All language subtitles for TL.S01E01.720p.WEB.h264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,523 --> 00:00:03,829 Hi, babe.Hey, sweetie, listen. 2 00:00:03,873 --> 00:00:06,223 I'm sorry, but I got some bad news. 3 00:00:06,267 --> 00:00:08,007 The conference is running long. 4 00:00:08,051 --> 00:00:09,618 Seriously? 5 00:00:09,661 --> 00:00:12,273 I was making your favorite casserole for dinner. 6 00:00:12,316 --> 00:00:13,709 The kids are going to be bummed. 7 00:00:13,752 --> 00:00:15,493 I know, I know, and I'm sorry, 8 00:00:15,537 --> 00:00:17,017 but it's a sales banquet. 9 00:00:17,060 --> 00:00:18,366 And you know Luther, he thinks 10 00:00:18,409 --> 00:00:20,063 no one's going to buy a computer server 11 00:00:20,107 --> 00:00:22,065 unless you eat a rubber chicken breast with them. 12 00:00:22,109 --> 00:00:23,545 It's okay, 13 00:00:23,588 --> 00:00:25,547 I have a million linguistics finals to grade. 14 00:00:25,590 --> 00:00:28,419 But I was really looking forward to seeing you. 15 00:00:28,463 --> 00:00:30,813 No, I know, honey, but it's-it's a big project. 16 00:00:30,856 --> 00:00:33,729 If I get this commission, we can get the dishwasher fixed. 17 00:00:33,772 --> 00:00:34,904 Okay. 18 00:00:34,947 --> 00:00:36,166 Well, have fun in Cleveland. 19 00:00:36,210 --> 00:00:38,168 Who doesn't have fun in Cleveland? 20 00:00:38,212 --> 00:00:40,475 Look, I got to go. The banquet's about to start. 21 00:00:40,518 --> 00:00:41,998 Please don't be mad. 22 00:00:42,042 --> 00:00:43,434 I'm not mad. 23 00:00:43,478 --> 00:00:45,219 Try to enjoy your sales banquet chicken. 24 00:00:45,262 --> 00:00:46,785 I will. I love you. 25 00:00:46,829 --> 00:00:49,049 Kisses.More kisses. 26 00:00:50,137 --> 00:00:51,790 Do you need a hug? 27 00:00:51,834 --> 00:00:53,096 Aw, "Kisses. 28 00:00:53,140 --> 00:00:55,098 Please don't be mad at me"? Seriously? 29 00:00:55,142 --> 00:00:57,535 Let's put a hold on the toxic masculinity. 30 00:00:57,579 --> 00:00:58,884 We're behind schedule. 31 00:00:58,928 --> 00:01:00,538 I love my wife. 32 00:01:00,582 --> 00:01:02,410 Give me a break. 33 00:01:11,419 --> 00:01:13,289 Okay, mission review. 34 00:01:13,334 --> 00:01:15,336 You go in, kidnap the weapons dealer, 35 00:01:15,379 --> 00:01:16,598 and get him out. 36 00:01:16,640 --> 00:01:18,513 Ambulance arrives in exactly 22 minutes. 37 00:01:18,556 --> 00:01:19,905 Any questions? 38 00:01:19,949 --> 00:01:21,385 If we're unclear on the mission 39 00:01:21,429 --> 00:01:23,953 at this point, Gib, I'm pretty sure we're dead. 40 00:01:23,996 --> 00:01:25,476 Aw. 41 00:01:36,226 --> 00:01:38,271 We're in place. Initiate. 42 00:01:44,015 --> 00:01:46,018 Luther, buddy, you're up. 43 00:01:50,197 --> 00:01:51,807 Man, I love this thing. 44 00:01:51,850 --> 00:01:52,982 It slices, it dices, 45 00:01:53,025 --> 00:01:54,940 it cuts through carbon steel bars, 46 00:01:54,984 --> 00:01:58,509 and it's still sharp enough to slice through a tomato. 47 00:01:58,553 --> 00:01:59,989 Boys and their toys. 48 00:02:00,032 --> 00:02:01,730 My next op, I need a smaller gun 49 00:02:01,773 --> 00:02:03,253 or a bigger suit. 50 00:02:03,297 --> 00:02:04,515 Uh, you're grabbing one of the biggest 51 00:02:04,559 --> 00:02:06,082 weapons dealers in the hemisphere. 52 00:02:06,126 --> 00:02:07,388 It's not supposed to be easy. 53 00:02:07,431 --> 00:02:09,738 Easy for you to say, Gib. 54 00:02:09,781 --> 00:02:11,348 You don't have to carry a 200-pound bad guy 55 00:02:11,392 --> 00:02:13,785 halfway across the Caribbean. 56 00:02:13,829 --> 00:02:15,831 Aw. Field agents get all the glory 57 00:02:15,874 --> 00:02:17,659 and all the lower back pain. 58 00:02:17,702 --> 00:02:19,356 Maybe you'll remember that the next time 59 00:02:19,400 --> 00:02:22,185 you make fun of me for sitting in a van all day. 60 00:02:22,228 --> 00:02:24,187 Have all you want. 61 00:02:24,231 --> 00:02:26,102 Your dad's not going to make it to dinner, so... 62 00:02:26,146 --> 00:02:27,495 What, he's not? 63 00:02:27,538 --> 00:02:29,540 Yeah, I thought he was supposed to be home tonight. 64 00:02:29,584 --> 00:02:31,194 Uh, I guess he got stuck 65 00:02:31,238 --> 00:02:33,240 at a sales conference in Cleveland. 66 00:02:33,283 --> 00:02:34,763 Poor Dad. 67 00:02:34,805 --> 00:02:36,678 Seriously, when is he 68 00:02:36,721 --> 00:02:38,375 not stuck at a sales conference? 69 00:02:38,418 --> 00:02:41,161 I know it happens a lot, but you know what your dad says. 70 00:02:42,249 --> 00:02:43,554 "Computers don't sell themselves." 71 00:02:45,295 --> 00:02:47,210 Yeah, but he should still have a life. 72 00:02:47,254 --> 00:02:49,125 I mean, it's not like he's saving the world. 73 00:02:49,168 --> 00:02:51,867 Can't he just tell them no? 74 00:02:51,910 --> 00:02:54,348 I wish. 75 00:02:55,610 --> 00:02:57,438 Oh, boy. This is not good. 76 00:02:57,481 --> 00:02:59,048 Trilby didn't tell us who's on the guest list. 77 00:02:59,091 --> 00:03:01,224 It's a who's who of global bad guys. 78 00:03:01,268 --> 00:03:03,618 Gib, why didn't we get a full report 79 00:03:03,661 --> 00:03:05,054 on what we're walking into? 80 00:03:05,097 --> 00:03:06,534 This is a nightmare. 81 00:03:06,577 --> 00:03:08,536 - Talk to the boss, man. - I just work here. 82 00:03:08,579 --> 00:03:10,494 What's your approach? The catering van 83 00:03:10,538 --> 00:03:12,061 with the grill at the backside of the house. 84 00:03:12,103 --> 00:03:13,323 All right, let's roll. 85 00:03:19,721 --> 00:03:21,549 ♪ Ya-hee, icky thump, who'd have thunk? ♪ 86 00:03:21,591 --> 00:03:24,378 ♪ Sitting drunk on a wagon to Mexico ♪ 87 00:03:24,421 --> 00:03:26,554 ♪ Ah, well, what a chump, and my head ♪ 88 00:03:26,597 --> 00:03:29,992 ♪ Got a bump when I hit it on the radio ♪ 89 00:03:30,035 --> 00:03:31,472 ♪ Redhead señorita looking dead ♪ 90 00:03:31,515 --> 00:03:34,257 ♪ Came and said, "I need a bed" en español ♪ 91 00:03:34,301 --> 00:03:35,780 Okay, guys, once you clear the catering area, 92 00:03:35,824 --> 00:03:36,999 you're gonna want to scale 93 00:03:37,042 --> 00:03:39,131 the second balcony on your... 94 00:03:39,175 --> 00:03:40,959 left. On your left. 95 00:03:41,003 --> 00:03:42,656 Rand's office is on the far east 96 00:03:42,700 --> 00:03:44,049 end of the home. 97 00:03:44,093 --> 00:03:45,180 Remember, 98 00:03:45,225 --> 00:03:46,487 once you get inside, 99 00:03:46,530 --> 00:03:48,053 any sound over a normal speaking voice 100 00:03:48,097 --> 00:03:49,141 will set off the alarm. 101 00:03:49,185 --> 00:03:50,665 So, when you grab him, 102 00:03:50,708 --> 00:03:52,014 no yelling, no shooting. 103 00:03:52,057 --> 00:03:53,972 Harry, keep it quiet. 104 00:04:02,807 --> 00:04:04,026 Excuse me? 105 00:04:04,069 --> 00:04:05,462 What are you doing in here? 106 00:04:05,506 --> 00:04:07,334 I was getting bored downstairs. 107 00:04:07,377 --> 00:04:09,640 Just looking for some fun. 108 00:04:09,684 --> 00:04:11,599 ♪ Icky thump, with a lump in my throat ♪ 109 00:04:11,642 --> 00:04:14,558 ♪ Grabbed my coat, and I was freaking, I was ready to go ♪ 110 00:04:14,602 --> 00:04:17,213 ♪ And I swear beside the hair, she had one white eye ♪ 111 00:04:17,257 --> 00:04:19,606 ♪ One blank stare, looking up, lying there ♪ 112 00:04:19,649 --> 00:04:22,436 ♪ On the stand near her hand was a candy cane ♪ 113 00:04:22,479 --> 00:04:24,394 ♪ Black rum, sugar cane, dry ice, something strange ♪ 114 00:04:24,438 --> 00:04:27,092 ♪ La-la-la-la-la-la-la-la... 115 00:04:27,136 --> 00:04:28,572 Harry, what was that? 116 00:04:28,616 --> 00:04:32,141 I told you, nothing over a normal speaking voice. 117 00:04:33,490 --> 00:04:35,318 It's fine, won't happen again. 