Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:13,190 --> 00:02:14,200
Doing good.
2
00:02:19,339 --> 00:02:20,371
Yeah.
3
00:02:21,539 --> 00:02:23,000
Keep going. Yeah.
4
00:02:24,344 --> 00:02:25,541
Just on the left.
5
00:02:27,875 --> 00:02:29,776
Left foot where your knee is.
6
00:02:38,391 --> 00:02:41,656
Ugh... Agh... Huh!
7
00:02:44,496 --> 00:02:45,627
Fuck!
8
00:02:45,662 --> 00:02:47,563
Whoo-hoo-hoo!
9
00:02:48,764 --> 00:02:51,160
You okay?
Yeah, I'm fine.
10
00:02:51,195 --> 00:02:52,667
Slipped on the hold.
11
00:02:56,640 --> 00:02:58,343
Cogs beat the shit out
of me, man.
12
00:02:58,378 --> 00:03:01,511
Almost had it.
Yeah.
13
00:03:02,712 --> 00:03:04,206
Nice one.
14
00:03:04,241 --> 00:03:05,911
Ah, you made it look easy.
15
00:03:07,079 --> 00:03:08,650
There's not a hundred people
in this country
16
00:03:08,685 --> 00:03:10,586
that could have made
that move, man.
17
00:03:10,621 --> 00:03:13,325
You're climbing two grades
better than last time.
18
00:03:13,360 --> 00:03:14,392
Yeah.
19
00:03:16,396 --> 00:03:19,496
Did I tell you I got
a few sponsors looking at me?
20
00:03:19,531 --> 00:03:20,728
Yeah?
Yeah.
21
00:03:20,763 --> 00:03:23,126
To climb
out in Chamonix, man.
22
00:03:23,161 --> 00:03:26,063
If I can make
enough noise this summer,
they should bite.
23
00:03:26,098 --> 00:03:27,504
Nice one, man.
24
00:03:27,539 --> 00:03:29,341
Got a couple of interviews
lined up.
25
00:03:29,376 --> 00:03:31,343
Planning on posting
some big routes.
26
00:03:31,378 --> 00:03:33,235
Yeah? Like what?
27
00:03:33,270 --> 00:03:34,346
Like what?
28
00:03:34,381 --> 00:03:36,106
Like Matterhorn,
29
00:03:36,141 --> 00:03:37,448
Eiger
30
00:03:37,483 --> 00:03:39,043
and the south face
of Mont Blanc.
31
00:03:39,078 --> 00:03:41,111
Ah, the big three.
32
00:03:41,146 --> 00:03:43,245
It's quite an ask.
Yep.
33
00:03:43,280 --> 00:03:45,489
Which is why I need
my climbing partner.
34
00:03:45,524 --> 00:03:48,756
Ah, I can't, man.
Even if I wanted to.
35
00:03:48,791 --> 00:03:51,187
The internship
starts on Monday.
You know that.
36
00:03:51,222 --> 00:03:53,596
Oh, yeah. Insurance, right?
37
00:03:53,631 --> 00:03:55,532
It's just temporary.
38
00:03:55,567 --> 00:03:57,534
It's gonna be temporary
for the next 50 years, man,
39
00:03:57,569 --> 00:03:58,733
if you're not careful.
40
00:03:58,768 --> 00:04:00,735
Come on. Term's over.
41
00:04:00,770 --> 00:04:03,100
This is our last
real summer holiday.
42
00:04:03,135 --> 00:04:04,541
Ever.
43
00:04:04,576 --> 00:04:06,444
You can worry about next year
next year.
44
00:04:07,205 --> 00:04:08,710
What do you say?
45
00:04:08,745 --> 00:04:10,580
Suit and tie...
46
00:04:10,615 --> 00:04:12,747
or ice ax and crampons?
47
00:04:20,823 --> 00:04:24,330
Twenty-two years on this planet,
you still can't tie a tie.
48
00:04:25,861 --> 00:04:28,059
Label's sticking out.
Smarten up.
49
00:04:28,094 --> 00:04:30,765
You've got
a real opportunity here.
50
00:04:32,098 --> 00:04:33,229
Fit in.
51
00:04:33,264 --> 00:04:34,538
Keep up.
52
00:04:37,268 --> 00:04:38,377
Ah, David.
53
00:04:38,412 --> 00:04:40,137
This is my son, Michael.
54
00:04:40,172 --> 00:04:41,303
All right, son,
how you doing?
55
00:04:41,338 --> 00:04:43,712
Give him the tour,
would you?
56
00:04:46,046 --> 00:04:47,276
See that?
57
00:04:47,311 --> 00:04:48,783
Six grands' worth
of kettle.
58
00:04:48,818 --> 00:04:50,246
Shoes, another bag.
59
00:04:50,281 --> 00:04:51,819
Whistle,
three large.
60
00:04:51,854 --> 00:04:54,151
See the Porsche outside?
That's mine, innit.
61
00:04:54,186 --> 00:04:56,494
I'm walking round this place
with a hundred grand
wrapped round me.
62
00:04:56,529 --> 00:04:58,991
You know how I got it?
On the fucking phones.
63
00:05:00,093 --> 00:05:01,191
This is you.
64
00:05:04,438 --> 00:05:06,966
Now, pick up the phone
and dream big.
65
00:05:09,542 --> 00:05:11,641
Carol, where's that latte?
66
00:05:20,311 --> 00:05:21,981
I'd love to have
a minute of your time.
67
00:05:23,523 --> 00:05:25,182
Hello.
68
00:05:27,725 --> 00:05:29,857
How we doing, boy?
What we got?
69
00:05:29,892 --> 00:05:32,188
That should have been done
about- 00.
Yeah, but it's my first day.
70
00:05:32,223 --> 00:05:33,794
Don't really care, buddy.
I know.
71
00:05:33,829 --> 00:05:35,862
Don't really care.
Fake it till you make it.
72
00:05:35,897 --> 00:05:37,930
Any other cliché you want, mate.
73
00:05:39,395 --> 00:05:41,098
Hey, Mikey, Mikey!
74
00:05:41,133 --> 00:05:43,804
Just want you to seewhat you're missing out here.
75
00:05:43,839 --> 00:05:46,642
Look at that!Yee-hoo-hoo!
76
00:05:50,813 --> 00:05:51,845
Mm?
77
00:05:59,723 --> 00:06:00,590
All right.
78
00:06:12,362 --> 00:06:13,702
High pressure moving in.
79
00:06:13,737 --> 00:06:16,001
One mountain, one week.
80
00:06:16,036 --> 00:06:19,202
You'll be backin front of your computerbefore you're even missed.
81
00:07:17,900 --> 00:07:21,165
I do appreciate
you didn't break into
your own house.
82
00:07:22,135 --> 00:07:23,904
Yeah, right, mate. Yeah, yeah.
83
00:08:52,192 --> 00:08:54,830
Aaah, Mikey! There he is!
84
00:08:54,865 --> 00:08:56,799
A postcard?
85
00:08:56,834 --> 00:08:59,527
Ah, man, what, you traveled
back in time to get this?
86
00:09:00,772 --> 00:09:03,904
1984. I knew
it would get your attention.
87
00:09:03,939 --> 00:09:05,741
A text
would have been fine.
88
00:09:05,776 --> 00:09:07,237
You ignore
my texts, man.
89
00:09:07,272 --> 00:09:09,877
All right, guys,
a couple of quick intros.
90
00:09:09,912 --> 00:09:13,408
Michael, say hi to Natascha.
Natascha, say hi to Michael.
91
00:09:13,443 --> 00:09:15,080
Hey.
American?
92
00:09:15,786 --> 00:09:16,851
Canadian.
Yep.
93
00:09:20,021 --> 00:09:21,889
But don't get any ideas.
94
00:09:21,924 --> 00:09:24,122
'Cause this is Leo,
her boyfriend.
95
00:09:24,157 --> 00:09:25,662
He's a climbing guide.
96
00:09:25,697 --> 00:09:29,094
Alps, Andes,
wherever you wanna die, man.
97
00:09:29,129 --> 00:09:31,734
'Sup?
Not Canadian.
98
00:09:31,769 --> 00:09:35,870
California.
Make a lot more money here
than back home in the Sierra.
99
00:09:35,905 --> 00:09:37,773
Well, Mr. Moneybags...
100
00:09:38,677 --> 00:09:41,106
And this is Rudi.
He's a snowboarder.
101
00:09:41,141 --> 00:09:42,778
He should turn pro
any day now, yeah?
102
00:09:42,813 --> 00:09:45,946
Yeah, and then I can kiss
my day job goodbye.
103
00:09:48,951 --> 00:09:51,017
I need money, bro.
Gimme your watch, hmm?
104
00:09:56,222 --> 00:09:57,320
Ah.
Uh-huh.
105
00:09:57,355 --> 00:09:58,761
A review on Tripadvisor
106
00:09:58,796 --> 00:10:00,730
called me "a fucking prick".
107
00:10:00,765 --> 00:10:02,160
A review we can all trust.
108
00:10:02,195 --> 00:10:03,931
Ha, fuck you!
109
00:10:03,966 --> 00:10:05,735
It was my proudest moment.
So what?
110
00:10:06,265 --> 00:10:07,737
Yeah.
111
00:10:07,772 --> 00:10:09,937
All right, brother,
how long have I got you?
112
00:10:09,972 --> 00:10:12,467
Five days.
It's the best I could do, man.
113
00:10:12,502 --> 00:10:14,469
Any longer
and I'm out of a job.
114
00:10:14,504 --> 00:10:16,075
All right, finish up,
girls and boys.
115
00:10:16,110 --> 00:10:17,978
Let's go climbing.
'Bout time.
116
00:10:18,013 --> 00:10:19,375
Let's go!
117
00:10:19,410 --> 00:10:21,784
Wait. What, what, what, now?
Yeah.
118
00:10:21,819 --> 00:10:24,314
Man, I've just driven 500 miles.
I've hardly slept.
119
00:10:24,349 --> 00:10:25,645
What are you, like, 40?
120
00:10:25,680 --> 00:10:27,922
We need to get you
acclimatized, man!
121
00:10:27,957 --> 00:10:30,584
Come on.
This is it, Mikey!
122
00:10:31,389 --> 00:10:32,960
Grab your kit, man.
123
00:10:32,995 --> 00:10:35,094
We take the telecabin
in 20 minutes, all right?
124
00:10:35,129 --> 00:10:36,964
Uh...
Ha ha!
125
00:10:36,999 --> 00:10:39,098
You're in Chamonix, baby!
126
00:10:39,133 --> 00:10:41,364
Climbed anything of note
out here, Michael?
127
00:10:41,399 --> 00:10:43,135
It's my first time in the Alps.
128
00:10:43,170 --> 00:10:46,303
Fledgling, huh?
Guess you must like babysitting.
129
00:10:46,338 --> 00:10:48,404
Ah, Michael
can handle himself.
130
00:10:48,439 --> 00:10:50,846
He put up a new route
on the Orion Face.
131
00:10:50,881 --> 00:10:52,947
Orion Face?
Never heard of it.
132
00:10:52,982 --> 00:10:54,179
It's on Ben Nevis.
133
00:10:55,182 --> 00:10:57,787
I did Scotland once.
Never again.
134
00:10:57,822 --> 00:10:59,855
Who the hell climbs
in weather like that?
135
00:10:59,890 --> 00:11:02,924
Yeah, well,
any fool can climb
when the sun's out.
136
00:11:02,959 --> 00:11:04,189
We'll see.
137
00:11:09,493 --> 00:11:10,800
I can feel the altitude.
138
00:11:10,835 --> 00:11:12,626
I mean, come on.
139
00:11:12,661 --> 00:11:15,739
You just ascended
a third of Mount Everest
in 20 minutes.
140
00:11:15,774 --> 00:11:19,006
Push through, man.
Couple of days,
you won't even notice it.
141
00:11:25,740 --> 00:11:28,345
Ah, au revoir,
motherfuckers!
142
00:11:28,380 --> 00:11:29,643
Yee-hoo!
Be safe.
143
00:11:29,678 --> 00:11:31,381
Au revoir.Tres bien.
144
00:11:36,190 --> 00:11:37,959
Hey! Isa.
145
00:11:43,692 --> 00:11:47,034
Hey, Michael,
this is Isabelle.
She's one of us.
146
00:11:47,069 --> 00:11:48,530
Not much of a climber, though.
