Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,280 --> 00:01:06,360
=The Forbidden Flower=
2
00:01:06,820 --> 00:01:09,780
=Episode 10=
3
00:01:11,700 --> 00:01:15,940
(Hairdressing)
4
00:01:26,620 --> 00:01:27,780
Xiao Han.
5
00:01:30,110 --> 00:01:31,390
I have toothache.
6
00:01:36,220 --> 00:01:37,110
I'll get the medicine for you.
7
00:01:38,550 --> 00:01:39,550
No.
8
00:01:40,830 --> 00:01:41,700
Don't leave.
9
00:01:42,420 --> 00:01:43,340
Stay with me.
10
00:01:49,110 --> 00:01:50,220
Who is calling you?
11
00:01:51,470 --> 00:01:52,310
Quanquan.
12
00:01:53,550 --> 00:01:54,830
Pick it up here.
13
00:02:11,990 --> 00:02:12,750
Okay.
14
00:02:15,820 --> 00:02:16,990
Tell her.
15
00:02:23,590 --> 00:02:24,470
What "okay"?
16
00:02:25,380 --> 00:02:26,190
What were you talking about?
17
00:02:27,540 --> 00:02:28,620
She said she's missing you.
18
00:02:31,500 --> 00:02:32,820
Really?
19
00:02:34,620 --> 00:02:35,590
I don't believe that.
20
00:02:42,430 --> 00:02:44,150
Why are you being so serious
with a child?
21
00:02:45,430 --> 00:02:46,150
Well,
22
00:02:46,620 --> 00:02:48,220
didn't you say
23
00:02:48,380 --> 00:02:50,030
I'm your child, too?
24
00:02:50,910 --> 00:02:51,620
What?
25
00:02:51,870 --> 00:02:53,030
Am I not your child anymore?
26
00:02:59,940 --> 00:03:01,100
As long as you want to be my child,
27
00:03:04,100 --> 00:03:05,190
you'll always be my child.
28
00:03:12,430 --> 00:03:15,220
Give me your hometown address.
29
00:03:15,660 --> 00:03:16,310
Why?
30
00:03:16,660 --> 00:03:17,310
Quanquan
31
00:03:17,430 --> 00:03:20,100
is talented in painting.
32
00:03:20,870 --> 00:03:23,340
I want to send her
some painting materials
33
00:03:23,590 --> 00:03:24,990
to keep her painting.
34
00:03:25,470 --> 00:03:26,190
Is that okay?
35
00:03:30,340 --> 00:03:31,270
Take a rest.
36
00:03:32,260 --> 00:03:35,660
♪If it's you♪
37
00:03:35,860 --> 00:03:39,380
♪I forgive all the coincidence♪
38
00:03:39,380 --> 00:03:40,220
Close your eyes.
39
00:03:40,940 --> 00:03:44,940
♪You're in my memory♪
40
00:03:45,100 --> 00:03:49,140
♪You'll never be old♪
41
00:03:49,500 --> 00:03:53,060
♪Grow wrinkles♪
42
00:03:53,220 --> 00:03:57,620
♪You're in my palms♪
43
00:03:58,420 --> 00:04:02,860
♪Light up the frame♪
44
00:04:02,980 --> 00:04:07,180
♪Embracing while sinking♪
45
00:04:07,300 --> 00:04:14,020
♪Until the florescence is gone♪
46
00:04:58,180 --> 00:04:59,580
(Ma'am Zhang: Quickly come back.
Can't explain to your mother.)
47
00:04:59,580 --> 00:05:00,980
(Mother: I'm worried about you.
Don't make me worried.)
48
00:05:13,980 --> 00:05:17,500
(Mother)
49
00:05:29,980 --> 00:05:32,300
(I was wrong the other day.)
50
00:05:32,780 --> 00:05:33,780
(I apologise.)
51
00:05:34,030 --> 00:05:36,030
(Ranran, you're sick.)
52
00:05:36,300 --> 00:05:37,860
(Don't stay out there for too long.)
53
00:05:38,540 --> 00:05:39,980
(This is a CG-made goldfish)
(Come home)
54
00:05:40,100 --> 00:05:41,340
(and talk to me,)
55
00:05:41,540 --> 00:05:42,340
(okay?)
56
00:06:08,780 --> 00:06:10,710
(Toothache and a high fever.)
57
00:06:11,220 --> 00:06:13,340
(I have a bad feeling in my heart.)
58
00:06:14,710 --> 00:06:16,070
(I'm starting to be afraid.)
59
00:06:16,740 --> 00:06:18,740
(I'm afraid that
my sickness will relapse.)
60
00:06:19,220 --> 00:06:21,390
(I'm afraid that
I'll be like this goldfish.)
61
00:06:22,980 --> 00:06:24,220
(I can't save it.)
62
00:06:24,590 --> 00:06:25,980
(I can't save myself either.)
63
00:06:27,740 --> 00:06:28,980
(I love Xiao Han.)
64
00:06:29,100 --> 00:06:30,590
(I don't want to leave him.)