118 00:04:35,362 --> 00:04:36,754 M-Make sure it doesn't. 119 00:04:36,798 --> 00:04:38,843 We're about one wet fart away from dead, okay? 120 00:04:38,887 --> 00:04:41,629 Now, get in your uniforms, get that stretcher set up, 121 00:04:41,672 --> 00:04:44,327 and kill the security system. We got to move. 122 00:04:49,680 --> 00:04:51,813 Luther, you're gonna find the keypad 123 00:04:51,856 --> 00:04:53,118 for the security system 124 00:04:53,162 --> 00:04:55,120 behind the painting on the west wall. 125 00:04:55,164 --> 00:04:58,036 Get that thing decoded and shut it down. 126 00:04:58,080 --> 00:05:00,474 Also, Harry, 127 00:05:00,517 --> 00:05:01,692 Helen just texted 128 00:05:01,736 --> 00:05:03,128 to remind you about her work barbecue. 129 00:05:03,172 --> 00:05:05,174 "I didn't forget. I'm all over it." 130 00:05:05,217 --> 00:05:06,393 Heart emoji. 131 00:05:06,436 --> 00:05:09,091 Kissy heart emoji. Send pic three. 132 00:05:10,005 --> 00:05:11,441 Pic four is way cuter. 133 00:05:12,573 --> 00:05:14,357 Pic three. 134 00:05:19,101 --> 00:05:20,624 What a goofball. 135 00:05:21,495 --> 00:05:22,626 Mr. Rand? 136 00:05:22,670 --> 00:05:24,149 Are you all right? 137 00:05:24,193 --> 00:05:25,586 Guys, what's going on? 138 00:05:29,154 --> 00:05:30,895 Psst. 139 00:05:30,939 --> 00:05:32,288 Harry. 140 00:05:41,993 --> 00:05:43,560 What's happening? 141 00:05:43,604 --> 00:05:45,127 Luther?He's having a pillow fight 142 00:05:45,170 --> 00:05:46,302 with this guy in front of my face. 143 00:05:46,346 --> 00:05:47,521 There's nothing I can do. 144 00:05:49,044 --> 00:05:51,046 Maria. 145 00:05:53,222 --> 00:05:55,050 Guys, you're peaking out here. 146 00:05:55,093 --> 00:05:57,052 It's fine, Harry's got it under control. 147 00:06:06,931 --> 00:06:08,411 Go, go, go. Get out of there. 148 00:06:08,455 --> 00:06:09,412 New plan. Corner of the house, 149 00:06:09,456 --> 00:06:10,848 the catering van with the grill. 150 00:06:10,892 --> 00:06:13,242 Go. Go.Get out. Get out. 151 00:06:18,856 --> 00:06:20,292 Dana.Mom. 152 00:06:20,336 --> 00:06:22,338 Can you knock next time, please? 153 00:06:22,382 --> 00:06:24,688 I'm just checking on your homework. 154 00:06:24,732 --> 00:06:25,994 I already did it. 155 00:06:26,037 --> 00:06:27,952 I was just looking at my snow globes. 156 00:06:27,996 --> 00:06:29,780 Okay. 157 00:06:29,824 --> 00:06:30,955 All right. 158 00:06:30,999 --> 00:06:32,696 Love you.I love you. 159 00:06:32,740 --> 00:06:34,176 Good night. 160 00:06:35,395 --> 00:06:38,572 No, no, no, no. Maria, you've got to drive faster. 161 00:06:38,615 --> 00:06:41,270 I got three guards on motorcycles coming in hot. 162 00:06:41,313 --> 00:06:44,534 It's a catering van. It can't go faster. 163 00:06:51,062 --> 00:06:52,455 Harry, can you take them out? 164 00:06:52,499 --> 00:06:53,848 I'm trying. 165 00:06:53,891 --> 00:06:55,545 I got a giant grill full of T-bones in the way. 166 00:07:09,298 --> 00:07:10,734 No, no, no, no, no. 167 00:07:10,778 --> 00:07:12,432 Harry, they're gaining on you. 168 00:07:12,475 --> 00:07:14,695 - Yeah, Gib, I see that. - I can't get a shot. 169 00:07:14,738 --> 00:07:15,739 I got an idea. 170 00:07:15,783 --> 00:07:17,349 The laser cutter, give it to me. 171 00:07:22,746 --> 00:07:24,792 Hey, sweetie. 172 00:07:24,835 --> 00:07:26,358 Hey. I'm about to go to bed. 173 00:07:26,402 --> 00:07:27,621 Just playing a video game. 174 00:07:27,664 --> 00:07:29,797 Okay, nothing too violent, I hope. 175 00:07:29,840 --> 00:07:31,625 I know. No violence. 176 00:07:55,823 --> 00:07:58,565 Oh, shame to waste all those T-bones. 177 00:07:58,608 --> 00:08:01,219 All right, everybody, let's go home. 178 00:08:07,312 --> 00:08:09,532 Okay, cover story review. 179 00:08:09,576 --> 00:08:10,794 Where'd you stay? 180 00:08:10,838 --> 00:08:12,056 Cleveland Ramada, room 713. 181 00:08:12,100 --> 00:08:13,014 How'd you get the bruise on your arm? 182 00:08:13,057 --> 00:08:14,450 Luther's bag fell out of 183 00:08:14,494 --> 00:08:15,669 the overhead compartment on the plane. 184 00:08:15,712 --> 00:08:16,931 Good, good. 185 00:08:16,974 --> 00:08:18,280 Your plane was United 238. 186 00:08:18,323 --> 00:08:19,760 Breakfast was a Denver omelet. 187 00:08:19,803 --> 00:08:22,589 Here are your presents. Where'd you get them? 188 00:08:22,632 --> 00:08:24,460 Airport gift shop next to the Starbucks 189 00:08:24,504 --> 00:08:26,593 where I got my muffin. Receipts are in my wallet. 190 00:08:26,636 --> 00:08:27,811 I got it, okay? 191 00:08:27,855 --> 00:08:29,204 Hey, don't get mad at me. 192 00:08:29,247 --> 00:08:31,554 I don't need a cover story. You're the genius 193 00:08:31,598 --> 00:08:33,294 who decided to get married and have a family. 194 00:08:33,337 --> 00:08:35,602 Yeah, well... 195 00:08:35,645 --> 00:08:37,212 what's the point of saving the world 196 00:08:37,255 --> 00:08:39,082 if you're not doing it for the people you love? 197 00:08:39,126 --> 00:08:41,346 That's really touching, Harry. 198 00:08:41,390 --> 00:08:43,087 Maybe if the spy thing doesn't work out, 199 00:08:43,131 --> 00:08:44,567 you could write greeting cards. 200 00:08:45,612 --> 00:08:46,613 I know a guy. 201 00:08:48,876 --> 00:08:50,181 I'll see you later. 202 00:08:50,225 --> 00:08:51,226 Good luck. 203 00:08:51,269 --> 00:08:54,185 Jakey, isn't this your textbook? 204 00:08:54,229 --> 00:08:55,491 Yeah, I was looking for that. Thanks. 205 00:08:55,535 --> 00:08:57,362 Okay. Dana. No breakfast? 206 00:08:57,406 --> 00:08:58,625 I had a protein bar. 207 00:08:58,668 --> 00:09:00,322 - That's not breakfast. - I made eggs. 208 00:09:00,365 --> 00:09:01,889 Eggs are cruel, mom. 209 00:09:01,932 --> 00:09:03,238 I watched this video, and these chickens were just... 210 00:09:03,281 --> 00:09:04,413 Hey, everyone. 211 00:09:04,456 --> 00:09:06,154 Hey, Dad. 212 00:09:06,197 --> 00:09:07,808 Hi, welcome home, honey.Hi. 213 00:09:07,851 --> 00:09:09,200 Uh, I'm sorry I can't stay, 214 00:09:09,244 --> 00:09:10,245 I've got to bring the kids to school, 215 00:09:10,288 --> 00:09:11,725 and I have yoga. 216 00:09:11,768 --> 00:09:13,117 Okay, no problem, 217 00:09:13,161 --> 00:09:15,772 but before you go, I come bearing gifts. 218 00:09:15,816 --> 00:09:18,340 Jake, Cleveland Browns cap. 219 00:09:18,383 --> 00:09:20,908 Huh, buddy?Awesome. 220 00:09:20,951 --> 00:09:21,909 Dana, 221 00:09:21,952 --> 00:09:23,301 this is a very special 222 00:09:23,345 --> 00:09:24,476 Cleveland snow globe. 223 00:09:24,520 --> 00:09:25,608 It's from the James Garfield 224 00:09:25,652 --> 00:09:27,131 monument gift shop. 225 00:09:27,175 --> 00:09:29,656 This is so great. Thank you, Dad. 226 00:09:29,699 --> 00:09:32,354 I don't have this one yet. It's awesome. 227 00:09:32,397 --> 00:09:34,835 He was assassinated, never got to finish his term. 228 00:09:34,878 --> 00:09:37,228 And for my lovely wife... 229 00:09:38,882 --> 00:09:39,927 Another travel book. 230 00:09:39,970 --> 00:09:41,232 Yeah.Thank you so much. 231 00:09:41,276 --> 00:09:42,364 You're welcome.There's a shopping list 232 00:09:42,407 --> 00:09:43,844 on the counter for the barbecue, 233 00:09:43,887 --> 00:09:45,193 and love you. Okay, bye. 234 00:09:45,236 --> 00:09:48,152 Come on, let's go. Everybody. 235 00:09:50,372 --> 00:09:52,026 Bye, Dad. Thanks again for the snow globe. 236 00:09:52,069 --> 00:09:54,158 Yeah, Dad. See you later. 237 00:09:57,640 --> 00:09:59,599 ♪ 238 00:10:08,433 --> 00:10:10,697 It's so sweet of Dad to bring us presents all the time, 239 00:10:10,740 --> 00:10:14,483 but this has to be the most boring object in the universe. 240 00:10:14,526 --> 00:10:16,877 Weren't you playing with your snow globes last night? 241 00:10:16,920 --> 00:10:19,749 Yeah, but I'm into other stuff, too. 242 00:10:19,793 --> 00:10:21,751 Sometimes it's like he doesn't even know me. 243 00:10:21,795 --> 00:10:22,883 Seriously. 