look.
66
00:04:39,840 --> 00:04:41,010
This is the president.
67
00:04:41,770 --> 00:04:42,330
Handsome, right?
68
00:04:42,480 --> 00:04:44,240
He is quite good-looking.
69
00:04:45,400 --> 00:04:46,600
He studies painting.
70
00:04:46,720 --> 00:04:48,400
He must be very artistic.
71
00:04:50,130 --> 00:04:50,800
However,
72
00:04:51,040 --> 00:04:52,040
I don't know anyone
73
00:04:52,130 --> 00:04:53,530
in the new club.
74
00:04:53,690 --> 00:04:54,890
I'm afraid I won't fit in.
75
00:04:55,040 --> 00:04:56,240
It will be so awkward.
76
00:04:56,330 --> 00:04:57,530
I'm not very outgoing.
77
00:04:58,240 --> 00:05:00,400
Besides, I can't draw either.
78
00:05:00,650 --> 00:05:01,690
Will I become
79
00:05:01,770 --> 00:05:03,010
a joke at the art club?
80
00:05:10,840 --> 00:05:11,690
He Ran.
81
00:05:11,800 --> 00:05:13,040
Can you draw?
82
00:05:14,280 --> 00:05:15,240
Yes, He Ran.
83
00:05:15,650 --> 00:05:17,480
I see that you have
painting tools under the table.
84
00:05:17,600 --> 00:05:19,040
You look very professional.
85
00:05:19,920 --> 00:05:21,570
Do you want to join the art club with me?
86
00:05:21,920 --> 00:05:23,920
Then I can ask you
if I have any problems.
87
00:05:24,480 --> 00:05:25,450
I'm not interested.
88
00:05:26,280 --> 00:05:27,800
Just go with her.
89
00:05:27,920 --> 00:05:30,010
The president of the art club
is really handsome.
90
00:05:30,800 --> 00:05:32,240
By the way, I forgot to ask you.
91
00:05:32,770 --> 00:05:34,130
Do you have a boyfriend?
92
00:05:34,800 --> 00:05:35,800
Yes, He Ran.
93
00:05:36,010 --> 00:05:37,240
We're all still single.
94
00:05:37,360 --> 00:05:38,530
Do you have a boyfriend?
95
00:05:44,920 --> 00:05:45,650
Yes.
96
00:05:47,720 --> 00:05:48,600
She has.
97
00:05:58,240 --> 00:05:59,400
That summer,
98
00:06:00,360 --> 00:06:01,690
she fell in love with a man.
99
00:06:04,970 --> 00:06:06,240
No one knew about it.
100
00:06:09,570 --> 00:06:10,480
What did she say?
101
00:06:10,650 --> 00:06:12,480
She said she has a boyfriend.
102
00:06:13,480 --> 00:06:14,720
Seriously?
103
00:06:17,840 --> 00:06:18,890
Do you believe her?
104
00:06:19,040 --> 00:06:20,010
No.
105
00:06:21,360 --> 00:06:22,360
Why not?
106
00:06:22,480 --> 00:06:23,840
She's not bad looking.
107
00:06:24,240 --> 00:06:26,840
She's quite a looker.
108
00:06:27,570 --> 00:06:28,570
Given her personality, no.
109
00:06:30,160 --> 00:06:32,690
That's true. She seems quite gloomy.
110
00:06:32,890 --> 00:06:33,530
Yes.
111
00:06:33,890 --> 00:06:34,970
When I first met her,
112
00:06:35,130 --> 00:06:36,280
we were afraid to talk to her.
113
00:06:37,690 --> 00:06:38,720
She's not that scary.
114
00:06:38,800 --> 00:06:40,330
She's just a bit of an introvert
and not talkative.
115
00:06:40,450 --> 00:06:41,360
That's not it.
116
00:06:42,010 --> 00:06:44,130
It's her whole persona that exudes
117
00:06:44,280 --> 00:06:45,690
an aura of indifference
118
00:06:45,770 --> 00:06:46,480
and coldness.
119
00:06:46,480 --> 00:06:47,090
Isn't it?
120
00:06:47,090 --> 00:06:47,720
Yes.
121
00:06:47,970 --> 00:06:48,970
Exactly.
122
00:06:58,570 --> 00:06:59,280
You go.
123
00:07:09,980 --> 00:07:15,980
(Han Yu)
124
00:07:18,840 --> 00:07:19,920
Pass it to her.
125
00:07:25,210 --> 00:07:27,420
He Ran, your phone keeps ringing.
126
00:07:27,450 --> 00:07:28,600
It rang a few times.
127
00:07:28,840 --> 00:07:30,770
It's someone called Han Yu.
128
00:07:32,010 --> 00:07:33,450
Is he your boyfriend?
129
00:07:34,130 --> 00:07:35,160
Ignore him.
130
00:07:37,040 --> 00:07:38,280
But it keeps ringing.
131
00:07:38,360 --> 00:07:39,650
Maybe it's something urgent.
132
00:07:41,240 --> 00:07:43,240
Then help me turn off
my phone. Thank you.
133
00:07:44,280 --> 00:07:45,160
Hang it up.
134
00:07:47,210 --> 00:07:48,090
Come here.
135
00:07:49,570 --> 00:07:50,450
Okay.
136
00:07:57,210 --> 00:07:58,600
What's going on?
137
00:08:00,280 --> 00:08:01,480
I don't think that's her boyfriend.
138
00:08:02,130 --> 00:08:03,210
Who treats their boyfriends
139
00:08:03,280 --> 00:08:04,210
with such an attitude?
140
00:08:05,330 --> 00:08:06,280
You're right.
141
00:08:06,650 --> 00:08:07,480
You got a point.
142
00:08:10,090 --> 00:08:11,770
Maybe she doesn't have a boyfriend.
143
00:08:13,530 --> 00:08:14,400
Let's make a bet.
144
00:08:15,160 --> 00:08:15,970
Three burgers.
145
00:08:16,040 --> 00:08:17,010
Ten burgers.
146
00:08:17,280 --> 00:08:18,400
Okay, I'm in.
147
00:08:19,160 --> 00:08:19,970
I think she has a boyfriend.
148
00:08:21,450 --> 00:08:22,600
Then I bet she doesn't have a boyfriend.
149
00:08:22,720 --> 00:08:23,890
Ten burgers. You'll lose for sure.
150
00:08:25,040 --> 00:08:25,970
I believe she has,
151
00:08:26,130 --> 00:08:28,280
but not Han Yu.
152
00:08:30,970 --> 00:08:32,170
A mysterious...
153
00:08:34,240 --> 00:08:35,170
Man.
154
00:08:45,720 --> 00:08:47,210
He Ran, I left your phone on
155
00:08:47,450 --> 00:08:48,520
in case there was an emergency.
156
00:08:55,360 --> 00:08:56,120
He Ran.
157
00:08:56,640 --> 00:08:58,330
What took you so long
to answer my calls?
158
00:08:58,410 --> 00:08:59,450
I've called you a dozen times.
159
00:08:59,520 --> 00:09:00,810
I thought something happened to you.
160
00:09:02,050 --> 00:09:03,210
Seriously.
161
00:09:03,290 --> 00:09:04,330
Do you ever think of me as a friend?
162
00:09:05,120 --> 00:09:06,810
You've been in Xijing for so long,
163
00:09:07,600 --> 00:09:09,480
yet you never come to me
unless I reach out to you.