65
00:06:31,420 --> 00:06:33,830
(I can't imagine how sad he'll be)
66
00:06:33,980 --> 00:06:35,390
(if he knows I'm sick.)
67
00:06:36,740 --> 00:06:37,590
(Perhaps)
68
00:06:38,950 --> 00:06:40,220
(I should leave.)
69
00:06:40,220 --> 00:06:47,740
(Mother)
70
00:06:52,860 --> 00:06:53,710
Tomorrow.
71
00:07:23,910 --> 00:07:25,540
I can buy you another one.
72
00:07:30,830 --> 00:07:32,540
Or I can prepare a bigger aquarium.
73
00:07:34,390 --> 00:07:36,070
You can keep any fish you want.
74
00:07:42,100 --> 00:07:42,980
Xiao Han.
75
00:07:46,420 --> 00:07:47,910
I'm going home tomorrow.
76
00:08:04,300 --> 00:08:05,980
I'll be going to Xijing.
77
00:08:39,940 --> 00:08:40,910
Then
78
00:08:43,540 --> 00:08:45,060
I'll not be looking for you anymore.
79
00:08:52,150 --> 00:08:53,460
You know what I mean, right?
80
00:09:49,510 --> 00:09:51,060
Remember to miss me.
81
00:10:04,660 --> 00:10:05,460
Xiao Han.
82
00:10:09,180 --> 00:10:10,350
Were you
83
00:10:10,630 --> 00:10:11,420
in deep love
84
00:10:11,510 --> 00:10:13,110
with a woman before?
85
00:10:16,420 --> 00:10:17,390
Who told you that?
86
00:10:20,510 --> 00:10:21,350
I guessed it.
87
00:10:21,910 --> 00:10:23,820
Fatty and Man have mentioned it.
88
00:10:27,540 --> 00:10:28,870
It was a long time ago.
89
00:10:32,870 --> 00:10:34,780
Tell your about your story with her.
90
00:10:48,030 --> 00:10:49,150
So,
91
00:10:53,150 --> 00:10:54,940
do you still love her?
92
00:10:55,230 --> 00:10:56,820
That's not the question.
93
00:10:57,940 --> 00:10:59,390
It's just an experience.
94
00:11:07,180 --> 00:11:08,030
Xiao Han.
95
00:11:18,390 --> 00:11:20,540
You'll meet a better woman.
96
00:11:23,780 --> 00:11:24,940
You deserve it.
97
00:11:29,060 --> 00:11:29,620
Sleep now.
98
00:11:50,780 --> 00:11:52,150
Do you want to drink water?
99
00:12:34,510 --> 00:12:35,940
No. Let's sleep.
100
00:13:07,110 --> 00:13:08,150
Eat something.
101
00:13:15,580 --> 00:13:16,390
No.
102
00:13:17,110 --> 00:13:17,990
I have no appetite.
103
00:13:23,350 --> 00:13:24,110
Let me see you out.
104
00:13:55,150 --> 00:13:56,030
Xiao Han.
105
00:14:01,390 --> 00:14:02,540
Stay here.
106
00:14:25,030 --> 00:14:25,910
So...
107
00:14:27,820 --> 00:14:28,540
Bye.
108
00:14:36,390 --> 00:14:37,230
I'm leaving.
109
00:15:46,060 --> 00:15:46,940
(Xiao Han.)
110
00:15:48,060 --> 00:15:49,580
(Others' 20 years)
111
00:15:49,780 --> 00:15:51,540
(could be my whole life.)
112
00:15:52,910 --> 00:15:54,540
(My life is too short.)
113
00:15:55,460 --> 00:15:57,110
(I can only love one person.)
114
00:16:14,910 --> 00:16:15,780
It's water under the bridge.
115
00:16:17,180 --> 00:16:18,110
Let it go.
116
00:16:26,750 --> 00:16:28,630
I'll study well in Xijing,
117
00:16:29,990 --> 00:16:32,270
but can you promise me one thing?
118
00:16:35,030 --> 00:16:35,820
Go ahead.
119
00:16:37,580 --> 00:16:38,510
Stop checking on me.
120
00:17:07,900 --> 00:17:32,620
(Hairdressing)
121
00:18:03,020 --> 00:18:03,910
Mr. Han?
122
00:18:07,150 --> 00:18:08,740
It's been a while.
123
00:18:09,220 --> 00:18:10,220
I was just passing by.
124
00:18:10,870 --> 00:18:12,500
I got to know your address
after asking Fatty.
125
00:18:13,420 --> 00:18:15,350
I'm sorry that I came uninvited.
126
00:18:15,830 --> 00:18:16,740
No worries.
127
00:18:26,180 --> 00:18:27,590
It's about the same as I imagined.
128
00:18:29,150 --> 00:18:30,020
You're professional.
129
00:18:50,220 --> 00:18:52,110
A few years back, I was
130
00:18:53,020 --> 00:18:54,940
taking part in some plant-related awards
131
00:18:55,070 --> 00:18:56,660
and auctions in Europe.
132
00:18:58,260 --> 00:19:00,390
The winner was
133
00:19:00,460 --> 00:19:01,590
an Asian cultivator.