147
00:11:48,565 --> 00:11:50,202
And you're not much of a skier.
148
00:11:50,237 --> 00:11:51,973
Ooh.
149
00:11:55,539 --> 00:11:56,736
First day?
150
00:11:56,771 --> 00:11:58,243
Yeah.
151
00:11:58,278 --> 00:11:59,508
I can see that.
152
00:12:01,182 --> 00:12:02,951
He's used to climbing molehills
in Scotland.
153
00:12:02,986 --> 00:12:04,645
And Wales.
154
00:12:04,680 --> 00:12:06,647
And Wales.
Yeah, he's just finding out
155
00:12:06,682 --> 00:12:09,056
what thin air tastes like,
that's all.
156
00:12:13,458 --> 00:12:16,327
We're gonna see
how the Englishman copes
at altitude.
157
00:12:17,759 --> 00:12:20,694
All righty.
Well, good luck and be safe.
158
00:12:20,729 --> 00:12:22,267
You too.
Thanks.
159
00:12:50,428 --> 00:12:53,396
Hey, this is slow, Michael.
Even for you. Come on.
160
00:12:54,465 --> 00:12:57,136
I haven't acclimatized yet.
Gimme a break.
161
00:13:10,019 --> 00:13:12,580
Don't get used to
these baby rocks, Michael.
162
00:13:12,615 --> 00:13:14,549
You won't find them
on the Matterhorn.
163
00:13:14,584 --> 00:13:16,287
Shit.
Well, I'd better go home then.
164
00:13:16,322 --> 00:13:18,817
Too late, baby!
I got you now.
165
00:13:18,852 --> 00:13:20,753
Whoo-hoo!
166
00:13:20,788 --> 00:13:23,866
Hey, honey,
JP's climbing faster than you.
167
00:13:24,825 --> 00:13:28,233
If he tries to pass you,
push him off.
168
00:13:28,268 --> 00:13:29,971
I'll say it was an accident.
169
00:13:45,054 --> 00:13:46,218
All right, let's go.
170
00:13:47,188 --> 00:13:48,781
Hey, Michael,
171
00:13:48,816 --> 00:13:50,387
look beneath your feet, man!
172
00:13:50,994 --> 00:13:52,686
Yee-hoo-hoo!
173
00:13:53,524 --> 00:13:55,161
Wait, wait, wait, wait!
174
00:13:56,692 --> 00:13:58,626
Yeah!
175
00:13:58,661 --> 00:14:00,969
That's a keeper, my friend.
176
00:14:01,972 --> 00:14:03,829
You don't wanna wait
for JP and Michael?
177
00:14:04,865 --> 00:14:06,304
I need a beer.
178
00:14:06,339 --> 00:14:08,504
There's no bar up here
last I checked.
179
00:14:09,276 --> 00:14:11,441
They'll catch up.
Okay.
180
00:14:11,476 --> 00:14:13,872
Well, age before beauty.
181
00:14:13,907 --> 00:14:15,643
Mwah.
182
00:14:31,364 --> 00:14:34,398
Come on, Mikey.
Last few steps. Almost there.
183
00:14:37,007 --> 00:14:38,105
Heh heh, yeah!
184
00:14:40,109 --> 00:14:41,108
Yeah.
185
00:14:41,869 --> 00:14:43,836
Whoo-hoo!
186
00:14:43,871 --> 00:14:49,512
Welcome to the asylum
above 4,000 meters!
187
00:14:49,547 --> 00:14:50,953
You nutter, huh?
188
00:14:51,714 --> 00:14:52,922
Worth bleeding for?
189
00:14:54,453 --> 00:14:56,552
That's the altitude, man.
190
00:14:56,587 --> 00:14:57,850
Worth bleeding for.
191
00:14:57,885 --> 00:14:59,687
Yeah.
192
00:14:59,722 --> 00:15:01,755
This is only
the beginning, mate.
193
00:15:07,961 --> 00:15:10,038
Come on. We're gonna miss
the last lift.
194
00:15:10,073 --> 00:15:11,798
Ah, we'll make it!
195
00:15:11,833 --> 00:15:13,206
Yeah, you might.
196
00:15:13,241 --> 00:15:14,867
He looks fried.
197
00:15:14,902 --> 00:15:16,935
Well, I made it
to the top, didn't I?
198
00:15:16,970 --> 00:15:19,509
Yeah, and it
beat the crap out of you
in the process.
199
00:15:19,544 --> 00:15:21,280
The Dent's a training climb.
200
00:15:21,315 --> 00:15:24,514
There's no skills required,
just big fat ropes.
201
00:15:24,549 --> 00:15:27,385
Did you shit yourself while you
were up there, Michael?
You need a fresh diaper?
202
00:15:27,420 --> 00:15:30,586
No, I already went.
I'll save you one
for the Matterhorn.
203
00:15:30,621 --> 00:15:34,062
I love a good
dick-measuring contest.
I'll just get mine out.
204
00:15:34,097 --> 00:15:35,954
Ugh, please don't.
205
00:15:35,989 --> 00:15:38,693
And you can put yours back in
your pants for now, Leo, okay?
206
00:15:38,728 --> 00:15:39,969
Okay, okay.
207
00:15:41,863 --> 00:15:43,929
Hey, don't worry
about him.
208
00:15:43,964 --> 00:15:47,867
The locals take a while
to warm up. That's all.
209
00:15:47,902 --> 00:15:49,737
He's about as local as I am.
210
00:15:49,772 --> 00:15:51,475
Well, he's not French.
211
00:15:51,510 --> 00:15:53,246
But this is Chamonix.
212
00:15:53,281 --> 00:15:56,150
The only way to be one
is to put in the time.
213
00:15:56,185 --> 00:15:57,217
He's earned it.
214
00:16:05,688 --> 00:16:07,952
Oh, right.
Thank you, Laura.
215
00:16:18,635 --> 00:16:19,667
Mmm.
216
00:16:31,945 --> 00:16:33,252
Ah, man.
217
00:16:33,287 --> 00:16:34,880
Who was that?
218
00:16:34,915 --> 00:16:37,520
Mm. A client.
219
00:16:37,555 --> 00:16:40,952
Like, just because
I laugh at
one of his jokes,
220
00:16:40,987 --> 00:16:43,020
he thinks
it's a come on.
221
00:16:43,055 --> 00:16:45,132
I would.
I know you would,
222
00:16:45,167 --> 00:16:46,199
you little pig.
223
00:16:46,234 --> 00:16:48,498
Oh, ho ho! Okay.
224
00:16:48,533 --> 00:16:50,236
Salut, Michael.
Salut.
225
00:16:55,705 --> 00:16:56,539
Merci.
226
00:16:57,377 --> 00:16:59,212
Santé.Santé. Santé.
227
00:17:06,386 --> 00:17:08,089
So, what are we doing tomorrow?
228
00:17:08,124 --> 00:17:09,585
I'm working tomorrow.
229
00:17:09,620 --> 00:17:11,818
Leo's guiding. Uh... Oh.
230
00:17:11,853 --> 00:17:13,226
What about you, Isa?
231
00:17:13,789 --> 00:17:15,019
What?
232
00:17:15,054 --> 00:17:17,263
I'm doing nothing. Why?
233
00:17:18,266 --> 00:17:20,464
Why don't you take
Michael skiing, hmm?
234
00:17:20,499 --> 00:17:22,829
He should get
into the glacier
every chance he gets.
235
00:17:22,864 --> 00:17:25,337
I need him acclimatized
for the Matterhorn.
236
00:17:25,372 --> 00:17:29,374
Do you ski well?
Well, you're not gonna have to
babysit me or anything.
237
00:17:29,409 --> 00:17:31,541
I won't. Keep up.
238
00:17:33,677 --> 00:17:35,941
Ooh...
239
00:18:32,274 --> 00:18:33,306
Okay.
240
00:18:39,105 --> 00:18:40,610
Okay, yes.
241
00:18:56,529 --> 00:18:58,430
Hello.
242
00:18:58,465 --> 00:18:59,959
Mm.
Is that a Super 8?
243
00:18:59,994 --> 00:19:00,993
Yeah.
244
00:19:01,028 --> 00:19:02,863
Late '70s model.
245
00:19:02,898 --> 00:19:04,898
I just love the images.
246
00:19:04,933 --> 00:19:06,504
Soft and imperfect.
247
00:19:07,375 --> 00:19:09,342
There is no romance
with digital.
248
00:19:10,044 --> 00:19:12,213
You want to have a try?
Sure.
249
00:19:12,848 --> 00:19:14,479
You just have to squeeze
the trigger there
250
00:19:14,514 --> 00:19:16,074
and you're rolling.
Okay.
251
00:19:18,782 --> 00:19:20,144
Hello!
252
00:19:20,179 --> 00:19:21,717
Me?
Yes, you.
253
00:19:22,324 --> 00:19:23,521
I'm camera shy.
254
00:19:23,556 --> 00:19:24,786
I don't know what to do.
255
00:19:24,821 --> 00:19:26,051
Oh, are you now?
256
00:19:27,527 --> 00:19:28,823
I am.
257
00:19:28,858 --> 00:19:31,264
Mm.
258
00:19:33,532 --> 00:19:35,763
So, what's the deal
with you and Jean Pierre?
259
00:19:36,964 --> 00:19:38,337
Are you like, uh...
260
00:19:39,934 --> 00:19:42,803
Like?
You know, dating or...
261
00:19:45,038 --> 00:19:47,808
Well, we're good friends.
262
00:19:47,843 --> 00:19:50,140
He's like a brother
to me now, you know.
263
00:19:52,419 --> 00:19:54,210
What do you mean now?
264
00:19:54,245 --> 00:19:56,212
You have so many questions!
265
00:19:56,247 --> 00:19:57,554
I-- Uh--
266
00:19:57,589 --> 00:20:00,150
Well, yeah,
we've been dating.
267
00:20:00,889 --> 00:20:02,955
Like two or three years ago.
268
00:20:02,990 --> 00:20:05,958
And, actually,
he was my first love.
269
00:20:05,993 --> 00:20:07,234
Right.
270
00:20:08,028 --> 00:20:09,060
Why?
271
00:20:09,095 --> 00:20:10,567
Are you jealous, Michael?
272
00:20:12,032 --> 00:20:13,273
Course not.
273
00:20:15,266 --> 00:20:16,342
Liar.
274
00:20:59,816 --> 00:21:01,112
Jesus.
275
00:21:03,589 --> 00:21:07,118
Poor bastards.
Come August,
276
00:21:07,153 --> 00:21:09,626
they'll be dying
almost every day out here.
277
00:21:39,460 --> 00:21:40,789
Nice one.
278
00:21:42,221 --> 00:21:44,089
Yeah, man.
279
00:21:44,124 --> 00:21:46,465
The face is pretty loose.
280
00:21:47,633 --> 00:21:49,897
Yeah. It will settle.
281
00:21:49,932 --> 00:21:51,866
Plenty of good ice
further up the route.
282
00:21:58,644 --> 00:22:01,480
He's fast!
283
00:22:02,681 --> 00:22:04,109
Definitely better than us.
284
00:22:04,144 --> 00:22:06,276
Yeah, he's in
a different league.
285
00:22:12,856 --> 00:22:14,119
Whoo-hoo-hoo!
286
00:22:17,388 --> 00:22:20,356
Man, that's Damien Roux.
The guy's a movie star here.
287
00:22:20,391 --> 00:22:21,665
Yeah, he's pretty insane.
288
00:22:21,700 --> 00:22:23,502
Oh, man, look at that!
289
00:22:23,537 --> 00:22:25,570
That's climbing.
All right.
290
00:22:27,068 --> 00:22:28,265
I'll take the next pitch.
291
00:22:28,300 --> 00:22:29,904
You sure?
Yeah!
292
00:22:29,939 --> 00:22:31,807
All right.
But don't hang about.
293
00:22:31,842 --> 00:22:34,678
I wanna be on the summit
long before sunset, okay?
294
00:22:48,628 --> 00:22:49,561
Agh!
295
00:23:17,249 --> 00:23:19,282
Yeah, we made it, man!
296
00:23:19,317 --> 00:23:22,021
Yep.
297
00:23:25,422 --> 00:23:27,191
Whoo! Well done.
298
00:23:35,267 --> 00:23:37,509
Whoo-hoo!
