Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,163 --> 00:01:22,624
What do you make of this?
2
00:01:23,500 --> 00:01:25,043
What is it?
3
00:01:25,169 --> 00:01:27,713
Clive thinks he's found
a volcanic pipe.
4
00:01:27,838 --> 00:01:31,383
Elementary geology, pal.
There are no volcanoes around here.
5
00:01:31,508 --> 00:01:34,720
Ergo no volcanic pipes,
and therefore no diamonds.
6
00:01:34,845 --> 00:01:36,722
I don't think I've found a pipe.
7
00:01:36,847 --> 00:01:40,642
I think there's something on this
readout that looks like a pipe.
8
00:01:43,187 --> 00:01:45,397
It's weird.
9
00:01:45,522 --> 00:01:49,318
- Where is it?
- About six, seven kliks that way.
10
00:02:24,728 --> 00:02:27,856
Jesus! Have you seen
anything like this?
11
00:03:17,781 --> 00:03:22,244
It’s just a bloody lump of sandstone.
Maybe some kind of pressure dome.
12
00:03:23,787 --> 00:03:26,248
It's weird, though.
13
00:03:27,624 --> 00:03:30,752
Well, let's take some samples
and get going.
14
00:04:03,660 --> 00:04:06,455
Hey, guys, come and have
a look over here.
15
00:05:20,904 --> 00:05:24,032
Emergency.
Temperature drop.
16
00:05:27,911 --> 00:05:29,454
What's happening?
17
00:05:29,580 --> 00:05:32,708
System failure on
the Antarctica module.
18
00:05:36,920 --> 00:05:39,715
It's not responding.
19
00:05:41,925 --> 00:05:44,720
Primary feed valve's iced up.
20
00:05:44,928 --> 00:05:48,807
I'm gonna activate the bypass.
You work on re-routing the secondary.
21
00:05:48,932 --> 00:05:51,727
Come on, Mel, they've got
less than a minute.
22
00:05:54,938 --> 00:05:57,149
Zack! Where the hell are you?
23
00:05:57,274 --> 00:06:00,152
We're right here, Barb. Hang in there.
Mel, find the glitch.
24
00:06:00,277 --> 00:06:02,487
We flight tested this situation
a thousand times.
25
00:06:02,613 --> 00:06:05,824
What's happening? Terry's
starting to hypotherm out here!
26
00:06:05,949 --> 00:06:08,493
Any second now. Mel?
27
00:06:08,619 --> 00:06:10,913
I can't find it!
28
00:06:12,289 --> 00:06:15,167
- It's forty degrees below outside!
- Sequence analyzer to override.
29
00:06:15,292 --> 00:06:17,503
- It's not designed for this matrix.
- I know, just do it.
30
00:06:17,628 --> 00:06:20,672
- The whole system could shut down.
- Mel, I know. Just do it.
31
00:06:20,797 --> 00:06:23,258
He's going into shock!
32
00:06:23,467 --> 00:06:25,928
Just do it!
33
00:06:26,803 --> 00:06:29,932
It's stabilizing, Zack.
Temperature's rising.
34
00:06:35,145 --> 00:06:38,941
Sorry about that, guys.
Won't happen again.
35
00:06:48,158 --> 00:06:51,703
For the money, the sooner we replace
them with druids, the better.
36
00:06:51,828 --> 00:06:53,872
You're all heart, Doc.
37
00:06:53,997 --> 00:06:56,458
Good work, guys.
38
00:06:56,667 --> 00:07:00,128
There's a site call-out for
a systems analyst.
39
00:07:01,004 --> 00:07:03,465
You're it, Zack.
40
00:07:43,714 --> 00:07:45,841
Shit!
41
00:07:46,049 --> 00:07:49,178
This cannot be happening.
42
00:08:08,906 --> 00:08:12,367
Listen, I've got a jackhammer
running through my head...
43
00:08:12,576 --> 00:08:16,371
and I think I left my tongue
somewhere over the Atlantic.
44
00:08:17,247 --> 00:08:19,708
I don't suppose...
45
00:08:22,586 --> 00:08:25,047
What's that?
46
00:08:30,260 --> 00:08:31,803
Tylenol!
47
00:08:31,929 --> 00:08:33,472
Cool.
48
00:08:33,597 --> 00:08:36,058
Extra strong.
49
00:08:53,784 --> 00:08:55,911
Hi.
50
00:08:56,453 --> 00:08:58,914
You look like shit.
51
00:08:59,122 --> 00:09:01,917
It's nice to meet you too.
52
00:09:07,798 --> 00:09:10,259
No, I...
53
00:09:18,475 --> 00:09:21,270
Welcome to hell.
54
00:10:30,881 --> 00:10:33,008
Hi.
55
00:10:33,217 --> 00:10:36,345
I'm Doctor Zack Straker.
56
00:10:37,221 --> 00:10:40,349
I'm making a site call at C camp.
57
00:10:40,557 --> 00:10:44,019
Apparently I'm supposed
to clear security here.
58
00:10:48,899 --> 00:10:51,693
- Hi.
- Passport, please.
59
00:10:53,737 --> 00:10:57,616
That water system,
was that your bright idea?
60
00:10:57,741 --> 00:10:59,618
Yeah, I designed it.
61
00:10:59,743 --> 00:11:03,622
So you're the oke who's got
everyone drinking each other's piss?
62
00:11:03,747 --> 00:11:05,958
It's recycled.
63
00:11:06,083 --> 00:11:08,293
The water's distilled.
64
00:11:08,418 --> 00:11:11,964
It's more pure than
the snowmelt from the Himalayas.
65
00:11:12,089 --> 00:11:14,550
You won't catch me drinking it.
66
00:11:15,092 --> 00:11:19,555
Jesus! Fatty Nghuza
works up at C camp.
67
00:11:20,097 --> 00:11:22,558
Enough said.
68
00:11:24,101 --> 00:11:26,562
You okay?
69
00:11:26,770 --> 00:11:29,231
Hot, hot, hot.
70
00:11:30,107 --> 00:11:33,318
An alarm went off down
on the south side.
71
00:11:33,443 --> 00:11:37,239
Another snake
in the electric fence.
72
00:11:38,282 --> 00:11:41,076
Look at this.
Big one, too.
73
00:11:41,618 --> 00:11:44,079
I need to see your case.
74
00:11:54,298 --> 00:11:58,093
That's kind a personal.
75
00:12:15,319 --> 00:12:18,113
Call me an optimist.
76
00:12:23,327 --> 00:12:26,121
- What's this?
- It's Charlie.
77
00:12:27,998 --> 00:12:30,209
He's cute.
78
00:12:30,334 --> 00:12:33,128
It's a prototype.
79
00:12:33,670 --> 00:12:37,466
It's a subterranean
analyzer.
80
00:12:38,008 --> 00:12:39,551
What does it do?
81
00:12:39,676 --> 00:12:42,471
Well, it sees through
rock strata and...
82
00:12:43,013 --> 00:12:45,224
it can find water
up to a hundred feet deep.
83
00:12:45,349 --> 00:12:48,477
I can do that
with a fucking twig, mate.