164
00:09:10,120 --> 00:09:11,410
I'm so disappointed.
165
00:09:12,410 --> 00:09:13,360
Of course,
166
00:09:13,760 --> 00:09:15,240
I'm too popular
167
00:09:15,330 --> 00:09:16,600
in my workplace.
168
00:09:16,690 --> 00:09:17,760
So I've been busy.
169
00:09:17,840 --> 00:09:18,570
But I call you
170
00:09:18,640 --> 00:09:19,690
as soon as I'm done.
171
00:09:20,360 --> 00:09:21,330
What are you calling for?
172
00:09:21,640 --> 00:09:23,090
I miss you.
173
00:09:23,290 --> 00:09:24,090
No other reason.
174
00:09:24,170 --> 00:09:25,880
What, am I not allowed to call you?
175
00:09:26,050 --> 00:09:27,050
You're so boring.
176
00:09:27,120 --> 00:09:28,240
I'll hang up now.
177
00:09:28,450 --> 00:09:29,360
Wait.
178
00:09:29,600 --> 00:09:30,520
Don't hang up.
179
00:09:30,840 --> 00:09:32,120
I have a surprise for you.
180
00:09:32,810 --> 00:09:33,930
What surprise?
181
00:09:35,330 --> 00:09:37,720
He Ran!
182
00:09:37,930 --> 00:09:39,480
I'm outside your dorm.
183
00:09:40,210 --> 00:09:41,210
Surprise, right?
184
00:09:41,970 --> 00:09:43,000
Come on down.
185
00:09:44,840 --> 00:09:45,880
I'm not in the dorm.
186
00:09:48,240 --> 00:09:50,330
You're not?
187
00:09:50,450 --> 00:09:51,520
Then where are you?
188
00:09:51,720 --> 00:09:53,520
I am outside to do something.
189
00:09:53,520 --> 00:09:54,090
But...
190
00:09:54,170 --> 00:09:54,810
Don't look for me.
191
00:09:54,840 --> 00:09:55,480
Wait.
192
00:10:13,000 --> 00:10:13,760
Let's go.
193
00:10:21,970 --> 00:10:24,600
He's not bad looking.
194
00:10:25,450 --> 00:10:27,600
He's dressed like an idol star.
195
00:10:29,290 --> 00:10:30,720
She doesn't even fancy this kind of man.
196
00:10:31,120 --> 00:10:33,410
I wonder how her boyfriend is.
197
00:10:33,690 --> 00:10:34,450
Is he
198
00:10:35,120 --> 00:10:36,170
really not her boyfriend?
199
00:10:36,880 --> 00:10:38,640
Certainly not.
200
00:10:39,000 --> 00:10:41,000
Look at her attitude toward him.
201
00:10:41,240 --> 00:10:43,410
No man can stand that.
202
00:10:44,210 --> 00:10:45,480
And I think
203
00:10:45,690 --> 00:10:47,880
the guy downstairs is pretty good.
204
00:10:49,170 --> 00:10:50,290
You're drooling.
205
00:11:09,500 --> 00:11:11,900
(Tropical Flowers)
206
00:11:19,450 --> 00:11:20,240
Excuse me.
207
00:11:21,360 --> 00:11:23,170
Is this painting book still available?
208
00:11:23,240 --> 00:11:24,240
Monet's book is out of stock.
209
00:11:24,330 --> 00:11:25,360
This is a limited edition,
210
00:11:25,600 --> 00:11:26,970
of which there are
only three in the store.
211
00:11:27,210 --> 00:11:28,570
This is the last one left.
212
00:11:29,000 --> 00:11:30,360
You can take a look
at other painters' book.
213
00:11:31,600 --> 00:11:32,330
Thank you.
214
00:11:32,970 --> 00:11:33,720
You can have it.
215
00:11:34,240 --> 00:11:34,930
Thank you.
216
00:12:00,600 --> 00:12:01,810
- Hello.
- Hello.
217
00:12:01,930 --> 00:12:02,720
I'll give you an address.
218
00:12:02,810 --> 00:12:03,810
Can you mail it for me?
219
00:12:03,930 --> 00:12:04,810
Sure. Where would
you like to mail it to?
220
00:12:04,880 --> 00:12:05,480
Chuanxi.
221
00:12:11,240 --> 00:12:12,170
Thank you.
222
00:12:12,330 --> 00:12:13,090
No problem.
223
00:12:14,360 --> 00:12:14,640
Hello.
224
00:12:14,720 --> 00:12:15,120
Hello.
225
00:12:16,450 --> 00:12:17,690
Not that. Look at me.
226
00:12:17,810 --> 00:12:18,570
What's wrong?
227
00:12:22,360 --> 00:12:23,880
This one fits me so well.
228
00:12:24,450 --> 00:12:25,570
Do you think it suits you?
229
00:12:25,640 --> 00:12:27,020
Can you fit?
230
00:12:27,020 --> 00:12:27,170
(House agent Mr. Zhang)
231
00:12:27,170 --> 00:12:27,434
(OK, I want to see the house.
When is convenient for you?)
232
00:12:27,435 --> 00:12:27,890
Thank you Jingjing for
233
00:12:27,890 --> 00:12:28,930
(What about tomorrow afternoon?)
buying me a dress.
234
00:12:28,930 --> 00:12:29,420
(I'll see you then.)
235
00:12:30,020 --> 00:12:32,380
(Han Yu)
236
00:12:38,930 --> 00:12:39,720
He Ran.
237
00:12:40,520 --> 00:12:42,120
My birthday is next Saturday.
238
00:12:42,450 --> 00:12:43,570
If you don't show up,
239
00:12:43,880 --> 00:12:44,970
I'll cut you off,
240
00:12:45,330 --> 00:12:45,970
believe it or not.
241
00:12:56,330 --> 00:12:57,720
Okay, send me the address.
242
00:12:58,330 --> 00:12:59,410
So you're still very considerate.
243
00:12:59,840 --> 00:13:01,210
Make sure you look good.
244
00:13:02,880 --> 00:13:04,090
For what?
245
00:13:04,210 --> 00:13:05,840
Is it your birthday or mine?
246
00:13:06,760 --> 00:13:07,930
Of course it's me.
247
00:13:08,240 --> 00:13:09,090
Still,
248
00:13:09,090 --> 00:13:10,210
you have to dress up
249
00:13:10,210 --> 00:13:11,170
for my sake.
250
00:13:11,840 --> 00:13:13,600
If you need a pretty girl,
251
00:13:13,810 --> 00:13:15,360
I'll get my friend.
252
00:13:16,480 --> 00:13:18,090
I promise all of them are pretty,
253
00:13:18,170 --> 00:13:19,450
smart and kind.
254
00:13:19,690 --> 00:13:20,480
You will not
255
00:13:20,810 --> 00:13:21,570
be disappointed.
256
00:13:22,240 --> 00:13:23,520
He Ran, stop kidding me.
257
00:13:25,000 --> 00:13:26,210
Okay, I'll hang up.
258
00:13:27,090 --> 00:13:28,120
Be nice
259
00:13:28,210 --> 00:13:29,170
and don't come empty-handed.
260
00:13:29,240 --> 00:13:30,210
Remember to buy me a present.
261
00:13:30,210 --> 00:13:31,410
Shut up. Bye.