299
00:23:37,544 --> 00:23:38,576
Yes!
300
00:23:45,816 --> 00:23:48,080
Lucy would love this.
301
00:23:48,115 --> 00:23:49,653
Your sister could have led that
302
00:23:49,688 --> 00:23:51,754
with one hand
tied behind her back, man.
303
00:23:51,789 --> 00:23:53,118
Yeah.
304
00:23:54,726 --> 00:23:57,122
This should have been
her mountain.
305
00:23:57,157 --> 00:23:59,454
Why do you think
I sent the postcard, eh?
306
00:24:00,424 --> 00:24:01,533
Oh, okay.
307
00:24:06,606 --> 00:24:08,507
I'm gutted she never
made it out here.
308
00:24:09,169 --> 00:24:10,839
But you did.
309
00:24:10,874 --> 00:24:12,478
That counts for something.
310
00:24:13,976 --> 00:24:15,008
Yeah.
311
00:24:15,945 --> 00:24:16,977
Yep.
312
00:24:19,586 --> 00:24:20,981
You want a picture?
313
00:24:21,621 --> 00:24:23,049
No.
314
00:24:23,084 --> 00:24:24,490
This is enough.
315
00:24:25,592 --> 00:24:26,591
Hell yeah.
316
00:24:38,429 --> 00:24:41,166
Leo reckons
the weather's breaking
for the Eiger.
317
00:24:41,201 --> 00:24:44,004
There's gonna be
a window in the next
couple of days, man.
318
00:24:44,039 --> 00:24:45,907
Don't start.
You just climbed
319
00:24:45,942 --> 00:24:47,370
the north face
of the Matterhorn.
320
00:24:47,405 --> 00:24:49,141
You can do this.
321
00:24:51,013 --> 00:24:52,177
I'm so tempted.
322
00:24:52,212 --> 00:24:54,245
Stay one more day
at least.
323
00:24:54,280 --> 00:24:56,720
You know, we're heading
to the Valley Noir
in Italy tomorrow.
324
00:24:56,755 --> 00:24:59,019
Yeah.
It's kind of
a tradition we have
325
00:24:59,054 --> 00:25:00,691
to mark
the summer solstice.
326
00:25:00,726 --> 00:25:02,594
I know. You've said.
327
00:25:02,629 --> 00:25:04,827
And it's the last chance
to ski the glacier.
328
00:25:04,862 --> 00:25:06,598
I've skied the glacier.
329
00:25:06,633 --> 00:25:08,699
Not like this, my friend.
Not like this.
330
00:25:10,461 --> 00:25:14,496
Look, I'd love to,
but I've gotta go.
331
00:25:20,504 --> 00:25:21,745
I can't miss that ferry.
332
00:25:22,506 --> 00:25:23,549
Yeah.
333
00:25:25,311 --> 00:25:26,849
She likes you I think.
334
00:25:26,884 --> 00:25:29,214
Who?
You know who.
335
00:25:29,249 --> 00:25:32,118
We went skiing, Jean Pierre,
that's all.
336
00:25:32,153 --> 00:25:34,384
Chamonix gossips, my friend.
We went skiing!
337
00:25:34,419 --> 00:25:36,353
Chamonix gossips!
We went skiing!
338
00:25:42,163 --> 00:25:44,196
Ooh, it's baking
down here now.
339
00:25:44,231 --> 00:25:46,704
Yeah.
Must be 80/85.
340
00:25:46,739 --> 00:25:48,904
Gotta stop talking
in Fahrenheit.
No one understands!
341
00:25:48,939 --> 00:25:50,807
Yes, please, sir.
342
00:25:50,842 --> 00:25:52,006
And feet.
343
00:25:52,041 --> 00:25:53,403
Why do you
use feet, bro?
344
00:25:53,438 --> 00:25:54,712
Yep.
I don't get it.
345
00:25:54,747 --> 00:25:56,241
Meters and Celsius,
honey.
346
00:25:56,276 --> 00:25:58,045
Okay, it's fucking hot, man.
Better.
347
00:25:58,080 --> 00:25:59,618
But it's still cool up high.
348
00:25:59,653 --> 00:26:01,653
That's what matters.
Oui.
349
00:26:01,688 --> 00:26:02,687
Yo!
350
00:26:03,613 --> 00:26:06,625
Hey, Mikey! There he is!
351
00:26:06,660 --> 00:26:07,890
You good?
Ca va?
352
00:26:07,925 --> 00:26:08,792
Aha!
353
00:26:10,895 --> 00:26:12,092
What about your job?
354
00:26:12,127 --> 00:26:13,258
Ah, I'll get fired.
355
00:26:13,898 --> 00:26:15,194
What about your father?
356
00:26:15,229 --> 00:26:17,559
Well, he told me
to follow my dreams.
357
00:26:17,594 --> 00:26:19,297
Whoa, he actually said that?
358
00:26:19,332 --> 00:26:21,233
No, he called me
a cunt and hung up.
359
00:26:21,268 --> 00:26:25,501
Ah. . Well, life's
not over yet my friend.
360
00:26:25,536 --> 00:26:27,602
You're surfing. Hm?
361
00:26:27,637 --> 00:26:28,746
Yo!
362
00:26:30,815 --> 00:26:32,144
You coming up?
363
00:26:32,179 --> 00:26:33,750
Ah, no,
I didn't bring any skis.
364
00:26:33,785 --> 00:26:35,015
I just came to say hi.
365
00:26:35,050 --> 00:26:36,445
No way, man.
366
00:26:36,480 --> 00:26:38,447
You can't miss this ride.
367
00:26:39,758 --> 00:26:41,956
You brought a spare pair?
368
00:26:41,991 --> 00:26:44,420
Thanks, man.
You haven't seen
what we're skiing yet.
369
00:26:44,455 --> 00:26:45,927
Exactly!
370
00:26:45,962 --> 00:26:47,797
I'm ready. Whoo!
On y va.
371
00:26:53,629 --> 00:26:55,431
A ce soir.
372
00:26:55,466 --> 00:26:57,169
Whoo-hoo!
373
00:27:01,879 --> 00:27:03,208
Michael!
374
00:27:04,145 --> 00:27:06,013
Ca va?
375
00:27:09,447 --> 00:27:10,479
Whoo!
376
00:27:13,583 --> 00:27:15,792
Whoo-hoo!
377
00:27:20,029 --> 00:27:21,358
Whoo-hoo!
378
00:27:27,806 --> 00:27:29,069
Come on, Michael!
379
00:27:29,104 --> 00:27:30,103
Oh, shit!
380
00:27:32,338 --> 00:27:33,601
Shit!
381
00:27:35,407 --> 00:27:36,879
Oh, shit!
382
00:27:48,519 --> 00:27:50,156
Oh, fuck.
383
00:28:18,384 --> 00:28:19,416
Michael!
384
00:28:21,717 --> 00:28:24,861
You made a left
through the ice tunnel?
385
00:28:24,896 --> 00:28:27,226
Isabelle told me.
That's fucking nuts, man!
386
00:28:27,261 --> 00:28:29,360
Yeah, it was
a wrong turn.
No, no, no.
387
00:28:29,395 --> 00:28:33,034
It's only a wrong turn if you
don't make it out, right?
388
00:28:34,037 --> 00:28:35,663
Did you hear about this?
389
00:28:35,698 --> 00:28:37,907
He was skiing like he was
Roger Moore or some shit.
390
00:28:37,942 --> 00:28:41,009
Heard he went full-on
View to a Kill up there.
391
00:28:41,044 --> 00:28:44,342
Almost like
he's one of our own.
Aw, Leo.
392
00:28:44,377 --> 00:28:46,850
Anybody who climbs
the north face of
the Matterhorn in one day
393
00:28:46,885 --> 00:28:48,478
gets my vote.
394
00:28:48,513 --> 00:28:51,052
Well, it was
pretty messy, okay?
395
00:28:51,087 --> 00:28:52,449
It can be messy.
396
00:28:52,484 --> 00:28:54,484
It's a big fucking tick, man.
397
00:28:55,751 --> 00:28:57,190
And that's all you're getting.
398
00:28:58,292 --> 00:29:00,556
I'll take it.
399
00:29:03,363 --> 00:29:05,561
I bet that was hard
for him.
400
00:29:05,596 --> 00:29:09,169
Well, he sees a lot
of fresh faces come up
to Chamonix, Michael.
401
00:29:09,204 --> 00:29:10,632
All gear and no idea.
402
00:29:11,767 --> 00:29:13,008
You can't
just expect him
403
00:29:13,043 --> 00:29:14,845
to welcome you in
with open arms.
404
00:29:14,880 --> 00:29:16,308
Yeah.
Gotta earn that.
405
00:29:17,949 --> 00:29:19,608
I think you just did.
406
00:29:19,643 --> 00:29:21,214
Really?
Mm-hmm.
407
00:29:21,249 --> 00:29:22,710
Yeah.
408
00:29:22,745 --> 00:29:25,383
Oh, we all love you,
Michael.
409
00:29:25,418 --> 00:29:29,519
But I don't think
I'm the girl you should be
talking to right now.
410
00:29:31,259 --> 00:29:32,797
Go get 'em, tiger.
411
00:29:41,401 --> 00:29:42,466
Hello.
412
00:29:43,733 --> 00:29:46,767
You look, uh,
you look good tonight.
413
00:29:47,671 --> 00:29:49,044
Only tonight?
414
00:29:49,079 --> 00:29:51,112
N-- Not just tonight.
415
00:29:51,147 --> 00:29:54,247
I'm sorry, I've, uh,
I've had a few beers.
416
00:29:54,282 --> 00:29:57,217
Wow, you really know
how to make a girl feel special.
417
00:29:57,252 --> 00:29:58,812
No, come on.
That's not what I meant.
418
00:29:58,847 --> 00:30:01,286
You know what I meant.
So what did you mean?
419
00:30:01,321 --> 00:30:03,992
Well, I said it before,
that you look--
420
00:30:04,962 --> 00:30:06,962
you look beautiful.
421
00:30:06,997 --> 00:30:10,592
You got anything else
than I'm beautiful?
422
00:30:11,859 --> 00:30:13,232
It's a bit lousy.
Okay.
423
00:30:13,267 --> 00:30:14,629
Okay, wait, wait, wait, wait.
424
00:30:14,664 --> 00:30:17,269
Uh... Mm...
425
00:30:17,304 --> 00:30:19,667
It was really special
skiing with you today.
426
00:30:21,209 --> 00:30:23,473
And what was so special
about skiing with me?
427
00:30:25,048 --> 00:30:26,212
The chase.
428
00:30:28,920 --> 00:30:31,580
And what do you plan to do
if you got me?
429
00:30:33,518 --> 00:30:34,550
Hmm?
430
00:30:42,692 --> 00:30:45,792
So, why did you come back?
431
00:30:45,827 --> 00:30:51,600
Well, 'cause I wanted to climb
and help JP realize his dream.
432
00:30:51,635 --> 00:30:53,877
Mm. That's the only reason
you stayed?
433
00:30:54,770 --> 00:30:56,242
Well, it's not the only reason.
434
00:30:57,542 --> 00:30:59,014
So?
435
00:30:59,049 --> 00:31:00,675
Are you really gonna
make me say it?
436
00:31:00,710 --> 00:31:02,644
Yeah.
437
00:31:02,679 --> 00:31:04,382
Because I wanted to see you.
438
00:31:06,716 --> 00:31:09,420
And I thought that maybe...
439
00:31:39,287 --> 00:31:40,352
Mm...
440
00:31:42,059 --> 00:31:44,092
Mm...
441
00:31:46,426 --> 00:31:47,656
Good morning.
442
00:31:48,956 --> 00:31:50,659
Did you sleep well?
443
00:31:50,694 --> 00:31:52,694
Mmm...
444
00:31:52,729 --> 00:31:54,267
Mmm...
445
00:31:57,470 --> 00:32:00,372
I'm going for a swim.
446
00:32:02,805 --> 00:32:04,574
Isn't it a bit cold?
447
00:32:04,609 --> 00:32:05,773
No.
448
00:32:09,515 --> 00:32:10,745
Ooh la la!
449
00:32:18,590 --> 00:32:19,457
It's good!
450
00:32:19,492 --> 00:32:20,392
Yeah?
451
00:33:04,306 --> 00:33:06,405
Hey...
Hey!
452
00:33:10,543 --> 00:33:14,248
So we're
holding hands now?