84
00:12:50,354 --> 00:12:53,815
I hope he lasts longer
than the last one.
85
00:13:01,031 --> 00:13:03,492
If you'd like to fill that out.
86
00:13:09,706 --> 00:13:11,917
Mikki?
87
00:13:12,042 --> 00:13:14,837
Is this what you're looking for?
88
00:13:23,720 --> 00:13:26,014
Give it to her.
89
00:13:26,390 --> 00:13:29,518
Well, fuck you and
the horse you rode in on, pal.
90
00:13:38,402 --> 00:13:43,156
He's one bone-headed
son of a bitch!
91
00:13:56,420 --> 00:13:58,964
Could have handled
it myself, Karl.
92
00:13:59,089 --> 00:14:01,550
I'm sure you could have.
93
00:14:08,265 --> 00:14:11,727
Some prospector have managed
to get themselves lost.
94
00:14:11,935 --> 00:14:14,479
I guess it's your lucky day.
95
00:14:14,605 --> 00:14:16,481
Thanks.
96
00:14:16,607 --> 00:14:19,151
Why, exactly?
97
00:14:19,276 --> 00:14:21,820
The truck's taking
emergency fuel up to the Zone...
98
00:14:21,945 --> 00:14:25,073
and we pick up
the prospectors en route.
99
00:14:27,284 --> 00:14:29,161
How long will it take?
100
00:14:29,286 --> 00:14:32,498
About sixteen hours
if we go straight through.
101
00:14:32,623 --> 00:14:35,751
All depends on how long
it takes to find them.
102
00:14:56,813 --> 00:14:58,941
Is there a problem?
103
00:15:00,150 --> 00:15:03,362
Baby, there's no problem
when old Kurt's around.
104
00:15:03,487 --> 00:15:05,697
So what you doing then?
105
00:15:05,822 --> 00:15:09,284
Listen, I do
the technical shit...
106
00:15:09,493 --> 00:15:12,287
you drive. Okay?
107
00:15:24,508 --> 00:15:27,052
- You riding with us?
- Yeah.
108
00:15:27,177 --> 00:15:30,722
First time in the desert,
I want to see it up close.
109
00:15:30,848 --> 00:15:33,392
You'll get that all right, my friend.
110
00:15:33,517 --> 00:15:35,394
What's with all the fire power?
111
00:15:35,519 --> 00:15:38,981
Last month, one of our trucks
was hijacked by rebels.
112
00:15:39,523 --> 00:15:41,400
Shot up
the fuel tanker...
113
00:15:41,525 --> 00:15:44,736
wiped out the driver.
Not a pretty sight.
114
00:15:44,862 --> 00:15:46,405
Rebels, huh?
115
00:15:46,530 --> 00:15:48,991
They're after the diamonds.
116
00:15:50,200 --> 00:15:54,329
You'll only frighten the poor baby.
All aboard!
117
00:17:53,657 --> 00:17:55,868
How much more of this is there?
118
00:17:55,993 --> 00:17:58,787
From here on in, pal...
119
00:17:59,663 --> 00:18:04,126
nothing but sand and rock
for another thousand kilometers.
120
00:18:06,670 --> 00:18:10,465
Jesus! Who ever heard
of prospectors getting lost, huh?
121
00:18:11,675 --> 00:18:14,219
Hey, Magda? Which truck
did they say was missing?
122
00:18:14,344 --> 00:18:17,139
Harvey Slater's outfit.
123
00:18:18,348 --> 00:18:21,143
Clive is on that truck.
124
00:18:30,861 --> 00:18:33,071
Got it, Magda.
To your right.
125
00:18:33,197 --> 00:18:35,991
About four o'clock.
126
00:18:36,200 --> 00:18:39,328
Ja, that's them.
Hang on tight, here we go.
127
00:19:25,582 --> 00:19:27,876
Is it Clive?
128
00:19:42,599 --> 00:19:44,726
Yep.
129
00:19:50,274 --> 00:19:53,068
And I think that's
what's left of Paul.
130
00:19:53,610 --> 00:19:56,738
You ever done
a murder investigation?
131
00:20:01,285 --> 00:20:04,746
- So what we do?
- Call in the police.
132
00:20:06,623 --> 00:20:08,500
They've only been dead for...
133
00:20:08,625 --> 00:20:11,837
six, seven hours,
but look at the state of them.
134
00:20:11,962 --> 00:20:14,089
Yep.
135
00:20:15,632 --> 00:20:18,177
- D'you know who's missing?
- Probably Harvey.
136
00:20:18,302 --> 00:20:20,512
If I catch the fucker,
he's dead.
137
00:20:20,637 --> 00:20:23,765
You can't think
Harvey did this?
138
00:20:28,645 --> 00:20:31,106
I see two bodies.
139
00:20:31,315 --> 00:20:33,775
One missing.
140
00:20:34,651 --> 00:20:38,447
Until I speak with Harvey,
he's it.
141
00:20:39,656 --> 00:20:42,201
Hey! Karl!
142
00:20:42,326 --> 00:20:44,536
Over here!
143
00:20:44,661 --> 00:20:47,122
Titus has got something.
144
00:20:53,670 --> 00:20:57,466
Okay, Harvey.
We've got you now, boy!
145
00:21:20,697 --> 00:21:23,158
I don't understand.
146
00:21:26,703 --> 00:21:28,247
What?
147
00:21:28,372 --> 00:21:30,249
When we started...
148
00:21:30,374 --> 00:21:32,835
there were two feet.
149
00:21:33,043 --> 00:21:35,504
But now there's four here.
150
00:22:05,242 --> 00:22:07,452
These tracks go
on for bloody miles.
151
00:22:07,578 --> 00:22:11,039
It's bizarre. What are they?
152
00:22:11,248 --> 00:22:12,457
Kurt.
153
00:22:12,583 --> 00:22:15,377
Go get Magda
to bring the truck.
154
00:22:21,592 --> 00:22:24,052
They'll pick us up.
155
00:22:52,122 --> 00:22:53,665
Don't.
156
00:22:53,790 --> 00:22:55,918
Sorry.
157
00:22:56,460 --> 00:22:58,337
A religious thing, huh?
158
00:22:58,462 --> 00:23:02,257
No, not my religion.
159
00:23:03,800 --> 00:23:06,595
They’re just a warning.
160
00:23:45,175 --> 00:23:47,636
Let's get out of here.
161
00:23:50,514 --> 00:23:53,308
Let's get out of here. Now.
162
00:23:57,855 --> 00:24:01,316
Come on, Magda.
He's running!
163
00:24:06,530 --> 00:24:10,075
There's not much left.
I've never seen anything like it.
164
00:24:10,200 --> 00:24:14,955
- Any sign of a struggle?
- Not that I can see. Listen...
165
00:24:15,205 --> 00:24:17,749
I think Harvey Slater's
on the run.
166
00:24:17,875 --> 00:24:20,419
Get me some experts up here.
A forensics, or something.
167
00:24:20,544 --> 00:24:24,089
Roger. But it'll take
a couple of days to organize.
168
00:24:24,214 --> 00:24:26,758
So get up to C camp
for further instructions.