244 00:10:22,926 --> 00:10:24,667 It's cool that he thinks of us. 245 00:10:24,711 --> 00:10:26,277 I don't even wear baseball caps. 246 00:10:26,321 --> 00:10:27,975 Yeah, 'cause you like to show off 247 00:10:28,018 --> 00:10:29,411 your cute little haircut we got you. 248 00:10:29,454 --> 00:10:31,456 All right, have fun at school. 249 00:10:31,500 --> 00:10:33,110 Learn all the... I love... 250 00:10:34,285 --> 00:10:35,591 I love you both. 251 00:10:49,997 --> 00:10:51,694 A hundred places we'll never see, 252 00:10:51,738 --> 00:10:53,304 a hundred things we'll never do. 253 00:11:04,228 --> 00:11:07,188 ♪ Beat on the brat, beat on the brat ♪ 254 00:11:07,231 --> 00:11:09,277 ♪ With a baseball bat, oh, yeah ♪ 255 00:11:09,320 --> 00:11:10,974 Whoo! 256 00:11:11,018 --> 00:11:12,846 ♪ Oh, yeah, oh-oh 257 00:11:14,935 --> 00:11:18,373 ♪ Beat on the brat, beat on the brat ♪ 258 00:11:31,995 --> 00:11:33,649 That is insane. 259 00:11:33,693 --> 00:11:36,478 How do they do that with their legs? 260 00:11:36,521 --> 00:11:37,740 It's not that hard, 261 00:11:37,784 --> 00:11:40,438 you just have to breathe into it. 262 00:11:41,483 --> 00:11:42,440 Okay, is something wrong? 263 00:11:42,484 --> 00:11:45,139 No, I'm good. I'm fine. 264 00:11:45,182 --> 00:11:46,357 Tell me. 265 00:11:46,401 --> 00:11:47,794 Do you promise not to say anything? 266 00:11:49,534 --> 00:11:51,275 On the way here, I drove a hundred miles an hour. 267 00:11:51,319 --> 00:11:52,407 What?Yeah. 268 00:11:52,450 --> 00:11:53,451 Maybe more. I don't know. 269 00:11:53,495 --> 00:11:54,714 Are you insane?Yeah. 270 00:11:54,757 --> 00:11:55,845 I don't know, I think maybe I am. 271 00:11:55,889 --> 00:11:57,194 I think I was just trying to feel, 272 00:11:57,238 --> 00:11:58,413 like, a little bit of excitement 273 00:11:58,456 --> 00:11:59,588 because I look at my life, 274 00:11:59,631 --> 00:12:00,763 and it's the kids, and class 275 00:12:00,807 --> 00:12:02,112 and a peck on the cheek from Harry, so... 276 00:12:02,156 --> 00:12:03,374 Okay. 277 00:12:03,418 --> 00:12:04,811 This is about Harry. 278 00:12:04,854 --> 00:12:06,116 Hmm, I don't know. 279 00:12:06,943 --> 00:12:08,292 I love Harry. 280 00:12:08,336 --> 00:12:10,947 He's an amazing husband, he's a great father... 281 00:12:10,991 --> 00:12:13,689 But you're not satisfied? 282 00:12:14,777 --> 00:12:15,778 It wasn't always like this. 283 00:12:15,822 --> 00:12:17,258 In the beginning, 284 00:12:17,301 --> 00:12:19,782 he was very exciting.Mm-hmm. 285 00:12:19,826 --> 00:12:22,785 He is still this amazing, sexy man, 286 00:12:22,829 --> 00:12:26,223 but sometimes he can be a little... 287 00:12:26,267 --> 00:12:28,660 I feel a little bad saying this: He can be boring. 288 00:12:29,749 --> 00:12:32,882 He's a computer salesman whose idea of fun and adventure 289 00:12:32,926 --> 00:12:34,797 is ordering coffee from Hawaii. 290 00:12:34,841 --> 00:12:37,495 Oh. 291 00:12:37,539 --> 00:12:40,368 I want to hold his hand, 292 00:12:40,411 --> 00:12:43,458 and I want to look into his eyes, 293 00:12:43,501 --> 00:12:46,591 and I want to feel... 294 00:12:46,635 --> 00:12:48,550 passion. 295 00:12:48,593 --> 00:12:52,119 All right, listen. 296 00:12:52,162 --> 00:12:53,816 You say he's gone a lot. 297 00:12:53,860 --> 00:12:55,165 Tell me this. 298 00:12:55,209 --> 00:12:58,081 Is he canceling plans a lot, last minute? 299 00:12:59,474 --> 00:13:01,519 Take phone calls and texts in the other room? 300 00:13:02,477 --> 00:13:05,045 When he does that, it's mostly just for work stuff. 301 00:13:05,088 --> 00:13:08,483 Helen, I know you don't want to hear this, 302 00:13:08,526 --> 00:13:10,267 but you might not be 303 00:13:10,311 --> 00:13:12,269 the only one keeping a secret here. 304 00:13:28,677 --> 00:13:30,374 Hey, Tony. 305 00:13:30,418 --> 00:13:31,680 Good morning, Donna. 306 00:13:31,723 --> 00:13:33,682 Hey, how was the sales conference? 307 00:13:33,725 --> 00:13:35,031 Pretty good, pretty good. 308 00:13:35,075 --> 00:13:37,164 We might make our June sales numbers after all. 309 00:13:47,870 --> 00:13:50,046 Please identify. 310 00:13:58,359 --> 00:14:01,710 Access granted. Welcome to Omega Sector. 311 00:14:01,753 --> 00:14:04,800 Trilby, you want to tell me what the hell is going on? 312 00:14:04,844 --> 00:14:06,758 What? You had a successful mission. 313 00:14:06,802 --> 00:14:08,586 We're questioning Rand right now... 314 00:14:08,630 --> 00:14:10,284 What arms dealer gets every major rogue state 315 00:14:10,327 --> 00:14:12,764 and terror group to come to him for an event like that? 316 00:14:14,505 --> 00:14:16,551 All right. Sit. 317 00:14:16,594 --> 00:14:17,726 And try to remember 318 00:14:17,769 --> 00:14:19,249 you're talking to your boss. 319 00:14:19,293 --> 00:14:21,295 Take a look at this. 320 00:14:21,338 --> 00:14:22,905 Iraq, last May. 321 00:14:22,949 --> 00:14:25,995 This is a military base on the Turkish border. 322 00:14:28,258 --> 00:14:30,826 It was attacked using some kind of device. 323 00:14:33,263 --> 00:14:35,744 All the defenses, the concrete, the steel, 324 00:14:35,787 --> 00:14:38,225 crumbled in seconds. 325 00:14:41,054 --> 00:14:43,143 That event last night? 326 00:14:43,186 --> 00:14:45,928 Everyone there was shopping for one of their very own. 327 00:14:45,972 --> 00:14:46,973 Where'd it come from? 328 00:14:47,016 --> 00:14:48,104 We don't know. 329 00:14:48,148 --> 00:14:49,671 We hoped Rand would know, 330 00:14:49,714 --> 00:14:52,021 but it looks like he's just a well-paid middleman. 331 00:14:52,065 --> 00:14:53,762 Are those things still out there? 332 00:14:53,805 --> 00:14:55,372 I wish I could say no, Harry, 333 00:14:55,415 --> 00:14:57,766 but there's one we can't account for yet. 334 00:14:57,809 --> 00:14:59,942 Stay ready. 335 00:14:59,986 --> 00:15:02,902 We'll get in touch when we know our next move. 336 00:15:02,945 --> 00:15:04,947 You do that, and next time, 337 00:15:04,991 --> 00:15:06,818 tell me what I'm walking in to. 338 00:15:13,390 --> 00:15:15,001 Jake, where's the barbecue sauce? 339 00:15:15,044 --> 00:15:16,611 It's behind the cereal. 340 00:15:16,654 --> 00:15:17,655 What's it doing behind the cereal? 341 00:15:17,699 --> 00:15:19,831 I like it on my sandwiches. 342 00:15:19,875 --> 00:15:21,616 Buddy, you can't hoard barbecue sauce. 343 00:15:21,659 --> 00:15:22,834 I was looking for this. 344 00:15:22,878 --> 00:15:24,880 Okay, Dad, I don't get this. 345 00:15:24,924 --> 00:15:26,664 Why do we have to have a barbecue anyway? 346 00:15:26,708 --> 00:15:29,145 Because we're a family and we're supporting your mother. 347 00:15:29,189 --> 00:15:30,668 And if you really want to go to the beach tomorrow 348 00:15:30,712 --> 00:15:32,888 with Riley, you'll stop complaining. 349 00:15:34,542 --> 00:15:37,023 Don't forget to talk to Lawrence. 350 00:15:37,937 --> 00:15:39,025 My department chair? 351 00:15:39,068 --> 00:15:40,548 Right, yes.We talked about this. 352 00:15:40,591 --> 00:15:41,679 Okay.I got it. 353 00:15:41,723 --> 00:15:42,593 You'll be fine.Lawrence, yup. 354 00:15:42,637 --> 00:15:44,247 I'm on it. 355 00:15:45,466 --> 00:15:47,816 You know, they say the more you flip it, 356 00:15:47,859 --> 00:15:49,687 it dries it out. 357 00:15:49,731 --> 00:15:50,819 Is that what they say?Uh-huh. 358 00:15:50,862 --> 00:15:52,125 I'll keep that in mind. 359 00:15:52,168 --> 00:15:53,430 So you're the head of the department, I hear? 360 00:15:53,474 --> 00:15:54,562 Yes. 361 00:15:54,605 --> 00:15:57,391 Oop, a little flare-up there. 362 00:15:57,434 --> 00:16:00,611 So, uh, Helen tells me you work in computers? 363 00:16:00,655 --> 00:16:02,962 Yes. Sales to mid-sized insurance companies. 