All language subtitles for The Forbidden Flower (2023) S01E11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,280 --> 00:01:06,360 =The Forbidden Flower= 2 00:01:06,820 --> 00:01:09,740 =Episode 11= 3 00:01:44,250 --> 00:01:45,120 Let's go. 4 00:02:06,810 --> 00:02:07,810 I'm not leaving. 5 00:02:18,250 --> 00:02:19,680 He Ran, seriously? 6 00:02:20,120 --> 00:02:22,490 You're just going to a college. Why are you crying like that? 7 00:02:22,810 --> 00:02:23,600 Ranran. 8 00:02:24,210 --> 00:02:26,560 What's the matter? Are you okay? 9 00:02:27,400 --> 00:02:28,930 Ranran, it's okay. 10 00:02:29,050 --> 00:02:30,600 You can come back during the summer break. 11 00:02:32,680 --> 00:02:33,440 Mother. 12 00:02:34,090 --> 00:02:35,370 Take me to the airport. 13 00:02:36,720 --> 00:02:38,650 Don't cry. It's okay. 14 00:02:39,680 --> 00:02:40,650 It's okay. Stop crying. 15 00:02:40,720 --> 00:02:41,440 Let's go. 16 00:02:51,300 --> 00:02:54,780 (Xijing September) 17 00:02:55,220 --> 00:02:56,380 (Taekwondo) 18 00:02:56,380 --> 00:02:58,540 (Annual Sports Meeting) 19 00:02:58,540 --> 00:03:00,380 (Photography Club Recruiting) 20 00:03:01,560 --> 00:03:03,370 Which clubs are you planning to join? 21 00:03:03,770 --> 00:03:05,370 I went to the recruitment field. 22 00:03:05,720 --> 00:03:07,370 I think Taekwondo is good 23 00:03:07,600 --> 00:03:08,440 for physical fitness. 24 00:03:08,840 --> 00:03:10,280 Forget about it. 25 00:03:10,440 --> 00:03:11,810 A friend of mine who is a year older than us 26 00:03:11,880 --> 00:03:13,050 joined Taekwondo last year 27 00:03:13,160 --> 00:03:14,530 and was forced to do leg stretch. 28 00:03:14,680 --> 00:03:16,400 He didn't last a week there. 29 00:03:16,970 --> 00:03:19,560 Pick something you like to do, 30 00:03:20,160 --> 00:03:21,680 based on your own interests. 31 00:03:21,810 --> 00:03:23,370 It's important to be well-rounded. 32 00:03:23,720 --> 00:03:24,680 It's definitely rewarding. 33 00:03:24,770 --> 00:03:26,090 Anyone who has been there knows it. 34 00:03:27,050 --> 00:03:28,160 You got a point. 35 00:03:28,370 --> 00:03:29,400 Interest is the most important. 36 00:03:29,650 --> 00:03:31,370 I'm not going to go through that. 37 00:03:32,000 --> 00:03:33,280 Li Yun, which one are you going to join? 38 00:03:33,930 --> 00:03:36,440 My family wants me to go abroad for further studies. 39 00:03:36,840 --> 00:03:38,970 So I have to take the TOEFL and IELTS exams. 40 00:03:39,050 --> 00:03:40,050 I'm not good at English. 41 00:03:40,160 --> 00:03:41,490 I don't have time for this. 42 00:03:43,280 --> 00:03:44,400 Jingjing, what about you? 43 00:03:44,880 --> 00:03:46,880 I'm in need of money. 44 00:03:47,490 --> 00:03:49,840 I have to work as a tutor in my spare time to earn money. 45 00:03:51,090 --> 00:03:52,600 You seem to come from a decent family. 46 00:03:52,680 --> 00:03:54,000 I can't believe you need to earn your own tuition. 47 00:03:54,250 --> 00:03:54,970 That's not it. 48 00:03:55,050 --> 00:03:56,560 I want to travel abroad on holiday, 49 00:03:56,810 --> 00:03:57,970 but my parents said 50 00:03:58,370 --> 00:03:59,090 I have to work hard 51 00:03:59,160 --> 00:04:00,400 to build a good life. 52 00:04:00,560 --> 00:04:02,000 That's why I do odd jobs. 53 00:04:03,930 --> 00:04:05,650 Which one should I join? 54 00:04:06,160 --> 00:04:08,720 I'm a person who can't be idle. 55 00:04:09,160 --> 00:04:10,090 I have to find something 56 00:04:10,250 --> 00:04:11,560 that interests me. 57 00:04:11,720 --> 00:04:12,650 That's it. 58 00:04:12,810 --> 00:04:13,880 Focus on your interest. 59 00:04:14,250 --> 00:04:15,400 You've come to your senses. 60 00:04:20,530 --> 00:04:21,570 Take a look at this. 61 00:04:23,840 --> 00:04:25,720 Don't you want to develop a hobby? 62 00:04:26,280 --> 00:04:28,650 This art club is exceptional. 63 00:04:28,890 --> 00:04:30,720 Seriously? How do you know? 64 00:04:31,040 --> 00:04:33,530 I'm serious. Our senior had joined it. 65 00:04:38,130 --> 00:04:38,920 Look. 66 00:04:39,840 --> 00:04:41,010 This is the president. 67 00:04:41,770 --> 00:04:42,330 Handsome, right? 68 00:04:42,480 --> 00:04:44,240 He is quite good-looking. 69 00:04:45,400 --> 00:04:46,600 He studies painting. 70 00:04:46,720 --> 00:04:48,400 He must be very artistic. 71 00:04:50,130 --> 00:04:50,800 However, 72 00:04:51,040 --> 00:04:52,040 I don't know anyone 73 00:04:52,130 --> 00:04:53,530 in the new club. 74 00:04:53,690 --> 00:04:54,890 I'm afraid I won't fit in. 75 00:04:55,040 --> 00:04:56,240 It will be so awkward. 76 00:04:56,330 --> 00:04:57,530 I'm not very outgoing. 77 00:04:58,240 --> 00:05:00,400 Besides, I can't draw either. 78 00:05:00,650 --> 00:05:01,690 Will I become 79 00:05:01,770 --> 00:05:03,010 a joke at the art club? 80 00:05:10,840 --> 00:05:11,690 He Ran. 81 00:05:11,800 --> 00:05:13,040 Can you draw? 82 00:05:14,280 --> 00:05:15,240 Yes, He Ran. 83 00:05:15,650 --> 00:05:17,480 I see that you have painting tools under the table. 84 00:05:17,600 --> 00:05:19,040 You look very professional. 85 00:05:19,920 --> 00:05:21,570 Do you want to join the art club with me? 86 00:05:21,920 --> 00:05:23,920 Then I can ask you if I have any problems. 87 00:05:24,480 --> 00:05:25,450 I'm not interested. 88 00:05:26,280 --> 00:05:27,800 Just go with her. 89 00:05:27,920 --> 00:05:30,010 The president of the art club is really handsome. 90 00:05:30,800 --> 00:05:32,240 By the way, I forgot to ask you. 91 00:05:32,770 --> 00:05:34,130 Do you have a boyfriend? 92 00:05:34,800 --> 00:05:35,800 Yes, He Ran. 93 00:05:36,010 --> 00:05:37,240 We're all still single. 94 00:05:37,360 --> 00:05:38,530 Do you have a boyfriend? 95 00:05:44,920 --> 00:05:45,650 Yes. 96 00:05:47,720 --> 00:05:48,600 She has. 97 00:05:58,240 --> 00:05:59,400 That summer, 98 00:06:00,360 --> 00:06:01,690 she fell in love with a man. 99 00:06:04,970 --> 00:06:06,240 No one knew about it. 100 00:06:09,570 --> 00:06:10,480 What did she say? 101 00:06:10,650 --> 00:06:12,480 She said she has a boyfriend. 