169
00:24:26,884 --> 00:24:29,761
Negative.
I'm gonna find Harvey first.
170
00:24:29,887 --> 00:24:33,348
If the wind come up, his tracks
will be gone by tomorrow.
171
00:24:36,226 --> 00:24:39,688
To the left there, Magda,
over that dune.
172
00:24:48,071 --> 00:24:49,948
Now what?
173
00:24:50,073 --> 00:24:52,618
Are you gonna tell me he ran
thirty or forty kliks...
174
00:24:52,743 --> 00:24:57,206
then died, then got eaten clean,
all in about nine hours?
175
00:24:57,748 --> 00:25:00,292
- I'm not telling you anything.
- Maybe you're confused.
176
00:25:00,417 --> 00:25:03,879
- Maybe you think these are footprints.
- Please. Please.
177
00:25:07,758 --> 00:25:10,219
It's impossible.
178
00:25:11,094 --> 00:25:15,557
It's the wrong body, guys.
Harvey's back there somewhere.
179
00:25:24,274 --> 00:25:28,070
Didn't Harvey Slater have a motorbike
crash a couple of years back?
180
00:25:29,279 --> 00:25:33,075
- Stuffed up his leg real bad?
- He had a limp.
181
00:25:33,951 --> 00:25:36,411
He had a plate.
182
00:25:38,622 --> 00:25:42,751
- How are you doing, Harvey?
- This cannot be Harvey fucking Slater!
183
00:25:44,962 --> 00:25:48,423
This is a dead end.
We have to retrace our steps.
184
00:25:48,632 --> 00:25:51,510
The guys at base just said we've
gotta stop playing detective.
185
00:25:51,635 --> 00:25:54,429
We've got to get this fuel
up to C camp.
186
00:25:55,639 --> 00:25:57,850
There's a killer
out there, Magda.
187
00:25:57,975 --> 00:26:00,519
If we move up north now,
we will never catch him.
188
00:26:00,644 --> 00:26:03,438
It's not our call, Karl.
189
00:26:04,648 --> 00:26:08,110
Well, you do what you want.
190
00:26:11,989 --> 00:26:15,450
- I'm going after him.
- It'll be dark in an hour.
191
00:26:16,326 --> 00:26:19,121
We're here for the night.
192
00:26:33,844 --> 00:26:37,306
There's a site call-out for
a systems analyst.
193
00:26:38,515 --> 00:26:41,310
I don't do fieldwork.
194
00:26:41,852 --> 00:26:44,396
I like the outfit, by the way.
195
00:26:44,521 --> 00:26:46,732
It's natty.
196
00:26:46,857 --> 00:26:50,068
Michaela. But everybody
calls me Mikki.
197
00:26:50,194 --> 00:26:53,405
I don't understand.
When we started...
198
00:26:53,530 --> 00:26:55,407
there were two feet.
199
00:26:55,532 --> 00:26:57,075
But now there's four here.
200
00:26:57,201 --> 00:26:59,411
- Tokolosh.
- A religious thing?
201
00:26:59,536 --> 00:27:02,748
Not my religion.
It's just a warning.
202
00:27:02,873 --> 00:27:05,167
It's just a warning.
203
00:27:42,579 --> 00:27:44,706
So cool.
204
00:27:45,582 --> 00:27:48,710
Hey, surfer boy!
205
00:27:48,919 --> 00:27:51,713
You almost gave me
a heart attack.
206
00:27:52,256 --> 00:27:55,717
Did you see me out there?
207
00:27:55,926 --> 00:27:58,804
- You should try that.
- Maybe some other time.
208
00:27:58,929 --> 00:28:01,390
Like in the morning.
209
00:28:02,266 --> 00:28:04,810
Oh, shit, I'm keeping
everyone up!
210
00:28:04,935 --> 00:28:07,729
Well, you and Charlie.
211
00:28:08,272 --> 00:28:11,066
Damn thing's been beeping
all night.
212
00:28:12,609 --> 00:28:15,070
It still needs some work.
213
00:28:16,280 --> 00:28:18,157
It's freezing!
214
00:28:18,282 --> 00:28:20,492
That's the desert for you.
215
00:28:20,617 --> 00:28:23,412
Too hot during the day and...
216
00:28:25,455 --> 00:28:26,915
well, it's...
217
00:28:27,040 --> 00:28:29,501
too cold at night.
218
00:28:29,626 --> 00:28:33,505
Relax, townie.
Body warmth.
219
00:28:33,630 --> 00:28:38,093
Stay close, stay warm.
First rule of survival out here.
220
00:28:38,969 --> 00:28:44,433
I think I could learn to like this
body warmth kind of thing.
221
00:28:49,313 --> 00:28:51,190
In some countries...
222
00:28:51,315 --> 00:28:53,192
we'd be considered
engaged by now.
223
00:28:53,317 --> 00:28:54,860
God...
224
00:28:54,985 --> 00:28:57,779
people still
get engaged?
225
00:28:59,990 --> 00:29:03,785
Round here, we don't get much
beyond the screwing stage.
226
00:29:04,995 --> 00:29:07,122
I...
227
00:29:09,666 --> 00:29:12,127
Relax.
228
00:29:16,006 --> 00:29:18,800
Are you and Karl...
229
00:29:20,010 --> 00:29:22,471
We...
230
00:29:22,679 --> 00:29:24,806
had a brief thing.
231
00:29:25,349 --> 00:29:27,809
Past tense, huh?
232
00:29:29,686 --> 00:29:31,813
And you?
233
00:29:34,858 --> 00:29:37,653
My work keeps me pretty busy.
234
00:29:37,861 --> 00:29:40,739
I design extreme
survival systems.
235
00:29:40,864 --> 00:29:43,325
Would you two shut up out there?
236
00:29:44,201 --> 00:29:46,662
I'm gonna head back in.
237
00:29:47,204 --> 00:29:49,998
I think I'll stay out here
for a while.
238
00:29:50,874 --> 00:29:54,002
Well, don't freeze, all right?
239
00:30:57,941 --> 00:31:01,069
Wake up!
Wake up, people!
240
00:31:01,278 --> 00:31:03,739
There's something out there!
241
00:31:06,950 --> 00:31:09,828
- What?
- Karl, I'm serious, man.
242
00:31:09,953 --> 00:31:12,831
- There is something out there.
- Oh, come on!
243
00:31:12,956 --> 00:31:14,833
We're in the middle of the desert.
244
00:31:14,958 --> 00:31:18,837
Whatever it is you're smoking
or drinking, either stop it...
245
00:31:18,962 --> 00:31:21,173
or share it out, all right?
246
00:31:21,298 --> 00:31:25,427
I'm not kidding. It was as big
as a goddamn grizzly bear!
247
00:31:26,970 --> 00:31:29,181
This is Africa.
There are no bears!
248
00:31:29,306 --> 00:31:31,183
I know that, Karl!
249
00:31:31,308 --> 00:31:35,103
It wasn't a tiger or a rhino
or a gorilla either.
250
00:31:35,312 --> 00:31:36,855
What's your problem, then?