364 00:16:03,005 --> 00:16:04,354 We specialize... 365 00:16:04,398 --> 00:16:06,878 Sometimes I wish I was in something like sales. 366 00:16:06,922 --> 00:16:08,706 Get away from all the constant pressure... 367 00:16:08,750 --> 00:16:10,970 Harry? Look who's here. 368 00:16:11,013 --> 00:16:13,059 Hey!Uh, hey! 369 00:16:13,102 --> 00:16:14,190 I guess I caught you in the middle of 370 00:16:14,234 --> 00:16:15,496 some kind of party or something? 371 00:16:15,539 --> 00:16:16,932 Yeah, just an event for my work colleagues. 372 00:16:16,976 --> 00:16:18,629 Sorry to drop in on you. 373 00:16:18,673 --> 00:16:21,458 Just got a quick office update for the big guy. 374 00:16:21,502 --> 00:16:22,938 There's cheese, Gib. Go have some cheese. 375 00:16:22,982 --> 00:16:23,939 Mmm.I'm sorry. 376 00:16:23,983 --> 00:16:25,810 Uh, we'll just be a second. 377 00:16:25,854 --> 00:16:27,856 We'll get you another refreshment, Lawrence. 378 00:16:27,899 --> 00:16:29,336 Don't mind if I do. 379 00:16:29,379 --> 00:16:30,902 All right. 380 00:16:34,080 --> 00:16:35,733 What are you doing here? 381 00:16:35,777 --> 00:16:37,039 You wouldn't answer the phone, 382 00:16:37,083 --> 00:16:38,258 so Trilby sent me over. 383 00:16:38,301 --> 00:16:39,911 Our worst fears have come true. 384 00:16:39,955 --> 00:16:42,349 That missing weapon everybody was worried about? 385 00:16:42,392 --> 00:16:44,568 Well, it turns out Rand sold one of those weapons 386 00:16:44,612 --> 00:16:45,874 before we picked him up. 387 00:16:45,917 --> 00:16:47,571 We head to Paris tomorrow to intercept it. 388 00:16:47,615 --> 00:16:49,051 Tomorrow? 389 00:16:49,095 --> 00:16:51,314 Mmm. Is that gouda? 390 00:16:51,358 --> 00:16:52,620 She has to send us? 391 00:16:52,663 --> 00:16:54,578 We're the only ones that are authorized. 392 00:16:54,622 --> 00:16:56,667 Plus, we are the best. 393 00:16:56,711 --> 00:16:58,539 Two missions in four days? 394 00:16:58,582 --> 00:17:00,932 Gib, I have a cover ID I need to maintain here. 395 00:17:00,976 --> 00:17:04,719 Mm, technically, it's just part two of one mission, 396 00:17:04,762 --> 00:17:06,982 and it's a good thing your cover ID isn't barbecue master, 397 00:17:07,026 --> 00:17:08,810 'cause your grill game's weak, bro. 398 00:17:08,853 --> 00:17:10,420 - We all good here? - Yes. 399 00:17:10,464 --> 00:17:12,161 Yes, yes. Just finishing up the update, 400 00:17:12,204 --> 00:17:13,597 uh, on the sales trip tomorrow. 401 00:17:13,641 --> 00:17:15,859 Yeah. There's a sales trip tomorrow? 402 00:17:15,904 --> 00:17:17,297 Sure is. Third biggest 403 00:17:17,339 --> 00:17:18,993 insurance carrier in the region. 404 00:17:19,038 --> 00:17:20,473 The spread is awesome. 405 00:17:20,517 --> 00:17:21,779 Thank you. 406 00:17:21,823 --> 00:17:22,780 Can I talk to you for a second, Harry? 407 00:17:22,824 --> 00:17:23,738 Yeah, but the chicken... 408 00:17:23,781 --> 00:17:25,392 Leave the chicken. 409 00:17:29,874 --> 00:17:32,094 Another work trip? Really? Tomorrow? 410 00:17:32,138 --> 00:17:33,313 I know, honey, I am so sorry. 411 00:17:33,356 --> 00:17:35,141 It just came up last minute. 412 00:17:35,184 --> 00:17:36,707 Gib just told me...Yes, and Gib, that's another thing. 413 00:17:36,751 --> 00:17:37,882 He's eating all of my hors d'oeuvres 414 00:17:37,926 --> 00:17:39,754 that I got for my work party. 415 00:17:39,797 --> 00:17:41,060 Harry, sometimes I don't think 416 00:17:41,103 --> 00:17:42,539 that you're focused on your family anymore. 417 00:17:42,583 --> 00:17:44,150 What are you talking about? 418 00:17:44,193 --> 00:17:46,108 I'm making chicken for your work barbecue as we speak. 419 00:17:46,152 --> 00:17:48,110 I'm not talking about chicken, Harry. 420 00:17:48,154 --> 00:17:50,373 I'm talking about us. 421 00:17:51,809 --> 00:17:54,073 What's wrong with us? 422 00:17:55,291 --> 00:17:56,640 I didn't want to have to say this, 423 00:17:56,684 --> 00:17:58,860 but Cherry showed me a checklist online. 424 00:17:58,903 --> 00:18:00,383 Cherry?Mm-hmm. 425 00:18:00,427 --> 00:18:03,212 "Ten Signs Your Husband is Having an Affair." 426 00:18:03,256 --> 00:18:04,431 Oh...Late-night texts, 427 00:18:04,474 --> 00:18:06,215 secret phone calls, emotionally distant, 428 00:18:06,259 --> 00:18:08,304 and seven other things that I don't remember, 429 00:18:08,348 --> 00:18:09,958 but the point is you've checked 430 00:18:10,001 --> 00:18:11,525 every single one of the boxes, Harry.Helen, 431 00:18:11,568 --> 00:18:13,875 an affair? How can you even think that? 432 00:18:13,918 --> 00:18:15,790 What other explanation could there be? 433 00:18:15,833 --> 00:18:17,183 Explanation? I'm working. 434 00:18:17,226 --> 00:18:18,880 I showed you the pictures from Cleveland. 435 00:18:18,923 --> 00:18:20,360 I don't need to see pictures from Cleveland, Harry. 436 00:18:20,403 --> 00:18:21,796 I'm saying that our marriage is in crisis. 437 00:18:21,839 --> 00:18:23,189 Helen, I swear to you 438 00:18:23,232 --> 00:18:25,756 that it's not what you think. 439 00:18:25,800 --> 00:18:27,106 Well, what is it? 440 00:18:27,149 --> 00:18:28,759 I was planning something, 441 00:18:28,803 --> 00:18:30,239 and I wanted it to be a surprise. 442 00:18:30,283 --> 00:18:32,372 Oh, I wanted it to be a surprise. 443 00:18:32,415 --> 00:18:34,504 That's why Gib is here. He was helping me plan. 444 00:18:36,854 --> 00:18:39,335 What, what's he helping you plan? 445 00:18:40,380 --> 00:18:43,513 We're going to Paris tomorrow. 446 00:18:43,557 --> 00:18:45,646 What? Yes. 447 00:18:45,689 --> 00:18:47,517 Oh, is that why you got me the travel book? 448 00:18:48,605 --> 00:18:49,824 Yes. 449 00:18:49,867 --> 00:18:51,304 Surprise. 450 00:18:54,481 --> 00:18:56,222 Huh? 451 00:18:59,834 --> 00:19:01,662 Dude, this is a joke, right? 452 00:19:01,705 --> 00:19:03,011 You invited your wife on a mission? 453 00:19:03,054 --> 00:19:04,055 No, I didn't invite her on a mission, 454 00:19:04,099 --> 00:19:05,970 I invited her on a vacation. 455 00:19:06,014 --> 00:19:07,711 Helen thought I was having an affair. 456 00:19:07,755 --> 00:19:09,148 I had to tell her something. 457 00:19:09,191 --> 00:19:11,367 So you say you got a secret fantasy football league. 458 00:19:11,411 --> 00:19:12,803 You don't bring your wife... 459 00:19:12,847 --> 00:19:14,762 There's a reason that they don't even let us 460 00:19:14,805 --> 00:19:16,720 date people without Omega clearance. 461 00:19:16,764 --> 00:19:19,114 They made an exception for you because Harry's the best, 462 00:19:19,158 --> 00:19:21,682 but you can't just...You think I wanted this? 463 00:19:21,725 --> 00:19:24,206 Helen said our marriage was in crisis. 464 00:19:24,250 --> 00:19:26,165 I thought I had this whole husband thing handled, 465 00:19:26,208 --> 00:19:27,340 and all of a sudden she thinks 466 00:19:27,383 --> 00:19:28,384 I don't love her anymore? 467 00:19:28,428 --> 00:19:30,299 So get a marriage counselor. 468 00:19:30,343 --> 00:19:32,693 Listen, we can have an agent in place 469 00:19:32,736 --> 00:19:34,782 tomorrow that can convince Helen that this whole thing 470 00:19:34,825 --> 00:19:37,437 is in her head, she's going cra... 471 00:19:37,480 --> 00:19:39,482 Whatever. Just cancel the Paris thing... 472 00:19:39,526 --> 00:19:41,571 I can't. I already invited her. 473 00:19:41,615 --> 00:19:43,356 Fine, I'll talk to her, then. 474 00:19:43,399 --> 00:19:44,835 I told her you were helping me plan it. 475 00:19:44,879 --> 00:19:46,141 You... 476 00:19:46,185 --> 00:19:47,360 Plus, she's mad at you 477 00:19:47,403 --> 00:19:48,491 'cause you ate all of our cheese. 478 00:19:49,318 --> 00:19:50,493 This is the woman I love, Gib. 479 00:19:50,537 --> 00:19:52,234 She's coming. That's it. 480 00:19:52,278 --> 00:19:53,235 All right. 