134
00:19:01,940 --> 00:19:02,980
The cultivation patent
135
00:19:03,260 --> 00:19:04,660
received a handsome amount
136
00:19:04,740 --> 00:19:07,220
in the auction.
137
00:19:07,790 --> 00:19:08,980
Then I heard that
138
00:19:09,070 --> 00:19:10,350
something happened to
139
00:19:10,550 --> 00:19:11,870
this Asian cultivator.
140
00:19:12,020 --> 00:19:13,740
The cultivation method was lost.
141
00:19:14,460 --> 00:19:15,700
Only ten auctioned plants
142
00:19:15,830 --> 00:19:17,110
survived.
143
00:19:17,460 --> 00:19:18,700
But, I heard that
144
00:19:18,980 --> 00:19:21,150
only two are still surviving.
145
00:19:24,070 --> 00:19:25,110
You...
146
00:19:29,590 --> 00:19:30,390
It's not me.
147
00:19:31,390 --> 00:19:32,180
I know.
148
00:19:34,350 --> 00:19:35,390
I've met that girl.
149
00:19:36,980 --> 00:19:37,870
She's very young.
150
00:19:39,630 --> 00:19:40,500
Do you know her?
151
00:19:43,790 --> 00:19:45,070
It's because of this plant.
152
00:19:48,350 --> 00:19:49,980
If I'm not mistaken...
153
00:19:52,830 --> 00:19:53,700
I know her.
154
00:19:57,980 --> 00:19:58,830
It's...
155
00:20:01,310 --> 00:20:02,630
It's a long time ago.
156
00:20:13,220 --> 00:20:14,110
So,
157
00:20:14,830 --> 00:20:17,110
you actually know
the value of the plants here.
158
00:20:22,110 --> 00:20:23,350
The patented plant cultivation,
159
00:20:23,420 --> 00:20:25,020
research and development system in Japan
160
00:20:25,390 --> 00:20:27,260
has been doing well in the recent years.
161
00:20:28,630 --> 00:20:30,070
If you're willing,
162
00:20:30,150 --> 00:20:31,500
I can help you to arrange...
163
00:20:32,110 --> 00:20:33,630
Just let them stay here.
164
00:20:36,350 --> 00:20:37,790
I looked for someone to
165
00:20:39,020 --> 00:20:39,980
design the greenhouse here
166
00:20:42,150 --> 00:20:43,980
according to the environment
suitable for the plants.
167
00:20:45,420 --> 00:20:47,220
So, it's suitable for them to grow.
168
00:20:50,550 --> 00:20:52,390
Flowers are the same as humans,
aren't they?
169
00:20:55,630 --> 00:20:57,790
As long as they're staying in a place
that's suitable for them,
170
00:21:00,700 --> 00:21:02,150
they'll be comfortable.
171
00:21:07,180 --> 00:21:07,910
Yes.
172
00:21:08,980 --> 00:21:09,830
It makes sense.
173
00:21:12,940 --> 00:21:14,420
I'll not disturb you anymore.
174
00:21:17,460 --> 00:21:18,460
Let me see you out.
175
00:21:20,660 --> 00:21:22,910
I'll invite you over to my garden
for a cup of tea.
176
00:21:23,460 --> 00:21:24,700
You'll not reject me, right?
177
00:21:25,660 --> 00:21:27,500
I have some precious plants
in my garden.
178
00:21:27,830 --> 00:21:29,460
I'd not let others touch them.
179
00:21:29,910 --> 00:21:31,070
I can only
180
00:21:31,460 --> 00:21:32,500
trust you with that.
181
00:21:33,550 --> 00:21:34,260
Sure.
182
00:21:35,070 --> 00:21:36,310
When I'm not busy,
183
00:21:36,420 --> 00:21:37,460
I'll surely go over and help you.
184
00:21:37,700 --> 00:21:38,740
Be careful with the staircase.
185
00:21:59,220 --> 00:22:00,740
I know the person who painted this.
186
00:22:04,500 --> 00:22:06,220
Is this painting important to you?
187
00:22:07,910 --> 00:22:09,500
I know the person who painted this.
188
00:22:23,020 --> 00:22:24,220
I think the painting
189
00:22:25,910 --> 00:22:27,420
shouldn't be hanging here.
190
00:22:28,830 --> 00:22:30,070
Shouldn't you look for
191
00:22:30,180 --> 00:22:31,260
a safer place?
192
00:22:35,830 --> 00:22:37,460
I mean, hanging it here
193
00:22:37,550 --> 00:22:39,150
is a little too casual.
194
00:22:46,460 --> 00:22:47,180
Okay.
195
00:22:48,220 --> 00:22:49,070
It's up to you.
196
00:23:17,630 --> 00:23:18,390
Na.
197
00:23:19,150 --> 00:23:20,740
Help me investigate a person.
198
00:23:21,910 --> 00:23:22,590
Yes.
199
00:23:23,500 --> 00:23:24,550
I'll send you the information.
200
00:23:26,020 --> 00:23:26,790
Okay.
201
00:23:41,220 --> 00:23:42,180
- Come on!