102 00:06:13,480 --> 00:06:14,720 Seriously? 103 00:06:17,840 --> 00:06:18,890 Do you believe her? 104 00:06:19,040 --> 00:06:20,010 No. 105 00:06:21,360 --> 00:06:22,360 Why not? 106 00:06:22,480 --> 00:06:23,840 She's not bad looking. 107 00:06:24,240 --> 00:06:26,840 She's quite a looker. 108 00:06:27,570 --> 00:06:28,570 Given her personality, no. 109 00:06:30,160 --> 00:06:32,690 That's true. She seems quite gloomy. 110 00:06:32,890 --> 00:06:33,530 Yes. 111 00:06:33,890 --> 00:06:34,970 When I first met her, 112 00:06:35,130 --> 00:06:36,280 we were afraid to talk to her. 113 00:06:37,690 --> 00:06:38,720 She's not that scary. 114 00:06:38,800 --> 00:06:40,330 She's just a bit of an introvert and not talkative. 115 00:06:40,450 --> 00:06:41,360 That's not it. 116 00:06:42,010 --> 00:06:44,130 It's her whole persona that exudes 117 00:06:44,280 --> 00:06:45,690 an aura of indifference 118 00:06:45,770 --> 00:06:46,480 and coldness. 119 00:06:46,480 --> 00:06:47,090 Isn't it? 120 00:06:47,090 --> 00:06:47,720 Yes. 121 00:06:47,970 --> 00:06:48,970 Exactly. 122 00:06:58,570 --> 00:06:59,280 You go. 123 00:07:09,980 --> 00:07:15,980 (Han Yu) 124 00:07:18,840 --> 00:07:19,920 Pass it to her. 125 00:07:25,210 --> 00:07:27,420 He Ran, your phone keeps ringing. 126 00:07:27,450 --> 00:07:28,600 It rang a few times. 127 00:07:28,840 --> 00:07:30,770 It's someone called Han Yu. 128 00:07:32,010 --> 00:07:33,450 Is he your boyfriend? 129 00:07:34,130 --> 00:07:35,160 Ignore him. 130 00:07:37,040 --> 00:07:38,280 But it keeps ringing. 131 00:07:38,360 --> 00:07:39,650 Maybe it's something urgent. 132 00:07:41,240 --> 00:07:43,240 Then help me turn off my phone. Thank you. 133 00:07:44,280 --> 00:07:45,160 Hang it up. 134 00:07:47,210 --> 00:07:48,090 Come here. 135 00:07:49,570 --> 00:07:50,450 Okay. 136 00:07:57,210 --> 00:07:58,600 What's going on? 137 00:08:00,280 --> 00:08:01,480 I don't think that's her boyfriend. 138 00:08:02,130 --> 00:08:03,210 Who treats their boyfriends 139 00:08:03,280 --> 00:08:04,210 with such an attitude? 140 00:08:05,330 --> 00:08:06,280 You're right. 141 00:08:06,650 --> 00:08:07,480 You got a point. 142 00:08:10,090 --> 00:08:11,770 Maybe she doesn't have a boyfriend. 143 00:08:13,530 --> 00:08:14,400 Let's make a bet. 144 00:08:15,160 --> 00:08:15,970 Three burgers. 145 00:08:16,040 --> 00:08:17,010 Ten burgers. 146 00:08:17,280 --> 00:08:18,400 Okay, I'm in. 147 00:08:19,160 --> 00:08:19,970 I think she has a boyfriend. 148 00:08:21,450 --> 00:08:22,600 Then I bet she doesn't have a boyfriend. 149 00:08:22,720 --> 00:08:23,890 Ten burgers. You'll lose for sure. 150 00:08:25,040 --> 00:08:25,970 I believe she has, 151 00:08:26,130 --> 00:08:28,280 but not Han Yu. 152 00:08:30,970 --> 00:08:32,170 A mysterious... 153 00:08:34,240 --> 00:08:35,170 Man. 154 00:08:45,720 --> 00:08:47,210 He Ran, I left your phone on 155 00:08:47,450 --> 00:08:48,520 in case there was an emergency. 156 00:08:55,360 --> 00:08:56,120 He Ran. 157 00:08:56,640 --> 00:08:58,330 What took you so long to answer my calls? 158 00:08:58,410 --> 00:08:59,450 I've called you a dozen times. 159 00:08:59,520 --> 00:09:00,810 I thought something happened to you. 160 00:09:02,050 --> 00:09:03,210 Seriously. 161 00:09:03,290 --> 00:09:04,330 Do you ever think of me as a friend? 162 00:09:05,120 --> 00:09:06,810 You've been in Xijing for so long, 163 00:09:07,600 --> 00:09:09,480 yet you never come to me unless I reach out to you. 164 00:09:10,120 --> 00:09:11,410 I'm so disappointed. 165 00:09:12,410 --> 00:09:13,360 Of course, 166 00:09:13,760 --> 00:09:15,240 I'm too popular 167 00:09:15,330 --> 00:09:16,600 in my workplace. 168 00:09:16,690 --> 00:09:17,760 So I've been busy. 169 00:09:17,840 --> 00:09:18,570 But I call you 170 00:09:18,640 --> 00:09:19,690 as soon as I'm done. 171 00:09:20,360 --> 00:09:21,330 What are you calling for? 172 00:09:21,640 --> 00:09:23,090 I miss you. 173 00:09:23,290 --> 00:09:24,090 No other reason. 174 00:09:24,170 --> 00:09:25,880 What, am I not allowed to call you? 175 00:09:26,050 --> 00:09:27,050 You're so boring. 176 00:09:27,120 --> 00:09:28,240 I'll hang up now. 177 00:09:28,450 --> 00:09:29,360 Wait. 178 00:09:29,600 --> 00:09:30,520 Don't hang up. 179 00:09:30,840 --> 00:09:32,120 I have a surprise for you. 180 00:09:32,810 --> 00:09:33,930 What surprise? 181 00:09:35,330 --> 00:09:37,720 He Ran! 182 00:09:37,930 --> 00:09:39,480 I'm outside your dorm. 183 00:09:40,210 --> 00:09:41,210 Surprise, right? 184 00:09:41,970 --> 00:09:43,000 Come on down. 185 00:09:44,840 --> 00:09:45,880 I'm not in the dorm. 186 00:09:48,240 --> 00:09:50,330 You're not? 187 00:09:50,450 --> 00:09:51,520 Then where are you? 188 00:09:51,720 --> 00:09:53,520 I am outside to do something. 189 00:09:53,520 --> 00:09:54,090 But... 190 00:09:54,170 --> 00:09:54,810 Don't look for me. 191 00:09:54,840 --> 00:09:55,480 Wait. 192 00:10:13,000 --> 00:10:13,760 Let's go. 193 00:10:21,970 --> 00:10:24,600 He's not bad looking. 194 00:10:25,450 --> 00:10:27,600 He's dressed like an idol star. 195 00:10:29,290 --> 00:10:30,720 She doesn't even fancy this kind of man. 196 00:10:31,120 --> 00:10:33,410 I wonder how her boyfriend is. 197 00:10:33,690 --> 00:10:34,450 Is he 198 00:10:35,120 --> 00:10:36,170 really not her boyfriend? 199 00:10:36,880 --> 00:10:38,640 Certainly not. 200 00:10:39,000 --> 00:10:41,000 Look at her attitude toward him. 201 00:10:41,240 --> 00:10:43,410 No man can stand that. 202 00:10:44,210 --> 00:10:45,480 And I think 203 00:10:45,690 --> 00:10:47,880 the guy downstairs is pretty good. 204 00:10:49,170 --> 00:10:50,290 You're drooling. 205 00:11:09,500 --> 00:11:11,900 (Tropical Flowers) 206 00:11:19,450 --> 00:11:20,240 Excuse me. 207 00:11:21,360 --> 00:11:23,170 Is this painting book still available? 208 00:11:23,240 --> 00:11:24,240 Monet's book is out of stock. 209 00:11:24,330 --> 00:11:25,360 This is a limited edition, 210 00:11:25,600 --> 00:11:26,970 of which there are only three in the store. 