262
00:13:48,360 --> 00:13:49,210
He Ran.
263
00:13:52,000 --> 00:13:52,970
We meet again.
264
00:13:56,050 --> 00:13:57,090
You are He Ran, right?
265
00:13:58,840 --> 00:13:59,360
Do you remember me?
266
00:13:59,410 --> 00:14:00,640
We met at the bookstore.
267
00:14:04,210 --> 00:14:05,050
I don't remember.
268
00:14:14,060 --> 00:14:16,220
(Diner)
269
00:14:35,290 --> 00:14:35,880
Hello.
270
00:14:36,120 --> 00:14:36,930
Hello.
271
00:14:38,760 --> 00:14:39,170
This one.
272
00:14:39,210 --> 00:14:40,570
I want this one.
273
00:14:40,690 --> 00:14:41,410
Okay, miss.
274
00:14:41,480 --> 00:14:43,290
Is it the birthday of
an elderly family member?
275
00:14:44,410 --> 00:14:45,970
If it's a gift for an elder,
276
00:14:46,090 --> 00:14:47,120
we have a newly arrived
277
00:14:47,210 --> 00:14:48,410
longevity gold foil gift box.
278
00:14:48,520 --> 00:14:49,640
I can use that to pack for you.
279
00:14:49,760 --> 00:14:51,170
It will look more stylish.
280
00:14:51,810 --> 00:14:52,330
Okay.
281
00:14:53,570 --> 00:14:54,170
Here.
282
00:14:54,880 --> 00:14:55,930
The landlord of this house
283
00:14:56,090 --> 00:14:57,290
seems to be from your university, too.
284
00:14:57,450 --> 00:14:59,240
He bought this house
in his freshman year.
285
00:15:00,330 --> 00:15:01,480
House prices have
skyrocketed in recent years.
286
00:15:01,570 --> 00:15:02,600
He made a lot of money.
287
00:15:03,000 --> 00:15:03,840
It's a good thing to have
288
00:15:03,970 --> 00:15:05,360
some investment insight.
289
00:15:06,690 --> 00:15:08,000
Is the place soundproof?
290
00:15:08,240 --> 00:15:10,290
Don't worry. These are solid walls.
291
00:15:13,170 --> 00:15:14,240
RMB800 a month is fine.
292
00:15:14,330 --> 00:15:14,970
I need it urgently.
293
00:15:15,050 --> 00:15:16,240
When can I sign the contract?
294
00:15:16,600 --> 00:15:17,520
If you have made up your mind,
295
00:15:17,690 --> 00:15:19,170
you can pay the deposit today.
296
00:15:19,290 --> 00:15:20,330
The landlord is
297
00:15:20,450 --> 00:15:21,600
coming over this
afternoon with the title deeds.
298
00:15:21,720 --> 00:15:22,600
You can meet him in person
299
00:15:22,720 --> 00:15:24,360
and feel at ease when
you sign the contract.
300
00:15:24,880 --> 00:15:25,480
Okay.
301
00:15:26,410 --> 00:15:27,000
Well,
302
00:15:27,360 --> 00:15:28,450
the landlord lived here
303
00:15:28,570 --> 00:15:29,600
when he was at college.
304
00:15:29,760 --> 00:15:31,640
I guess he shares your view.
305
00:15:31,810 --> 00:15:34,170
He must have found the dorm
too crowded and noisy
306
00:15:34,640 --> 00:15:36,810
and preferred to live on his own,
which was rather quiet.
307
00:15:37,450 --> 00:15:38,640
He is a postgraduate sophomore.
308
00:15:39,050 --> 00:15:41,330
After graduation, he will go back
to Qiongzhou to work.
309
00:15:41,690 --> 00:15:43,170
He left for his internship
310
00:15:44,520 --> 00:15:46,050
and asked us to rent out the house.
311
00:15:46,520 --> 00:15:47,480
You found us the day
312
00:15:47,840 --> 00:15:49,600
after we put it online.
313
00:15:51,810 --> 00:15:53,120
Why are there so many
painting tools here?
314
00:15:53,240 --> 00:15:54,240
Does he draw too?
315
00:15:55,760 --> 00:15:58,000
These seem to have been
left behind by the landlord
316
00:15:58,170 --> 00:15:59,170
and perhaps not disposed of.
317
00:15:59,330 --> 00:16:00,210
If you think they're in the way,
318
00:16:00,360 --> 00:16:01,410
we'll have someone move them out.
319
00:16:01,570 --> 00:16:02,120
It's okay.
320
00:16:02,240 --> 00:16:03,880
I won't be using much space.
Just leave them here.
321
00:16:04,000 --> 00:16:04,880
No need to bother you.
322
00:16:05,000 --> 00:16:05,760
All right.
323
00:16:05,880 --> 00:16:07,760
When the landlord comes over,
ask him what to do with them.
324
00:16:10,640 --> 00:16:12,000
He got here quickly enough.
325
00:16:12,210 --> 00:16:13,720
I told you this place is strategic.
326
00:16:13,840 --> 00:16:16,690
It takes only 15 minutes
to get from campus to here.
327
00:16:17,840 --> 00:16:19,210
Mr. Zhang, you are here.
328
00:16:19,360 --> 00:16:20,210
Come on in.
329
00:16:20,690 --> 00:16:21,570
Let me introduce you.
330
00:16:21,810 --> 00:16:24,170
This is the landlord and she is...
331
00:16:40,060 --> 00:16:42,210
(Boundless Happiness)
332
00:16:42,210 --> 00:16:45,480
(Boundless Happiness)
No. What are you wearing?
333
00:16:45,480 --> 00:16:45,700
(Boundless Happiness)
334
00:16:45,840 --> 00:16:46,690
Why are you wearing a cap
335
00:16:46,760 --> 00:16:47,930
to my birthday party?
336
00:16:48,640 --> 00:16:50,120
I forgot to wash my hair today.
337
00:16:50,600 --> 00:16:51,640
I didn't want to embarrass you.
338
00:16:51,760 --> 00:16:52,760
I'll take it off if I don't like it.
339
00:16:54,450 --> 00:16:55,450
That's better.
340
00:16:57,940 --> 00:16:58,720
(Live a Long life)
341
00:16:58,720 --> 00:16:59,360
(Live a Long life)
What is this?
342
00:16:59,450 --> 00:17:00,840
(Live a Long life)
A gift. Open it.
343
00:17:00,840 --> 00:17:02,640
(Boundless Happiness)
344
00:17:02,640 --> 00:17:03,760
(Boundless Happiness)
"I wish you boundless happiness
345
00:17:03,760 --> 00:17:04,760
(Live a Long life)
and a long, long life."
346
00:17:05,170 --> 00:17:05,690
You...
347
00:17:05,690 --> 00:17:07,560
You wrapped it up like it was
a gift for my grandfather.
348
00:17:08,130 --> 00:17:09,610
I had it specially wrapped.
349
00:17:14,890 --> 00:17:15,650
This...
350
00:17:15,850 --> 00:17:17,130
What is this ugly thing?
351
00:17:18,080 --> 00:17:18,800
What's ugly about it?
352
00:17:18,970 --> 00:17:20,560
I remember you used to like
to wear this kind of thing.
353
00:17:20,970 --> 00:17:22,410
I... No.
354
00:17:23,560 --> 00:17:24,990
My previous one was
355
00:17:24,990 --> 00:17:26,690
different from this one, okay?