251
00:31:36,980 --> 00:31:41,109
My problem is that Bigfoot
nearly cashed my check!
252
00:31:42,986 --> 00:31:45,447
What!
253
00:31:45,989 --> 00:31:49,535
Oh, great. Sleep it off.
What are we supposed to do?
254
00:31:49,660 --> 00:31:52,454
The bones are gone.
255
00:31:56,333 --> 00:31:58,794
What are you talking about?
256
00:32:08,178 --> 00:32:11,640
Okay, what's the game?
257
00:32:11,849 --> 00:32:14,643
You'd better tell me right now.
258
00:32:15,519 --> 00:32:18,313
You think this is a game?
259
00:32:19,523 --> 00:32:22,317
What did you do
with the bones?
260
00:32:23,861 --> 00:32:26,989
You listen to me, pal.
261
00:32:27,531 --> 00:32:31,994
There is some very weird
shit going on out here.
262
00:32:32,870 --> 00:32:35,164
What I just saw...
263
00:32:35,539 --> 00:32:37,749
you think it's impossible?
264
00:32:37,875 --> 00:32:41,670
- But I just fucking saw it.
- You explain that, then.
265
00:32:42,546 --> 00:32:46,091
I'm a scientist. I find facts,
I collect data...
266
00:32:46,216 --> 00:32:49,344
- and I derive conclusions.
- So, start fucking deriving!
267
00:32:50,554 --> 00:32:53,015
What's going on?
268
00:32:56,727 --> 00:32:58,270
I have no idea.
269
00:32:58,395 --> 00:33:00,272
- Yet.
- That's great.
270
00:33:00,397 --> 00:33:03,192
So much for science.
271
00:33:06,069 --> 00:33:08,530
It's a Tokolosh.
272
00:33:10,741 --> 00:33:14,870
What is that?
Tokolosh?
273
00:33:15,412 --> 00:33:17,623
You know sometimes
bad shit happens?
274
00:33:17,748 --> 00:33:22,294
Here it doesn’t just happen.
A Tokolosh does it.
275
00:33:22,419 --> 00:33:24,963
You walk into a door,
a Tokolosh caused it.
276
00:33:25,088 --> 00:33:28,967
You bang your thumb
with a hammer. Tokolosh!
277
00:33:29,092 --> 00:33:33,305
A fucking asteroid wipes out
the planet. Tokolosh.
278
00:33:33,430 --> 00:33:37,309
Karl... you are starting
to piss me off.
279
00:33:37,434 --> 00:33:40,979
It's bullshit, Titus.
With a capital bull!
280
00:33:41,104 --> 00:33:45,567
- Have you ever heard of Esikhulu?
- What's that?
281
00:33:46,443 --> 00:33:49,905
The Sand mother.
She was the first.
282
00:33:50,447 --> 00:33:53,575
And she will be the last.
283
00:33:55,118 --> 00:33:57,996
She takes what belongs to her.
284
00:33:58,121 --> 00:33:59,998
The animals.
285
00:34:00,123 --> 00:34:02,251
The people.
286
00:34:02,459 --> 00:34:06,255
And she drinks the life
from their bones.
287
00:34:07,130 --> 00:34:10,259
And this way
she lives forever.
288
00:34:10,467 --> 00:34:13,262
Brother fights against brother.
289
00:34:13,470 --> 00:34:16,265
Father turns against son.
290
00:34:24,314 --> 00:34:26,775
She breaks people...
291
00:34:26,984 --> 00:34:29,278
apart.
292
00:34:29,653 --> 00:34:32,781
Come on, people.
Let's move it out.
293
00:34:40,330 --> 00:34:43,125
Over here. Guys.
294
00:34:45,669 --> 00:34:47,546
Got it.
295
00:34:47,671 --> 00:34:49,882
Footprints go up
the side of the dune.
296
00:34:50,007 --> 00:34:51,550
Karl?
297
00:34:51,675 --> 00:34:53,802
Karl?
298
00:34:58,015 --> 00:35:00,809
- What?
- Over here.
299
00:35:03,353 --> 00:35:07,482
Now we go and catch
this son of a bitch. Let's go!
300
00:35:10,694 --> 00:35:13,155
Come on, Magda. We're moving.
301
00:35:13,697 --> 00:35:16,241
Twenty minutes.
Then we can go.
302
00:35:16,366 --> 00:35:18,911
- Now!
- It's dark, Karl.
303
00:35:19,036 --> 00:35:20,579
So bloody what?
304
00:35:20,704 --> 00:35:24,500
How are you gonna follow footsteps
in the dark? With your torch?
305
00:35:25,042 --> 00:35:26,585
Jesus, Magda!
306
00:35:26,710 --> 00:35:30,923
We're trying to catch a multiple
murderer. Give us a break, man!
307
00:35:31,048 --> 00:35:33,258
This isn't my call, Karl.
308
00:35:33,383 --> 00:35:36,261
And when we can see what we're
following, then we go.
309
00:35:36,386 --> 00:35:40,182
Until then,
this baby stays put.
310
00:35:40,724 --> 00:35:43,519
Do you want to radio it in?
311
00:35:45,562 --> 00:35:48,440
Does anybody want to radio in
and tell the folks back home...
312
00:35:48,565 --> 00:35:52,027
how we've got it all under control?
313
00:36:13,924 --> 00:36:18,387
Just over the dune.
Magda, kill the engine.
314
00:36:18,929 --> 00:36:21,056
Come on.
315
00:36:24,268 --> 00:36:26,395
Mikki?
316
00:36:26,937 --> 00:36:29,064
Titus.
317
00:36:50,127 --> 00:36:52,254
There!
318
00:36:55,299 --> 00:36:57,426
Son of a...
319
00:36:59,303 --> 00:37:01,847
What the fuck is that?
320
00:37:01,972 --> 00:37:04,433
We've got him.
321
00:37:11,315 --> 00:37:13,775
Give me that.
322
00:37:38,342 --> 00:37:41,136
D'you hit him?
323
00:37:48,852 --> 00:37:51,980
What happened?
I heard a gunshot.
324
00:37:53,190 --> 00:37:54,733
Nothing.
325
00:37:54,858 --> 00:37:57,319
Just a pile of bones.
326
00:37:57,528 --> 00:38:00,656
- Harvey.
- It's the same bones.
327
00:38:10,874 --> 00:38:14,670
- What happened, Karl?
- I don't fucking know, Titus!
328
00:38:25,889 --> 00:38:28,183
You catch him?
329
00:38:45,075 --> 00:38:47,870
What the hell is this place?
330
00:39:00,424 --> 00:39:02,634
Are you okay?
331
00:39:02,759 --> 00:39:05,220
Fine.
332
00:39:06,096 --> 00:39:07,639
You?
333
00:39:07,764 --> 00:39:12,644
No, I'm not okay. I'm about
as far away from okay as possible.
334
00:39:12,769 --> 00:39:15,564
Stop bloody whining.
335
00:39:18,442 --> 00:39:23,197
- This is way beyond my frame reference.
- You should speak to ol' Titus, then.
336
00:39:24,448 --> 00:39:27,576
To him
it's all meat and potatoes.