211 00:11:27,210 --> 00:11:28,570 This is the last one left. 212 00:11:29,000 --> 00:11:30,360 You can take a look at other painters' book. 213 00:11:31,600 --> 00:11:32,330 Thank you. 214 00:11:32,970 --> 00:11:33,720 You can have it. 215 00:11:34,240 --> 00:11:34,930 Thank you. 216 00:12:00,600 --> 00:12:01,810 - Hello. - Hello. 217 00:12:01,930 --> 00:12:02,720 I'll give you an address. 218 00:12:02,810 --> 00:12:03,810 Can you mail it for me? 219 00:12:03,930 --> 00:12:04,810 Sure. Where would you like to mail it to? 220 00:12:04,880 --> 00:12:05,480 Chuanxi. 221 00:12:11,240 --> 00:12:12,170 Thank you. 222 00:12:12,330 --> 00:12:13,090 No problem. 223 00:12:14,360 --> 00:12:14,640 Hello. 224 00:12:14,720 --> 00:12:15,120 Hello. 225 00:12:16,450 --> 00:12:17,690 Not that. Look at me. 226 00:12:17,810 --> 00:12:18,570 What's wrong? 227 00:12:22,360 --> 00:12:23,880 This one fits me so well. 228 00:12:24,450 --> 00:12:25,570 Do you think it suits you? 229 00:12:25,640 --> 00:12:27,020 Can you fit? 230 00:12:27,020 --> 00:12:27,170 (House agent Mr. Zhang) 231 00:12:27,170 --> 00:12:27,434 (OK, I want to see the house. When is convenient for you?) 232 00:12:27,435 --> 00:12:27,890 Thank you Jingjing for 233 00:12:27,890 --> 00:12:28,930 (What about tomorrow afternoon?) buying me a dress. 234 00:12:28,930 --> 00:12:29,420 (I'll see you then.) 235 00:12:30,020 --> 00:12:32,380 (Han Yu) 236 00:12:38,930 --> 00:12:39,720 He Ran. 237 00:12:40,520 --> 00:12:42,120 My birthday is next Saturday. 238 00:12:42,450 --> 00:12:43,570 If you don't show up, 239 00:12:43,880 --> 00:12:44,970 I'll cut you off, 240 00:12:45,330 --> 00:12:45,970 believe it or not. 241 00:12:56,330 --> 00:12:57,720 Okay, send me the address. 242 00:12:58,330 --> 00:12:59,410 So you're still very considerate. 243 00:12:59,840 --> 00:13:01,210 Make sure you look good. 244 00:13:02,880 --> 00:13:04,090 For what? 245 00:13:04,210 --> 00:13:05,840 Is it your birthday or mine? 246 00:13:06,760 --> 00:13:07,930 Of course it's me. 247 00:13:08,240 --> 00:13:09,090 Still, 248 00:13:09,090 --> 00:13:10,210 you have to dress up 249 00:13:10,210 --> 00:13:11,170 for my sake. 250 00:13:11,840 --> 00:13:13,600 If you need a pretty girl, 251 00:13:13,810 --> 00:13:15,360 I'll get my friend. 252 00:13:16,480 --> 00:13:18,090 I promise all of them are pretty, 253 00:13:18,170 --> 00:13:19,450 smart and kind. 254 00:13:19,690 --> 00:13:20,480 You will not 255 00:13:20,810 --> 00:13:21,570 be disappointed. 256 00:13:22,240 --> 00:13:23,520 He Ran, stop kidding me. 257 00:13:25,000 --> 00:13:26,210 Okay, I'll hang up. 258 00:13:27,090 --> 00:13:28,120 Be nice 259 00:13:28,210 --> 00:13:29,170 and don't come empty-handed. 260 00:13:29,240 --> 00:13:30,210 Remember to buy me a present. 261 00:13:30,210 --> 00:13:31,410 Shut up. Bye. 262 00:13:48,360 --> 00:13:49,210 He Ran. 263 00:13:52,000 --> 00:13:52,970 We meet again. 264 00:13:56,050 --> 00:13:57,090 You are He Ran, right? 265 00:13:58,840 --> 00:13:59,360 Do you remember me? 266 00:13:59,410 --> 00:14:00,640 We met at the bookstore. 267 00:14:04,210 --> 00:14:05,050 I don't remember. 268 00:14:14,060 --> 00:14:16,220 (Diner) 269 00:14:35,290 --> 00:14:35,880 Hello. 270 00:14:36,120 --> 00:14:36,930 Hello. 271 00:14:38,760 --> 00:14:39,170 This one. 272 00:14:39,210 --> 00:14:40,570 I want this one. 273 00:14:40,690 --> 00:14:41,410 Okay, miss. 274 00:14:41,480 --> 00:14:43,290 Is it the birthday of an elderly family member? 275 00:14:44,410 --> 00:14:45,970 If it's a gift for an elder, 276 00:14:46,090 --> 00:14:47,120 we have a newly arrived 277 00:14:47,210 --> 00:14:48,410 longevity gold foil gift box. 278 00:14:48,520 --> 00:14:49,640 I can use that to pack for you. 279 00:14:49,760 --> 00:14:51,170 It will look more stylish. 280 00:14:51,810 --> 00:14:52,330 Okay. 281 00:14:53,570 --> 00:14:54,170 Here. 282 00:14:54,880 --> 00:14:55,930 The landlord of this house 283 00:14:56,090 --> 00:14:57,290 seems to be from your university, too. 284 00:14:57,450 --> 00:14:59,240 He bought this house in his freshman year. 285 00:15:00,330 --> 00:15:01,480 House prices have skyrocketed in recent years. 286 00:15:01,570 --> 00:15:02,600 He made a lot of money. 287 00:15:03,000 --> 00:15:03,840 It's a good thing to have 288 00:15:03,970 --> 00:15:05,360 some investment insight. 289 00:15:06,690 --> 00:15:08,000 Is the place soundproof? 290 00:15:08,240 --> 00:15:10,290 Don't worry. These are solid walls. 291 00:15:13,170 --> 00:15:14,240 RMB800 a month is fine. 292 00:15:14,330 --> 00:15:14,970 I need it urgently. 293 00:15:15,050 --> 00:15:16,240 When can I sign the contract? 294 00:15:16,600 --> 00:15:17,520 If you have made up your mind, 295 00:15:17,690 --> 00:15:19,170 you can pay the deposit today. 296 00:15:19,290 --> 00:15:20,330 The landlord is 297 00:15:20,450 --> 00:15:21,600 coming over this afternoon with the title deeds. 298 00:15:21,720 --> 00:15:22,600 You can meet him in person 299 00:15:22,720 --> 00:15:24,360 and feel at ease when you sign the contract. 300 00:15:24,880 --> 00:15:25,480 Okay. 301 00:15:26,410 --> 00:15:27,000 Well, 302 00:15:27,360 --> 00:15:28,450 the landlord lived here 303 00:15:28,570 --> 00:15:29,600 when he was at college. 304 00:15:29,760 --> 00:15:31,640 I guess he shares your view. 305 00:15:31,810 --> 00:15:34,170 He must have found the dorm too crowded and noisy 306 00:15:34,640 --> 00:15:36,810 and preferred to live on his own, which was rather quiet. 307 00:15:37,450 --> 00:15:38,640 He is a postgraduate sophomore. 308 00:15:39,050 --> 00:15:41,330 After graduation, he will go back to Qiongzhou to work. 309 00:15:41,690 --> 00:15:43,170 He left for his internship 310 00:15:44,520 --> 00:15:46,050 and asked us to rent out the house. 311 00:15:46,520 --> 00:15:47,480 You found us the day 312 00:15:47,840 --> 00:15:49,600 after we put it online. 