453
00:33:14,283 --> 00:33:16,547
Ah. You can let go
anytime.
454
00:33:22,984 --> 00:33:25,017
Then put it through the till
like any other bar beer.
455
00:33:25,052 --> 00:33:27,624
That's pretty much it.
Got it.
456
00:33:27,659 --> 00:33:30,164
It's a boring job
but pays enough to get
up to the glacier.
457
00:33:30,199 --> 00:33:32,023
That's all that
really matters, right?
458
00:33:32,058 --> 00:33:33,761
Yep.
459
00:33:39,340 --> 00:33:42,902
There he is!
With a whole new career.
460
00:33:44,345 --> 00:33:46,378
How did it go,
lover boy?
461
00:33:46,413 --> 00:33:48,908
All right,
you don't have to
say a word.
462
00:33:48,943 --> 00:33:50,580
How's working with Béa?
463
00:33:50,615 --> 00:33:52,978
Yeah, she's cool.
Yeah, she's cool, man.
464
00:33:53,013 --> 00:33:55,156
She's playing the same game
as the rest of us.
465
00:33:55,191 --> 00:33:57,686
Just waiting to become
the next big thing.
466
00:33:58,425 --> 00:34:00,018
How good is she?
467
00:34:00,053 --> 00:34:03,296
Man, she was hot
for a little while.
468
00:34:03,331 --> 00:34:05,397
Then her sponsor
got a crush on someone new.
469
00:34:05,432 --> 00:34:07,267
Someone crazier.
470
00:34:07,302 --> 00:34:10,336
She's gotta up her game though.
Bust some big-ass routes.
471
00:34:11,867 --> 00:34:13,669
Just like you,
right?
472
00:34:13,704 --> 00:34:15,242
Ah, Mikey, Mikey.
473
00:34:15,277 --> 00:34:17,508
You know, if you stay
in your comfort zone,
474
00:34:17,543 --> 00:34:20,775
you'll stay here
behind this shitty bar
for the rest of your life.
475
00:34:20,810 --> 00:34:23,118
Come on.
You know,
this life-and-death business
476
00:34:23,153 --> 00:34:24,944
is very fickle.
477
00:34:26,882 --> 00:34:29,388
It's Damien Roux.
Hey, turn this up, would you?
478
00:34:35,858 --> 00:34:37,022
Yeah, Damien!
479
00:35:12,158 --> 00:35:13,597
Yeah, my man!
480
00:35:13,632 --> 00:35:14,796
Yes.
481
00:35:55,278 --> 00:35:57,135
Harder ground's
not stopping him.
482
00:35:57,170 --> 00:35:59,104
He'll need to slow down
on the crux pitch.
483
00:35:59,139 --> 00:36:00,479
There's no shortcuts.
484
00:36:30,236 --> 00:36:31,774
Holy crap!
485
00:36:31,809 --> 00:36:32,841
This guy is nuts.
486
00:36:32,876 --> 00:36:34,249
Wait, lemme see.
487
00:36:34,284 --> 00:36:36,174
Wait.
Lemme see!
488
00:36:57,472 --> 00:36:58,900
Damien, you legend!
489
00:37:26,500 --> 00:37:28,269
Turn the music off!
490
00:37:29,261 --> 00:37:30,964
Turn the music off now!
491
00:37:32,264 --> 00:37:35,232
Turn the goddamn
fucking music off!
492
00:37:35,267 --> 00:37:37,278
Don't make me
come up there, asshole!
493
00:37:45,585 --> 00:37:47,618
Hero amongstthe climbing fraternity,
494
00:37:47,653 --> 00:37:49,180
veteran of the Alps,
495
00:37:49,215 --> 00:37:50,885
Damien Roux has been killed
496
00:37:50,920 --> 00:37:52,755
attempting a new speed record
497
00:37:52,790 --> 00:37:55,362
on the route Divine Providenceon Mont Blanc.
498
00:37:55,397 --> 00:37:58,090
He is the latest victimin a string of accidents
499
00:37:58,125 --> 00:38:00,928
to take place in the Alpsthis summer.
500
00:38:00,963 --> 00:38:03,898
One moment he was just
picking it to shreds,
501
00:38:03,933 --> 00:38:05,834
unlocking all these moves
and then...
502
00:38:06,837 --> 00:38:08,232
I feel sick.
503
00:38:08,267 --> 00:38:10,234
I feel
a lot of things.
504
00:38:10,269 --> 00:38:11,906
Surprise
ain't one of them.
505
00:38:12,777 --> 00:38:15,415
Dance music, a fucking DJ?
506
00:38:15,450 --> 00:38:17,549
It wasn't climbing,
it was a freak show
507
00:38:17,584 --> 00:38:21,850
set up by his sponsors demanding
bigger, bolder, scarier routes.
508
00:38:21,885 --> 00:38:23,654
That's what
we all came to see, Leo.
509
00:38:23,689 --> 00:38:25,491
They pushed him too hard, man.
510
00:38:25,526 --> 00:38:28,461
You saw those slick moves
and the flashy touches.
511
00:38:28,496 --> 00:38:30,089
That's showboating.
No.
512
00:38:30,124 --> 00:38:32,795
Damien is a legend.
One of a kind.
513
00:38:32,830 --> 00:38:36,095
Yeah, you keep telling
a man that, he'll start
to believe you.
514
00:38:36,130 --> 00:38:38,933
Vanity is a deadly thing
to bring into these mountains.
515
00:39:00,286 --> 00:39:01,527
Come in!
516
00:39:02,827 --> 00:39:04,563
Hello, hello!
Hey!
517
00:39:06,391 --> 00:39:09,469
Cold snap's kicked out
a good dusting of snow
on the Bernese Oberland.
518
00:39:09,504 --> 00:39:12,032
Folks round Interlaken reckon
the Eiger's gonna play ball.
519
00:39:12,067 --> 00:39:13,869
Yeah? She's in condition?
520
00:39:13,904 --> 00:39:15,871
About as good as
you're gonna get right now.
521
00:39:15,906 --> 00:39:18,643
If you want it perfect,
wait till November.
522
00:39:18,678 --> 00:39:19,710
Let's do this!
523
00:39:21,043 --> 00:39:21,910
Michael?
524
00:39:23,144 --> 00:39:25,045
We took 16 hours
on the Matterhorn.
525
00:39:25,080 --> 00:39:28,180
We could have done it in ten.
The Eiger's twice the size.
526
00:39:28,215 --> 00:39:31,051
You heard what he just said.
We might not get another chance.
527
00:39:31,086 --> 00:39:34,560
That's a risk that could end
in disappointment,
not-- not death, JP.
528
00:39:37,422 --> 00:39:39,059
This is not about the Eiger.
529
00:39:39,094 --> 00:39:41,193
It's about Damien Roux.
530
00:39:41,228 --> 00:39:43,195
You know why he's dead, Michael?
531
00:39:44,066 --> 00:39:45,296
'Cause free solo climbers
532
00:39:45,331 --> 00:39:46,902
don't live
to a ripe old age.
533
00:39:46,937 --> 00:39:49,839
That's just
a cold, hard fact of life.
534
00:39:49,874 --> 00:39:51,709
No ropes,
no partner.
535
00:39:52,580 --> 00:39:54,041
Just a matter of time.
536
00:39:55,177 --> 00:39:59,486
Me? I'd like to get
back to some good,
old-fashioned mountaineering.
537
00:39:59,521 --> 00:40:01,719
Put yesterday behind us.
Thank you.
538
00:40:03,624 --> 00:40:04,689
Yo.
539
00:40:06,726 --> 00:40:08,693
That's what separates
him and us.
540
00:40:10,026 --> 00:40:12,422
And I'll be at the end
of that rope,
541
00:40:12,457 --> 00:40:14,358
babysitting you as always.
542
00:40:14,393 --> 00:40:16,195
And just remember, Michael,
543
00:40:16,230 --> 00:40:18,736
yes or no is the right answer.
544
00:40:18,771 --> 00:40:21,200
I won't climb with you
on a maybe.
545
00:40:21,235 --> 00:40:23,939
You make your decision,
we'll back you either way.
546
00:40:34,786 --> 00:40:36,082
Hey, Michael.
547
00:40:38,251 --> 00:40:39,690
Hello.
Hey.
548
00:40:39,725 --> 00:40:41,417
It's not so bad here.
549
00:40:41,452 --> 00:40:43,254
No, best hotel
in Chamonix.
550
00:40:43,289 --> 00:40:46,631
And how is your room service?
551
00:40:48,063 --> 00:40:49,326
You're looking at it.
552
00:40:49,933 --> 00:40:51,504
Mm, cup of tea?
553
00:40:51,539 --> 00:40:53,836
No, no, no,
I don't drink tea.
554
00:40:55,136 --> 00:40:57,136
I'm not one of
your English girls, Michael.
555
00:40:57,171 --> 00:40:58,302
Okay.
556
00:41:00,273 --> 00:41:02,339
Mm. In the backpack.
557
00:41:04,475 --> 00:41:08,147
The real gourmet stuff.
558
00:41:08,182 --> 00:41:11,150
But I see something interesting.
559
00:41:12,186 --> 00:41:14,824
Mm-hmm-hmm.
Let's have a look.
560
00:41:17,158 --> 00:41:18,696
Oh, putain.
561
00:41:18,731 --> 00:41:21,325
That's a strong look.
562
00:41:21,360 --> 00:41:23,899
I was young.
563
00:41:24,935 --> 00:41:26,968
Oh, who's this?
564
00:41:27,003 --> 00:41:28,970
She's very pretty.
565
00:41:29,973 --> 00:41:31,302
Should I be jealous?
566
00:41:32,646 --> 00:41:34,679
That's Lucy, my sister.
567
00:41:35,176 --> 00:41:36,208
Mmm.
568
00:41:39,114 --> 00:41:41,213
You do look a bit alike.
569
00:41:41,248 --> 00:41:43,347
Same big, bright eyes.
570
00:41:48,695 --> 00:41:50,156
Did I say something wrong?
571
00:41:53,667 --> 00:41:55,799
Uh, nothing.
572
00:41:58,562 --> 00:41:59,935
She's not with us anymore.
573
00:42:01,939 --> 00:42:04,269
Okay. I'm so sorry.
574
00:42:04,304 --> 00:42:06,942
If you want, we can
talk about something else.
575
00:42:06,977 --> 00:42:08,141
It's okay.
576
00:42:08,913 --> 00:42:10,341
Uh, I don't mind.
577
00:42:10,376 --> 00:42:12,046
Are you sure?
578
00:42:12,081 --> 00:42:15,148
Usually, uh, I can't stand
talking about her.
579
00:42:15,183 --> 00:42:17,249
I can barely even think
about her without...
580
00:42:21,827 --> 00:42:24,927
But out here, it's strange.
581
00:42:26,931 --> 00:42:28,865
It's like she's with us.
582
00:42:28,900 --> 00:42:31,296
I know it sounds silly.
No, it's not.
583
00:42:31,331 --> 00:42:33,529
So, she was a climber too?
Yeah.
584
00:42:34,268 --> 00:42:35,465
A good one.
585
00:42:40,604 --> 00:42:42,076
When my mum died,
586
00:42:42,881 --> 00:42:44,342
my dad...
587
00:42:44,377 --> 00:42:46,575
kinda went off
the deep end.
588
00:42:46,610 --> 00:42:50,590
He was pretty horrible
to be around.
589
00:42:51,857 --> 00:42:53,054
Still is.
590
00:42:54,024 --> 00:42:56,519
Her solution was
to take us climbing.
591
00:42:56,554 --> 00:42:58,323
So, she got you hooked.
592
00:42:58,358 --> 00:42:59,698
She did.
593
00:43:00,734 --> 00:43:02,063
When you climb,
594
00:43:03,231 --> 00:43:04,395
it's like...
595
00:43:05,596 --> 00:43:07,365
nothing else exits.
596
00:43:08,940 --> 00:43:12,876
You know, there's no room
for bullshit, grief, pain.
597
00:43:12,911 --> 00:43:14,504
Only the present.
598
00:43:14,539 --> 00:43:15,912
The next move.
599
00:43:17,641 --> 00:43:19,883
And what happened to her?
600
00:43:22,448 --> 00:43:25,889
We were on a climb in Scotland,
and the weather turned.
601
00:43:25,924 --> 00:43:27,792
Total whiteout.