356
00:17:26,690 --> 00:17:28,240
Mine was a limited edition.
357
00:17:28,560 --> 00:17:29,560
What on earth is this?
358
00:17:29,690 --> 00:17:30,520
Why is it different?
359
00:17:30,560 --> 00:17:32,040
This one is much heavier,
360
00:17:32,280 --> 00:17:33,650
more expensive and in better condition
361
00:17:33,720 --> 00:17:34,520
than your limited edition.
362
00:17:35,560 --> 00:17:36,280
Boss.
363
00:17:36,480 --> 00:17:37,890
I think He Ran must have
364
00:17:38,890 --> 00:17:40,000
done it on purpose.
365
00:17:41,760 --> 00:17:42,520
Shut up.
366
00:17:45,970 --> 00:17:46,560
No.
367
00:17:48,560 --> 00:17:50,130
You didn't buy this
368
00:17:50,280 --> 00:17:52,410
at that night market you mentioned
369
00:17:53,170 --> 00:17:54,760
that costs RMB5 a metre, did you?
370
00:17:54,850 --> 00:17:55,760
Of course not.
371
00:17:55,800 --> 00:17:57,610
I bought it from a proper gold shop
372
00:17:57,720 --> 00:17:59,000
and chose the heaviest for you,
373
00:17:59,130 --> 00:18:00,130
which is very expensive.
374
00:18:01,690 --> 00:18:02,690
Are you serious?
375
00:18:03,130 --> 00:18:05,170
If you don't believe me, try biting it.
376
00:18:06,130 --> 00:18:06,650
Bite?
377
00:18:09,560 --> 00:18:10,890
Do you even know fashion?
378
00:18:10,970 --> 00:18:12,520
Mine is definitely different from this.
379
00:18:14,800 --> 00:18:15,170
Fine.
380
00:18:15,210 --> 00:18:15,970
Forget it.
381
00:18:16,450 --> 00:18:17,480
Let me introduce.
382
00:18:18,480 --> 00:18:21,080
This is my new band.
383
00:18:21,410 --> 00:18:22,610
- New faces.
- Did your previous band
384
00:18:22,610 --> 00:18:23,410
flop?
385
00:18:24,560 --> 00:18:26,520
No. This is
386
00:18:27,610 --> 00:18:29,280
an upgrade.
387
00:18:29,760 --> 00:18:31,480
Of course, the centre is still me.
388
00:18:33,240 --> 00:18:33,930
Zhang Yimin.
389
00:18:34,000 --> 00:18:35,280
You've seen him before.
390
00:18:35,560 --> 00:18:37,410
Li Nan has changed his profession.
391
00:18:37,520 --> 00:18:38,320
So I eliminated him.
392
00:18:38,450 --> 00:18:40,080
This is my new bass player,
393
00:18:40,170 --> 00:18:40,850
Wang Da.
394
00:18:40,970 --> 00:18:41,760
There's another one
395
00:18:42,000 --> 00:18:42,760
who hasn't arrived yet.
396
00:18:43,320 --> 00:18:44,210
She's a beauty,
397
00:18:44,450 --> 00:18:45,370
from the same campus as you.
398
00:18:45,760 --> 00:18:46,890
She has a bit of a thing
399
00:18:47,080 --> 00:18:47,720
for our boss.
400
00:18:48,370 --> 00:18:49,370
Don't talk nonsense.
401
00:18:49,970 --> 00:18:51,370
Yes, don't talk nonsense.
402
00:18:51,800 --> 00:18:52,800
Our boss
403
00:18:53,280 --> 00:18:54,930
has someone in mind.
404
00:18:55,240 --> 00:18:56,280
He has
405
00:18:56,280 --> 00:18:58,000
remained faithful all these years.
406
00:18:58,130 --> 00:18:59,130
Right, boss?
407
00:18:59,210 --> 00:19:00,040
Yes.
408
00:19:01,370 --> 00:19:02,610
Sorry for being late.
409
00:19:03,080 --> 00:19:04,170
Happy birthday, Han Yu.
410
00:19:04,210 --> 00:19:05,280
Thank you.
411
00:19:05,370 --> 00:19:06,370
Let me introduce.
412
00:19:06,450 --> 00:19:07,720
This is my cousin.
413
00:19:07,970 --> 00:19:09,370
We ran into each other.
414
00:19:09,410 --> 00:19:10,610
So I brought him along.
Hope you don't mind.
415
00:19:10,760 --> 00:19:11,560
I don't mind.
416
00:19:11,650 --> 00:19:13,210
Come one. Be my guest.
417
00:19:13,280 --> 00:19:14,690
Have a seat.
418
00:19:16,720 --> 00:19:17,850
This is Han Yu,
419
00:19:17,930 --> 00:19:18,760
our main vocalist.
420
00:19:18,850 --> 00:19:19,930
I told you about him.
421
00:19:20,520 --> 00:19:21,240
Hello.
422
00:19:22,690 --> 00:19:23,720
Happy birthday.
423
00:19:25,610 --> 00:19:26,650
Thank you.
424
00:19:28,610 --> 00:19:30,040
Your cousin
425
00:19:30,450 --> 00:19:32,410
speaks very softly.
426
00:19:33,000 --> 00:19:34,850
He's quite different from you.
427
00:19:35,370 --> 00:19:37,480
That's why we are cousins.
428
00:19:42,970 --> 00:19:45,370
He looks a bit like a celebrity.
429
00:19:48,560 --> 00:19:49,320
Cheers.
430
00:19:49,450 --> 00:19:50,000
Happy birthday.
431
00:19:50,080 --> 00:19:51,080
- Happy birthday, boss.
- Thank you.
432
00:19:51,170 --> 00:19:51,930
Thank you.
433
00:19:52,690 --> 00:19:53,450
Thank you.
434
00:19:56,690 --> 00:19:58,000
Eat up. Don't be shy.
435
00:20:00,720 --> 00:20:01,970
You are He Ran, right?
436
00:20:02,520 --> 00:20:03,450
Yes, it's me.
437
00:20:04,040 --> 00:20:05,650
However, I have no special relationship
438
00:20:05,690 --> 00:20:07,130
with the person on my left.
439
00:20:11,720 --> 00:20:12,450
He Ran.
440
00:20:13,370 --> 00:20:14,520
Can you show me some respect?
441
00:20:14,970 --> 00:20:16,480
Someone is willing to do that for you.
442
00:20:16,970 --> 00:20:17,890
Who?
443
00:20:21,370 --> 00:20:22,080
Well...
444
00:20:22,800 --> 00:20:24,480
Don't listen to their nonsense.
445
00:20:24,560 --> 00:20:26,760
And don't get the wrong idea.
There's really nothing between us.
446
00:20:26,850 --> 00:20:27,850
I'm not getting the wrong idea
447
00:20:27,970 --> 00:20:28,850
and neither should you.
448
00:20:28,930 --> 00:20:30,000
There's nothing between us, too.
449
00:20:31,450 --> 00:20:32,280
No.
450
00:20:34,930 --> 00:20:36,970
I'm not so bad, am I?
451
00:20:37,410 --> 00:20:39,610
If you don't get along with me,
who will you get along with?
452
00:20:42,000 --> 00:20:43,610
The celebrity-looking guy.
453
00:20:44,040 --> 00:20:45,040
I think he's pretty good.