- Come on!
202
00:23:42,310 --> 00:23:43,740
Let's wish Yu a bright future
203
00:23:43,830 --> 00:23:45,020
and be successful!
204
00:23:45,740 --> 00:23:46,420
Let's start the great journey!
205
00:23:46,500 --> 00:23:49,980
- Cheers!
- Cheers!
206
00:23:52,830 --> 00:23:53,980
Let's start the great journey!
207
00:23:54,910 --> 00:23:55,630
Come on!
208
00:24:13,550 --> 00:24:14,310
Xiao Han.
209
00:24:14,660 --> 00:24:15,790
What flower is this?
210
00:24:16,550 --> 00:24:17,420
Baby blue eyes.
211
00:24:18,220 --> 00:24:19,700
Baby blue eyes.
212
00:24:20,070 --> 00:24:21,020
It's the blue flower
213
00:24:21,110 --> 00:24:22,260
that I always see by the roadside,
214
00:24:22,350 --> 00:24:23,070
right?
215
00:24:23,550 --> 00:24:25,630
That should be veronica polita.
216
00:24:26,350 --> 00:24:27,550
Aren't they the same?
217
00:24:27,980 --> 00:24:29,350
But they look alike.
218
00:24:29,740 --> 00:24:31,260
It's indeed hard to differentiate them.
219
00:24:31,870 --> 00:24:34,550
Baby blue eyes are very seldom
in the country.
220
00:24:34,830 --> 00:24:36,020
We can see them frequently overseas.
221
00:24:37,150 --> 00:24:39,150
Just like Tina and Matthew in
the Japanese comic,
222
00:24:39,220 --> 00:24:40,460
Ancient Magus.
223
00:24:41,700 --> 00:24:44,500
They were both gone in the middle
224
00:24:45,790 --> 00:24:47,020
of baby blue eyes
after their last meeting.
225
00:24:47,980 --> 00:24:48,740
Look.
226
00:24:49,070 --> 00:24:50,550
Baby blue eyes have five petals.
227
00:24:51,070 --> 00:24:52,220
Veronica polita have four petals.
228
00:24:52,790 --> 00:24:56,550
One, two, three, four, five.
229
00:24:58,310 --> 00:24:59,550
You're baby blue eyes,
230
00:25:00,870 --> 00:25:02,220
not veronica polita.
231
00:25:03,500 --> 00:25:04,500
The verification is done.
232
00:25:12,700 --> 00:25:14,790
You must be He Ran.
233
00:25:20,070 --> 00:25:21,310
I told you.
234
00:25:21,790 --> 00:25:22,630
It must be her.
235
00:25:22,700 --> 00:25:23,660
Have we met?
236
00:25:25,390 --> 00:25:27,220
No, but I've seen you before.
237
00:25:27,630 --> 00:25:29,630
When you were sick few years back,
238
00:25:29,740 --> 00:25:31,420
Han Yu and I have visited you
in the hospital.
239
00:25:32,420 --> 00:25:33,070
But you were
240
00:25:33,150 --> 00:25:34,830
not as beautiful as now.
241
00:25:35,940 --> 00:25:37,740
To be honest, I didn't
really recognise you.
242
00:25:38,460 --> 00:25:39,630
Are you're fully recovered?
243
00:25:40,590 --> 00:25:42,350
You were bald back then
244
00:25:42,420 --> 00:25:43,420
like a nun.
245
00:25:43,700 --> 00:25:44,870
I was so frightened
246
00:25:45,220 --> 00:25:46,350
and didn't enter the room.
247
00:25:46,660 --> 00:25:48,790
I was just watching outside the ward.
248
00:25:50,110 --> 00:25:51,180
I don't mean it that way.
249
00:25:51,420 --> 00:25:52,150
I'm just saying,
250
00:25:52,220 --> 00:25:53,660
you're recovered now
251
00:25:53,740 --> 00:25:55,110
and your hair is long.
252
00:25:55,180 --> 00:25:56,070
It's beautiful.
253
00:25:57,070 --> 00:25:57,870
No worries.
254
00:25:58,500 --> 00:26:00,390
I think I was frightening.
255
00:26:00,870 --> 00:26:01,790
Let's go.
256
00:26:02,830 --> 00:26:04,020
You shouldn't have said that.
257
00:26:04,660 --> 00:26:06,870
I told you not to come and talk to her.
258
00:26:07,500 --> 00:26:09,150
Her personality is still
the same as before.
259
00:26:09,550 --> 00:26:10,590
She was that cold before?
260
00:26:10,870 --> 00:26:11,980
Not really.
261
00:26:12,070 --> 00:26:13,070
It's after she got sick.
262
00:26:13,830 --> 00:26:14,740
You don't know.
263
00:26:15,310 --> 00:26:17,070
Her father committed suicide.
264
00:26:17,940 --> 00:26:19,940
Isn't he the famous painter?
265
00:26:20,020 --> 00:26:22,020
- Yes.
- He committed suicide?
266
00:26:22,550 --> 00:26:24,460
Also, after her father passed away,
267
00:26:24,660 --> 00:26:25,830
she was diagnosed with the disease.