602
00:43:27,827 --> 00:43:29,662
It-- It was-- It was scary.
603
00:43:30,297 --> 00:43:32,456
When we got back
to the car park,
604
00:43:32,491 --> 00:43:36,966
we were so buzzed
that we'd made it back
that we had a couple of beers.
605
00:43:37,001 --> 00:43:38,165
Just a couple.
606
00:43:39,168 --> 00:43:40,530
Take the edge off, you know.
607
00:43:41,775 --> 00:43:43,775
She was in such a rush
to get home.
608
00:43:44,503 --> 00:43:45,975
She wanted to drive.
609
00:43:46,813 --> 00:43:50,573
I just had this... feeling.
610
00:43:50,608 --> 00:43:53,147
Like something bad
was gonna happen.
611
00:43:57,956 --> 00:43:59,449
And I did nothing.
612
00:44:39,898 --> 00:44:42,129
Michael, get down!
613
00:44:46,531 --> 00:44:47,871
Ah, fuck!
614
00:44:58,345 --> 00:44:59,443
Fuck.
615
00:45:04,516 --> 00:45:06,615
Michael! You all right?
616
00:45:06,650 --> 00:45:08,353
Yeah.
617
00:45:25,273 --> 00:45:27,009
Hey, hey, get in!
618
00:45:48,065 --> 00:45:50,263
Whoa.
619
00:45:50,298 --> 00:45:52,232
The face is falling
to fucking bits.
620
00:45:52,267 --> 00:45:55,730
The sun is warming up the face,
melting the ice.
621
00:45:55,765 --> 00:45:58,106
All that compacted rock's
come loose.
622
00:45:58,141 --> 00:46:01,340
We need to stop climbing now.
Bivvy at the Swallow's Nest.
623
00:46:02,574 --> 00:46:04,409
See how it is tomorrow.
624
00:46:14,553 --> 00:46:17,389
Oh, my God.
All right now, you got this.
625
00:46:17,424 --> 00:46:18,489
Just get to me.
626
00:46:19,998 --> 00:46:21,393
All right, honey,
I'm right here.
627
00:46:21,428 --> 00:46:23,131
I'm right here.
628
00:46:23,166 --> 00:46:24,726
Okay.
Quick as you can.
629
00:46:26,103 --> 00:46:28,103
Hey!
630
00:46:28,138 --> 00:46:29,907
Hey, honey...
631
00:46:31,141 --> 00:46:33,273
All right, get to me.
632
00:46:35,310 --> 00:46:37,772
I got you!
Right, recover!
633
00:46:41,778 --> 00:46:44,350
Gimme some slack!
634
00:46:46,849 --> 00:46:47,991
Come on.
Okay.
635
00:46:48,026 --> 00:46:49,058
All right.
636
00:46:53,625 --> 00:46:54,932
Oh, my God!
That was close.
637
00:46:54,967 --> 00:46:56,263
I'm sorry for freaking out.
638
00:46:56,832 --> 00:46:58,870
No, no, it's crazy.
It's still coming.
639
00:47:17,154 --> 00:47:18,857
JP, Michael, come in.
640
00:47:19,486 --> 00:47:21,024
Yep, Leo.
641
00:47:21,059 --> 00:47:23,455
How are you two doing?
We're at Death Bivvy,
642
00:47:23,490 --> 00:47:25,490
about to turn in
for the night. You?
643
00:47:25,525 --> 00:47:27,360
We're at Swallow's Nest.
644
00:47:27,395 --> 00:47:29,625
Could've gotten further,
but there's a lot of rockfall,
645
00:47:29,660 --> 00:47:31,693
and we don't need to push it
right now.
646
00:47:31,728 --> 00:47:33,530
Yeah, it gets worse higher up.
647
00:47:33,565 --> 00:47:35,598
It's too warm,
there's not enough ice.
648
00:47:35,633 --> 00:47:37,303
It's choppy as fuck.
649
00:47:37,338 --> 00:47:39,602
Yeah, but should be fine
if we get moving early enough.
650
00:47:39,637 --> 00:47:42,275
It's your call, Leo.
What are you thinking?
651
00:47:42,310 --> 00:47:45,608
I mean, Natascha and Iare above all the problems now.
652
00:47:45,643 --> 00:47:48,809
We should be able to summit
pretty easily tomorrow.
653
00:47:48,844 --> 00:47:51,152
You guys still got all that
bad shit in front of ya.
654
00:47:51,187 --> 00:47:54,749
Do you suggest a retreat?
Over.
655
00:47:54,784 --> 00:47:57,719
Come on, man,
he isn't saying that.
What the fuck?
656
00:47:57,754 --> 00:48:00,997
If you wanna go for the summit,
you gotta keep your foot down.
657
00:48:01,032 --> 00:48:03,725
Hit the face
before the sun comes up.
658
00:48:03,760 --> 00:48:06,662
Exactly what we're
planning to do, Leo.
659
00:48:08,204 --> 00:48:11,073
What are you doing?
It's a fucking blitzkrieg
on the ice fields.
660
00:48:11,108 --> 00:48:13,306
Get them off the damn thing.
661
00:48:13,341 --> 00:48:16,980
Hey, guys, you're still
close enough to Railway Tunnel.
662
00:48:17,015 --> 00:48:18,674
You might wanna consider
a retreat
663
00:48:18,709 --> 00:48:20,643
while you're stillin a position to do so.
664
00:48:26,882 --> 00:48:28,222
Fine, yes, we will.
665
00:48:28,851 --> 00:48:30,092
Stay safe.
666
00:48:30,994 --> 00:48:34,063
Always.We'll meet you inKleine Scheidegg tomorrow night
667
00:48:34,098 --> 00:48:36,098
for a beerno matter what you decide.
668
00:48:37,035 --> 00:48:39,266
Sure thing,
sure thing. Out.
669
00:48:42,271 --> 00:48:43,699
It's gotta be their choice.
670
00:48:45,967 --> 00:48:47,802
Do you think
they'll turn back?
671
00:48:48,640 --> 00:48:49,771
Did we?
672
00:49:05,756 --> 00:49:07,998
A lot colder than yesterday.
Yeah.
673
00:49:09,232 --> 00:49:10,957
Face looks pretty good.
Yeah.
674
00:49:10,992 --> 00:49:14,004
So, up or down?
675
00:49:18,175 --> 00:49:19,900
I don't know, man.
676
00:49:19,935 --> 00:49:21,473
Ah...
677
00:49:21,508 --> 00:49:23,475
Couple hours and we
could be having breakfast
678
00:49:23,510 --> 00:49:25,312
with the best view
in Switzerland.
679
00:49:25,347 --> 00:49:27,479
Eggs, bacon, coffee.
680
00:49:27,514 --> 00:49:32,121
Come on, man.
I didn't come this far
to eat eggs and fucking bacon!
681
00:49:32,156 --> 00:49:34,981
Now, come on,
at least let's try
a couple more pitches.
682
00:49:35,016 --> 00:49:36,851
See how it plays out.
683
00:49:37,788 --> 00:49:38,787
So...
684
00:49:39,361 --> 00:49:40,822
up or down?
685
00:49:45,367 --> 00:49:46,927
More like it.
686
00:49:56,510 --> 00:49:58,444
It looks loose.
687
00:49:59,546 --> 00:50:00,809
Not so bad.
688
00:50:01,779 --> 00:50:02,844
Small steps.
689
00:50:15,298 --> 00:50:17,397
All right. Come on.
Come across, man.
690
00:50:27,310 --> 00:50:29,244
Michael! Watch out!
691
00:50:33,151 --> 00:50:34,975
Oh, fuck!
692
00:50:35,010 --> 00:50:36,482
Michael! Get over here!
693
00:50:36,517 --> 00:50:38,220
Hurry the fuck up, man!
694
00:50:41,918 --> 00:50:42,917
Hurry up!
695
00:50:44,855 --> 00:50:47,064
Michael!
Come on, man!
696
00:50:48,430 --> 00:50:50,397
Come on, come on, come on!
697
00:50:50,432 --> 00:50:53,466
Forget the fucking ice screw
and get over here! Hurry!
698
00:50:59,407 --> 00:51:01,770
Michael! Get down!
699
00:51:29,734 --> 00:51:31,767
Michael!
700
00:51:41,317 --> 00:51:42,448
No!
701
00:51:46,047 --> 00:51:47,750
Michael!
702
00:51:47,785 --> 00:51:48,916
Michael!
703
00:51:50,150 --> 00:51:51,226
Michael.
704
00:51:52,394 --> 00:51:54,163
Michael!
705
00:51:58,301 --> 00:52:00,862
Can you reach the face?
706
00:52:03,097 --> 00:52:05,636
I can't get it, man!
707
00:52:05,671 --> 00:52:08,969
Ah, fuck.
708
00:52:09,004 --> 00:52:10,839
Try your ice axes!
709
00:52:21,148 --> 00:52:22,686
I can't reach!
710
00:52:23,326 --> 00:52:25,293
Ah, fuck!
711
00:52:25,988 --> 00:52:27,691
Putain! Merde!
712
00:52:27,726 --> 00:52:29,594
All right! Hold on!
713
00:52:29,629 --> 00:52:31,662
I'll rig a hoist!
714
00:52:40,970 --> 00:52:42,673
Vite, vite, vite, vite, vite.
715
00:52:42,708 --> 00:52:44,103
Allez, vite, vite, vite.
716
00:53:08,162 --> 00:53:09,337
I can't get it!
717
00:54:00,214 --> 00:54:01,488
I got you, brother!
718
00:54:17,935 --> 00:54:19,308
Fuck.
719
00:54:21,576 --> 00:54:23,279
I'm calling mountain rescue.
720
00:55:01,483 --> 00:55:03,175
I'm all right. I'm not too bad.
721
00:55:06,653 --> 00:55:07,685
I'm okay.
722
00:55:08,655 --> 00:55:09,819
Yeah, I'm okay, I'm okay.
723
00:55:47,694 --> 00:55:52,158
Natascha, Leo,lost to the Eiger.
724
00:55:52,193 --> 00:55:53,797
We're all grieving.
725
00:55:55,229 --> 00:55:58,164
The respect you commanded
was indisputable.
726
00:55:59,134 --> 00:56:01,035
As was the love.
727
00:56:05,481 --> 00:56:09,373
We can all go crazy
trying to figure out
what happened up there.
728
00:56:09,408 --> 00:56:10,748
Was it a slip?
729
00:56:10,783 --> 00:56:12,519
Was it a rockfall?
730
00:56:12,554 --> 00:56:14,455
Did their gear fail?
731
00:56:14,490 --> 00:56:16,886
The truth is, we'll never know.
732
00:56:17,856 --> 00:56:19,559
But what we know
733
00:56:19,594 --> 00:56:22,892
is that you guys
were together at the end.
734
00:56:22,927 --> 00:56:24,498
Whoo!
We love you!
735
00:56:24,533 --> 00:56:26,390
And we're fucking thankful
for that.
736
00:56:26,425 --> 00:56:28,865
Yeah. Yeah!
737
00:56:28,900 --> 00:56:31,670
And now, we raise our glasses,
738
00:56:31,705 --> 00:56:36,708
Yeah!
and we drink the biggest
fucking toast we can!
739
00:56:36,743 --> 00:56:38,578
To you guys!
740
00:56:38,613 --> 00:56:39,678
Leo!
741
00:56:39,713 --> 00:56:40,745
Natascha!
742
00:56:40,780 --> 00:56:42,912
We fucking love you!
743
00:56:45,719 --> 00:56:47,411
We fucking love you!
744
00:56:47,446 --> 00:56:50,656
Can you reach the top?
Can you reach the top?
745
00:56:54,420 --> 00:56:56,728
We fucking love you!
746
00:57:02,395 --> 00:57:03,702
We love you, guys!
747
00:57:10,304 --> 00:57:12,436
I just don't understand.
748
00:57:12,471 --> 00:57:15,846
They're all laughing
and drinking
as if nothing happened.
749
00:57:15,881 --> 00:57:17,243
It just doesn't feel right.
750
00:57:23,119 --> 00:57:24,723
Wakey, wakey!
751
00:57:24,758 --> 00:57:25,988
Ah!
752
00:57:27,255 --> 00:57:28,353
You ready?
753
00:57:30,599 --> 00:57:32,093
For what?