337
00:39:31,121 --> 00:39:33,332
I'm warning you, man.
338
00:39:33,457 --> 00:39:35,918
Don't push me.
339
00:39:43,467 --> 00:39:46,011
It can't have gone far.
340
00:39:46,136 --> 00:39:48,597
Get this bloody heap going.
341
00:39:48,805 --> 00:39:51,266
Check the ammo.
342
00:39:52,476 --> 00:39:55,270
You know what it is, don't you?
343
00:40:05,989 --> 00:40:08,450
When I was a young man...
344
00:40:08,659 --> 00:40:11,787
one of our shepherd boys
wandered off.
345
00:40:12,329 --> 00:40:16,124
And a few hours later,
his skull was found...
346
00:40:16,333 --> 00:40:19,127
picked clean.
347
00:40:19,670 --> 00:40:23,465
Bones that walk.
And flesh that disappears.
348
00:40:24,007 --> 00:40:26,552
You call it whatever you want.
349
00:40:26,677 --> 00:40:30,472
We call it Esikhulu.
350
00:40:36,186 --> 00:40:38,063
Come on, Magda.
351
00:40:38,188 --> 00:40:40,983
Let's move.
He's running again.
352
00:40:41,859 --> 00:40:44,653
- Out! Everyone out!
- Clear!
353
00:40:56,039 --> 00:40:58,500
What was that all about?
354
00:40:59,376 --> 00:41:03,255
- Kurt, fix this crap!
- Well, the battery's okay.
355
00:41:03,380 --> 00:41:07,509
But half the insulation's gone
from the wiring.
356
00:41:07,718 --> 00:41:10,262
So, can you fix it?
357
00:41:10,387 --> 00:41:13,599
Give me a week and
a full workshop, no problem.
358
00:41:13,724 --> 00:41:17,186
Somebody better get on the field
radio and let the mine know...
359
00:41:17,394 --> 00:41:20,189
that we need some help.
360
00:41:20,397 --> 00:41:25,152
Calling Eland Mine, this is
Echo Zero Three, are you reading?
361
00:41:27,738 --> 00:41:30,866
Calling Eland Mine.
362
00:41:36,747 --> 00:41:39,541
Anyone out there?
363
00:41:41,084 --> 00:41:45,214
This is Echo Zero Three,
is anybody reading this?
364
00:41:48,091 --> 00:41:50,302
The damn thing's broken.
365
00:41:50,427 --> 00:41:53,222
I'm gonna try
an emergency beacon.
366
00:42:20,958 --> 00:42:23,752
It's about damn time.
367
00:42:28,298 --> 00:42:32,094
Hey, come back!
368
00:42:33,303 --> 00:42:36,098
- Come back!
- He's seen us.
369
00:42:36,974 --> 00:42:38,851
Don't panic, china.
370
00:42:38,976 --> 00:42:41,520
They'll send a rescue truck for us
in a couple of days, okay?
371
00:42:41,645 --> 00:42:45,524
- Yeah? How do you know?
- We might look like clowns...
372
00:42:45,649 --> 00:42:49,444
but believe it or not, we actually
know what we're doing.
373
00:42:49,653 --> 00:42:53,448
All right, but we're out here
for two days.
374
00:42:53,657 --> 00:42:56,201
- This is an emergency.
- Why?
375
00:42:56,326 --> 00:42:58,203
We've got supplies.
376
00:42:58,328 --> 00:43:01,456
They send a truck,
we get a tan.
377
00:43:01,665 --> 00:43:04,126
It's better than working.
378
00:43:08,505 --> 00:43:11,300
Magda, what have you got in here?
379
00:43:12,509 --> 00:43:16,972
Shop said I was a fool,
thought I'd never use it.
380
00:43:46,710 --> 00:43:48,253
K- rations.
381
00:43:48,378 --> 00:43:51,507
Tastes like crud,
but it's better than nothing.
382
00:44:30,587 --> 00:44:33,048
Are you gonna wear that?
383
00:44:33,257 --> 00:44:36,051
It's gonna be cold tonight.
384
00:45:09,793 --> 00:45:13,922
- I'm gonna find a rock.
- Mikki, go with Magda.
385
00:45:14,798 --> 00:45:16,675
Who suddenly
made you the boss?
386
00:45:16,800 --> 00:45:20,012
It's either Mikki or me. Nobody
does anything by themselves anymore.
387
00:45:20,137 --> 00:45:23,265
We already have three dead bodies.
388
00:45:45,496 --> 00:45:48,290
Jesus, it stinks in here!
389
00:45:49,166 --> 00:45:52,294
Titus.
Your watch, buddy.
390
00:46:21,532 --> 00:46:23,992
Seen anything?
391
00:47:54,791 --> 00:47:56,585
Kurt.
392
00:47:58,462 --> 00:48:00,255
Kurt?
393
00:48:11,308 --> 00:48:13,101
Shit!
394
00:48:15,812 --> 00:48:19,358
Karl! Karl!
It's got Kurt!
395
00:48:19,483 --> 00:48:22,277
Karl! Come here!
396
00:48:39,670 --> 00:48:41,880
What is that?
397
00:48:42,005 --> 00:48:44,132
It's okay.
398
00:48:46,343 --> 00:48:48,554
Get him up off the ground.
399
00:48:48,679 --> 00:48:51,139
Get him in the truck!
400
00:48:52,349 --> 00:48:54,893
- Karl, get out of there!
- Pull him.
401
00:48:55,018 --> 00:48:57,479
Help me get him
back to the truck.
402
00:49:02,359 --> 00:49:04,820
- Oh my God!
- Move it!
403
00:49:08,365 --> 00:49:10,826
They're still coming!
404
00:49:29,720 --> 00:49:31,930
Enough shooting.
405
00:49:32,055 --> 00:49:34,183
Plan B.
406
00:49:41,732 --> 00:49:45,194
- Karl, what the hell are you doing?
- Torch them!
407
00:49:47,404 --> 00:49:50,282
- I've got to reload.
- I'm not gonna end up like Kurt...
408
00:49:50,407 --> 00:49:51,950
and the others.
409
00:49:52,075 --> 00:49:55,204
There's a thousand litres
of fuel, Karl.
410
00:49:56,079 --> 00:49:58,624
You're gonna take us all with you.
411
00:49:58,749 --> 00:50:00,876
Oh God!
412
00:50:02,753 --> 00:50:06,548
- I walk through the valley...
- Pray hard, sweetheart.
413
00:50:08,759 --> 00:50:10,302
Sometimes...
414
00:50:10,427 --> 00:50:13,555
praying just isn't enough.
415
00:50:18,936 --> 00:50:20,813
No, wait.
416
00:50:20,938 --> 00:50:23,065
Look!
417
00:50:29,613 --> 00:50:32,407
They're turning away.
418
00:50:58,141 --> 00:51:00,435
See anything?
419
00:51:01,144 --> 00:51:03,272
Nothing.
420
00:51:21,999 --> 00:51:26,461
That should steady him.
He's losing a lot of blood.
421
00:51:28,005 --> 00:51:29,548
He's in shock.
422
00:51:29,673 --> 00:51:32,801
We've got to get him
to a hospital. Soon.