454
00:20:46,850 --> 00:20:47,720
Do you two know each other?
455
00:20:47,800 --> 00:20:48,610
No,
456
00:20:49,130 --> 00:20:50,450
but we'll get to know each other
457
00:20:50,930 --> 00:20:51,800
when he gives me a ride home.
458
00:20:53,370 --> 00:20:54,320
He dares?
459
00:20:54,890 --> 00:20:55,610
If he dares,
460
00:20:55,760 --> 00:20:56,690
I'll fight him.
461
00:20:57,560 --> 00:20:58,370
Listen.
462
00:20:59,080 --> 00:21:01,040
None of the cousins are good.
463
00:21:01,560 --> 00:21:03,320
What a strange perception you have.
464
00:21:03,760 --> 00:21:05,690
That's how it is in martial arts dramas.
465
00:21:07,970 --> 00:21:08,800
Han Yu.
466
00:21:09,280 --> 00:21:11,410
I think you should go
to the hospital tomorrow.
467
00:21:12,480 --> 00:21:13,000
Why
468
00:21:13,170 --> 00:21:15,170
should I go to the hospital?
I'm in good health.
469
00:21:15,410 --> 00:21:16,370
Test your IQ.
470
00:21:16,450 --> 00:21:17,080
I don't think your IQ
471
00:21:17,170 --> 00:21:18,370
is above 70.
472
00:21:18,690 --> 00:21:19,520
Seven...
473
00:21:20,520 --> 00:21:21,720
Have you taken the test?
474
00:21:22,410 --> 00:21:23,000
How much are you?
475
00:21:23,130 --> 00:21:24,040
Around 140.
476
00:21:30,170 --> 00:21:31,000
Thank you.
477
00:21:31,930 --> 00:21:33,320
Look how caring he is.
478
00:21:33,410 --> 00:21:34,760
He's far more sensible than you are.
479
00:21:35,170 --> 00:21:36,000
What can you do?
480
00:21:43,170 --> 00:21:43,850
Don't move.
481
00:21:46,130 --> 00:21:46,890
Nobody move.
482
00:21:52,370 --> 00:21:53,040
Thank you.
483
00:21:58,800 --> 00:21:59,450
No.
484
00:22:00,000 --> 00:22:00,690
This...
485
00:22:00,930 --> 00:22:02,520
Who's so insensitive?
486
00:22:09,450 --> 00:22:10,610
How dare you laugh.
487
00:22:12,480 --> 00:22:13,370
And you.
488
00:22:17,480 --> 00:22:18,410
Big star.
489
00:22:21,130 --> 00:22:22,850
Handsome brother, happy birthday to you.
490
00:22:30,850 --> 00:22:32,240
Listen.
491
00:22:32,560 --> 00:22:36,410
No one is allowed to
take He Ran home today,
492
00:22:36,720 --> 00:22:38,320
especially that cousin.
493
00:22:41,970 --> 00:22:43,720
I'm not drunk. I'll drive.
494
00:22:44,130 --> 00:22:45,850
Tell the group when you guys get home.
495
00:22:45,930 --> 00:22:47,210
Okay, through WeChat.
496
00:22:53,930 --> 00:22:56,280
I really like you.
I'll add your WeChat later.
497
00:22:58,080 --> 00:22:59,210
See you.
498
00:22:59,240 --> 00:23:00,130
Take care.
499
00:23:02,280 --> 00:23:03,480
I should have helped out.
500
00:23:13,760 --> 00:23:14,560
Let's go.
501
00:23:24,520 --> 00:23:25,650
He Ran, wait.
502
00:23:27,560 --> 00:23:28,410
Yes?
503
00:23:30,080 --> 00:23:31,170
You left hastily this afternoon
504
00:23:31,240 --> 00:23:32,240
and forgot your keys.
505
00:23:34,370 --> 00:23:36,280
I don't need the keys.
I'm not renting the house.
506
00:23:36,320 --> 00:23:36,970
Sorry
507
00:23:37,000 --> 00:23:38,520
to bother you today.
508
00:23:38,890 --> 00:23:41,130
I'll reimburse the agent for
any subsequent losses.
509
00:23:42,170 --> 00:23:43,450
You can deal with the agent.
510
00:23:43,520 --> 00:23:44,280
Bye.
511
00:23:44,560 --> 00:23:45,370
He Ran.
512
00:23:45,610 --> 00:23:46,320
I think you have
513
00:23:46,450 --> 00:23:47,320
some misunderstanding about me.
514
00:23:48,650 --> 00:23:49,320
No.
515
00:23:49,930 --> 00:23:50,760
You're overthinking it.
516
00:23:51,320 --> 00:23:52,130
No, I'm not.
517
00:23:52,240 --> 00:23:53,280
What I want you to know is that
518
00:23:53,410 --> 00:23:54,760
I really don't have
any bad intentions for you.
519
00:23:55,370 --> 00:23:56,130
I thought about it.
520
00:23:56,130 --> 00:23:57,520
I think you must have misunderstood me
521
00:23:57,610 --> 00:23:58,560
because of some coincidence.
522
00:24:00,370 --> 00:24:02,240
I promise it was really
just a coincidence.
523
00:24:03,480 --> 00:24:04,720
And I found out about your name
524
00:24:04,930 --> 00:24:06,240
because I studied painting with
525
00:24:06,320 --> 00:24:07,170
a teacher for a few years.
526
00:24:07,170 --> 00:24:08,930
I met your father
at that teacher's house.
527
00:24:15,240 --> 00:24:16,560
Your father
528
00:24:16,890 --> 00:24:17,560
showed us many pictures
529
00:24:17,650 --> 00:24:18,800
of you as a child.
530
00:24:19,520 --> 00:24:20,760
Even though it's been so many years,
531
00:24:21,240 --> 00:24:22,280
I feel like
532
00:24:22,410 --> 00:24:23,280
you haven't changed much.
533
00:24:24,130 --> 00:24:25,560
I thought you looked familiar
534
00:24:25,720 --> 00:24:26,760
the first time
I saw you in the bookstore.
535
00:24:27,000 --> 00:24:28,320
I bumped into you again
in the colouring class.
536
00:24:29,280 --> 00:24:30,970
So I asked my junior
537
00:24:31,520 --> 00:24:33,410
to look up the list of
new students in the art department.
538
00:24:33,760 --> 00:24:34,890
When I saw your name,
I was sure it was you.
539
00:24:36,370 --> 00:24:37,760
Your father was my idol.
540
00:24:38,450 --> 00:24:39,850
So I was really surprised
541
00:24:39,970 --> 00:24:40,930
to meet you at the campus.
542
00:24:41,650 --> 00:24:42,690
I may have been
543
00:24:42,760 --> 00:24:43,240
a bit overzealous,
544
00:24:43,280 --> 00:24:44,320
- So...
- No.
545
00:24:46,130 --> 00:24:47,130
I overthought it.
546
00:24:52,720 --> 00:24:53,690
You are
547
00:24:54,080 --> 00:24:55,080
a very wary person.
548
00:25:00,410 --> 00:25:01,280
What are you laughing at?
549
00:25:03,970 --> 00:25:04,760
Well,
550
00:25:05,890 --> 00:25:07,610
I just thought of a phrase.
551
00:25:09,280 --> 00:25:10,170
What phrase?