754
00:57:32,799 --> 00:57:33,996
Climbing. Come on.
755
00:57:35,428 --> 00:57:37,901
Are you serious?
756
00:57:37,936 --> 00:57:40,266
Two of your best friends have
just been put in the ground.
757
00:57:40,301 --> 00:57:41,938
This is how we honor them.
758
00:57:43,579 --> 00:57:45,612
Come on. Grab your harness,
get your gear.
759
00:57:48,111 --> 00:57:49,341
Five minutes.
760
00:58:30,218 --> 00:58:31,448
Hey, what's going on?
761
00:58:31,483 --> 00:58:33,318
Low-Lower me down, man.
762
00:58:34,893 --> 00:58:36,761
Why?
Lower me down!
763
00:58:40,162 --> 00:58:41,931
What the fuck happened up there?
764
00:58:45,563 --> 00:58:48,036
Look, I'm not in the mood
for honoring anyone today.
765
00:58:50,205 --> 00:58:51,710
Hey, what's the matter?
766
00:58:51,745 --> 00:58:52,975
What's the matter?
767
00:58:53,010 --> 00:58:55,175
This place is insane.
768
00:58:55,210 --> 00:58:57,375
People are dropping like flies.
769
00:58:57,410 --> 00:59:00,587
Yeah, well, next summer,
it will be the same, man.
770
00:59:00,622 --> 00:59:03,546
Leo and Natascha may have died,
but they died
doing what they loved,
771
00:59:03,581 --> 00:59:05,856
doing what they lived for.
Doing what they loved?
772
00:59:05,891 --> 00:59:07,726
Are you serious?
773
00:59:07,761 --> 00:59:10,388
They died screaming,
Jean Pierre.
774
00:59:10,423 --> 00:59:12,159
Don't you get it?
775
00:59:12,194 --> 00:59:14,964
That's why
we come back out here.
776
00:59:14,999 --> 00:59:18,165
When we climb,
they're right here with us.
777
00:59:18,200 --> 00:59:20,640
They're alive again.
Don't you feel it?
778
00:59:22,468 --> 00:59:25,370
Come on, you--
you can't quit now.
779
00:59:25,405 --> 00:59:27,306
Not when we're this close.
780
00:59:27,341 --> 00:59:28,681
The Eiger said no.
781
00:59:28,716 --> 00:59:31,244
Fine, we have to respect that.
782
00:59:32,544 --> 00:59:34,654
So we move on
to the White Mountain.
783
00:59:38,550 --> 00:59:39,659
I'm afraid.
784
00:59:39,694 --> 00:59:41,320
I know you're afraid.
785
00:59:42,422 --> 00:59:44,455
I'm afraid too.
786
00:59:44,490 --> 00:59:48,129
But everything we ever wanted
is on the other side of fear.
787
00:59:51,431 --> 00:59:53,673
I'm doing this
with or without you,
Michael.
788
00:59:53,708 --> 00:59:55,466
So make a decision.
789
00:59:55,501 --> 00:59:59,140
I'm not sharing my headstone
with some mountain, JP.
790
01:00:00,506 --> 01:00:01,912
I can't do it.
791
01:00:20,163 --> 01:00:21,393
Ca va? Comment allez-vous?
792
01:00:23,001 --> 01:00:24,528
Mm-hmm.
793
01:00:31,504 --> 01:00:33,812
Jean Pierre told me
that you're out now.
794
01:00:33,847 --> 01:00:36,914
Yeah, it's over.
Done.
795
01:00:41,118 --> 01:00:46,154
I was thinking that maybe...
we could take your car.
796
01:00:46,189 --> 01:00:47,991
Just get away from here.
797
01:00:48,026 --> 01:00:50,763
Be our chance to be alone
and be ourselves.
798
01:00:50,798 --> 01:00:51,830
Merci.
799
01:00:52,800 --> 01:00:54,591
Nine days,
800
01:00:54,626 --> 01:00:57,330
that's all we have left,
and I have to leave, you know.
801
01:00:58,003 --> 01:00:59,101
I hate that.
802
01:01:00,401 --> 01:01:01,840
We get together,
803
01:01:01,875 --> 01:01:04,469
then life
gets in the way.
804
01:01:04,504 --> 01:01:07,241
It doesn't have to.
Yeah, but it always does.
805
01:01:07,276 --> 01:01:08,671
Doesn't it?
806
01:01:08,706 --> 01:01:10,574
Come Christmas,
807
01:01:10,609 --> 01:01:12,818
we would have gone
our separate ways
808
01:01:12,853 --> 01:01:15,788
and you won't even know
what the fuck I look like.
809
01:01:17,352 --> 01:01:19,385
This self-pitying drunk act,
810
01:01:20,586 --> 01:01:22,091
it's boring.
811
01:01:22,126 --> 01:01:24,258
Yeah.
Yeah, it doesn't suit you.
812
01:01:25,294 --> 01:01:26,491
That's not who you are.
813
01:01:26,526 --> 01:01:28,195
That's not who I am?
Mm-mmm.
814
01:01:28,230 --> 01:01:30,494
I've known you
for seven fucking days.
815
01:01:30,529 --> 01:01:32,298
You don't--
You don't know who I am.
816
01:01:32,333 --> 01:01:35,037
I don't even know
who I fucking am, okay?
817
01:01:35,072 --> 01:01:36,104
Enjoy.
818
01:01:37,074 --> 01:01:38,271
See ya later.
819
01:01:47,678 --> 01:01:49,821
Hey! Hey!
820
01:01:58,029 --> 01:02:02,064
One of the stars of the future,Jean Pierre Bourdain.
821
01:02:02,099 --> 01:02:05,463
I hear you've got somethingpretty special lined upfor later in the summer.
822
01:02:05,498 --> 01:02:08,730
Ooh, yeah.Well, I've seen a new lineon the Central Pillar of Frêney.
823
01:02:08,765 --> 01:02:10,908
Reckon we'll give ita push, you know.
824
01:02:10,943 --> 01:02:13,009
Just gotta worry what I'm gonnaname it, that's all.
825
01:02:15,178 --> 01:02:16,342
Shh! Shh!
826
01:02:19,380 --> 01:02:21,215
Damien Rouxwas tragically killed
827
01:02:21,250 --> 01:02:24,185
attempting a new recordon Divine Providence.
828
01:02:24,220 --> 01:02:27,584
How has his death affectedthe climbing community?
829
01:02:27,619 --> 01:02:28,959
We're all bleeding, you know.
830
01:02:28,994 --> 01:02:30,554
Damien was the best.Hands down.
831
01:02:30,589 --> 01:02:32,325
You know,the way he was climbing,
832
01:02:32,360 --> 01:02:34,030
the way he was living his life,
833
01:02:34,065 --> 01:02:36,901
he's just one ofmy biggest inspirations, really.
834
01:02:36,936 --> 01:02:39,695
Do you reckonyou might be looking to setsome speed records of your own
835
01:02:39,730 --> 01:02:42,170
in the next couple of years?Ah, come on.Yeah, of course.
836
01:02:42,205 --> 01:02:46,702
Well, if I can attractsome sponsors, stay in mountain,keep on training every day...
837
01:02:46,737 --> 01:02:49,078
You know,anything's possible, right?Watch this space.
838
01:02:49,113 --> 01:02:51,113
Absolutely, man, come on.
839
01:02:51,148 --> 01:02:53,214
Wait, wait, wait, wait!
840
01:02:55,053 --> 01:02:57,449
Say hello to my newclimbing partners!
841
01:02:57,484 --> 01:02:59,550
Well, mate, look,best of luck for the future,
842
01:02:59,585 --> 01:03:01,453
and I'll see you guysvery soon.
843
01:03:01,488 --> 01:03:03,356
We're gonna climbthat , baby.
844
01:03:03,391 --> 01:03:05,787
Open your eyes, we arethe stars today.
845
01:03:09,166 --> 01:03:10,693
Whoo!
846
01:03:34,455 --> 01:03:36,488
I just wanted to say
that I...
847
01:03:37,458 --> 01:03:38,490
What?
848
01:03:40,362 --> 01:03:41,999
I probably deserved that.
849
01:03:42,034 --> 01:03:45,431
And I can hit a lot harder.
You got off lightly.
850
01:03:47,006 --> 01:03:48,599
Did I?
Mm-hmm.
851
01:03:51,274 --> 01:03:52,702
Because I like you.
852
01:03:56,147 --> 01:03:57,773
You like me?
853
01:03:57,808 --> 01:04:00,743
Not right now.
854
01:04:00,778 --> 01:04:05,484
You're insensitive,
you're a drunk. Dumb connard.
855
01:04:05,519 --> 01:04:07,354
That's all you are.
856
01:04:07,389 --> 01:04:09,521
Canard?
Yeah, connard.
857
01:04:09,556 --> 01:04:11,292
I'm a--
I mean--
858
01:04:12,460 --> 01:04:13,690
I'm a duck?
859
01:04:14,825 --> 01:04:16,968
No. Asshole.
860
01:04:19,071 --> 01:04:20,136
Yeah.
861
01:04:21,073 --> 01:04:22,369
I already knew that.
862
01:04:23,339 --> 01:04:24,371
Okay.
863
01:04:41,522 --> 01:04:42,554
Get in.
864
01:04:45,097 --> 01:04:47,031
Oh, you smell so bad!
865
01:04:47,066 --> 01:04:50,496
I can't... Oh, putain! Oh, no.
866
01:04:50,531 --> 01:04:53,367
Mmm!
867
01:04:53,402 --> 01:04:56,337
You smell like a vat of wine.
It's disgusting.
Yeah?
868
01:04:56,372 --> 01:04:57,832
Yeah.
Yeah.
869
01:04:57,867 --> 01:04:59,240
Go brush your teeth. Oh!
870
01:04:59,275 --> 01:05:02,144
Go brush your teeth.
871
01:05:02,179 --> 01:05:04,212
Please, go.
Okay.
872
01:05:13,487 --> 01:05:17,962
You thought a bit more about
what we were saying?
873
01:05:19,999 --> 01:05:25,167
You know, you and me
getting off a few days.
874
01:05:27,072 --> 01:05:29,105
I did, yeah.
875
01:05:32,077 --> 01:05:33,142
And?
876
01:05:38,644 --> 01:05:40,446
I need to go and see JP.
877
01:05:43,583 --> 01:05:44,714
About what?
878
01:05:46,916 --> 01:05:48,454
Mont Blanc.
879
01:05:49,655 --> 01:05:51,721
But you said you were finished.
880
01:05:55,496 --> 01:05:58,134
I'm his climbing partner,
Isabelle. What do you want?
881
01:06:00,270 --> 01:06:02,963
Well, from what I heard,
you've been replaced.
882
01:06:02,998 --> 01:06:04,866
With Béa and Rudi?
Mmm.
883
01:06:05,836 --> 01:06:07,308
They're not good enough.
884
01:06:08,311 --> 01:06:10,113
He's not thinking straight.
885
01:06:18,189 --> 01:06:19,716
I don't know, just...
886
01:06:21,687 --> 01:06:23,489
Maybe you could...
887
01:06:25,163 --> 01:06:28,692
just talk him out of it,
you know?
888
01:06:29,464 --> 01:06:30,496
For me?
889
01:06:33,600 --> 01:06:34,863
He won't listen.
890
01:06:36,471 --> 01:06:37,503
You know that.
891
01:06:38,803 --> 01:06:41,441
He's climbing
that white mountain
no matter what.
892
01:06:44,006 --> 01:06:46,050
That's his choice.
893
01:06:50,551 --> 01:06:53,849
You know he's obsessional
and unbending.
894
01:06:58,856 --> 01:07:01,065
I can't believe I'm so stupid.
895
01:07:06,435 --> 01:07:07,797
Once again...
896
01:07:10,571 --> 01:07:13,209
none of us stood a chance
against this place.
897
01:07:18,183 --> 01:07:19,875
I owe him.
898
01:07:19,910 --> 01:07:21,052
For what?
899
01:07:23,749 --> 01:07:26,123
He was there for me
when I needed him most.
900
01:07:27,082 --> 01:07:29,016
Okay? He-- He--
901
01:07:29,051 --> 01:07:31,359
he took me climbing,
he kept me busy,
902
01:07:31,394 --> 01:07:33,097
he kept me sane.
903
01:07:34,694 --> 01:07:37,497
And now
he's going to get you killed.