313 00:15:51,810 --> 00:15:53,120 Why are there so many painting tools here? 314 00:15:53,240 --> 00:15:54,240 Does he draw too? 315 00:15:55,760 --> 00:15:58,000 These seem to have been left behind by the landlord 316 00:15:58,170 --> 00:15:59,170 and perhaps not disposed of. 317 00:15:59,330 --> 00:16:00,210 If you think they're in the way, 318 00:16:00,360 --> 00:16:01,410 we'll have someone move them out. 319 00:16:01,570 --> 00:16:02,120 It's okay. 320 00:16:02,240 --> 00:16:03,880 I won't be using much space. Just leave them here. 321 00:16:04,000 --> 00:16:04,880 No need to bother you. 322 00:16:05,000 --> 00:16:05,760 All right. 323 00:16:05,880 --> 00:16:07,760 When the landlord comes over, ask him what to do with them. 324 00:16:10,640 --> 00:16:12,000 He got here quickly enough. 325 00:16:12,210 --> 00:16:13,720 I told you this place is strategic. 326 00:16:13,840 --> 00:16:16,690 It takes only 15 minutes to get from campus to here. 327 00:16:17,840 --> 00:16:19,210 Mr. Zhang, you are here. 328 00:16:19,360 --> 00:16:20,210 Come on in. 329 00:16:20,690 --> 00:16:21,570 Let me introduce you. 330 00:16:21,810 --> 00:16:24,170 This is the landlord and she is... 331 00:16:40,060 --> 00:16:42,210 (Boundless Happiness) 332 00:16:42,210 --> 00:16:45,480 (Boundless Happiness) No. What are you wearing? 333 00:16:45,480 --> 00:16:45,700 (Boundless Happiness) 334 00:16:45,840 --> 00:16:46,690 Why are you wearing a cap 335 00:16:46,760 --> 00:16:47,930 to my birthday party? 336 00:16:48,640 --> 00:16:50,120 I forgot to wash my hair today. 337 00:16:50,600 --> 00:16:51,640 I didn't want to embarrass you. 338 00:16:51,760 --> 00:16:52,760 I'll take it off if I don't like it. 339 00:16:54,450 --> 00:16:55,450 That's better. 340 00:16:57,940 --> 00:16:58,720 (Live a Long life) 341 00:16:58,720 --> 00:16:59,360 (Live a Long life) What is this? 342 00:16:59,450 --> 00:17:00,840 (Live a Long life) A gift. Open it. 343 00:17:00,840 --> 00:17:02,640 (Boundless Happiness) 344 00:17:02,640 --> 00:17:03,760 (Boundless Happiness) "I wish you boundless happiness 345 00:17:03,760 --> 00:17:04,760 (Live a Long life) and a long, long life." 346 00:17:05,170 --> 00:17:05,690 You... 347 00:17:05,690 --> 00:17:07,560 You wrapped it up like it was a gift for my grandfather. 348 00:17:08,130 --> 00:17:09,610 I had it specially wrapped. 349 00:17:14,890 --> 00:17:15,650 This... 350 00:17:15,850 --> 00:17:17,130 What is this ugly thing? 351 00:17:18,080 --> 00:17:18,800 What's ugly about it? 352 00:17:18,970 --> 00:17:20,560 I remember you used to like to wear this kind of thing. 353 00:17:20,970 --> 00:17:22,410 I... No. 354 00:17:23,560 --> 00:17:24,990 My previous one was 355 00:17:24,990 --> 00:17:26,690 different from this one, okay? 356 00:17:26,690 --> 00:17:28,240 Mine was a limited edition. 357 00:17:28,560 --> 00:17:29,560 What on earth is this? 358 00:17:29,690 --> 00:17:30,520 Why is it different? 359 00:17:30,560 --> 00:17:32,040 This one is much heavier, 360 00:17:32,280 --> 00:17:33,650 more expensive and in better condition 361 00:17:33,720 --> 00:17:34,520 than your limited edition. 362 00:17:35,560 --> 00:17:36,280 Boss. 363 00:17:36,480 --> 00:17:37,890 I think He Ran must have 364 00:17:38,890 --> 00:17:40,000 done it on purpose. 365 00:17:41,760 --> 00:17:42,520 Shut up. 366 00:17:45,970 --> 00:17:46,560 No. 367 00:17:48,560 --> 00:17:50,130 You didn't buy this 368 00:17:50,280 --> 00:17:52,410 at that night market you mentioned 369 00:17:53,170 --> 00:17:54,760 that costs RMB5 a metre, did you? 370 00:17:54,850 --> 00:17:55,760 Of course not. 371 00:17:55,800 --> 00:17:57,610 I bought it from a proper gold shop 372 00:17:57,720 --> 00:17:59,000 and chose the heaviest for you, 373 00:17:59,130 --> 00:18:00,130 which is very expensive. 374 00:18:01,690 --> 00:18:02,690 Are you serious? 375 00:18:03,130 --> 00:18:05,170 If you don't believe me, try biting it. 376 00:18:06,130 --> 00:18:06,650 Bite? 377 00:18:09,560 --> 00:18:10,890 Do you even know fashion? 378 00:18:10,970 --> 00:18:12,520 Mine is definitely different from this. 379 00:18:14,800 --> 00:18:15,170 Fine. 380 00:18:15,210 --> 00:18:15,970 Forget it. 381 00:18:16,450 --> 00:18:17,480 Let me introduce. 382 00:18:18,480 --> 00:18:21,080 This is my new band. 383 00:18:21,410 --> 00:18:22,610 - New faces. - Did your previous band 384 00:18:22,610 --> 00:18:23,410 flop? 385 00:18:24,560 --> 00:18:26,520 No. This is 386 00:18:27,610 --> 00:18:29,280 an upgrade. 387 00:18:29,760 --> 00:18:31,480 Of course, the centre is still me. 388 00:18:33,240 --> 00:18:33,930 Zhang Yimin. 389 00:18:34,000 --> 00:18:35,280 You've seen him before. 390 00:18:35,560 --> 00:18:37,410 Li Nan has changed his profession. 391 00:18:37,520 --> 00:18:38,320 So I eliminated him. 392 00:18:38,450 --> 00:18:40,080 This is my new bass player, 393 00:18:40,170 --> 00:18:40,850 Wang Da. 394 00:18:40,970 --> 00:18:41,760 There's another one 395 00:18:42,000 --> 00:18:42,760 who hasn't arrived yet. 396 00:18:43,320 --> 00:18:44,210 She's a beauty, 397 00:18:44,450 --> 00:18:45,370 from the same campus as you. 398 00:18:45,760 --> 00:18:46,890 She has a bit of a thing 399 00:18:47,080 --> 00:18:47,720 for our boss. 400 00:18:48,370 --> 00:18:49,370 Don't talk nonsense. 401 00:18:49,970 --> 00:18:51,370 Yes, don't talk nonsense. 402 00:18:51,800 --> 00:18:52,800 Our boss 403 00:18:53,280 --> 00:18:54,930 has someone in mind. 404 00:18:55,240 --> 00:18:56,280 He has 405 00:18:56,280 --> 00:18:58,000 remained faithful all these years. 406 00:18:58,130 --> 00:18:59,130 Right, boss? 407 00:18:59,210 --> 00:19:00,040 Yes. 408 00:19:01,370 --> 00:19:02,610 Sorry for being late. 409 00:19:03,080 --> 00:19:04,170 Happy birthday, Han Yu. 410 00:19:04,210 --> 00:19:05,280 Thank you. 411 00:19:05,370 --> 00:19:06,370 Let me introduce. 412 00:19:06,450 --> 00:19:07,720 This is my cousin. 413 00:19:07,970 --> 00:19:09,370 We ran into each other. 414 00:19:09,410 --> 00:19:10,610 So I brought him along. Hope you don't mind. 415 00:19:10,760 --> 00:19:11,560 I don't mind. 416 00:19:11,650 --> 00:19:13,210 Come one. Be my guest. 