268
00:26:26,110 --> 00:26:28,220
She was staying in the hospital
for chemotherapy for two years.
269
00:26:29,500 --> 00:26:31,220
She's considered very lucky.
270
00:26:31,420 --> 00:26:32,740
Luckily she's recovered.
271
00:26:33,910 --> 00:26:34,660
We can't be sure.
272
00:26:34,940 --> 00:26:35,590
My mother is a doctor.
273
00:26:36,220 --> 00:26:37,420
My mother said the chances
274
00:26:37,740 --> 00:26:39,260
of getting a relapse are high.
275
00:26:39,660 --> 00:26:41,660
What happens if she gets a relapse?
276
00:26:42,220 --> 00:26:42,870
She'll die.
277
00:26:43,630 --> 00:26:44,790
So scary?
278
00:27:04,940 --> 00:27:06,310
Someone else is investigating him, too.
279
00:27:07,390 --> 00:27:08,390
Who is that?
280
00:27:09,150 --> 00:27:10,830
You know this person.
281
00:27:35,220 --> 00:27:36,070
Mr. Han.
282
00:27:39,220 --> 00:27:40,790
Why are you not hanging out
with Yu and the rest?
283
00:27:42,390 --> 00:27:43,310
No.
284
00:27:43,500 --> 00:27:44,660
I don't know them.
285
00:27:45,020 --> 00:27:46,390
I don't know what to say.
286
00:27:51,910 --> 00:27:52,660
Ran,
287
00:27:55,390 --> 00:27:57,110
you know Xiao Han, don't you?
288
00:27:57,350 --> 00:27:58,260
Xiao Han
289
00:27:58,700 --> 00:27:59,390
is
290
00:27:59,460 --> 00:28:00,980
the horticulturist you hired, right?
291
00:28:01,350 --> 00:28:02,180
I know him.
292
00:28:09,420 --> 00:28:10,460
Your mother
293
00:28:11,310 --> 00:28:12,660
is getting someone to check on him.
294
00:28:17,180 --> 00:28:18,500
Why is she doing that?
295
00:28:39,940 --> 00:28:41,220
We've broken up.
296
00:28:43,350 --> 00:28:44,630
I won't look for him anymore.
297
00:28:45,350 --> 00:28:47,350
I don't wish my mother
to know about this.
298
00:28:48,910 --> 00:28:50,870
I don't wish her to disturb Xiao Han.
299
00:28:51,590 --> 00:28:52,260
Mr. Han, I promise that
300
00:28:52,390 --> 00:28:53,700
I won't look for him anymore.
301
00:28:58,180 --> 00:28:59,500
Please help me.
302
00:29:04,910 --> 00:29:06,700
I know you can do it.
303
00:29:11,390 --> 00:29:12,550
Please help me.
304
00:29:19,630 --> 00:29:20,310
Okay.
305
00:29:22,220 --> 00:29:23,110
Let me deal with it.
306
00:29:26,180 --> 00:29:26,910
Thank you.
307
00:29:27,110 --> 00:29:28,110
Let's take a group photo.
308
00:29:28,980 --> 00:29:30,420
Why are you two hiding here?
309
00:29:30,550 --> 00:29:32,350
Are you studying the plants again?
310
00:29:32,940 --> 00:29:34,070
Uncle, let's take a group photo.
311
00:29:34,350 --> 00:29:35,980
Today is the highlight
312
00:29:36,070 --> 00:29:37,660
of your nephew.
313
00:29:38,790 --> 00:29:39,790
Let's go.
314
00:29:40,310 --> 00:29:40,980
He Ran.
315
00:29:41,460 --> 00:29:42,630
When we're taking the photo,
316
00:29:42,940 --> 00:29:44,870
I'll be standing in the centre
and you'll be standing next to me.
317
00:29:45,020 --> 00:29:45,660
No.
318
00:29:46,020 --> 00:29:46,830
Come on.
319
00:29:46,910 --> 00:29:49,150
If you won't do that, what's purpose
of my holding this farewell party?
320
00:29:49,220 --> 00:29:49,910
No.
321
00:29:50,110 --> 00:29:51,220
It's just a group photo.
322
00:29:51,740 --> 00:29:52,740
Three, two, one.
323
00:29:53,550 --> 00:29:54,630
Young Forever!
324
00:30:07,150 --> 00:30:08,740
Do you want to bring your umbrella?
325
00:30:09,700 --> 00:30:10,660
Why does she need the umbrella?
326
00:30:10,790 --> 00:30:12,390
We can just buy one in Xijing.
327
00:30:12,660 --> 00:30:13,350
Mrs. Qiu.
328
00:30:13,500 --> 00:30:14,660
Ranran, hurry up.
329
00:30:14,740 --> 00:30:16,260
Mr. Han's family is on their way.
330
00:30:16,390 --> 00:30:17,550
We need to go to the airport together.
331
00:30:18,220 --> 00:30:19,020
Zhang,
332
00:30:19,150 --> 00:30:20,220
come help me pack this.
333
00:30:20,390 --> 00:30:21,150
Coming.