423
00:51:38,015 --> 00:51:41,476
What else have you got?
In that first-aid kit?
424
00:51:42,352 --> 00:51:45,481
I'm gonna go pour out
more fuel.
425
00:52:20,724 --> 00:52:22,100
Move.
426
00:52:22,226 --> 00:52:24,019
Now!
427
00:52:47,417 --> 00:52:49,878
What the hell are you doing?
428
00:52:50,420 --> 00:52:53,549
It's turning away.
Let it go!
429
00:53:05,936 --> 00:53:07,729
Enough.
430
00:53:08,772 --> 00:53:11,650
If you two want to behave like
arseholes, that's fine by me...
431
00:53:11,775 --> 00:53:16,238
but right now, if we don't work
together, we're finished.
432
00:53:22,119 --> 00:53:25,914
If I see any more
of this crap...
433
00:53:28,125 --> 00:53:30,586
Are we clear?
434
00:53:45,475 --> 00:53:47,352
Well...
435
00:53:47,478 --> 00:53:49,354
shooting it wasn't working.
436
00:53:49,480 --> 00:53:53,609
So what are you gonna do?
Reason it to death?
437
00:53:53,817 --> 00:53:56,278
Buy us some time.
438
00:53:59,823 --> 00:54:03,285
There's a system
at work here, Karl.
439
00:54:04,495 --> 00:54:08,624
- Methodology.
- You tell that to Kurt and Titus.
440
00:54:17,508 --> 00:54:21,386
- We've got to get him help, fast.
- The prospector truck has a radio.
441
00:54:21,512 --> 00:54:26,266
That'll take a good two days.
At first light, we move out.
442
00:54:26,517 --> 00:54:30,729
You want to carry him forty kliks
across the desert? That's gonna help?
443
00:54:30,854 --> 00:54:33,649
- What else can we do?
- She will...
444
00:54:33,857 --> 00:54:36,652
tear you apart.
445
00:54:38,862 --> 00:54:42,658
Leave Titus with me.
I can medicate him...
446
00:54:42,866 --> 00:54:46,036
- and pray.
- Oh, enough mumbo-jumbo.
447
00:54:46,161 --> 00:54:49,414
I say we all go.
We don't have a choice.
448
00:54:49,540 --> 00:54:53,335
Who's we, Karl? I have a choice.
I'm staying.
449
00:54:53,544 --> 00:54:57,673
There's enough fuel in this thing to
wipe out anything that might come back.
450
00:54:57,881 --> 00:55:01,760
Leave Titus with me. His chances
are better if he stays here.
451
00:55:01,885 --> 00:55:05,013
That's one hell of a choice, babe.
452
00:55:05,889 --> 00:55:08,767
You were ready to roast us all
back there.
453
00:55:08,892 --> 00:55:13,647
You leave that whisky alone and
you start bloody thinking clearly!
454
00:55:20,904 --> 00:55:22,447
The Sand mother.
455
00:55:22,573 --> 00:55:27,452
- She is searching for her children.
- Take it easy, man. Not now, Titus.
456
00:55:27,578 --> 00:55:29,705
Karl.
457
00:55:30,581 --> 00:55:33,041
That thing.
458
00:55:33,917 --> 00:55:36,378
If it is searching...
459
00:55:37,921 --> 00:55:41,049
I've never seen anything
like it before.
460
00:55:42,926 --> 00:55:45,387
Maybe he's right.
461
00:55:46,597 --> 00:55:50,100
It's changing and...
462
00:55:50,225 --> 00:55:54,396
it's evolving right
in front of our eyes.
463
00:56:38,982 --> 00:56:42,861
The Sand mother.
She takes what belongs to her.
464
00:56:42,986 --> 00:56:47,115
Then she drains the life
from their bones.
465
00:56:47,282 --> 00:56:51,453
She breaks people...
apart.
466
00:57:34,496 --> 00:57:36,665
Come on.
467
00:57:37,875 --> 00:57:40,169
Where is it?
468
00:57:44,339 --> 00:57:47,176
I'm getting a reading
from somewhere there.
469
00:58:22,753 --> 00:58:24,630
That's great.
470
00:58:24,755 --> 00:58:26,632
That thing of yours is useless.
471
00:58:26,757 --> 00:58:30,886
Can't even find the water
that we're supposed to find.
472
00:58:31,094 --> 00:58:34,973
It doesn’t just find water. It also
analyses if it's safe or not...
473
00:58:35,098 --> 00:58:38,560
by determining its acidity.
474
00:58:39,102 --> 00:58:44,233
Right now I'm getting a reading
that's right off the scale.
475
00:58:44,399 --> 00:58:46,902
From what?
476
00:58:57,788 --> 00:59:00,165
Ants.
477
00:59:00,290 --> 00:59:03,168
Formic acid.
Ants have formic acid.
478
00:59:03,293 --> 00:59:05,462
It's what they use
to kill their prey.
479
00:59:05,587 --> 00:59:08,423
It's one of the most powerful acids
there is.
480
00:59:08,590 --> 00:59:11,093
Ants!
481
00:59:11,969 --> 00:59:14,096
Look.
482
00:59:16,306 --> 00:59:19,101
What the hell is that?
483
00:59:25,983 --> 00:59:29,111
Sandstorm.
Take cover.
484
00:59:32,614 --> 00:59:35,450
- Where?
- Move it!
485
01:00:24,374 --> 01:00:26,835
There's sand everywhere.
486
01:00:38,388 --> 01:00:40,265
- Are we all okay?
- Where's the fuel?
487
01:00:40,390 --> 01:00:42,518
The jerrycan.
488
01:00:49,066 --> 01:00:51,527
It's almost empty.
489
01:00:52,402 --> 01:00:54,530
Charlie...
490
01:00:59,243 --> 01:01:01,537
It's fucked.
491
01:01:02,246 --> 01:01:04,748
So, my friend...
492
01:01:04,873 --> 01:01:07,376
are we.
493
01:01:09,253 --> 01:01:11,755
- How much further?
- We could go right past it.
494
01:01:11,880 --> 01:01:14,758
He's right. Let's stop here for
the night and carry on in the morning.
495
01:01:14,883 --> 01:01:17,719
The prospector's truck
can't be far.
496
01:01:18,554 --> 01:01:20,430
We should rest for the night.
497
01:01:20,556 --> 01:01:22,432
Well...
498
01:01:22,558 --> 01:01:26,395
this is about as bad place
as any.
499
01:01:45,914 --> 01:01:48,417
This gasoline should keep it away.
500
01:02:03,599 --> 01:02:06,059
That's the end of it.
501
01:02:42,638 --> 01:02:45,098
You know...
502
01:02:45,349 --> 01:02:48,477
this petrol
will evaporate soon.
503
01:02:49,978 --> 01:02:52,481
Yeah.
504
01:03:01,365 --> 01:03:03,826
What's that sound?
505
01:03:04,368 --> 01:03:07,162
- It's the sound of the desert.
- What?
506
01:03:07,663 --> 01:03:09,540
It's when...
507
01:03:09,665 --> 01:03:12,835
the grains of sand
roll against each other.