417 00:19:13,280 --> 00:19:14,690 Have a seat. 418 00:19:16,720 --> 00:19:17,850 This is Han Yu, 419 00:19:17,930 --> 00:19:18,760 our main vocalist. 420 00:19:18,850 --> 00:19:19,930 I told you about him. 421 00:19:20,520 --> 00:19:21,240 Hello. 422 00:19:22,690 --> 00:19:23,720 Happy birthday. 423 00:19:25,610 --> 00:19:26,650 Thank you. 424 00:19:28,610 --> 00:19:30,040 Your cousin 425 00:19:30,450 --> 00:19:32,410 speaks very softly. 426 00:19:33,000 --> 00:19:34,850 He's quite different from you. 427 00:19:35,370 --> 00:19:37,480 That's why we are cousins. 428 00:19:42,970 --> 00:19:45,370 He looks a bit like a celebrity. 429 00:19:48,560 --> 00:19:49,320 Cheers. 430 00:19:49,450 --> 00:19:50,000 Happy birthday. 431 00:19:50,080 --> 00:19:51,080 - Happy birthday, boss. - Thank you. 432 00:19:51,170 --> 00:19:51,930 Thank you. 433 00:19:52,690 --> 00:19:53,450 Thank you. 434 00:19:56,690 --> 00:19:58,000 Eat up. Don't be shy. 435 00:20:00,720 --> 00:20:01,970 You are He Ran, right? 436 00:20:02,520 --> 00:20:03,450 Yes, it's me. 437 00:20:04,040 --> 00:20:05,650 However, I have no special relationship 438 00:20:05,690 --> 00:20:07,130 with the person on my left. 439 00:20:11,720 --> 00:20:12,450 He Ran. 440 00:20:13,370 --> 00:20:14,520 Can you show me some respect? 441 00:20:14,970 --> 00:20:16,480 Someone is willing to do that for you. 442 00:20:16,970 --> 00:20:17,890 Who? 443 00:20:21,370 --> 00:20:22,080 Well... 444 00:20:22,800 --> 00:20:24,480 Don't listen to their nonsense. 445 00:20:24,560 --> 00:20:26,760 And don't get the wrong idea. There's really nothing between us. 446 00:20:26,850 --> 00:20:27,850 I'm not getting the wrong idea 447 00:20:27,970 --> 00:20:28,850 and neither should you. 448 00:20:28,930 --> 00:20:30,000 There's nothing between us, too. 449 00:20:31,450 --> 00:20:32,280 No. 450 00:20:34,930 --> 00:20:36,970 I'm not so bad, am I? 451 00:20:37,410 --> 00:20:39,610 If you don't get along with me, who will you get along with? 452 00:20:42,000 --> 00:20:43,610 The celebrity-looking guy. 453 00:20:44,040 --> 00:20:45,040 I think he's pretty good. 454 00:20:46,850 --> 00:20:47,720 Do you two know each other? 455 00:20:47,800 --> 00:20:48,610 No, 456 00:20:49,130 --> 00:20:50,450 but we'll get to know each other 457 00:20:50,930 --> 00:20:51,800 when he gives me a ride home. 458 00:20:53,370 --> 00:20:54,320 He dares? 459 00:20:54,890 --> 00:20:55,610 If he dares, 460 00:20:55,760 --> 00:20:56,690 I'll fight him. 461 00:20:57,560 --> 00:20:58,370 Listen. 462 00:20:59,080 --> 00:21:01,040 None of the cousins are good. 463 00:21:01,560 --> 00:21:03,320 What a strange perception you have. 464 00:21:03,760 --> 00:21:05,690 That's how it is in martial arts dramas. 465 00:21:07,970 --> 00:21:08,800 Han Yu. 466 00:21:09,280 --> 00:21:11,410 I think you should go to the hospital tomorrow. 467 00:21:12,480 --> 00:21:13,000 Why 468 00:21:13,170 --> 00:21:15,170 should I go to the hospital? I'm in good health. 469 00:21:15,410 --> 00:21:16,370 Test your IQ. 470 00:21:16,450 --> 00:21:17,080 I don't think your IQ 471 00:21:17,170 --> 00:21:18,370 is above 70. 472 00:21:18,690 --> 00:21:19,520 Seven... 473 00:21:20,520 --> 00:21:21,720 Have you taken the test? 474 00:21:22,410 --> 00:21:23,000 How much are you? 475 00:21:23,130 --> 00:21:24,040 Around 140. 476 00:21:30,170 --> 00:21:31,000 Thank you. 477 00:21:31,930 --> 00:21:33,320 Look how caring he is. 478 00:21:33,410 --> 00:21:34,760 He's far more sensible than you are. 479 00:21:35,170 --> 00:21:36,000 What can you do? 480 00:21:43,170 --> 00:21:43,850 Don't move. 481 00:21:46,130 --> 00:21:46,890 Nobody move. 482 00:21:52,370 --> 00:21:53,040 Thank you. 483 00:21:58,800 --> 00:21:59,450 No. 484 00:22:00,000 --> 00:22:00,690 This... 485 00:22:00,930 --> 00:22:02,520 Who's so insensitive? 486 00:22:09,450 --> 00:22:10,610 How dare you laugh. 487 00:22:12,480 --> 00:22:13,370 And you. 488 00:22:17,480 --> 00:22:18,410 Big star. 489 00:22:21,130 --> 00:22:22,850 Handsome brother, happy birthday to you. 490 00:22:30,850 --> 00:22:32,240 Listen. 491 00:22:32,560 --> 00:22:36,410 No one is allowed to take He Ran home today, 492 00:22:36,720 --> 00:22:38,320 especially that cousin. 493 00:22:41,970 --> 00:22:43,720 I'm not drunk. I'll drive. 494 00:22:44,130 --> 00:22:45,850 Tell the group when you guys get home. 495 00:22:45,930 --> 00:22:47,210 Okay, through WeChat. 496 00:22:53,930 --> 00:22:56,280 I really like you. I'll add your WeChat later. 497 00:22:58,080 --> 00:22:59,210 See you. 498 00:22:59,240 --> 00:23:00,130 Take care. 499 00:23:02,280 --> 00:23:03,480 I should have helped out. 500 00:23:13,760 --> 00:23:14,560 Let's go. 501 00:23:24,520 --> 00:23:25,650 He Ran, wait. 502 00:23:27,560 --> 00:23:28,410 Yes? 503 00:23:30,080 --> 00:23:31,170 You left hastily this afternoon 504 00:23:31,240 --> 00:23:32,240 and forgot your keys. 505 00:23:34,370 --> 00:23:36,280 I don't need the keys. I'm not renting the house. 506 00:23:36,320 --> 00:23:36,970 Sorry 507 00:23:37,000 --> 00:23:38,520 to bother you today. 508 00:23:38,890 --> 00:23:41,130 I'll reimburse the agent for any subsequent losses. 509 00:23:42,170 --> 00:23:43,450 You can deal with the agent. 510 00:23:43,520 --> 00:23:44,280 Bye. 511 00:23:44,560 --> 00:23:45,370 He Ran. 512 00:23:45,610 --> 00:23:46,320 I think you have 513 00:23:46,450 --> 00:23:47,320 some misunderstanding about me. 514 00:23:48,650 --> 00:23:49,320 No. 515 00:23:49,930 --> 00:23:50,760 You're overthinking it. 516 00:23:51,320 --> 00:23:52,130 No, I'm not. 517 00:23:52,240 --> 00:23:53,280 What I want you to know is that 518 00:23:53,410 --> 00:23:54,760 I really don't have any bad intentions for you. 519 00:23:55,370 --> 00:23:56,130 I thought about it. 520 00:23:56,130 --> 00:23:57,520 I think you must have misunderstood me 521 00:23:57,610 --> 00:23:58,560 because of some coincidence. 522 00:24:00,370 --> 00:24:02,240 I promise it was really just a coincidence. 523 00:24:03,480 --> 00:24:04,720 And I found out about your name 524 00:24:04,930 --> 00:24:06,240 because I studied painting with 525 00:24:06,320 --> 00:24:07,170 a teacher for a few years. 