904
01:07:41,437 --> 01:07:44,075
Lucy died
because I did nothing.
905
01:07:47,641 --> 01:07:51,313
I'm not gonna let that happen
to my best friend, too. No.
906
01:08:01,259 --> 01:08:02,390
Let's push.
907
01:08:03,426 --> 01:08:04,557
Come on.
908
01:08:06,396 --> 01:08:09,199
Yep, come on. I don't have
all day, man. Come on.
909
01:08:13,568 --> 01:08:14,930
He's not so bad.
910
01:08:18,067 --> 01:08:19,935
Yeah, well,
it's only a 6c man.
911
01:08:19,970 --> 01:08:23,279
Should be running up that thing!
Hey, Rudi, you're shit.
912
01:08:27,944 --> 01:08:29,218
Come on, right foot.
913
01:08:31,519 --> 01:08:33,123
I want back in.
914
01:08:34,918 --> 01:08:36,951
Now you change your mind.
915
01:08:36,986 --> 01:08:38,986
Yeah, only because
I know you won't.
916
01:08:39,021 --> 01:08:41,329
JP said you froze up
climbing Maladiere.
917
01:08:42,464 --> 01:08:44,233
Yeah, well, I wasn't feeling it.
918
01:08:44,268 --> 01:08:46,895
You want us to put our lives
on the line for how you feel?
919
01:08:46,930 --> 01:08:47,962
No.
920
01:08:48,668 --> 01:08:49,898
Just him.
921
01:08:51,473 --> 01:08:53,671
You wanna tie in? Hmm?
922
01:08:57,578 --> 01:08:59,611
Not bad. Not bad.
923
01:09:07,984 --> 01:09:09,621
He's fast.
924
01:09:09,656 --> 01:09:11,920
Hardly the south face
of Mont Blanc, is it?
925
01:09:16,300 --> 01:09:18,333
He's really fucking fast.
926
01:09:28,543 --> 01:09:31,005
You may come in useful
after all.
927
01:09:31,040 --> 01:09:33,106
Let's go and knock
this bastard off.
928
01:10:04,711 --> 01:10:06,843
Looking good! Moving fast! Hey.
Yeah.
929
01:10:06,878 --> 01:10:08,614
Feeling good, man.
930
01:10:08,649 --> 01:10:09,879
Oh.
931
01:10:13,016 --> 01:10:14,356
Oh!
932
01:10:15,392 --> 01:10:16,424
What the fuck?
Oh!
933
01:10:17,922 --> 01:10:20,989
Guys! We've got a pair
of jokers above us.
934
01:10:21,024 --> 01:10:23,156
What the fuck are these idiots
playing at?
935
01:10:23,191 --> 01:10:27,270
They've been
kicking rocks down on us
the whole fucking time, huh?
936
01:10:27,305 --> 01:10:28,964
You shouldn't be here, assholes!
937
01:10:34,741 --> 01:10:36,444
Merci, putain!
938
01:11:03,407 --> 01:11:04,835
Ahi. Ahi.
939
01:11:08,412 --> 01:11:09,675
Okay. Uno.
940
01:11:20,787 --> 01:11:21,918
Tre! Ah!
941
01:11:23,152 --> 01:11:25,251
Tino!
942
01:11:30,368 --> 01:11:32,159
Attenzione!
943
01:11:35,098 --> 01:11:36,405
Look out!
944
01:11:38,376 --> 01:11:40,266
Béa!
945
01:11:40,301 --> 01:11:41,773
Béa!
946
01:12:17,546 --> 01:12:19,777
Béa! Stay calm, Béa, okay?
947
01:12:19,812 --> 01:12:20,844
Stay calm!
948
01:12:22,518 --> 01:12:24,947
Béa! Béa!
949
01:12:27,215 --> 01:12:29,116
Gimme some slack!
Yeah!
950
01:12:29,151 --> 01:12:31,888
JP!
Yeah, I'm here!
I'm here, I'm here.
951
01:12:31,923 --> 01:12:33,824
I'm with you, I'm with you.
952
01:12:33,859 --> 01:12:35,122
Give me rope.
953
01:12:39,029 --> 01:12:41,326
Okay, coming! Coming!
954
01:12:41,361 --> 01:12:43,031
It's okay, it's okay.
I'm with you.
955
01:12:43,066 --> 01:12:44,769
I'm coming!
956
01:12:48,511 --> 01:12:51,138
I'm coming.
I'm coming, baby.
957
01:12:51,173 --> 01:12:52,612
Breathe in,
breathe out.
958
01:12:54,110 --> 01:12:55,912
Show me. Wha--
959
01:12:58,246 --> 01:12:59,377
Look at me.
Look at me.
Okay.
960
01:12:59,412 --> 01:13:01,181
Don't look. Don't look.
961
01:13:01,216 --> 01:13:02,589
Don't look, okay?
Can you move it?
962
01:13:04,560 --> 01:13:07,594
I got you. Béa, I got you.
963
01:13:10,896 --> 01:13:14,502
Here, take these.
Béa, take these.
Ibuprofen?
964
01:13:14,537 --> 01:13:16,900
It's not much, but it should
take the edge off, okay?
965
01:13:24,943 --> 01:13:27,515
Okay, hey. Easy, easy.
966
01:13:27,550 --> 01:13:30,012
We're gonna call
the rescue and we're
gonna have dinner tonight.
967
01:13:30,047 --> 01:13:32,245
Okay? Easy. Don't worry.
968
01:13:57,305 --> 01:13:59,437
The storm
has changed course.
Yeah?
969
01:13:59,472 --> 01:14:01,241
It's gonna be here
within the hour.
970
01:14:01,276 --> 01:14:03,045
Coming in
from the west.
Shit.
971
01:14:03,080 --> 01:14:04,211
Means we won't see it
till it hits.
972
01:14:04,246 --> 01:14:05,443
Did you call
Mountain Rescue?
973
01:14:05,478 --> 01:14:07,115
They're sending a party on foot
974
01:14:07,150 --> 01:14:09,788
but they have to come up
from Courmayeur.
Fuck.
975
01:14:09,823 --> 01:14:11,350
They won't get here
until tomorrow.
976
01:14:11,385 --> 01:14:13,022
Well, then we retreat.
977
01:14:13,057 --> 01:14:14,628
We dig in at the Eccles
shelter and we wait.
978
01:14:14,663 --> 01:14:16,421
No, we cannot
turn back, man.
979
01:14:16,456 --> 01:14:17,796
That's exactly what
we're gonna do, Jean Pierre.
980
01:14:17,831 --> 01:14:19,292
Climb's over.
Michael,
981
01:14:19,327 --> 01:14:20,898
right below us
is the Frêney Glacier,
982
01:14:20,933 --> 01:14:22,867
worst avalanche black spot
on the whole massif.
983
01:14:22,902 --> 01:14:25,067
Yeah.
Half an hour of snow
is all it needs.
984
01:14:30,679 --> 01:14:32,140
No, we bivvy on the face.
985
01:14:32,675 --> 01:14:34,780
Wait for the storm to pass.
986
01:14:39,853 --> 01:14:41,248
That's it.
987
01:16:24,660 --> 01:16:25,857
Shit!
988
01:16:26,959 --> 01:16:28,189
What is it?
989
01:16:28,624 --> 01:16:31,555
The rescue team are holed up
at the Messina heart.
990
01:16:31,590 --> 01:16:33,194
They can't continue.
991
01:16:33,229 --> 01:16:34,932
They're gonna
wait out the storm.
992
01:16:36,529 --> 01:16:38,397
Should pass in a few hours.
993
01:16:47,243 --> 01:16:49,243
It's another avalanche.
A big one.
994
01:16:49,278 --> 01:16:51,377
Okay, there is no way down now.
995
01:17:06,460 --> 01:17:07,635
Isabelle.
996
01:17:29,021 --> 01:17:32,154
One, two, three.
997
01:17:34,653 --> 01:17:36,356
One kilometer away!
998
01:17:37,766 --> 01:17:40,459
I can't--
I can't feel my fingers.
999
01:17:41,094 --> 01:17:43,033
Give me your hand.
I got you.
1000
01:18:00,052 --> 01:18:01,183
Okay.
1001
01:18:05,387 --> 01:18:07,123
Merde!Putain!
1002
01:18:09,193 --> 01:18:10,522
That's it.
That's all our fucking water!
1003
01:18:10,557 --> 01:18:12,557
All of it!
All of it gone!
1004
01:18:15,969 --> 01:18:17,496
Shut the fuck up.
1005
01:18:17,531 --> 01:18:20,202
Shut the fuck up!
Shut the fuck up!
1006
01:18:20,237 --> 01:18:22,369
Both of you!
It's gone, okay?
1007
01:18:22,404 --> 01:18:24,877
We're sitting on a giant
lightning conductor,
1008
01:18:24,912 --> 01:18:27,308
we need to get
the hell out of here. Now!
1009
01:18:27,343 --> 01:18:29,145
A rescue team will come.
1010
01:18:29,180 --> 01:18:30,509
In this?
1011
01:18:31,011 --> 01:18:33,611
They're playing cards
in a cozy little hut
1012
01:18:33,646 --> 01:18:35,987
3,000 feet south of here,
and you're stalling.
1013
01:18:36,589 --> 01:18:39,584
If we don't make
a decision now, we die.
1014
01:18:39,619 --> 01:18:42,158
The only way down is up.
1015
01:18:43,656 --> 01:18:46,195
Look, we climb to the top
of the Pillar.
1016
01:18:46,230 --> 01:18:48,362
We follow the ridge
to the summit
1017
01:18:48,397 --> 01:18:50,628
and then we get
to the Vallot Hut
and we dig in.
1018
01:18:50,663 --> 01:18:52,168
Okay?
Come on.
1019
01:18:52,203 --> 01:18:54,533
Two hundred meters
in this storm?
1020
01:18:54,568 --> 01:18:57,535
It's fucking suicide, man!
Béa has hypothermia!
1021
01:18:57,570 --> 01:18:59,405
We don't have enough time.
You cannot climb!
1022
01:18:59,440 --> 01:19:01,143
Not in this!
No, you can't!
1023
01:19:01,178 --> 01:19:03,541
You can't climb it!
Fuck you! For fuck's sake!
1024
01:19:03,576 --> 01:19:06,082
Listen. Three years ago,
Cairngorms,
1025
01:19:06,117 --> 01:19:08,755
we got caught
in all fucking hell
and I led us out.
1026
01:19:09,424 --> 01:19:12,319
Yeah. Yeah, he's right.
He's right.
1027
01:19:12,354 --> 01:19:13,551
He led us out.
1028
01:19:14,257 --> 01:19:15,894
You have to trust me.
1029
01:19:15,929 --> 01:19:18,391
Rudi, I can do this.
1030
01:21:08,899 --> 01:21:11,009
Huh?
1031
01:21:11,578 --> 01:21:14,474
Rescue party?
Are you the rescue party?
1032
01:21:14,509 --> 01:21:18,082
There is no rescue party!
It's just us.
1033
01:21:19,052 --> 01:21:20,513
What happened?
1034
01:21:20,548 --> 01:21:22,020
Took a fall.
1035
01:21:22,055 --> 01:21:24,154
Broke his leg.
Frost bite.
1036
01:21:24,717 --> 01:21:26,024
What about you?
1037
01:21:26,059 --> 01:21:27,927
One of us has a broken arm.
1038
01:21:27,962 --> 01:21:29,995
You dropped a rock the size
of a house on us.
1039
01:21:30,030 --> 01:21:31,359
The rock.
1040
01:21:32,230 --> 01:21:34,494
It broke like a rotten branch.
1041
01:21:35,827 --> 01:21:37,167
Can you help us?
1042
01:21:41,371 --> 01:21:43,173
You have a tough rope.
1043
01:21:43,208 --> 01:21:45,670
Michael's gonna pull you,
but you have to climb!
1044
01:21:46,205 --> 01:21:48,046
All right, take it!
1045
01:21:50,182 --> 01:21:51,412
Go Béa! Go!
1046
01:21:51,447 --> 01:21:52,809
You can do it Béa! Go!
1047
01:22:08,497 --> 01:22:09,936
Are you in?
Yeah.
1048
01:22:10,895 --> 01:22:12,697
Fucking novices.
1049
01:22:13,299 --> 01:22:15,832
We cannot take
these two with us.
They're dead weight.