481 00:19:53,279 --> 00:19:54,932 But for the record, 482 00:19:54,976 --> 00:19:56,586 this is a bad idea. 483 00:19:57,674 --> 00:19:59,415 And also for the record, 484 00:19:59,459 --> 00:20:01,287 a lot of people were eating cheese. 485 00:20:01,330 --> 00:20:02,810 Okay? 486 00:20:03,811 --> 00:20:06,553 ♪ 487 00:20:21,524 --> 00:20:23,700 Wow, honey, that's so impressive. 488 00:20:23,744 --> 00:20:25,311 You sound so French. 489 00:20:25,354 --> 00:20:27,182 I teach languages, Harry. 490 00:20:27,226 --> 00:20:29,184 It's my thing. 491 00:20:29,228 --> 00:20:30,838 So, how does it feel to finally 492 00:20:30,881 --> 00:20:32,666 have a stamp in your passport? 493 00:20:32,709 --> 00:20:35,843 Uh, you know, it's fun. Something new. 494 00:20:40,064 --> 00:20:42,284 Welcome to the Grand Hotel Champs-EÉlysées. 495 00:20:42,328 --> 00:20:43,894 Help with your bags? 496 00:20:50,336 --> 00:20:52,076 I'm sorry, sir. 497 00:20:52,120 --> 00:20:53,730 What language was that? 498 00:20:53,774 --> 00:20:55,776 Malagasy, from Madagascar. 499 00:20:55,819 --> 00:20:57,604 A former French colony. 500 00:20:57,647 --> 00:20:59,780 Malagasy. Now you're just showing off. 501 00:20:59,823 --> 00:21:01,825 Maybe just a little. 502 00:21:03,740 --> 00:21:05,481 Harry, this place is amazing. 503 00:21:05,525 --> 00:21:08,310 The bathtub is the size of a swimming pool. 504 00:21:08,354 --> 00:21:09,529 This is really sweet. 505 00:21:09,572 --> 00:21:11,226 Thank you.You're welcome. 506 00:21:11,270 --> 00:21:14,055 I'll be right back, I got to go pick up the opera tickets. 507 00:21:14,098 --> 00:21:16,231 You didn't tell me we were going to the opera. 508 00:21:16,275 --> 00:21:18,842 I know, I'm full of surprises. 509 00:21:18,886 --> 00:21:20,931 Relax, enjoy this. 510 00:21:20,975 --> 00:21:22,106 Take a bath. 511 00:21:22,150 --> 00:21:23,325 I'll be back to pick you up for dinner. 512 00:21:23,369 --> 00:21:25,545 Okay, love you.Love you. 513 00:21:31,420 --> 00:21:32,682 What's our status? 514 00:21:32,726 --> 00:21:34,162 Oh, our status is time is tight 515 00:21:34,205 --> 00:21:36,425 because you couldn't stay at the Ramada. 516 00:21:36,469 --> 00:21:38,297 Look, a courier's delivering the weapon 517 00:21:38,340 --> 00:21:39,950 to an office building downtown. 518 00:21:39,994 --> 00:21:42,039 But he has to meet the buyer alone, okay? 519 00:21:42,083 --> 00:21:43,171 That's our window. 520 00:21:43,214 --> 00:21:44,520 We get in, we take out the guy, 521 00:21:44,564 --> 00:21:46,914 we snatch the weapon. We have one hour. 522 00:21:46,957 --> 00:21:48,568 Let's make it in 45 minutes. 523 00:21:48,611 --> 00:21:50,396 I got to buy flowers on the way back. 524 00:21:50,439 --> 00:21:53,747 Wearing that to the op? 525 00:21:53,790 --> 00:21:55,531 What? What is wrong with what I'm wearing? 526 00:21:55,575 --> 00:21:57,490 Nothing. If you're happy... 527 00:21:57,533 --> 00:21:58,969 Well, you can't just say... Oh. 528 00:21:59,013 --> 00:22:00,841 Uh-huh. You're trying to mess with my head. 529 00:22:00,884 --> 00:22:02,364 Trying? Looks like I'm succeeding. 530 00:22:02,408 --> 00:22:03,626 You're not gonna get in there. 531 00:22:03,670 --> 00:22:05,062 My head is fine, and so are my clothes. 532 00:22:05,106 --> 00:22:06,890 Thank you.We got to toughen you up, dude. 533 00:22:21,252 --> 00:22:24,081 - Courier approaching. - He has the weapon. 534 00:22:33,961 --> 00:22:36,311 Courier is entering the elevator now. 535 00:22:36,355 --> 00:22:38,879 Copy that. In place. 536 00:22:50,194 --> 00:22:52,371 Carrying courier on the roof of the elevator. 537 00:22:52,414 --> 00:22:54,460 ♪ 538 00:22:54,503 --> 00:22:57,767 Tell the interrogation guys they can pick him up any time. 539 00:23:01,423 --> 00:23:03,207 Weapon secured, mission accomplished. 540 00:23:03,251 --> 00:23:05,645 - Nice work. - Go get your flowers, Harry. 541 00:23:05,688 --> 00:23:06,994 Yes, madam, no problem. 542 00:23:07,037 --> 00:23:08,648 At what time would you like to reserve? 543 00:23:08,691 --> 00:23:13,000 Okay, so for tonight, we want 8:30, and then 544 00:23:13,043 --> 00:23:14,349 for tomorrownight... 545 00:23:16,438 --> 00:23:19,180 Uh, monsieur? Monsieur? I can help you here. 546 00:23:19,223 --> 00:23:21,661 Thank you. 547 00:23:22,923 --> 00:23:26,448 Ah. I need a dinner reservation for 6:00 p.m., 548 00:23:26,492 --> 00:23:27,623 someplace romantic. 549 00:23:27,667 --> 00:23:29,146 And two tickets to the opera. 550 00:23:29,190 --> 00:23:30,147 Can you do that? 551 00:23:30,191 --> 00:23:31,235 Of course, of course. 552 00:23:31,279 --> 00:23:32,454 Bup, bup, bup, bup, bup. 553 00:23:32,498 --> 00:23:34,761 Ah, I can recommend Bistro Adeline. 554 00:23:34,804 --> 00:23:37,459 Yeah.Excellent, très romantique. 555 00:23:37,503 --> 00:23:39,461 And, uh, which opera? 556 00:23:39,505 --> 00:23:42,595 Oh, uh, I don't know. Any opera. 557 00:23:43,509 --> 00:23:44,814 Of course. Of course, monsieur... 558 00:23:44,858 --> 00:23:46,816 Tasker, Harry Tasker. Room 515. 559 00:23:46,860 --> 00:23:48,296 Merci, monsieur Tasker.Thank you. 560 00:23:54,520 --> 00:23:56,652 Thank you. Or merci.Oh. 561 00:23:56,696 --> 00:23:58,393 Cheers. 562 00:23:58,437 --> 00:23:59,873 Cheers. 563 00:24:03,311 --> 00:24:07,054 Helen, I want to apologize. 564 00:24:07,097 --> 00:24:08,490 For everything. 565 00:24:08,534 --> 00:24:09,970 I've been a terrible husband... 566 00:24:10,013 --> 00:24:12,363 No. No, Harry, you haven't been a terrible husband. 567 00:24:12,407 --> 00:24:14,975 I-I, you know, 568 00:24:15,018 --> 00:24:17,151 I just miss how... 569 00:24:17,194 --> 00:24:18,457 we used to be. 570 00:24:18,500 --> 00:24:21,285 You remember when we first met? 571 00:24:21,329 --> 00:24:22,852 Of course, every minute. 572 00:24:22,896 --> 00:24:25,376 Well, you remember how we stayed up all night 573 00:24:25,420 --> 00:24:27,117 at that bar near Puerta del Sol? 574 00:24:27,161 --> 00:24:29,642 Puerta del Sol. 575 00:24:29,685 --> 00:24:30,773 Talking about 576 00:24:30,817 --> 00:24:33,559 dreams and adventures. 577 00:24:33,602 --> 00:24:35,256 It's just... 578 00:24:35,299 --> 00:24:37,084 where did that Harry Tasker go? 579 00:24:37,127 --> 00:24:40,261 He's still here, I'm still the same Harry Tasker. 580 00:24:40,304 --> 00:24:42,089 I love Madrid, 581 00:24:42,132 --> 00:24:43,612 but I wanted to do something more stable 582 00:24:43,656 --> 00:24:44,744 for you and the kids. 583 00:24:44,787 --> 00:24:46,441 And you have to admit, 584 00:24:46,485 --> 00:24:48,312 Telonyx has been amazing to us. 585 00:24:48,356 --> 00:24:50,489 The 401, the medical flex account... 586 00:24:50,532 --> 00:24:52,795 I married you, Harry, I didn't marry 587 00:24:52,839 --> 00:24:56,930 America's number three supplier of computer systems 588 00:24:56,973 --> 00:24:58,322 to the insurance industry. 589 00:24:58,366 --> 00:25:00,847 Well, number two. 590 00:25:00,890 --> 00:25:04,154 The number two. I'm just saying, 591 00:25:04,198 --> 00:25:05,721 maybe... 592 00:25:05,765 --> 00:25:09,072 there's more to life than just, 593 00:25:09,116 --> 00:25:10,944 you know, car payments 594 00:25:10,987 --> 00:25:12,467 and getting the kids to school on time 595 00:25:12,511 --> 00:25:14,513 and re-seeding our lawn, you know? 596 00:25:14,556 --> 00:25:16,645 Don't you ever 597 00:25:16,689 --> 00:25:19,256 want passion? 598 00:25:19,300 --> 00:25:22,216 Or just... 599 00:25:22,259 --> 00:25:23,739 adventure? 600 00:25:24,827 --> 00:25:26,394 Harry? 601 00:25:26,437 --> 00:25:27,700 Am I boring you? 602 00:25:27,743 --> 00:25:29,005 Helen, we need to get out of here now. 603 00:25:29,049 --> 00:25:30,572 Unbelievable. 