508
01:03:13,377 --> 01:03:17,172
They create this...
vibrating moan.
509
01:03:18,674 --> 01:03:22,511
What causes the grains of sand
to roll against each other?
510
01:03:25,389 --> 01:03:28,183
Normally the wind.
511
01:03:29,685 --> 01:03:32,146
There is no wind.
512
01:04:01,425 --> 01:04:03,719
My God!
513
01:04:04,219 --> 01:04:06,054
Magda!
514
01:04:06,430 --> 01:04:08,891
It got Magda.
515
01:04:13,061 --> 01:04:16,231
What the fuck is that?
516
01:04:23,071 --> 01:04:25,574
Ants.
517
01:04:56,647 --> 01:04:58,440
Listen.
518
01:05:00,943 --> 01:05:03,111
Radio.
519
01:05:08,951 --> 01:05:12,788
That's the prospector's truck.
It must be just over that dune.
520
01:05:16,124 --> 01:05:17,668
Lucky the radio
still works.
521
01:05:17,793 --> 01:05:21,255
Johan will be here soon.
Take a look at this.
522
01:05:26,802 --> 01:05:28,637
Karl.
523
01:05:28,804 --> 01:05:31,265
Give me your flashlight.
524
01:06:03,005 --> 01:06:06,466
- What is it?
- I don't know for sure, but...
525
01:06:08,010 --> 01:06:10,846
it looks like some kind of nursery.
526
01:06:21,732 --> 01:06:23,901
A nursery?
527
01:06:24,026 --> 01:06:26,361
For what?
528
01:06:29,740 --> 01:06:32,201
The queen.
529
01:06:32,743 --> 01:06:34,244
What?
530
01:06:34,369 --> 01:06:36,705
That creature.
531
01:06:39,750 --> 01:06:42,544
Esikhulu.
532
01:06:44,546 --> 01:06:47,049
It's ants.
533
01:06:48,884 --> 01:06:51,345
The ants on Titus...
534
01:06:51,553 --> 01:06:55,390
they were solid, man,
like flesh.
535
01:07:10,239 --> 01:07:12,115
That's it!
536
01:07:12,241 --> 01:07:14,451
They just want the bones.
537
01:07:14,576 --> 01:07:18,080
It gives them structure
like a skeleton.
538
01:07:24,795 --> 01:07:28,590
When you shot up the sleeping
bag, we smashed up the bones.
539
01:07:29,091 --> 01:07:31,927
So then it needed one of us.
540
01:07:32,427 --> 01:07:34,930
But why?
541
01:07:37,432 --> 01:07:39,601
Survival.
542
01:07:42,104 --> 01:07:44,940
Her home's been busted up.
543
01:07:46,817 --> 01:07:49,945
She can't go
anywhere alone.
544
01:07:50,445 --> 01:07:53,282
Give her a set of bones...
545
01:07:53,824 --> 01:07:56,618
she can go everywhere.
546
01:08:00,831 --> 01:08:04,001
Ants? That's impossible.
547
01:08:04,126 --> 01:08:06,003
Why?
548
01:08:06,128 --> 01:08:10,299
They've been here since before
the dinosaurs. Millions of years.
549
01:08:12,467 --> 01:08:14,970
It's like Titus said.
550
01:08:17,139 --> 01:08:19,600
Esikhulu.
551
01:08:20,851 --> 01:08:23,979
In the heart of the colony...
552
01:08:26,815 --> 01:08:28,692
lies the queen.
553
01:08:28,817 --> 01:08:30,360
Karl?
554
01:08:30,486 --> 01:08:32,988
Get out of the hole.
555
01:08:38,327 --> 01:08:41,163
Drop your gun.
Now!
556
01:08:45,667 --> 01:08:48,837
Mikki, drop your gun now.
557
01:08:52,341 --> 01:08:54,218
You're under arrest. Move.
558
01:08:54,343 --> 01:08:55,886
Down on your knees.
559
01:08:56,011 --> 01:08:58,222
Don't be stupid, Johan.
We don't have time for this.
560
01:08:58,347 --> 01:09:01,558
Shut up! They sent me to sort out
this mess. Where are the others?
561
01:09:01,683 --> 01:09:04,228
- They're all dead.
- Back up there. Who's dead?
562
01:09:04,353 --> 01:09:07,564
The prospectors.
Magda, Titus, Kurt...
563
01:09:07,689 --> 01:09:10,567
- Magda, dead? Bullshit!
- Listen to us, Johan.
564
01:09:10,692 --> 01:09:14,238
Why? You're supposed to be at C camp.
And now you people are all here.
565
01:09:14,363 --> 01:09:18,534
- And half you crew's dead.
- No one killed anyone.
566
01:09:19,201 --> 01:09:21,370
Don't you see?
567
01:09:21,870 --> 01:09:24,748
- It's Esikhulu.
- Jesus!
568
01:09:24,873 --> 01:09:28,418
You people are bloody crazy.
I know what happened here.
569
01:09:28,544 --> 01:09:32,422
The prospectors found a diamond pipe
and they probably grabbed some stones.
570
01:09:32,548 --> 01:09:35,092
You think
we stole the diamonds?
571
01:09:35,217 --> 01:09:38,095
Fucking a, pal.
And now I got the whole lot of you.
572
01:09:38,220 --> 01:09:41,056
You're gonna sit for a long time.
573
01:09:41,223 --> 01:09:43,100
Nice try, sweetheart.
574
01:09:43,225 --> 01:09:45,769
Now, get across there with your
boyfriend before I get really cross.
575
01:09:45,894 --> 01:09:49,106
- You always were a pig, Johan.
- Was that your secret weapon, Karl?
576
01:09:49,231 --> 01:09:52,776
You're gonna have to try a lot harder
than that. Get in the bloody truck!
577
01:09:52,901 --> 01:09:55,737
- Fuck you!
- Move!
578
01:09:56,905 --> 01:09:58,782
Maybe when we get back to
the fuel truck...
579
01:09:58,907 --> 01:10:00,784
he'll see what we're talking
about and let us go.
580
01:10:00,909 --> 01:10:03,120
This idiot's been itching
to take me down.
581
01:10:03,245 --> 01:10:05,789
If he finds what's left
of Titus and Magda...
582
01:10:05,914 --> 01:10:08,417
he'll use that against us.
583
01:10:10,252 --> 01:10:13,714
Look and learn, my friend.
Look and learn.
584
01:10:17,926 --> 01:10:20,762
Karl! Stop!
585
01:10:21,597 --> 01:10:24,057
He'll come around soon.
586
01:10:39,114 --> 01:10:40,991
He'll be okay.
587
01:10:41,116 --> 01:10:44,286
- Now let's get out of here.
- Not yet.
588
01:10:44,453 --> 01:10:45,996
We're going after it.
589
01:10:46,121 --> 01:10:48,332
Are you crazy?
This is our chance.
590
01:10:48,457 --> 01:10:52,628
Mikki, this thing
is too unique.
591
01:10:53,128 --> 01:10:55,339
We can’t just walk away from it.
592
01:10:55,464 --> 01:10:59,009
- This thing is a fucking killer!