334
00:30:49,790 --> 00:30:50,740
I'm leaving.
335
00:30:53,420 --> 00:30:54,660
I'll leave the bed here to you.
336
00:31:05,910 --> 00:31:06,740
Xiao Han.
337
00:31:07,420 --> 00:31:09,630
Why didn't the flowers
you bought blossom?
338
00:31:11,110 --> 00:31:12,020
You'll know.
339
00:31:32,590 --> 00:31:33,420
Well...
340
00:31:34,390 --> 00:31:35,310
What's going on with the cat?
341
00:31:36,830 --> 00:31:37,740
It's in love.
342
00:31:43,350 --> 00:31:44,110
Xiao.
343
00:31:44,420 --> 00:31:46,260
The girl has left her phone here.
344
00:31:46,500 --> 00:31:47,700
She shouldn't have gone far.
345
00:31:48,070 --> 00:31:49,070
I'll go give this to her.
346
00:31:50,940 --> 00:31:51,870
Keep it in the drawer.
347
00:31:57,910 --> 00:31:58,910
She'll come back to get it.
348
00:31:59,590 --> 00:32:00,870
Who is this girl? Introduce yourself.
349
00:32:02,110 --> 00:32:03,020
My name is He Ran.
350
00:32:04,550 --> 00:32:05,740
I'm a customer in his shop.
351
00:32:06,110 --> 00:32:07,940
I'm here today to get my phone back.
352
00:32:10,420 --> 00:32:13,020
♪I want you to stay♪
353
00:32:13,020 --> 00:32:16,380
♪I cannot let you go♪
354
00:32:17,060 --> 00:32:18,820
♪I'm calling♪
355
00:32:18,820 --> 00:32:20,420
♪Out your name♪
356
00:32:20,500 --> 00:32:21,900
♪I'm trying♪
357
00:32:21,900 --> 00:32:24,020
♪To be okay♪
358
00:32:24,100 --> 00:32:25,540
♪I'm crying♪
359
00:32:25,540 --> 00:32:27,580
♪On my bed♪
360
00:32:27,780 --> 00:32:29,060
♪Who said♪
361
00:32:29,060 --> 00:32:31,180
♪That I'll be okay?♪
362
00:32:31,500 --> 00:32:34,700
♪Cuz I know♪
363
00:32:34,700 --> 00:32:37,540
♪That love is pain♪
364
00:32:39,700 --> 00:32:40,980
(For rent)
You've been staying here.
365
00:32:40,980 --> 00:32:41,790
(For rent)
Why did you put that up?
366
00:32:41,790 --> 00:32:42,350
(For rent)
367
00:32:42,350 --> 00:32:43,220
(For rent)
Are you really moving out?
368
00:32:44,180 --> 00:32:46,150
What about the flowers in the house?
369
00:32:47,660 --> 00:32:48,420
I'll be staying here.
370
00:32:49,660 --> 00:32:50,830
I'll come back in a few days.
371
00:32:52,630 --> 00:32:54,220
(For rent)
I think she's a good girl.
372
00:32:54,220 --> 00:32:54,870
(For rent)
373
00:32:54,870 --> 00:32:56,260
(For rent)
She's a young girl.
374
00:32:57,700 --> 00:32:59,110
Just ignore her for a few days.
375
00:32:59,420 --> 00:33:00,590
I don't want to mislead her.
376
00:33:02,420 --> 00:33:05,860
♪Don't leave me here alone♪
377
00:33:07,350 --> 00:33:09,180
(He Ran)
(I need a model in the studio tomorrow.)
378
00:33:09,180 --> 00:33:09,790
(He Ran)
379
00:33:09,790 --> 00:33:10,700
(He Ran)
(Are you coming?)
380
00:33:13,460 --> 00:33:15,300
♪I'm calling♪
381
00:33:15,300 --> 00:33:16,860
♪Out your name♪
382
00:33:17,060 --> 00:33:18,380
♪I'm trying♪
383
00:33:18,380 --> 00:33:20,420
♪To be okay♪
384
00:33:20,790 --> 00:33:21,630
Xiao Han.
385
00:33:22,260 --> 00:33:23,180
Be nice and go back.
386
00:33:24,350 --> 00:33:25,260
When I'm done with my work,
387
00:33:26,150 --> 00:33:26,980
I'll look for you.
388
00:33:27,980 --> 00:33:31,180
♪Cuz I know♪
389
00:33:31,790 --> 00:33:33,590
Give my salary to him.
390
00:33:34,180 --> 00:33:36,070
I've troubled him and got him
to come over to help me.
391
00:33:37,590 --> 00:33:39,350
You're doing well. Why do you stop?
392
00:33:39,740 --> 00:33:41,390
Are you facing something urgent?
393
00:33:41,940 --> 00:33:42,700
That's it.
394
00:33:46,870 --> 00:33:47,660
See you tomorrow.
395
00:33:50,180 --> 00:33:50,980
He Ran.
396
00:33:53,740 --> 00:33:54,590
Do you need money?
397
00:33:54,790 --> 00:33:55,590
Yes.