604 00:25:30,616 --> 00:25:32,095 The second I talk about something a little more serious 605 00:25:32,139 --> 00:25:33,793 than an electric bill, you completely check out. 606 00:25:33,836 --> 00:25:35,229 Helen.What? 607 00:25:35,272 --> 00:25:36,491 There are men here. They're coming for us. 608 00:25:36,535 --> 00:25:38,580 Oh, okay. Are they single? 609 00:25:38,624 --> 00:25:40,321 Can they talk about their emotions? 610 00:25:40,364 --> 00:25:41,365 Is this a joke? 611 00:25:41,409 --> 00:25:42,584 Honey, if that's a joke, 612 00:25:42,628 --> 00:25:44,543 it doesn't work. I have a lot of... 613 00:25:58,774 --> 00:26:00,559 Harry, what's going on? 614 00:26:17,750 --> 00:26:19,099 Oh, Harry, no, no, no, no! 615 00:26:26,846 --> 00:26:28,761 Harry, what is going on? 616 00:26:28,804 --> 00:26:30,676 Where did you learn to fight like that? 617 00:26:30,719 --> 00:26:33,026 Remember the tae kwon do class I took with Dana? 618 00:26:33,069 --> 00:26:34,418 You learned all that 619 00:26:34,462 --> 00:26:35,637 from getting a yellow belt at a strip mall? 620 00:26:35,681 --> 00:26:37,552 How do you know how to shoot guns? 621 00:26:37,596 --> 00:26:39,032 I don't know, I just pull the trigger thing. 622 00:26:39,075 --> 00:26:40,642 What about you, when did you learn to fight like that? 623 00:26:40,686 --> 00:26:42,601 I learned everything from an exercise video. 624 00:26:42,644 --> 00:26:43,863 Why are you punching in an exercise video? 625 00:26:43,906 --> 00:26:45,778 It relieves stress. 626 00:26:46,953 --> 00:26:49,172 Don't move. 627 00:26:50,347 --> 00:26:51,348 What do we do now? 628 00:26:53,089 --> 00:26:55,048 We move slowly. 629 00:27:03,839 --> 00:27:06,581 ♪ 630 00:27:08,670 --> 00:27:10,585 The distress signal from Harry's watch is still live. 631 00:27:10,629 --> 00:27:13,588 I've pulled together the van, the driver, 632 00:27:13,632 --> 00:27:14,937 but trying to get a fix on his position is... 633 00:27:14,981 --> 00:27:15,938 Gib, what happened? 634 00:27:15,982 --> 00:27:17,157 You remember Harry's 635 00:27:17,200 --> 00:27:18,375 little errand to get flowers? 636 00:27:18,419 --> 00:27:20,726 Mm-hmm.Well, he got followed. 637 00:27:20,769 --> 00:27:22,510 Guy snuck into the hotel, 638 00:27:22,553 --> 00:27:24,425 disguised himself as a concierge, 639 00:27:24,468 --> 00:27:26,296 got Harry's plans, got a whole team in place. 640 00:27:26,340 --> 00:27:27,733 Well, they captured them both, 641 00:27:27,776 --> 00:27:29,038 so they wanted them alive. 642 00:27:29,082 --> 00:27:30,736 Well, that's worse. 643 00:27:31,562 --> 00:27:33,521 I just-I just mean that if they want Harry to talk, 644 00:27:33,564 --> 00:27:35,392 now they've got his wife, and that's leverage. 645 00:27:35,436 --> 00:27:37,481 Can you guys please focus? 646 00:27:37,525 --> 00:27:38,744 We've got to save Harry and Helen. 647 00:27:40,528 --> 00:27:42,356 Bunch of street workers out back. 648 00:27:44,010 --> 00:27:46,055 It's kind of weird. 649 00:27:46,099 --> 00:27:47,970 They just fixed that street. 650 00:27:51,713 --> 00:27:52,975 All right, listen. 651 00:27:53,019 --> 00:27:54,977 I have to go meet up with Riley in an hour. 652 00:27:55,021 --> 00:27:56,326 My boyfriend's going to come over 653 00:27:56,370 --> 00:27:57,327 to help out with the beer, and then... 654 00:27:57,371 --> 00:27:58,764 Wait, wait, wait, wait. 655 00:27:58,807 --> 00:28:00,722 I didn't know you had a boyfriend. And beer? 656 00:28:00,766 --> 00:28:01,854 Where do you have beer? 657 00:28:01,897 --> 00:28:03,072 Behind my snow globes. 658 00:28:03,116 --> 00:28:04,639 All right? At least the stupid things 659 00:28:04,683 --> 00:28:06,728 are good for something. 660 00:28:10,993 --> 00:28:11,951 Hey, Mrs. Myers. 661 00:28:11,994 --> 00:28:14,344 Hi. I'm just checking in, 662 00:28:14,388 --> 00:28:15,955 thought I'd fix you two some dinner. 663 00:28:15,998 --> 00:28:17,521 No, we... 664 00:28:17,565 --> 00:28:19,741 We were gonna order pizza, so we're-we're good. 665 00:28:19,785 --> 00:28:21,264 Don't be silly. 666 00:28:21,308 --> 00:28:23,092 Your father wanted you to have a home-cooked meal. 667 00:28:23,136 --> 00:28:24,485 I brought lasagna. 668 00:28:29,359 --> 00:28:30,752 Helen, please, don't say anything. 669 00:28:30,796 --> 00:28:32,232 Harry, I know that you're scared, 670 00:28:32,275 --> 00:28:33,929 but I've read about this, okay? 671 00:28:33,973 --> 00:28:35,278 We have to engage with them. 672 00:28:35,322 --> 00:28:36,453 We have to humanize ourselves... 673 00:28:36,497 --> 00:28:37,759 What? ...so I'll give a name, 674 00:28:37,803 --> 00:28:39,239 find a common interest. It's very... 675 00:28:39,282 --> 00:28:40,849 Excuse me, sir. 676 00:28:40,893 --> 00:28:42,459 There's been a mistake. 677 00:28:42,503 --> 00:28:45,462 My husband Harry is a computer salesman, 678 00:28:45,506 --> 00:28:46,986 and my name is Helen, 679 00:28:47,029 --> 00:28:49,162 and I teach at a junior college. 680 00:28:49,205 --> 00:28:50,729 What are you doing?A funny thing about me, I love... 681 00:28:50,772 --> 00:28:51,904 Honey, let me handle it. 682 00:28:51,947 --> 00:28:53,514 Harry, you're very good with computers, 683 00:28:53,557 --> 00:28:55,385 and, apparently, tae kwon do... 684 00:28:55,429 --> 00:28:57,474 Helen. Helen, I'm in sales. 685 00:28:57,518 --> 00:28:59,215 Negotiating is what I do. 686 00:28:59,259 --> 00:29:00,913 Honey, okay, but... 687 00:29:00,956 --> 00:29:02,784 Monsieur Tasker. 688 00:29:02,828 --> 00:29:04,264 You know him? 689 00:29:05,265 --> 00:29:08,268 Yeah, he's the hotel concierge. 690 00:29:08,311 --> 00:29:10,052 Too bad you won't make the opera. 691 00:29:10,096 --> 00:29:11,227 They were excellent seats. 692 00:29:11,271 --> 00:29:12,446 What do you want? 693 00:29:12,489 --> 00:29:14,013 You know exactly what I want. 694 00:29:14,056 --> 00:29:16,058 And your friends at Omega Sector 695 00:29:16,102 --> 00:29:17,320 are going to give it to me. 696 00:29:17,364 --> 00:29:18,844 What are you talking about? 697 00:29:18,887 --> 00:29:20,323 No! 698 00:29:20,367 --> 00:29:21,629 Harry... 699 00:29:25,894 --> 00:29:27,026 Where's the weapon? 700 00:29:27,069 --> 00:29:28,636 - What weapon? - This is crazy. 701 00:29:28,679 --> 00:29:29,985 I don't know who you think we are, 702 00:29:30,029 --> 00:29:31,770 but I've never heard of Omega Sector. 703 00:29:31,813 --> 00:29:33,946 Harry sells computers. 704 00:29:33,989 --> 00:29:35,295 He's not even a manager. 705 00:29:35,338 --> 00:29:38,080 He makes $63,000 a year, 706 00:29:38,124 --> 00:29:40,517 he drives a 2004 Subaru 707 00:29:40,561 --> 00:29:42,084 when we're not switching out the vans. 708 00:29:42,128 --> 00:29:44,304 He is the fourth best player 709 00:29:44,347 --> 00:29:45,696 in his bowling league. 710 00:29:45,740 --> 00:29:47,176 Shut up. 711 00:29:47,220 --> 00:29:48,569 Kill the woman. She's useless to me. 712 00:29:48,612 --> 00:29:50,484 Wait, wait, wait. 713 00:29:50,527 --> 00:29:52,007 Yes, you're right, you're right. 714 00:29:52,051 --> 00:29:53,748 I'm an operative for Omega Sector, 715 00:29:53,792 --> 00:29:55,315 and she's my supervisor. 716 00:29:56,359 --> 00:29:57,621 You're saying... 717 00:29:58,666 --> 00:30:00,015 ...she is a spy? 718 00:30:00,059 --> 00:30:02,017 Oh, of course she is. 719 00:30:02,061 --> 00:30:03,714 What idiot brings a useless 720 00:30:03,758 --> 00:30:06,413 junior college teacher on a mission? 721 00:30:09,982 --> 00:30:11,897 Right? I mean, come on. 722 00:30:11,940 --> 00:30:12,941 I think... 723 00:30:12,985 --> 00:30:15,204 I think you're lying to me, 724 00:30:15,248 --> 00:30:16,945 and maybe 725 00:30:16,989 --> 00:30:18,729 you'll change your story 726 00:30:18,773 --> 00:30:20,731 if-if I take an eye, 727 00:30:20,775 --> 00:30:22,646 if I cut it out. 728 00:30:23,473 --> 00:30:26,520 I want the truth. Now. 729 00:30:26,563 --> 00:30:29,871 Uh, it's true, what he's saying. 