526 00:24:07,170 --> 00:24:08,930 I met your father at that teacher's house. 527 00:24:15,240 --> 00:24:16,560 Your father 528 00:24:16,890 --> 00:24:17,560 showed us many pictures 529 00:24:17,650 --> 00:24:18,800 of you as a child. 530 00:24:19,520 --> 00:24:20,760 Even though it's been so many years, 531 00:24:21,240 --> 00:24:22,280 I feel like 532 00:24:22,410 --> 00:24:23,280 you haven't changed much. 533 00:24:24,130 --> 00:24:25,560 I thought you looked familiar 534 00:24:25,720 --> 00:24:26,760 the first time I saw you in the bookstore. 535 00:24:27,000 --> 00:24:28,320 I bumped into you again in the colouring class. 536 00:24:29,280 --> 00:24:30,970 So I asked my junior 537 00:24:31,520 --> 00:24:33,410 to look up the list of new students in the art department. 538 00:24:33,760 --> 00:24:34,890 When I saw your name, I was sure it was you. 539 00:24:36,370 --> 00:24:37,760 Your father was my idol. 540 00:24:38,450 --> 00:24:39,850 So I was really surprised 541 00:24:39,970 --> 00:24:40,930 to meet you at the campus. 542 00:24:41,650 --> 00:24:42,690 I may have been 543 00:24:42,760 --> 00:24:43,240 a bit overzealous, 544 00:24:43,280 --> 00:24:44,320 - So... - No. 545 00:24:46,130 --> 00:24:47,130 I overthought it. 546 00:24:52,720 --> 00:24:53,690 You are 547 00:24:54,080 --> 00:24:55,080 a very wary person. 548 00:25:00,410 --> 00:25:01,280 What are you laughing at? 549 00:25:03,970 --> 00:25:04,760 Well, 550 00:25:05,890 --> 00:25:07,610 I just thought of a phrase. 551 00:25:09,280 --> 00:25:10,170 What phrase? 552 00:25:10,690 --> 00:25:11,970 The wheel of fortune turns. 553 00:25:15,130 --> 00:25:16,320 What 554 00:25:16,890 --> 00:25:17,970 does that mean? 555 00:25:19,720 --> 00:25:20,480 I 556 00:25:20,930 --> 00:25:23,080 suddenly thought of something from the past. 557 00:25:23,800 --> 00:25:25,930 Just an afterthought to express my feelings. 558 00:25:27,850 --> 00:25:28,760 Why are you following me? 559 00:25:28,890 --> 00:25:29,800 Do you want to send me home? 560 00:25:30,040 --> 00:25:30,760 No. 561 00:25:31,480 --> 00:25:32,210 It's inappropriate. 562 00:25:32,280 --> 00:25:33,930 Why are you backing away? 563 00:25:34,000 --> 00:25:35,410 Didn't you say it was a misunderstanding? 564 00:25:35,890 --> 00:25:36,520 Yes, 565 00:25:36,890 --> 00:25:37,970 it was a misunderstanding. 566 00:25:39,850 --> 00:25:41,080 But the way you just asked me 567 00:25:41,130 --> 00:25:42,170 made me nervous. 568 00:25:43,210 --> 00:25:45,040 Okay, you don't have to send me. 569 00:25:45,320 --> 00:25:46,450 Give me the keys. 570 00:25:49,930 --> 00:25:51,210 Why? Did you decide to rent again? 571 00:25:52,450 --> 00:25:54,080 Since it was a misunderstanding, 572 00:25:54,170 --> 00:25:56,080 I don't have to worry about the house. 573 00:25:58,040 --> 00:25:59,370 I can offer you a cheaper rent. 574 00:25:59,850 --> 00:26:01,520 No, I don't like 575 00:26:01,650 --> 00:26:03,320 taking advantage of people. 576 00:26:04,890 --> 00:26:06,560 Okay. Up to you. 577 00:26:07,370 --> 00:26:08,320 I will pay the rent 578 00:26:08,410 --> 00:26:10,000 to your account regularly. 579 00:26:10,370 --> 00:26:11,080 That's it. 580 00:26:12,040 --> 00:26:12,720 Wait. 581 00:26:14,610 --> 00:26:15,890 What now? 582 00:26:17,850 --> 00:26:18,800 One more thing. 583 00:26:19,370 --> 00:26:20,690 I wonder if you are interested 584 00:26:20,690 --> 00:26:21,890 to join our art club. 585 00:26:23,240 --> 00:26:24,080 I'm graduating 586 00:26:24,320 --> 00:26:26,320 and you can take my position as president. 587 00:26:26,610 --> 00:26:27,720 Your level is far above mine. 588 00:26:27,800 --> 00:26:28,800 You're definitely up to the task. 589 00:26:29,280 --> 00:26:30,850 No, I'm not interested. 590 00:26:31,410 --> 00:26:33,650 Our art club has many great social activities. 591 00:26:33,720 --> 00:26:35,970 We often go on 592 00:26:36,080 --> 00:26:37,520 outings, sketching and so on. 593 00:26:38,560 --> 00:26:39,850 We also hold regular 594 00:26:39,930 --> 00:26:41,080 charity exhibitions 595 00:26:41,210 --> 00:26:42,930 and have auctions of finished paintings, 596 00:26:43,610 --> 00:26:45,240 which are all painted by our members themselves. 597 00:26:45,800 --> 00:26:47,240 All proceeds 598 00:26:47,370 --> 00:26:48,720 will be used to buy new painting tools and books 599 00:26:48,800 --> 00:26:50,320 to donate to the students in the orphanage. 600 00:26:51,080 --> 00:26:52,410 This activity has been running for three years now 601 00:26:52,520 --> 00:26:53,520 and it's very meaningful. 602 00:26:54,280 --> 00:26:55,000 How about this? 603 00:26:55,170 --> 00:26:56,210 Give me the bank account. 604 00:26:56,320 --> 00:26:57,480 I'll donate some money, too. 605 00:26:58,130 --> 00:26:59,210 No, I... 606 00:26:59,210 --> 00:27:00,410 I didn't mean that. 607 00:27:00,610 --> 00:27:01,480 We don't need money. 608 00:27:01,480 --> 00:27:03,080 Then what do you want me to do? 609 00:27:06,800 --> 00:27:07,650 If it's convenient, 610 00:27:08,650 --> 00:27:09,370 I'd like you to 611 00:27:09,450 --> 00:27:11,320 provide a few finished paintings for the exhibition. 612 00:27:11,930 --> 00:27:12,970 Our exhibition will be 613 00:27:13,130 --> 00:27:14,450 a great success with your paintings. 614 00:27:15,720 --> 00:27:16,720 You flatter me. 615 00:27:17,240 --> 00:27:19,280 How can I be compared to my father? 616 00:27:22,170 --> 00:27:24,370 But if you want me to help, 617 00:27:24,450 --> 00:27:25,280 no problem. 618 00:27:25,370 --> 00:27:26,240 I happen to have 619 00:27:26,320 --> 00:27:27,720 a few paintings at my place. 620 00:27:27,890 --> 00:27:29,040 I can provide them to you. 621 00:27:29,480 --> 00:27:30,760 If anyone wants to buy it, 622 00:27:30,890 --> 00:27:32,690 you can do some good with the proceeds. 