552
00:25:10,690 --> 00:25:11,970
The wheel of fortune turns.
553
00:25:15,130 --> 00:25:16,320
What
554
00:25:16,890 --> 00:25:17,970
does that mean?
555
00:25:19,720 --> 00:25:20,480
I
556
00:25:20,930 --> 00:25:23,080
suddenly thought of
something from the past.
557
00:25:23,800 --> 00:25:25,930
Just an afterthought
to express my feelings.
558
00:25:27,850 --> 00:25:28,760
Why are you following me?
559
00:25:28,890 --> 00:25:29,800
Do you want to send me home?
560
00:25:30,040 --> 00:25:30,760
No.
561
00:25:31,480 --> 00:25:32,210
It's inappropriate.
562
00:25:32,280 --> 00:25:33,930
Why are you backing away?
563
00:25:34,000 --> 00:25:35,410
Didn't you say it was
a misunderstanding?
564
00:25:35,890 --> 00:25:36,520
Yes,
565
00:25:36,890 --> 00:25:37,970
it was a misunderstanding.
566
00:25:39,850 --> 00:25:41,080
But the way you just asked me
567
00:25:41,130 --> 00:25:42,170
made me nervous.
568
00:25:43,210 --> 00:25:45,040
Okay, you don't have to send me.
569
00:25:45,320 --> 00:25:46,450
Give me the keys.
570
00:25:49,930 --> 00:25:51,210
Why? Did you decide to rent again?
571
00:25:52,450 --> 00:25:54,080
Since it was a misunderstanding,
572
00:25:54,170 --> 00:25:56,080
I don't have to worry about the house.
573
00:25:58,040 --> 00:25:59,370
I can offer you a cheaper rent.
574
00:25:59,850 --> 00:26:01,520
No, I don't like
575
00:26:01,650 --> 00:26:03,320
taking advantage of people.
576
00:26:04,890 --> 00:26:06,560
Okay. Up to you.
577
00:26:07,370 --> 00:26:08,320
I will pay the rent
578
00:26:08,410 --> 00:26:10,000
to your account regularly.
579
00:26:10,370 --> 00:26:11,080
That's it.
580
00:26:12,040 --> 00:26:12,720
Wait.
581
00:26:14,610 --> 00:26:15,890
What now?
582
00:26:17,850 --> 00:26:18,800
One more thing.
583
00:26:19,370 --> 00:26:20,690
I wonder if you are interested
584
00:26:20,690 --> 00:26:21,890
to join our art club.
585
00:26:23,240 --> 00:26:24,080
I'm graduating
586
00:26:24,320 --> 00:26:26,320
and you can take
my position as president.
587
00:26:26,610 --> 00:26:27,720
Your level is far above mine.
588
00:26:27,800 --> 00:26:28,800
You're definitely up to the task.
589
00:26:29,280 --> 00:26:30,850
No, I'm not interested.
590
00:26:31,410 --> 00:26:33,650
Our art club has many
great social activities.
591
00:26:33,720 --> 00:26:35,970
We often go on
592
00:26:36,080 --> 00:26:37,520
outings, sketching and so on.
593
00:26:38,560 --> 00:26:39,850
We also hold regular
594
00:26:39,930 --> 00:26:41,080
charity exhibitions
595
00:26:41,210 --> 00:26:42,930
and have auctions of finished paintings,
596
00:26:43,610 --> 00:26:45,240
which are all painted
by our members themselves.
597
00:26:45,800 --> 00:26:47,240
All proceeds
598
00:26:47,370 --> 00:26:48,720
will be used to buy new
painting tools and books
599
00:26:48,800 --> 00:26:50,320
to donate to
the students in the orphanage.
600
00:26:51,080 --> 00:26:52,410
This activity has been
running for three years now
601
00:26:52,520 --> 00:26:53,520
and it's very meaningful.
602
00:26:54,280 --> 00:26:55,000
How about this?
603
00:26:55,170 --> 00:26:56,210
Give me the bank account.
604
00:26:56,320 --> 00:26:57,480
I'll donate some money, too.
605
00:26:58,130 --> 00:26:59,210
No, I...
606
00:26:59,210 --> 00:27:00,410
I didn't mean that.
607
00:27:00,610 --> 00:27:01,480
We don't need money.
608
00:27:01,480 --> 00:27:03,080
Then what do you want me to do?
609
00:27:06,800 --> 00:27:07,650
If it's convenient,
610
00:27:08,650 --> 00:27:09,370
I'd like you to
611
00:27:09,450 --> 00:27:11,320
provide a few finished
paintings for the exhibition.
612
00:27:11,930 --> 00:27:12,970
Our exhibition will be
613
00:27:13,130 --> 00:27:14,450
a great success with your paintings.
614
00:27:15,720 --> 00:27:16,720
You flatter me.
615
00:27:17,240 --> 00:27:19,280
How can I be compared to my father?
616
00:27:22,170 --> 00:27:24,370
But if you want me to help,
617
00:27:24,450 --> 00:27:25,280
no problem.
618
00:27:25,370 --> 00:27:26,240
I happen to have
619
00:27:26,320 --> 00:27:27,720
a few paintings at my place.
620
00:27:27,890 --> 00:27:29,040
I can provide them to you.
621
00:27:29,480 --> 00:27:30,760
If anyone wants to buy it,
622
00:27:30,890 --> 00:27:32,690
you can do some good with the proceeds.
623
00:27:32,760 --> 00:27:33,370
Okay?
624
00:27:33,480 --> 00:27:34,130
Okay.
625
00:27:35,000 --> 00:27:36,760
It's a deal then.
626
00:27:37,280 --> 00:27:38,240
It's a deal.
627
00:27:38,320 --> 00:27:39,280
I'll get going now.
628
00:27:39,720 --> 00:27:40,280
Okay.
629
00:27:40,610 --> 00:27:41,370
See you next time.
630
00:27:42,450 --> 00:27:43,210
Goodbye.
631
00:28:05,000 --> 00:28:05,890
He Ran.
632
00:28:06,370 --> 00:28:07,690
You didn't return yesterday.
633
00:28:07,930 --> 00:28:09,370
The mailroom lady downstairs said
634
00:28:09,480 --> 00:28:10,690
that some art students came
635
00:28:10,760 --> 00:28:11,890
to pick up some paintings,
636
00:28:12,040 --> 00:28:13,650
saying that it was already agreed.
637
00:28:14,410 --> 00:28:16,610
I tried to call you
but couldn't get through.
638
00:28:16,690 --> 00:28:18,170
They said the exhibition starts today
639
00:28:18,280 --> 00:28:19,450
and they were in a hurry.
640
00:28:20,080 --> 00:28:21,280
I saw a couple of wrapped ones
641
00:28:21,520 --> 00:28:22,930
next to your desk
642
00:28:23,040 --> 00:28:24,720
and thought those must be the ones.
643
00:28:24,800 --> 00:28:26,040
So I took them down to them.
644
00:28:26,130 --> 00:28:26,970
No problem, right?
645
00:28:26,970 --> 00:28:28,280
No problem. Thank you.
646
00:28:28,720 --> 00:28:30,320
Great. No trouble at all.
647
00:28:30,610 --> 00:28:31,480
Also,
648
00:28:31,690 --> 00:28:33,650
are you really going to
rent a house outside?
649
00:28:34,000 --> 00:28:35,850
Are you sure you don't
want to stay in the dorm?