730 00:30:29,915 --> 00:30:31,960 I am... 731 00:30:32,004 --> 00:30:34,528 an Omega supervisor. 732 00:30:34,571 --> 00:30:36,660 And if you cut out my employee's eye, 733 00:30:36,704 --> 00:30:38,358 there's gonna be hell to pay, buddy. 734 00:30:38,401 --> 00:30:40,360 You, a supervisor? 735 00:30:40,403 --> 00:30:41,622 I'm sorry that I'm a woman 736 00:30:41,665 --> 00:30:42,971 and that surprises you. 737 00:30:43,015 --> 00:30:44,320 What year is it? 738 00:30:44,364 --> 00:30:45,365 How do you think she helped me 739 00:30:45,408 --> 00:30:46,670 fight off your team 740 00:30:46,714 --> 00:30:48,411 in the bistro?Uh-huh. 741 00:30:48,455 --> 00:30:50,718 Yeah. Mm-hmm.She's trained. 742 00:30:50,761 --> 00:30:53,373 And currently, I supervise... 743 00:30:53,416 --> 00:30:55,375 all the others. 744 00:30:57,420 --> 00:30:59,248 We've got to move. Take them both. 745 00:30:59,292 --> 00:31:00,902 We'll sort this out at the base. 746 00:31:00,946 --> 00:31:02,861 Get the helicopter ready. 747 00:31:06,429 --> 00:31:07,648 Harry, I think it's time you tell 748 00:31:07,691 --> 00:31:09,084 this useless junior college teacher 749 00:31:09,128 --> 00:31:10,259 what the hell is going on. 750 00:31:10,303 --> 00:31:11,782 These people obviously have us 751 00:31:11,826 --> 00:31:13,132 mixed up with someone else, 752 00:31:13,175 --> 00:31:14,568 and you're playing along with them? 753 00:31:15,743 --> 00:31:17,571 Are you trying to get us killed? 754 00:31:18,528 --> 00:31:19,616 Please don't be mad. 755 00:31:19,660 --> 00:31:21,096 Well, it's too late, Harry. 756 00:31:21,140 --> 00:31:22,097 I'm mad. 757 00:31:22,141 --> 00:31:23,446 I'm a spy. 758 00:31:23,490 --> 00:31:25,666 I work for an organization called Omega Sector. 759 00:31:25,709 --> 00:31:27,146 That is insane. You were just 760 00:31:27,189 --> 00:31:28,451 in a sales conference in Cleveland. 761 00:31:28,495 --> 00:31:29,670 Helen, I was in the Caribbean, 762 00:31:29,713 --> 00:31:31,280 capturing a black market arms dealer. 763 00:31:31,324 --> 00:31:32,847 We intercepted a weapon earlier today. 764 00:31:32,891 --> 00:31:35,763 Toda... You... When you were getting opera tickets? 765 00:31:35,806 --> 00:31:36,807 Eh... 766 00:31:36,851 --> 00:31:38,722 So... 767 00:31:40,028 --> 00:31:41,203 You don't... 768 00:31:41,247 --> 00:31:42,944 you don't sell computers? 769 00:31:42,988 --> 00:31:45,164 No, I do. That's true. I do sell computers. 770 00:31:45,207 --> 00:31:49,255 But, uh, Telonyx is a front for a spy organization. 771 00:31:51,474 --> 00:31:53,433 For how long is... 772 00:31:54,956 --> 00:31:56,088 I got recruited in '98. 773 00:31:56,131 --> 00:31:57,567 In 1998? 774 00:31:57,611 --> 00:32:00,048 Harry, you looked me in the eye. 775 00:32:00,092 --> 00:32:01,528 You told me you weren't lying. 776 00:32:01,571 --> 00:32:03,138 I wasn't lying.Yes, you were. 777 00:32:03,182 --> 00:32:05,184 No, I wasn't. I did not have an affair. 778 00:32:05,227 --> 00:32:06,228 I didn't have an affair. 779 00:32:06,272 --> 00:32:07,751 But you've just been lying about 780 00:32:07,795 --> 00:32:09,188 everything since we met. 781 00:32:09,231 --> 00:32:11,755 Harry, you put the children in danger. 782 00:32:11,799 --> 00:32:12,756 No, the kids are fine. 783 00:32:12,800 --> 00:32:14,280 Omega Sector kept them safe. 784 00:32:14,323 --> 00:32:15,585 Mrs. Myers, from next door, 785 00:32:15,629 --> 00:32:17,631 she's a trained countersurveillance officer. 786 00:32:17,674 --> 00:32:20,068 The cat lady from next door? 787 00:32:20,112 --> 00:32:22,157 She's a trained assassin. 788 00:32:28,250 --> 00:32:29,991 Mm. 789 00:32:30,035 --> 00:32:31,862 This is Socks Two. 790 00:32:33,908 --> 00:32:35,910 His mommy was Socks One. 791 00:32:36,998 --> 00:32:38,173 I'm not sure who his daddy was. 792 00:32:38,217 --> 00:32:40,349 It's complicated.Mm. 793 00:32:40,393 --> 00:32:44,397 This, this is Domino. 794 00:32:44,440 --> 00:32:47,574 Because her spots look like dominos. 795 00:32:47,617 --> 00:32:49,706 Well, as much as I would love to see more, 796 00:32:49,750 --> 00:32:51,186 I have homework that I have to do. 797 00:32:51,230 --> 00:32:53,188 But I bet that Jake would love to see 798 00:32:53,232 --> 00:32:54,363 more pics of the cats in sweaters. 799 00:32:54,407 --> 00:32:56,104 Actually, I should, um, 800 00:32:56,148 --> 00:32:57,584 probably hit the books, too. 801 00:32:57,627 --> 00:32:59,760 So, um, maybe a little later? 802 00:32:59,803 --> 00:33:01,849 Any time, dear. 803 00:33:01,892 --> 00:33:03,024 Thanks for dinner. 804 00:33:03,068 --> 00:33:04,721 Enjoy your studying. 805 00:33:05,722 --> 00:33:07,289 All right. 806 00:33:16,777 --> 00:33:19,301 Security team, this is team leader. 807 00:33:19,345 --> 00:33:22,087 Fox cub one, fox cub two secure. 808 00:33:22,130 --> 00:33:23,827 Copy, team leader. 809 00:33:30,356 --> 00:33:32,793 Looks like they're in there. 810 00:33:38,364 --> 00:33:39,408 What do we got? 811 00:33:39,452 --> 00:33:40,801 Two guards posted outside. 812 00:33:40,844 --> 00:33:42,281 Sounds like there's a chopper out back. 813 00:33:42,324 --> 00:33:44,022 Probably preparing to move them. 814 00:33:44,065 --> 00:33:45,458 This is for you. Hey. 815 00:33:45,501 --> 00:33:47,199 Oh, I'll be in the van. 816 00:33:47,242 --> 00:33:48,200 Gib, 817 00:33:48,243 --> 00:33:49,201 Harry's in trouble. 818 00:33:49,244 --> 00:33:51,333 Let's go. 819 00:33:54,423 --> 00:33:56,077 Harry, if we live through this, 820 00:33:56,121 --> 00:33:57,557 you're sleeping on the couch. 821 00:33:57,600 --> 00:33:59,254 Yeah, yeah, I figured. 822 00:34:02,301 --> 00:34:03,563 The guy on the left, 823 00:34:03,606 --> 00:34:04,303 there's something wrong with his knee. 824 00:34:04,346 --> 00:34:05,565 How do you know? 825 00:34:05,608 --> 00:34:06,870 Because they're from northern Spain, 826 00:34:06,914 --> 00:34:10,264 and your useless wife speaks Basque. 827 00:34:27,326 --> 00:34:28,630 Nice job. 828 00:34:28,675 --> 00:34:30,242 Is that from your exercise video? 829 00:34:30,284 --> 00:34:32,853 That's from yoga class. What's next? 830 00:34:33,723 --> 00:34:34,985 Come here. 831 00:34:35,029 --> 00:34:36,335 Okay. 832 00:34:36,378 --> 00:34:38,337 Our best bet is to steal that helicopter. 833 00:34:38,380 --> 00:34:40,469 You can fly a helicopter? 834 00:34:40,513 --> 00:34:42,775 Harry, what about that time when we were in Maui, 835 00:34:42,819 --> 00:34:44,255 and I wanted to go on the volcano tour, 836 00:34:44,299 --> 00:34:45,866 and you said it made you airsick? 837 00:34:45,909 --> 00:34:47,998 Uh, honey, please, can this wait? 838 00:34:48,042 --> 00:34:50,304 Fine, but this can't. 839 00:34:54,266 --> 00:34:55,745 Okay. 840 00:34:55,789 --> 00:34:57,269 Okay. 841 00:35:03,579 --> 00:35:05,190 Ah, so I get to ruin my favorite dress 842 00:35:05,233 --> 00:35:07,105 to tie up a terrorist. 843 00:35:07,148 --> 00:35:08,497 I'll have Omega get you a new one, all right? 844 00:35:08,541 --> 00:35:10,238 Just make sure he's secure. 845 00:35:12,327 --> 00:35:13,807 All right, take this. We got to shoot our way 846 00:35:13,850 --> 00:35:15,156 to the helicopter.What? No. 847 00:35:15,200 --> 00:35:16,592 It'll be fine. I'll talk you through it. 848 00:35:16,636 --> 00:35:18,159 Harry, that's the worst idea ever. 849 00:35:18,203 --> 00:35:19,421 There's like eight guys out there. 850 00:35:19,465 --> 00:35:20,466 Helen, we have one chance. 851 00:35:20,509 --> 00:35:21,771 I'm trying to save our lives. 852 00:35:21,815 --> 00:35:24,383 You're not doing a very good job, Harry. 853 00:35:25,384 --> 00:35:27,212 Just take the guard's uniform 854 00:35:27,255 --> 00:35:28,778 and walk me outside. 