623 00:27:32,760 --> 00:27:33,370 Okay? 624 00:27:33,480 --> 00:27:34,130 Okay. 625 00:27:35,000 --> 00:27:36,760 It's a deal then. 626 00:27:37,280 --> 00:27:38,240 It's a deal. 627 00:27:38,320 --> 00:27:39,280 I'll get going now. 628 00:27:39,720 --> 00:27:40,280 Okay. 629 00:27:40,610 --> 00:27:41,370 See you next time. 630 00:27:42,450 --> 00:27:43,210 Goodbye. 631 00:28:05,000 --> 00:28:05,890 He Ran. 632 00:28:06,370 --> 00:28:07,690 You didn't return yesterday. 633 00:28:07,930 --> 00:28:09,370 The mailroom lady downstairs said 634 00:28:09,480 --> 00:28:10,690 that some art students came 635 00:28:10,760 --> 00:28:11,890 to pick up some paintings, 636 00:28:12,040 --> 00:28:13,650 saying that it was already agreed. 637 00:28:14,410 --> 00:28:16,610 I tried to call you but couldn't get through. 638 00:28:16,690 --> 00:28:18,170 They said the exhibition starts today 639 00:28:18,280 --> 00:28:19,450 and they were in a hurry. 640 00:28:20,080 --> 00:28:21,280 I saw a couple of wrapped ones 641 00:28:21,520 --> 00:28:22,930 next to your desk 642 00:28:23,040 --> 00:28:24,720 and thought those must be the ones. 643 00:28:24,800 --> 00:28:26,040 So I took them down to them. 644 00:28:26,130 --> 00:28:26,970 No problem, right? 645 00:28:26,970 --> 00:28:28,280 No problem. Thank you. 646 00:28:28,720 --> 00:28:30,320 Great. No trouble at all. 647 00:28:30,610 --> 00:28:31,480 Also, 648 00:28:31,690 --> 00:28:33,650 are you really going to rent a house outside? 649 00:28:34,000 --> 00:28:35,850 Are you sure you don't want to stay in the dorm? 650 00:28:36,410 --> 00:28:38,480 Could it be that we are too noisy 651 00:28:38,560 --> 00:28:39,760 and affect your rest? 652 00:28:40,520 --> 00:28:42,080 No, I don't have a routine. 653 00:28:42,170 --> 00:28:43,210 I'm used to living alone. 654 00:28:44,130 --> 00:28:45,130 I see. 655 00:28:45,280 --> 00:28:47,650 I thought it was because you were annoyed with us. 656 00:28:48,560 --> 00:28:50,450 By the way, are you moving out today? 657 00:28:53,970 --> 00:28:54,930 One more thing. 658 00:28:54,930 --> 00:28:57,080 There was a painting on the top of that shelf. 659 00:28:57,080 --> 00:28:58,280 It was unpacked. 660 00:28:58,370 --> 00:28:59,560 I took it down to them as well. 661 00:29:00,170 --> 00:29:02,000 It looked like 662 00:29:02,320 --> 00:29:02,930 a flower. 663 00:29:02,930 --> 00:29:04,450 Yes, it was a flower. 664 00:29:07,930 --> 00:29:10,040 He Ran, what's wrong? 665 00:29:10,480 --> 00:29:11,170 Did I take it wrong? 666 00:29:11,210 --> 00:29:12,370 Not that painting. 667 00:29:13,480 --> 00:29:14,890 I'm sorry. 668 00:29:18,080 --> 00:29:18,930 I... 669 00:29:21,370 --> 00:29:22,650 Oh, no. 670 00:29:26,480 --> 00:29:27,320 Sorry. 671 00:29:27,370 --> 00:29:28,320 The number you've dialled... 672 00:29:30,000 --> 00:29:30,720 Take a look. 673 00:29:30,760 --> 00:29:31,480 (The basketball club is recruiting) This is our brochure. 674 00:29:31,520 --> 00:29:32,720 (The basketball club is recruiting) Where is the charity art exhibition? 675 00:29:32,720 --> 00:29:33,060 (The basketball club is recruiting) It's over there. 676 00:29:33,060 --> 00:29:33,450 It's over there. 677 00:29:33,450 --> 00:29:34,320 Okay, thank you. 678 00:29:34,320 --> 00:29:34,720 No problem. 679 00:29:37,320 --> 00:29:38,170 Sorry. 680 00:29:38,240 --> 00:29:40,650 The number you've dialled is currently unavailable. 681 00:29:44,720 --> 00:29:47,000 It's a mistake. There is a painting that cannot be exhibited. 682 00:29:49,130 --> 00:29:50,170 Okay. 683 00:29:58,450 --> 00:30:00,170 What happened yesterday was our mistake. 684 00:30:00,410 --> 00:30:01,970 I apologise on behalf of them. 685 00:30:03,170 --> 00:30:03,970 It's okay. 686 00:30:07,170 --> 00:30:08,610 A friend at the gallery told me 687 00:30:09,130 --> 00:30:11,080 that this painting was picked up on the day of the exhibition. 688 00:30:11,170 --> 00:30:12,130 Are you willing to sell it? 689 00:30:13,320 --> 00:30:14,130 No. 690 00:30:16,280 --> 00:30:17,370 If you're open to it, 691 00:30:17,410 --> 00:30:19,370 he's willing to pay more. 692 00:30:53,760 --> 00:30:55,410 It is priceless in my heart. 693 00:31:00,240 --> 00:31:01,410 Did you paint 694 00:31:01,970 --> 00:31:02,970 Xiaozhou village? 695 00:31:05,320 --> 00:31:06,650 How do you know Xiaozhou Village? 696 00:31:08,000 --> 00:31:09,280 If I'm not mistaken, 697 00:31:09,610 --> 00:31:10,560 I believe the place painted 698 00:31:10,650 --> 00:31:12,040 is the garden in the central lake. 699 00:31:17,800 --> 00:31:18,560 Yes. 700 00:31:19,240 --> 00:31:20,210 You got it right. 701 00:31:22,220 --> 00:31:25,380 ♪Cuz I know♪ 702 00:31:25,380 --> 00:31:28,380 ♪that love is pain♪ 703 00:31:31,410 --> 00:31:32,610 His name is Xiao Han. 704 00:31:36,240 --> 00:31:37,320 As long as you are willing, 705 00:31:40,370 --> 00:31:41,280 I will always be. 706 00:31:42,930 --> 00:31:44,650 Remember to miss me. 707 00:31:52,890 --> 00:31:53,760 Xiao Han. 708 00:31:55,410 --> 00:31:57,450 You'll meet a better woman. 709 00:31:58,450 --> 00:31:59,410 You deserve one. 710 00:32:01,170 --> 00:32:02,170 I'll send you off. 711 00:32:04,180 --> 00:32:05,980 ♪I'm calling♪ 712 00:32:05,980 --> 00:32:07,740 ♪Out Your name♪ 713 00:32:07,740 --> 00:32:09,060 ♪I'm Trying♪ 714 00:32:09,060 --> 00:32:11,300 ♪To be okay♪ 715 00:32:11,340 --> 00:32:12,660 ♪I'm crying♪ 716 00:32:12,660 --> 00:32:14,900 ♪On my bed♪ 717 00:32:14,940 --> 00:32:16,260 ♪Who said♪ 718 00:32:16,260 --> 00:32:18,140 ♪That I'll be okay?♪ 719 00:32:20,170 --> 00:32:21,320 Why gerberas? 720 00:32:28,370 --> 00:32:30,280 Because gerberas mean 721 00:32:31,210 --> 00:32:32,170 defying the odds 722 00:32:33,370 --> 00:32:35,080 and pursuing the life you want. 723 00:32:36,140 --> 00:32:37,460 ♪I'm Trying♪ 724 00:32:37,460 --> 00:32:39,700 ♪To be okay♪ 725 00:32:40,320 --> 00:32:41,690 He's telling me 726 00:32:44,210 --> 00:32:45,970 to go for what I want in life, isn't he? 727 00:32:47,280 --> 00:32:48,370 I will do as you wish. 728 00:32:53,980 --> 00:32:56,340 ♪Please don't go♪ 729 00:32:56,340 --> 00:33:00,180 ♪away from me again♪ 730 00:33:01,260 --> 00:33:03,660 ♪Promise me♪ 731 00:33:03,660 --> 00:33:07,380 ♪that you'll come back♪ 732 00:33:09,140 --> 00:33:13,020 ♪I can't stop♪ 733 00:33:21,980 --> 00:33:25,300 ♪loving you again♪ 734 00:33:25,500 --> 00:33:28,780 ♪Again♪ 735 00:33:28,980 --> 00:33:32,260 ♪loving you again♪ 736 00:33:32,460 --> 00:33:35,780 ♪Again♪ 737 00:33:36,580 --> 00:33:39,820 ♪loving you again♪ 738 00:33:40,060 --> 00:33:43,380 ♪Again♪ 739 00:33:44,130 --> 00:33:48,240 Han Yu! 740 00:33:48,320 --> 00:33:50,170 - This place is so generous. - Han Yu. 741 00:33:51,760 --> 00:33:53,170 The stage set-up for this fan appreciation event 742 00:33:53,170 --> 00:33:54,560 is so classy. 