650
00:28:36,410 --> 00:28:38,480
Could it be that we are too noisy
651
00:28:38,560 --> 00:28:39,760
and affect your rest?
652
00:28:40,520 --> 00:28:42,080
No, I don't have a routine.
653
00:28:42,170 --> 00:28:43,210
I'm used to living alone.
654
00:28:44,130 --> 00:28:45,130
I see.
655
00:28:45,280 --> 00:28:47,650
I thought it was because
you were annoyed with us.
656
00:28:48,560 --> 00:28:50,450
By the way, are you moving out today?
657
00:28:53,970 --> 00:28:54,930
One more thing.
658
00:28:54,930 --> 00:28:57,080
There was a painting
on the top of that shelf.
659
00:28:57,080 --> 00:28:58,280
It was unpacked.
660
00:28:58,370 --> 00:28:59,560
I took it down to them as well.
661
00:29:00,170 --> 00:29:02,000
It looked like
662
00:29:02,320 --> 00:29:02,930
a flower.
663
00:29:02,930 --> 00:29:04,450
Yes, it was a flower.
664
00:29:07,930 --> 00:29:10,040
He Ran, what's wrong?
665
00:29:10,480 --> 00:29:11,170
Did I take it wrong?
666
00:29:11,210 --> 00:29:12,370
Not that painting.
667
00:29:13,480 --> 00:29:14,890
I'm sorry.
668
00:29:18,080 --> 00:29:18,930
I...
669
00:29:21,370 --> 00:29:22,650
Oh, no.
670
00:29:26,480 --> 00:29:27,320
Sorry.
671
00:29:27,370 --> 00:29:28,320
The number you've dialled...
672
00:29:30,000 --> 00:29:30,720
Take a look.
673
00:29:30,760 --> 00:29:31,480
(The basketball club is recruiting)
This is our brochure.
674
00:29:31,520 --> 00:29:32,720
(The basketball club is recruiting)
Where is the charity art exhibition?
675
00:29:32,720 --> 00:29:33,060
(The basketball club is recruiting)
It's over there.
676
00:29:33,060 --> 00:29:33,450
It's over there.
677
00:29:33,450 --> 00:29:34,320
Okay, thank you.
678
00:29:34,320 --> 00:29:34,720
No problem.
679
00:29:37,320 --> 00:29:38,170
Sorry.
680
00:29:38,240 --> 00:29:40,650
The number you've dialled
is currently unavailable.
681
00:29:44,720 --> 00:29:47,000
It's a mistake. There is a painting
that cannot be exhibited.
682
00:29:49,130 --> 00:29:50,170
Okay.
683
00:29:58,450 --> 00:30:00,170
What happened yesterday was our mistake.
684
00:30:00,410 --> 00:30:01,970
I apologise on behalf of them.
685
00:30:03,170 --> 00:30:03,970
It's okay.
686
00:30:07,170 --> 00:30:08,610
A friend at the gallery told me
687
00:30:09,130 --> 00:30:11,080
that this painting was
picked up on the day of the exhibition.
688
00:30:11,170 --> 00:30:12,130
Are you willing to sell it?
689
00:30:13,320 --> 00:30:14,130
No.
690
00:30:16,280 --> 00:30:17,370
If you're open to it,
691
00:30:17,410 --> 00:30:19,370
he's willing to pay more.
692
00:30:53,760 --> 00:30:55,410
It is priceless in my heart.
693
00:31:00,240 --> 00:31:01,410
Did you paint
694
00:31:01,970 --> 00:31:02,970
Xiaozhou village?
695
00:31:05,320 --> 00:31:06,650
How do you know Xiaozhou Village?
696
00:31:08,000 --> 00:31:09,280
If I'm not mistaken,
697
00:31:09,610 --> 00:31:10,560
I believe the place painted
698
00:31:10,650 --> 00:31:12,040
is the garden in the central lake.
699
00:31:17,800 --> 00:31:18,560
Yes.
700
00:31:19,240 --> 00:31:20,210
You got it right.
701
00:31:22,220 --> 00:31:25,380
♪Cuz I know♪
702
00:31:25,380 --> 00:31:28,380
♪that love is pain♪
703
00:31:31,410 --> 00:31:32,610
His name is Xiao Han.
704
00:31:36,240 --> 00:31:37,320
As long as you are willing,
705
00:31:40,370 --> 00:31:41,280
I will always be.
706
00:31:42,930 --> 00:31:44,650
Remember to miss me.
707
00:31:52,890 --> 00:31:53,760
Xiao Han.
708
00:31:55,410 --> 00:31:57,450
You'll meet a better woman.
709
00:31:58,450 --> 00:31:59,410
You deserve one.
710
00:32:01,170 --> 00:32:02,170
I'll send you off.
711
00:32:04,180 --> 00:32:05,980
♪I'm calling♪
712
00:32:05,980 --> 00:32:07,740
♪Out Your name♪
713
00:32:07,740 --> 00:32:09,060
♪I'm Trying♪
714
00:32:09,060 --> 00:32:11,300
♪To be okay♪
715
00:32:11,340 --> 00:32:12,660
♪I'm crying♪
716
00:32:12,660 --> 00:32:14,900
♪On my bed♪
717
00:32:14,940 --> 00:32:16,260
♪Who said♪
718
00:32:16,260 --> 00:32:18,140
♪That I'll be okay?♪
719
00:32:20,170 --> 00:32:21,320
Why gerberas?
720
00:32:28,370 --> 00:32:30,280
Because gerberas mean
721
00:32:31,210 --> 00:32:32,170
defying the odds
722
00:32:33,370 --> 00:32:35,080
and pursuing the life you want.
723
00:32:36,140 --> 00:32:37,460
♪I'm Trying♪
724
00:32:37,460 --> 00:32:39,700
♪To be okay♪
725
00:32:40,320 --> 00:32:41,690
He's telling me
726
00:32:44,210 --> 00:32:45,970
to go for what I want in life, isn't he?
727
00:32:47,280 --> 00:32:48,370
I will do as you wish.
728
00:32:53,980 --> 00:32:56,340
♪Please don't go♪
729
00:32:56,340 --> 00:33:00,180
♪away from me again♪
730
00:33:01,260 --> 00:33:03,660
♪Promise me♪
731
00:33:03,660 --> 00:33:07,380
♪that you'll come back♪
732
00:33:09,140 --> 00:33:13,020
♪I can't stop♪
733
00:33:21,980 --> 00:33:25,300
♪loving you again♪
734
00:33:25,500 --> 00:33:28,780
♪Again♪
735
00:33:28,980 --> 00:33:32,260
♪loving you again♪
736
00:33:32,460 --> 00:33:35,780
♪Again♪
737
00:33:36,580 --> 00:33:39,820
♪loving you again♪
738
00:33:40,060 --> 00:33:43,380
♪Again♪
739
00:33:44,130 --> 00:33:48,240
Han Yu!
740
00:33:48,320 --> 00:33:50,170
- This place is so generous.
- Han Yu.
741
00:33:51,760 --> 00:33:53,170
The stage set-up for
this fan appreciation event
742
00:33:53,170 --> 00:33:54,560
is so classy.
743
00:33:56,520 --> 00:33:59,320
These are all real trees and flowers.
744
00:34:03,170 --> 00:34:05,720
No wonder it smells like a forest.