398
00:33:56,390 --> 00:33:57,700
You don't paint so you don't know.
399
00:33:57,830 --> 00:33:59,460
Painting materials are expensive
and high in consumption.
400
00:33:59,550 --> 00:34:00,940
I need to buy a new batch lately.
401
00:34:01,420 --> 00:34:02,310
I'll be going to
Xiaozhou Village tomorrow
402
00:34:02,390 --> 00:34:03,070
to cut hair for the elderly.
403
00:34:03,110 --> 00:34:04,070
I won't earn much.
404
00:34:04,420 --> 00:34:05,310
We'll share
405
00:34:05,420 --> 00:34:06,420
the profit.
406
00:34:06,660 --> 00:34:07,180
You can have it all.
407
00:34:07,780 --> 00:34:10,900
♪Cuz I know♪
408
00:34:10,900 --> 00:34:13,700
♪That love is pain♪
409
00:34:14,540 --> 00:34:17,060
♪Please don't go♪
410
00:34:17,060 --> 00:34:20,660
♪Away from me again♪
411
00:34:21,860 --> 00:34:24,260
♪Promise me♪
412
00:34:25,230 --> 00:34:26,230
I'm the new home tutor
413
00:34:26,310 --> 00:34:28,060
hired by this family
414
00:34:28,190 --> 00:34:29,910
to teach the children painting.
415
00:34:29,910 --> 00:34:35,820
♪I can't stop loving you again♪
416
00:34:35,940 --> 00:34:39,140
♪Loving you again♪
417
00:34:39,380 --> 00:34:42,660
♪Again♪
418
00:34:42,940 --> 00:34:45,980
♪Loving you again♪
419
00:35:08,310 --> 00:35:09,460
My legs are numb.
420
00:35:33,820 --> 00:35:36,980
♪Cuz I know♪
421
00:35:36,980 --> 00:35:39,860
♪That love is pain♪
422
00:35:40,660 --> 00:35:43,100
♪Please don't go♪
423
00:35:43,100 --> 00:35:47,980
♪away from me again♪
424
00:35:47,980 --> 00:35:50,660
♪Promise me♪
425
00:35:50,660 --> 00:35:54,060
♪that you'll come back♪
426
00:35:55,860 --> 00:35:58,260
♪I can't stop♪
427
00:35:58,260 --> 00:36:01,900
(Xijing University, letter of admission)
428
00:36:01,900 --> 00:36:05,260
♪Loving you again♪
429
00:36:05,540 --> 00:36:08,740
♪Again♪
430
00:36:09,020 --> 00:36:12,180
♪Loving you again♪
431
00:36:13,100 --> 00:36:14,940
Is what I called you to do this morning
432
00:36:15,750 --> 00:36:16,580
okay?
433
00:36:17,500 --> 00:36:18,580
I'm sorry.
434
00:36:19,020 --> 00:36:20,350
That's all we have in the shop.
435
00:36:20,750 --> 00:36:22,190
The amount you need is too much.
436
00:36:23,060 --> 00:36:23,980
Let me introduce you
437
00:36:24,140 --> 00:36:25,830
to a flower grower
that I've known for years
438
00:36:25,980 --> 00:36:26,870
who is reliable.
439
00:36:27,750 --> 00:36:29,270
You need to go to the village yourself.
440
00:36:32,390 --> 00:36:33,100
Xiao Han.
441
00:36:33,940 --> 00:36:34,830
Why didn't the flowers
442
00:36:34,940 --> 00:36:36,310
you bought blossom?
443
00:36:39,390 --> 00:36:40,980
It's not the flowering period now.
444
00:36:41,830 --> 00:36:43,230
Then why did you buy these?
445
00:36:43,310 --> 00:36:44,310
We don't know what flowers they are
446
00:36:44,350 --> 00:36:45,310
and how they look like.
447
00:36:47,910 --> 00:36:49,020
You'll know.
448
00:36:58,540 --> 00:37:01,220
♪Don't you fade in my dream♪
449
00:37:01,260 --> 00:37:03,780
♪Don't walk away♪
450
00:37:04,060 --> 00:37:08,060
♪Come, come away with me♪
451
00:37:08,340 --> 00:37:10,780
♪Take me back to your side♪
452
00:37:10,780 --> 00:37:13,100
♪Come and hold me tonight♪
453
00:37:13,260 --> 00:37:15,140
♪You lead me on♪
454
00:37:15,140 --> 00:37:17,900
♪In my dream♪
455
00:37:18,540 --> 00:37:20,420
♪I'm falling down♪
456
00:37:20,420 --> 00:37:23,220
♪I'm falling into you♪
457
00:37:23,820 --> 00:37:24,700
♪Night and day♪
458
00:37:24,700 --> 00:37:25,860
♪You're in my head♪
459
00:37:26,140 --> 00:37:27,820
♪I need you now♪
460
00:37:28,390 --> 00:37:30,270
So, you know about everything.