- Exactly.
593
01:10:59,134 --> 01:11:01,970
And right now,
it's between us...
594
01:11:02,137 --> 01:11:04,973
and C camp.
595
01:11:07,810 --> 01:11:11,688
Now, it's looking for a nest.
Some place it can...
596
01:11:11,814 --> 01:11:14,650
- Start a new colony.
- Right.
597
01:11:15,818 --> 01:11:18,320
The old Evangeline Mine.
598
01:11:18,487 --> 01:11:20,948
That's right.
599
01:12:05,701 --> 01:12:09,872
This time we level
the playing field.
600
01:12:13,375 --> 01:12:15,711
Gently, gently.
601
01:12:24,386 --> 01:12:26,847
Nitroglycerin.
602
01:12:34,730 --> 01:12:37,608
- Hey, what about me?
- You?
603
01:12:37,733 --> 01:12:40,944
- You can eat shit and die.
- You're under arrest for murder!
604
01:12:41,069 --> 01:12:43,906
Does it look like I'm under arrest?
605
01:12:44,406 --> 01:12:47,576
I'll get you for this, Karl.
I swear!
606
01:13:26,949 --> 01:13:28,784
Shit!
607
01:13:41,797 --> 01:13:44,633
Just point and shoot.
608
01:13:45,801 --> 01:13:47,970
All right.
609
01:13:51,140 --> 01:13:53,642
It could be anywhere.
610
01:13:54,476 --> 01:13:57,312
We're never gonna see it.
611
01:13:57,479 --> 01:14:00,941
Guys. It's a generator.
612
01:14:02,818 --> 01:14:05,028
Forget it.
613
01:14:05,154 --> 01:14:08,323
This place has been
out of use for ages.
614
01:14:09,158 --> 01:14:11,660
It's still got compression.
615
01:14:11,827 --> 01:14:14,288
Let me see your knife.
616
01:14:35,184 --> 01:14:37,686
You're wasting time, man.
617
01:14:50,532 --> 01:14:53,368
All right, smart ass.
618
01:14:53,869 --> 01:14:56,413
Now, let's get down to business.
619
01:14:56,538 --> 01:14:58,999
We have to go low.
620
01:14:59,541 --> 01:15:02,002
The nest'll be buried.
621
01:15:43,919 --> 01:15:46,380
Watch your step, guys.
622
01:16:09,444 --> 01:16:11,780
There it is!
623
01:16:28,630 --> 01:16:30,465
Mikki.
624
01:17:15,010 --> 01:17:17,846
You want to play
hard to get, do you?
625
01:17:20,349 --> 01:17:22,810
- Karl!
- What?
626
01:17:23,685 --> 01:17:26,855
- We should stick together.
- Stop!
627
01:17:29,024 --> 01:17:31,193
Get down!
628
01:17:34,696 --> 01:17:37,574
It wants you to go in there.
Let it comes to us!
629
01:17:37,699 --> 01:17:40,536
No! We must finish it now!
630
01:17:50,379 --> 01:17:53,590
Karl!
Karl, get out of there!
631
01:17:53,715 --> 01:17:56,552
Get out of there!
632
01:18:10,732 --> 01:18:13,569
Here!
633
01:18:54,943 --> 01:18:57,279
You okay?
634
01:19:02,951 --> 01:19:06,121
Not bad for
a city boy.
635
01:19:11,627 --> 01:19:14,463
- It's got me by the leg!
- Hang on.
636
01:19:14,630 --> 01:19:17,799
- Oh God!
- We got you.
637
01:19:32,314 --> 01:19:35,150
Karl!
Hang on!
638
01:19:37,986 --> 01:19:40,447
Get out, it's gonna blow.
639
01:19:46,662 --> 01:19:49,122
It's starting to collapse!
640
01:19:51,667 --> 01:19:53,877
It's the queen.
641
01:19:54,002 --> 01:19:56,463
Mikki, look!
642
01:20:03,011 --> 01:20:06,849
It's like a giant brain.
The central intelligence.
643
01:20:09,852 --> 01:20:12,312
The walls are moving!
644
01:20:19,027 --> 01:20:20,904
Mikki...
645
01:20:21,029 --> 01:20:22,906
This is the controlling organism.
646
01:20:23,031 --> 01:20:26,201
Then let's kill the bitch
and get out of here!
647
01:20:26,702 --> 01:20:28,579
Kill it!
648
01:20:28,704 --> 01:20:30,873
Do it now!
649
01:20:38,714 --> 01:20:41,925
- I can't.
- We've got to get out of here.
650
01:20:42,050 --> 01:20:45,220
Kill it! Kill it!
651
01:21:07,409 --> 01:21:09,578
Come on!
652
01:21:10,245 --> 01:21:12,080
Run!
653
01:21:13,582 --> 01:21:15,918
It's through here.
654
01:21:31,099 --> 01:21:33,268
Are you okay?
655
01:21:33,435 --> 01:21:35,896
I've been better.
656
01:21:41,777 --> 01:21:43,987
It's all right.
657
01:21:44,112 --> 01:21:46,281
It's over.
658
01:21:49,451 --> 01:21:51,912
Come on.
659
01:21:56,959 --> 01:22:00,420
Oh my God! Johan!
660
01:22:02,631 --> 01:22:05,092
What?
661
01:22:27,656 --> 01:22:29,825
Well...
662
01:22:29,992 --> 01:22:32,870
they've isolated
that place so well...
663
01:22:32,995 --> 01:22:35,455
there's nothing that can get through.
664
01:22:42,504 --> 01:22:44,047
You know...
665
01:22:44,173 --> 01:22:48,343
I think I could get
into this fieldwork stuff.
666
01:22:50,512 --> 01:22:52,389
Does that mean...
667
01:22:52,514 --> 01:22:55,684
you'll be moving round more?
668
01:22:56,185 --> 01:22:58,353
Yeah.
669
01:23:02,858 --> 01:23:08,322
I mean, there's plenty of time later
to think about settling down.
670
01:23:09,531 --> 01:23:11,992
Amen to that.
671
01:23:12,534 --> 01:23:15,704
There's a big world out there.
672
01:23:18,874 --> 01:23:21,710
Wouldn't want to paint it.
673
01:23:34,223 --> 01:23:36,683
Here.
674
01:23:36,892 --> 01:23:39,728
You should have this.
675
01:24:12,427 --> 01:24:14,304
Maybe we should get...
676
01:24:14,429 --> 01:24:17,891
- the spares for the mine.
- Yeah. Come.
677
01:24:24,106 --> 01:24:27,568
Okay, let's put this
in the back of the taxi.
678
01:24:54,470 --> 01:24:57,306
Are you sure you won't come?
679
01:24:58,140 --> 01:25:00,017
I'm not ready to go back.
680
01:25:00,142 --> 01:25:02,686
They still need me
up at the C camp.
681
01:25:02,811 --> 01:25:05,272
Fatty Nghuza.
682
01:25:31,507 --> 01:25:34,676
Take care of yourself, surfer boy.
683
01:25:52,361 --> 01:25:54,530
Esikhulu.
47577
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.