745
00:34:20,770 --> 00:34:21,560
Have we
746
00:34:22,480 --> 00:34:23,520
met before?
747
00:34:23,930 --> 00:34:25,120
You must be mistaken.
748
00:34:31,330 --> 00:34:32,040
Wait.
749
00:34:34,200 --> 00:34:35,160
Xiaozhou Village,
750
00:34:36,040 --> 00:34:36,770
right?
751
00:34:37,890 --> 00:34:41,040
You are a relative of the little girl.
752
00:34:41,850 --> 00:34:43,040
I sent her home.
753
00:34:47,970 --> 00:34:50,000
What a coincidence.
754
00:34:51,000 --> 00:34:52,560
I can smell the forest
755
00:34:53,040 --> 00:34:55,120
every time I run into you.
756
00:35:00,890 --> 00:35:02,120
You are
757
00:35:03,000 --> 00:35:04,080
a man of few words.
758
00:35:06,970 --> 00:35:08,000
What about the little girl?
759
00:35:08,370 --> 00:35:09,410
Is she still living at your house?
760
00:35:11,600 --> 00:35:12,600
She's back at her hometown.
761
00:35:14,000 --> 00:35:14,850
Hometown?
762
00:35:15,600 --> 00:35:16,370
Where is her hometown?
763
00:35:16,450 --> 00:35:17,080
Yu.
764
00:35:17,250 --> 00:35:18,810
Don't disturb him. Let's go.
765
00:35:19,370 --> 00:35:20,250
The event...
766
00:35:20,410 --> 00:35:21,600
I'm sorry.
767
00:35:22,410 --> 00:35:25,370
I've been working in Xijing
for the past six months
768
00:35:25,600 --> 00:35:28,410
and I've just returned to Qiongzhou.
769
00:35:28,770 --> 00:35:30,290
I ran into you as soon as I got back.
770
00:35:31,330 --> 00:35:33,200
I guess we're fated.
771
00:35:33,600 --> 00:35:34,290
I...
772
00:35:34,520 --> 00:35:35,600
The goddess is here.
773
00:35:36,160 --> 00:35:37,290
- Really?
- Yes.
774
00:35:39,480 --> 00:35:40,200
Yes.
775
00:35:40,370 --> 00:35:41,330
Are you free later?
776
00:35:41,560 --> 00:35:42,770
If you are free, join us.
777
00:35:42,850 --> 00:35:44,730
We have an appreciation event here.
778
00:35:44,970 --> 00:35:45,810
It will be
779
00:35:45,890 --> 00:35:47,120
a great show.
780
00:35:47,520 --> 00:35:48,810
We also have good food and drink.
781
00:35:48,970 --> 00:35:50,040
Come and join us.
782
00:35:54,850 --> 00:35:55,520
Yu.
783
00:35:56,080 --> 00:35:57,520
He is quite handsome.
784
00:35:59,080 --> 00:35:59,730
Really?
785
00:36:00,680 --> 00:36:01,680
He's just a gardener.
786
00:36:01,810 --> 00:36:04,000
He has an aura, you know.
787
00:36:04,290 --> 00:36:06,450
This kind of guy will
definitely attract girls.
788
00:36:07,680 --> 00:36:08,450
I'm serious.
789
00:36:08,730 --> 00:36:10,040
- Really.
- No way.
790
00:36:48,080 --> 00:36:49,250
The goddess is here.
791
00:36:49,810 --> 00:36:51,040
- Really?
- Yes.
792
00:37:16,450 --> 00:37:17,160
Congratulations.
793
00:37:17,640 --> 00:37:19,680
You found your child.
794
00:37:46,140 --> 00:37:46,520
(Next Episode)
795
00:37:46,520 --> 00:37:47,450
I am in my hometown.
796
00:37:48,770 --> 00:37:49,640
Wait for me.
797
00:37:56,250 --> 00:37:57,680
Gerberas bloom late.
798
00:37:59,640 --> 00:38:01,600
When they bloom, the other flowers fade.
799
00:38:02,370 --> 00:38:04,160
You are my last woman.
800
00:38:06,920 --> 00:38:08,520
♪I'm falling down♪
801
00:38:08,720 --> 00:38:11,800
♪I'm falling into you♪
802
00:38:12,080 --> 00:38:13,080
♪Night and day♪
803
00:38:13,080 --> 00:38:14,360
♪You're in my head♪
804
00:38:14,400 --> 00:38:16,320
♪I need you now♪
805
00:38:16,400 --> 00:38:18,320
♪Don't you say goodbye♪
806
00:38:18,320 --> 00:38:19,600
♪You're the one that's♪
807
00:38:19,640 --> 00:38:21,560
♪Always on my mind♪
808
00:38:21,720 --> 00:38:22,720
♪Oh Can't you see♪
809
00:38:22,720 --> 00:38:24,000
♪I'm on my knees♪
810
00:38:24,120 --> 00:38:26,000
♪Just take my heart♪
811
00:38:27,080 --> 00:38:28,600
♪Set me free♪
812
00:38:28,600 --> 00:38:31,240
♪I'm looking out for you♪
813
00:38:31,320 --> 00:38:33,520
♪Are you just a fantasy♪
814
00:38:33,520 --> 00:38:36,160
♪Or a reality♪
815
00:38:36,840 --> 00:38:38,360
♪Set me free♪
816
00:38:38,360 --> 00:38:41,000
♪I'm looking out for you♪
817
00:38:41,080 --> 00:38:42,760
♪You're the one I need♪
818
00:38:42,760 --> 00:38:44,000
♪Remember now♪
819
00:38:44,040 --> 00:38:46,240
♪To save me♪
820
00:38:46,760 --> 00:38:48,840
♪To save me♪
821
00:38:48,840 --> 00:38:51,400
♪Don't you fade in my dream♪
822
00:38:51,400 --> 00:38:54,200
♪don't walk away♪
823
00:38:54,240 --> 00:38:58,400
♪Come, come away with me♪
824
00:38:58,600 --> 00:39:01,000
♪Take me back to your side♪
825
00:39:01,000 --> 00:39:03,480
♪Come and hold me tonight♪
826
00:39:03,520 --> 00:39:05,320
♪You lead me on♪
827
00:39:05,320 --> 00:39:08,400
♪In my dream♪
828
00:39:08,920 --> 00:39:10,200
♪Tik tok♪
829
00:39:10,200 --> 00:39:11,440
♪You're on the clock♪
830
00:39:11,480 --> 00:39:12,720
♪Tik tok♪
831
00:39:12,720 --> 00:39:13,960
♪Like on the cloud♪
832
00:39:14,000 --> 00:39:15,240
♪Tik tok♪
833
00:39:15,240 --> 00:39:18,080
♪We're running out of time♪
834
00:39:18,720 --> 00:39:20,000
♪Tik Tok♪
835
00:39:20,000 --> 00:39:21,240
♪Please stay with me♪
836
00:39:21,280 --> 00:39:22,080
♪Tik tok♪
837
00:39:22,080 --> 00:39:23,720
♪Don't be away from me♪
838
00:39:23,760 --> 00:39:24,560
♪Tik Tok♪
839
00:39:24,560 --> 00:39:26,160
♪Your're all I need♪
840
00:39:26,200 --> 00:39:27,800
♪I need you here♪
841
00:39:28,760 --> 00:39:30,360
♪Right now♪
49301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.