855 00:35:28,822 --> 00:35:30,040 They're expecting two prisoners. 856 00:35:30,084 --> 00:35:31,303 So get on the radio and tell them 857 00:35:31,346 --> 00:35:32,391 that you're bringing me out first. 858 00:35:32,434 --> 00:35:33,740 I don't know how to speak Basque. 859 00:35:33,783 --> 00:35:36,656 It'll be fine. I'll talk you through it. 860 00:35:51,671 --> 00:35:54,108 So explain to me where you were when you were 861 00:35:54,152 --> 00:35:55,718 fly fishing last month?Helen, please. 862 00:36:01,333 --> 00:36:02,334 Can we do this later? 863 00:36:02,377 --> 00:36:03,726 I just wanted to know 864 00:36:03,770 --> 00:36:05,293 where you were when you missed our anniversary. 865 00:36:05,337 --> 00:36:06,903 I was in Argentina, saving the president. 866 00:36:06,947 --> 00:36:08,209 Hmm, of course you were. 867 00:36:09,906 --> 00:36:11,517 Now. 868 00:36:21,570 --> 00:36:23,181 Hey! 869 00:36:27,881 --> 00:36:30,188 We have to take off. Hold on. 870 00:36:33,408 --> 00:36:35,280 Ah! 871 00:36:41,286 --> 00:36:42,548 Helen! 872 00:36:43,853 --> 00:36:45,551 Harry! 873 00:36:48,075 --> 00:36:50,208 Helen, I can't control it. You got to get him off. 874 00:36:50,251 --> 00:36:51,731 I'm trying! 875 00:37:00,435 --> 00:37:02,655 Helen!Harry, get us down! 876 00:37:02,698 --> 00:37:04,744 I can't land. 877 00:37:04,787 --> 00:37:06,485 There's too much gunfire. 878 00:37:06,528 --> 00:37:07,616 Harry! 879 00:37:07,660 --> 00:37:09,270 Autopilot engaged. 880 00:37:11,359 --> 00:37:12,926 Give me your hand! 881 00:37:15,798 --> 00:37:18,410 Come on, baby. Give me your hand. 882 00:37:36,732 --> 00:37:38,343 You okay? 883 00:37:41,607 --> 00:37:43,783 That's one way to see Paris. 884 00:37:54,837 --> 00:37:56,230 How was the sales trip? 885 00:37:56,274 --> 00:37:57,536 Oh, you know me. Killed it. 886 00:37:57,579 --> 00:37:59,755 Helen's helping me hang up my sales award. 887 00:38:00,539 --> 00:38:01,670 Harry, I don't understand 888 00:38:01,714 --> 00:38:03,281 why we can't just go home already. 889 00:38:03,324 --> 00:38:04,804 I know it's a pain, but we have to get debriefed. 890 00:38:05,979 --> 00:38:06,936 Debriefed, yes. 891 00:38:06,980 --> 00:38:08,764 Oh, yes. Of course. 892 00:38:08,808 --> 00:38:10,157 Good morning. 893 00:38:11,201 --> 00:38:13,682 All of the people who work here 894 00:38:13,726 --> 00:38:14,988 are part of this... 895 00:38:15,031 --> 00:38:17,469 No, no. Some... Most sell computers. 896 00:38:17,512 --> 00:38:20,298 Just... some of us have a side job. 897 00:38:22,387 --> 00:38:24,258 Helen, I know this is a lot to absorb, 898 00:38:24,302 --> 00:38:25,955 but I just want to tell you, 899 00:38:25,999 --> 00:38:28,262 you were amazing in Paris. 900 00:38:28,306 --> 00:38:30,438 Oh. 901 00:38:30,482 --> 00:38:32,179 And with this coming out, finally, 902 00:38:32,222 --> 00:38:34,181 this could be really good for us. 903 00:38:34,224 --> 00:38:35,661 I've wanted to be honest with you 904 00:38:35,704 --> 00:38:37,402 for so many years. 905 00:38:37,445 --> 00:38:40,143 Yes, but you weren't, Harry. 906 00:38:40,187 --> 00:38:41,884 Uh, get-get right in the middle. 907 00:38:41,928 --> 00:38:43,843 What? 908 00:38:43,886 --> 00:38:45,410 I've been married to somebody that I don't know. 909 00:38:45,453 --> 00:38:47,237 I spent 17 years of my life 910 00:38:47,281 --> 00:38:49,370 married to someone who said that skiing was too dangerous, 911 00:38:49,414 --> 00:38:52,286 and that foreign foods gave him an upset stomach. 912 00:38:52,330 --> 00:38:54,070 Well, technically, some foreign foods do 913 00:38:54,114 --> 00:38:56,508 upset my stomach. 914 00:39:00,512 --> 00:39:02,252 Well... 915 00:39:02,296 --> 00:39:03,863 this was a disaster. 916 00:39:03,906 --> 00:39:06,256 Yeah, yeah, it wasn't ideal. 917 00:39:06,300 --> 00:39:09,390 But the mission was technically a success. 918 00:39:09,434 --> 00:39:11,436 We'll discuss the mission later. 919 00:39:11,479 --> 00:39:13,438 Right now, we have a lot to do. 920 00:39:13,481 --> 00:39:15,962 Why did she say "we," 921 00:39:16,005 --> 00:39:17,267 and then look at me? 922 00:39:17,311 --> 00:39:19,357 I don't think there's a "we," 923 00:39:19,400 --> 00:39:20,836 'cause I'm not part of this. 924 00:39:20,880 --> 00:39:22,403 That's not how it works. 925 00:39:22,447 --> 00:39:23,796 Once you know about Omega, 926 00:39:23,839 --> 00:39:26,059 once you've been a part of an operation like this, 927 00:39:26,102 --> 00:39:28,017 you're a target. 928 00:39:28,061 --> 00:39:30,498 And you're part of it, whether any of us like it or not, 929 00:39:30,542 --> 00:39:33,414 for your safety and ours. 930 00:39:33,458 --> 00:39:35,764 Yes, uh, but I'm a teacher. 931 00:39:35,808 --> 00:39:37,505 I'm not a spy. 932 00:39:37,549 --> 00:39:39,333 You'll still be a teacher. 933 00:39:39,377 --> 00:39:42,858 We got you a tenured position at Shoreton. 934 00:39:46,601 --> 00:39:49,735 That is quite interesting. Tenure? 935 00:39:49,778 --> 00:39:52,607 At Shoreton? Is she serious? Are you serious? 936 00:39:52,651 --> 00:39:54,174 Yes. 937 00:39:54,217 --> 00:39:56,785 You'll need something with a more flexible 938 00:39:56,829 --> 00:39:58,831 teaching schedule during your training. 939 00:40:00,310 --> 00:40:01,921 It's exciting, right? 940 00:40:01,964 --> 00:40:03,488 Going back to a university.Hang on a sec, Harry. 941 00:40:03,531 --> 00:40:05,664 My training? What's my training? 942 00:40:05,707 --> 00:40:07,317 The basics. 943 00:40:07,361 --> 00:40:09,711 Countersurveillance,weapons, 944 00:40:09,755 --> 00:40:11,670 self-defense, evasive driving, 945 00:40:11,713 --> 00:40:14,542 threat detection, data security. 946 00:40:15,543 --> 00:40:18,764 Harry, did you know this was going to happen? 947 00:40:19,852 --> 00:40:21,157 I guess that's a "yes," then. 948 00:40:21,201 --> 00:40:22,463 Honey, 949 00:40:22,507 --> 00:40:25,379 it's for your protection, and our family's. 950 00:40:26,902 --> 00:40:29,209 Looks like the two of you have plenty to talk about. 951 00:40:30,428 --> 00:40:31,951 Welcome aboard, Helen. 952 00:40:45,660 --> 00:40:47,836 Okay. 953 00:40:47,880 --> 00:40:49,882 Here we are. 954 00:40:49,925 --> 00:40:51,579 Home sweet home. 955 00:40:52,798 --> 00:40:54,060 Uh, guys, 956 00:40:54,103 --> 00:40:56,105 I don't want to overstep, 957 00:40:56,149 --> 00:40:58,281 but I'm picking up some tension. 958 00:40:58,325 --> 00:41:00,283 So, security-wise, it may be best 959 00:41:00,327 --> 00:41:02,372 if you guys acted normal. 960 00:41:02,416 --> 00:41:04,636 All right? All right. 961 00:41:08,553 --> 00:41:11,643 Jake, doesn't this seem a little weird? 962 00:41:11,686 --> 00:41:14,080 What's so weird? They're home. 963 00:41:14,123 --> 00:41:16,169 Okay, tell me this: 964 00:41:16,212 --> 00:41:18,867 Do they look like they just got back from vacation? 965 00:41:18,911 --> 00:41:21,174 No, not really. 966 00:41:21,217 --> 00:41:23,524 I wonder what's going on. 967 00:41:23,568 --> 00:41:26,527 And how, exactly, are we supposed to act normal? 968 00:41:26,571 --> 00:41:28,311 After we were kidnapped, 969 00:41:28,355 --> 00:41:30,052 almost died in a helicopter crash, 970 00:41:30,096 --> 00:41:32,881 and your spy plane lost the rest of my luggage. 971 00:41:32,925 --> 00:41:34,230 Look, I know it's a lot, 972 00:41:34,274 --> 00:41:36,189 but please, just do it for the kids. 973 00:41:36,232 --> 00:41:37,495 They need you. 974 00:41:38,278 --> 00:41:39,845 I need you. 975 00:41:42,543 --> 00:41:43,849 We're a team, right? 976 00:41:50,812 --> 00:41:52,118 Hey! 977 00:41:52,161 --> 00:41:53,162 Hey, we're home!Hey! 978 00:41:56,035 --> 00:41:57,558 We did. 979 00:41:57,602 --> 00:42:00,300 Yes, you wouldn't believe it.Oh, come here. 67750

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.