461
00:37:31,300 --> 00:37:33,100
♪Always on my mind♪
462
00:37:33,300 --> 00:37:34,820
♪Oh Can't you see♪
463
00:37:34,820 --> 00:37:35,540
♪I'm on my knees♪
464
00:37:35,740 --> 00:37:36,980
♪Just take my heart♪
465
00:37:36,980 --> 00:37:39,140
You know this is my house.
466
00:37:39,150 --> 00:37:40,140
♪Set me free♪
467
00:37:40,140 --> 00:37:42,700
♪I'm looking out for you♪
468
00:37:43,020 --> 00:37:44,900
♪Are you just a fantasy♪
469
00:37:44,910 --> 00:37:47,190
So, you know about everything.
470
00:37:48,460 --> 00:37:49,940
♪Set me free♪
471
00:37:49,940 --> 00:37:52,420
♪I'm looking out for you♪
472
00:37:52,420 --> 00:37:53,790
Xiao Han.
473
00:37:54,460 --> 00:37:55,500
♪Remember now♪
474
00:37:55,620 --> 00:37:57,700
♪To save me♪
475
00:37:58,060 --> 00:37:59,420
Xiao Han.
476
00:38:00,580 --> 00:38:03,100
♪Don't walk away♪
477
00:38:03,420 --> 00:38:07,340
♪Come, come away with me♪
478
00:38:07,780 --> 00:38:10,140
♪Take me back to your side♪
479
00:38:10,140 --> 00:38:12,340
♪Come and hold me tonight♪
480
00:38:12,340 --> 00:38:14,500
(Next episode)
481
00:38:14,500 --> 00:38:17,340
♪In my dream♪
482
00:38:18,580 --> 00:38:19,420
Have we
483
00:38:20,230 --> 00:38:21,270
met before?
484
00:38:21,670 --> 00:38:22,870
I think you've mistaken him
for someone else.
485
00:38:25,420 --> 00:38:26,390
Xiaozhou Village,
486
00:38:26,870 --> 00:38:27,580
right?
487
00:38:32,230 --> 00:38:33,350
Goddess is here.
488
00:38:33,910 --> 00:38:35,140
- She's here?
- Yes.
489
00:38:38,080 --> 00:38:39,600
♪Set me free♪
490
00:38:39,600 --> 00:38:42,240
♪I'm looking out for you♪
491
00:38:42,280 --> 00:38:44,500
♪Are you just a fantasy♪
492
00:38:44,500 --> 00:38:47,100
♪Or a reality♪
493
00:38:47,820 --> 00:38:49,660
♪Set me free♪
494
00:38:49,660 --> 00:38:51,940
♪I'm looking out for you♪
495
00:38:52,020 --> 00:38:54,060
♪You're the one I need♪
496
00:38:54,060 --> 00:38:54,940
♪Remember now♪
497
00:38:54,980 --> 00:38:57,180
♪To save me♪
498
00:38:57,700 --> 00:38:59,820
♪To save me♪
499
00:38:59,820 --> 00:39:02,460
♪Don't you fade in my dream♪
500
00:39:02,460 --> 00:39:05,100
♪Don't walk away♪
501
00:39:05,220 --> 00:39:09,340
♪Come, come away with me♪
502
00:39:09,580 --> 00:39:12,020
♪Take me back to your side♪
503
00:39:12,020 --> 00:39:14,380
♪Come and hold me tonight♪
504
00:39:14,460 --> 00:39:16,340
♪You lead me on♪
505
00:39:16,340 --> 00:39:19,300
♪In my dream♪
506
00:39:19,840 --> 00:39:21,120
♪Tik tok♪
507
00:39:21,120 --> 00:39:22,360
♪You're on the clock♪
508
00:39:22,360 --> 00:39:23,640
♪Tik tok♪
509
00:39:23,640 --> 00:39:24,880
♪Like on the cloud♪
510
00:39:24,880 --> 00:39:26,160
♪Tik tok♪
511
00:39:26,160 --> 00:39:29,000
♪We're running out of time♪
512
00:39:29,640 --> 00:39:30,920
♪Tik Tok♪
513
00:39:30,920 --> 00:39:32,160
♪Please stay with me♪
514
00:39:32,160 --> 00:39:33,000
♪Tik tok♪
515
00:39:33,000 --> 00:39:34,640
♪Don't be away from me♪
516
00:39:34,640 --> 00:39:35,480
♪Tik Tok♪
517
00:39:35,480 --> 00:39:37,080
♪Your'e all I need♪
518
00:39:37,120 --> 00:39:38,720
♪I need you here♪
519
00:39:39,680 --> 00:39:41,280
♪Right now♪
520
00:39:51,760 --> 00:39:54,360
♪Take me back to your side♪
521
00:39:54,360 --> 00:39:57,160
♪Remember tonight♪
522
00:39:57,200 --> 00:40:01,400
♪Please bring me back to life♪
523
00:40:01,560 --> 00:40:03,960
♪Falling deep in your eyes♪
524
00:40:03,960 --> 00:40:06,840
♪Hold'n moment in time♪
525
00:40:06,880 --> 00:40:08,640
♪You lead me on♪
526
00:40:08,640 --> 00:40:11,720
♪In my dream♪
30672
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.