743 00:33:56,520 --> 00:33:59,320 These are all real trees and flowers. 744 00:34:03,170 --> 00:34:05,720 No wonder it smells like a forest. 745 00:34:20,770 --> 00:34:21,560 Have we 746 00:34:22,480 --> 00:34:23,520 met before? 747 00:34:23,930 --> 00:34:25,120 You must be mistaken. 748 00:34:31,330 --> 00:34:32,040 Wait. 749 00:34:34,200 --> 00:34:35,160 Xiaozhou Village, 750 00:34:36,040 --> 00:34:36,770 right? 751 00:34:37,890 --> 00:34:41,040 You are a relative of the little girl. 752 00:34:41,850 --> 00:34:43,040 I sent her home. 753 00:34:47,970 --> 00:34:50,000 What a coincidence. 754 00:34:51,000 --> 00:34:52,560 I can smell the forest 755 00:34:53,040 --> 00:34:55,120 every time I run into you. 756 00:35:00,890 --> 00:35:02,120 You are 757 00:35:03,000 --> 00:35:04,080 a man of few words. 758 00:35:06,970 --> 00:35:08,000 What about the little girl? 759 00:35:08,370 --> 00:35:09,410 Is she still living at your house? 760 00:35:11,600 --> 00:35:12,600 She's back at her hometown. 761 00:35:14,000 --> 00:35:14,850 Hometown? 762 00:35:15,600 --> 00:35:16,370 Where is her hometown? 763 00:35:16,450 --> 00:35:17,080 Yu. 764 00:35:17,250 --> 00:35:18,810 Don't disturb him. Let's go. 765 00:35:19,370 --> 00:35:20,250 The event... 766 00:35:20,410 --> 00:35:21,600 I'm sorry. 767 00:35:22,410 --> 00:35:25,370 I've been working in Xijing for the past six months 768 00:35:25,600 --> 00:35:28,410 and I've just returned to Qiongzhou. 769 00:35:28,770 --> 00:35:30,290 I ran into you as soon as I got back. 770 00:35:31,330 --> 00:35:33,200 I guess we're fated. 771 00:35:33,600 --> 00:35:34,290 I... 772 00:35:34,520 --> 00:35:35,600 The goddess is here. 773 00:35:36,160 --> 00:35:37,290 - Really? - Yes. 774 00:35:39,480 --> 00:35:40,200 Yes. 775 00:35:40,370 --> 00:35:41,330 Are you free later? 776 00:35:41,560 --> 00:35:42,770 If you are free, join us. 777 00:35:42,850 --> 00:35:44,730 We have an appreciation event here. 778 00:35:44,970 --> 00:35:45,810 It will be 779 00:35:45,890 --> 00:35:47,120 a great show. 780 00:35:47,520 --> 00:35:48,810 We also have good food and drink. 781 00:35:48,970 --> 00:35:50,040 Come and join us. 782 00:35:54,850 --> 00:35:55,520 Yu. 783 00:35:56,080 --> 00:35:57,520 He is quite handsome. 784 00:35:59,080 --> 00:35:59,730 Really? 785 00:36:00,680 --> 00:36:01,680 He's just a gardener. 786 00:36:01,810 --> 00:36:04,000 He has an aura, you know. 787 00:36:04,290 --> 00:36:06,450 This kind of guy will definitely attract girls. 788 00:36:07,680 --> 00:36:08,450 I'm serious. 789 00:36:08,730 --> 00:36:10,040 - Really. - No way. 790 00:36:48,080 --> 00:36:49,250 The goddess is here. 791 00:36:49,810 --> 00:36:51,040 - Really? - Yes. 792 00:37:16,450 --> 00:37:17,160 Congratulations. 793 00:37:17,640 --> 00:37:19,680 You found your child. 794 00:37:46,140 --> 00:37:46,520 (Next Episode) 795 00:37:46,520 --> 00:37:47,450 I am in my hometown. 796 00:37:48,770 --> 00:37:49,640 Wait for me. 797 00:37:56,250 --> 00:37:57,680 Gerberas bloom late. 798 00:37:59,640 --> 00:38:01,600 When they bloom, the other flowers fade. 799 00:38:02,370 --> 00:38:04,160 You are my last woman. 800 00:38:06,920 --> 00:38:08,520 ♪I'm falling down♪ 801 00:38:08,720 --> 00:38:11,800 ♪I'm falling into you♪ 802 00:38:12,080 --> 00:38:13,080 ♪Night and day♪ 803 00:38:13,080 --> 00:38:14,360 ♪You're in my head♪ 804 00:38:14,400 --> 00:38:16,320 ♪I need you now♪ 805 00:38:16,400 --> 00:38:18,320 ♪Don't you say goodbye♪ 806 00:38:18,320 --> 00:38:19,600 ♪You're the one that's♪ 807 00:38:19,640 --> 00:38:21,560 ♪Always on my mind♪ 808 00:38:21,720 --> 00:38:22,720 ♪Oh Can't you see♪ 809 00:38:22,720 --> 00:38:24,000 ♪I'm on my knees♪ 810 00:38:24,120 --> 00:38:26,000 ♪Just take my heart♪ 811 00:38:27,080 --> 00:38:28,600 ♪Set me free♪ 812 00:38:28,600 --> 00:38:31,240 ♪I'm looking out for you♪ 813 00:38:31,320 --> 00:38:33,520 ♪Are you just a fantasy♪ 814 00:38:33,520 --> 00:38:36,160 ♪Or a reality♪ 815 00:38:36,840 --> 00:38:38,360 ♪Set me free♪ 816 00:38:38,360 --> 00:38:41,000 ♪I'm looking out for you♪ 817 00:38:41,080 --> 00:38:42,760 ♪You're the one I need♪ 818 00:38:42,760 --> 00:38:44,000 ♪Remember now♪ 819 00:38:44,040 --> 00:38:46,240 ♪To save me♪ 820 00:38:46,760 --> 00:38:48,840 ♪To save me♪ 821 00:38:48,840 --> 00:38:51,400 ♪Don't you fade in my dream♪ 822 00:38:51,400 --> 00:38:54,200 ♪don't walk away♪ 823 00:38:54,240 --> 00:38:58,400 ♪Come, come away with me♪ 824 00:38:58,600 --> 00:39:01,000 ♪Take me back to your side♪ 825 00:39:01,000 --> 00:39:03,480 ♪Come and hold me tonight♪ 826 00:39:03,520 --> 00:39:05,320 ♪You lead me on♪ 827 00:39:05,320 --> 00:39:08,400 ♪In my dream♪ 828 00:39:08,920 --> 00:39:10,200 ♪Tik tok♪ 829 00:39:10,200 --> 00:39:11,440 ♪You're on the clock♪ 830 00:39:11,480 --> 00:39:12,720 ♪Tik tok♪ 831 00:39:12,720 --> 00:39:13,960 ♪Like on the cloud♪ 832 00:39:14,000 --> 00:39:15,240 ♪Tik tok♪ 833 00:39:15,240 --> 00:39:18,080 ♪We're running out of time♪ 834 00:39:18,720 --> 00:39:20,000 ♪Tik Tok♪ 835 00:39:20,000 --> 00:39:21,240 ♪Please stay with me♪ 836 00:39:21,280 --> 00:39:22,080 ♪Tik tok♪ 837 00:39:22,080 --> 00:39:23,720 ♪Don't be away from me♪ 838 00:39:23,760 --> 00:39:24,560 ♪Tik Tok♪ 839 00:39:24,560 --> 00:39:26,160 ♪Your're all I need♪ 840 00:39:26,200 --> 00:39:27,800 ♪I need you here♪ 841 00:39:28,760 --> 00:39:30,360 ♪Right now♪ 49301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.