1050
01:22:15,867 --> 01:22:18,175
We have to try.
No, we don't.
1051
01:22:18,210 --> 01:22:19,572
They're responsible
for themselves.
1052
01:22:19,607 --> 01:22:21,475
They need our help,
Jean Pierre!
1053
01:22:21,510 --> 01:22:23,279
They're gonna
get us all killed!
1054
01:22:24,117 --> 01:22:25,940
I'm climbing
to the next stance.
1055
01:22:25,975 --> 01:22:28,052
Tino, you're next!
1056
01:22:28,087 --> 01:22:30,021
Okay, I'm gonna pull you up
on the rope.
1057
01:22:30,056 --> 01:22:32,881
Use your arms, your good leg,
whatever will help me!
1058
01:22:32,916 --> 01:22:35,587
I'm gonna get you
up this, all right?
Pitch by pitch.
1059
01:22:45,632 --> 01:22:47,467
Come on. Get up!
1060
01:22:47,502 --> 01:22:49,601
Okay, safe!
1061
01:22:53,277 --> 01:22:55,277
Come on, Tino!
1062
01:22:55,312 --> 01:22:57,873
Take care. Take care!
1063
01:22:57,908 --> 01:22:59,380
Keep going!
Come on!
1064
01:23:00,119 --> 01:23:01,283
Come on, try!
1065
01:23:01,318 --> 01:23:02,977
I'm sorry.
Harder!
1066
01:23:06,554 --> 01:23:08,653
Michael!
It's not gonna work!
1067
01:23:10,426 --> 01:23:11,920
Fuck!
1068
01:23:18,731 --> 01:23:20,962
Tino, you have to do this.
1069
01:23:20,997 --> 01:23:22,304
There's no other way.
1070
01:23:25,210 --> 01:23:28,772
Give us a fucking chance!
Piece of shit!
1071
01:23:30,215 --> 01:23:32,347
I couldn't limp across
the street, my friend.
1072
01:23:33,216 --> 01:23:35,515
How do you propose I can
traverse Monte Bianco?
1073
01:23:36,050 --> 01:23:38,452
My only chance is to wait here
for the rescue party.
1074
01:23:40,555 --> 01:23:43,358
Get out of here while
you still can. Please.
1075
01:23:45,758 --> 01:23:48,099
I stay with him.
Angelo, please.
1076
01:23:48,134 --> 01:23:50,134
Shut up.
Please! You don't need to.
1077
01:23:50,169 --> 01:23:52,103
You've said your piece.
I'm staying.
1078
01:23:52,138 --> 01:23:55,304
You and me, we get lifted off
this rock come the morning.
1079
01:23:58,408 --> 01:23:59,737
Right, boys?
1080
01:24:11,982 --> 01:24:13,256
I got you!
1081
01:24:42,287 --> 01:24:44,353
We did it, Michael.
How's your arm?
1082
01:24:44,388 --> 01:24:46,124
It's frozen below the elbow.
1083
01:24:51,054 --> 01:24:54,330
No! Béa! Béa
1084
01:24:54,365 --> 01:24:56,728
Béa! Béa!
1085
01:24:56,763 --> 01:24:57,729
Michael!
1086
01:24:58,732 --> 01:25:02,404
Fuck, putain! No!
1087
01:25:04,474 --> 01:25:06,639
Okay, JP! Clip on!
1088
01:25:08,445 --> 01:25:09,543
Go, JP!
1089
01:25:09,578 --> 01:25:10,577
Safe?
1090
01:25:12,251 --> 01:25:13,283
Okay!
1091
01:25:14,583 --> 01:25:16,044
Allez, go!
1092
01:25:34,702 --> 01:25:36,603
All right,
clip in, clip in.
1093
01:25:36,638 --> 01:25:38,704
Okay. C'est bon.C'est bon.
You're on.
1094
01:25:39,509 --> 01:25:40,772
Fucking hell.
1095
01:26:52,108 --> 01:26:55,318
Come on, guys. Keep pushing!
1096
01:27:12,700 --> 01:27:14,898
Hey, this is
the summit, I think.
1097
01:27:15,670 --> 01:27:16,735
You sure?
1098
01:27:17,404 --> 01:27:19,573
Well, we can't go
no higher, Michael.
1099
01:27:19,608 --> 01:27:22,202
Guys, we need to dig
a shelter right now!
1100
01:27:22,237 --> 01:27:25,480
The Vallot Hut is over there!
A few hundred meters away!
1101
01:27:25,515 --> 01:27:27,174
Come on, we've gotta keep going.
1102
01:27:27,209 --> 01:27:28,384
Come on.
1103
01:27:28,986 --> 01:27:31,849
Okay, your call.
Your fucking call!
Come on.
1104
01:27:44,666 --> 01:27:45,995
Michael.
1105
01:27:48,263 --> 01:27:49,669
Michael.
1106
01:27:52,938 --> 01:27:54,872
Michael.Michael, help me.
1107
01:29:50,087 --> 01:29:52,153
What the hell
have you just done?
1108
01:29:52,188 --> 01:29:55,057
Fuck you!
1109
01:29:55,092 --> 01:29:57,565
That's his lifeline,
you fucking--
Shut up!
1110
01:29:57,600 --> 01:30:00,293
He's gonna get
us all killed, man!
1111
01:30:00,328 --> 01:30:02,966
Are you nuts?
He's done what he wants.
1112
01:30:10,481 --> 01:30:12,107
Fuck you!
1113
01:30:13,583 --> 01:30:16,419
What the fuck have you done?
Huh? Huh?
1114
01:30:19,446 --> 01:30:21,457
No, no, no, no, no, no, no.
Mike! Mike!
1115
01:30:33,702 --> 01:30:34,899
You wanna die, man!
1116
01:30:37,431 --> 01:30:38,771
Not with you.
1117
01:31:14,809 --> 01:31:16,072
Jean Pierre?
1118
01:31:18,747 --> 01:31:20,175
Jean Pierre?
1119
01:31:27,558 --> 01:31:29,019
Jean Pierre?
1120
01:31:37,667 --> 01:31:39,128
JP!
1121
01:31:41,033 --> 01:31:44,067
That could be hundreds
of meters deep, man.
1122
01:31:44,839 --> 01:31:46,938
No way he survived this.
1123
01:31:46,973 --> 01:31:47,972
We're gonna find out.
1124
01:32:06,960 --> 01:32:08,190
Jean Pierre?
1125
01:32:08,225 --> 01:32:10,159
Michael.
1126
01:32:11,459 --> 01:32:13,030
I can't move.
1127
01:32:16,233 --> 01:32:17,969
I'm fucked.
1128
01:32:18,004 --> 01:32:19,971
Stay there. Stay there.
1129
01:32:30,313 --> 01:32:32,016
I'm fucking dead, man.
1130
01:32:32,051 --> 01:32:33,446
You're gonna be fine.
1131
01:32:33,481 --> 01:32:34,722
Okay?
1132
01:32:34,757 --> 01:32:36,251
Rudi's gonna pull you up.
1133
01:32:36,886 --> 01:32:38,352
We're gonna get you out.
1134
01:32:38,387 --> 01:32:40,486
Okay Rudi! He's on!
1135
01:32:40,521 --> 01:32:42,356
Okay. Ready?
1136
01:32:42,391 --> 01:32:44,600
Here, ice ax.
Take it, take it.
1137
01:32:46,197 --> 01:32:47,493
Fuck.
1138
01:32:47,528 --> 01:32:50,001
On three. Okay Rudi?
1139
01:32:50,036 --> 01:32:52,531
When I say go,
pull like hell!
1140
01:32:52,566 --> 01:32:55,335
Three, two, one.
1141
01:32:58,571 --> 01:33:00,076
Pull, Rudi!
1142
01:33:00,914 --> 01:33:02,474
Come on, JP.
1143
01:33:05,721 --> 01:33:07,446
Pull, Rudi!
1144
01:33:08,548 --> 01:33:09,657
Good job!
1145
01:33:18,162 --> 01:33:19,491
Rudi!
1146
01:33:25,235 --> 01:33:28,434
I got you, JP!
1147
01:33:42,252 --> 01:33:43,548
Rudi!
1148
01:33:50,458 --> 01:33:52,590
Rudi!
1149
01:33:56,134 --> 01:33:57,430
Rudi?
1150
01:34:04,780 --> 01:34:06,175
Rudi?
1151
01:34:27,033 --> 01:34:28,362
Not like this.
1152
01:34:29,431 --> 01:34:30,529
Not here.
1153
01:35:09,779 --> 01:35:12,813
I should have gone
for eggs and bacon.
1154
01:35:15,914 --> 01:35:20,216
Michael, I need you
to do something for me.
1155
01:35:21,857 --> 01:35:25,155
When you see my parents,
I want you to say that...
1156
01:35:25,190 --> 01:35:27,553
Don't say that,
Jean Pierre.
1157
01:35:28,798 --> 01:35:30,457
We'll get you
off this mountain.
1158
01:35:32,934 --> 01:35:34,692
Tell them I was happy.
1159
01:35:37,906 --> 01:35:41,204
Tell them you-- you did
everything you could.
1160
01:35:41,239 --> 01:35:44,372
No way. All right,
we're gonna rest here
for a few minutes.
1161
01:35:44,407 --> 01:35:47,474
Then we're gonna get our energy
back and I'll get you down.
1162
01:35:47,509 --> 01:35:51,115
I swear.
We're all gonna die here!
1163
01:35:51,150 --> 01:35:54,184
If we die, we die together.
1164
01:35:54,219 --> 01:35:56,120
'Cause I'm not leaving.
1165
01:35:56,989 --> 01:36:00,157
It doesn't...
doesn't hurt anymore.
1166
01:36:02,491 --> 01:36:04,722
Just rest here for a minute.
1167
01:36:11,071 --> 01:36:12,598
Just a couple...
1168
01:37:03,716 --> 01:37:04,858
Lucy?
1169
01:37:06,323 --> 01:37:07,421
I'm here.
1170
01:37:25,144 --> 01:37:26,836
I'm so sorry.
1171
01:37:26,871 --> 01:37:29,674
No. Michael, don't be.
1172
01:37:30,644 --> 01:37:32,248
Michael?
1173
01:37:32,283 --> 01:37:35,020
You have to go. Now.
1174
01:37:35,055 --> 01:37:37,385
No.
Michael?
1175
01:37:37,420 --> 01:37:39,057
I can't go back there.
1176
01:37:39,686 --> 01:37:41,191
I don't wanna go back.
1177
01:37:41,226 --> 01:37:43,325
I wanna stay here.
Michael? Michael!
1178
01:37:43,360 --> 01:37:45,360
I've missed you so much.
1179
01:37:46,792 --> 01:37:49,133
Michael! Michael!
1180
01:37:49,168 --> 01:37:50,904
Michael! Michael!
1181
01:37:50,939 --> 01:37:53,170
Hey. Hey!
1182
01:37:53,205 --> 01:37:56,074
You cannot sleep.
You sleep, you die.
1183
01:37:56,901 --> 01:37:59,143
If we stay here, we die!
1184
01:37:59,178 --> 01:38:00,573
All right? Come on.
1185
01:38:02,016 --> 01:38:04,214
Jean Pierre.
Hey, wake up, man.
1186
01:38:04,249 --> 01:38:05,512
I couldn't wake him.
Huh?
1187
01:38:05,547 --> 01:38:06,876
He's gone.
No, shut up.
1188
01:38:06,911 --> 01:38:08,185
He's gone.
Come on, man!
1189
01:38:08,814 --> 01:38:10,253
Come on!
Michael.
1190
01:38:10,288 --> 01:38:12,321
Wake up!
Michael.
1191
01:38:13,192 --> 01:38:14,554
Michael.
Jean Pierre...
1192
01:38:14,589 --> 01:38:15,819
Michael!
1193
01:38:16,354 --> 01:38:17,788
Michael!
Jean Pierre, wake up, man.
1194
01:38:17,823 --> 01:38:20,692
Michael. Michael!
Wake up. What?
1195
01:38:20,727 --> 01:38:21,891
Michael!
What do you want?
1196
01:38:21,926 --> 01:38:23,233
Listen to me!
1197
01:38:23,268 --> 01:38:24,828
Jean Pierre?
He's gone, man!
1198
01:38:25,435 --> 01:38:26,566
He can't be.
1199
01:38:26,601 --> 01:38:27,666
Look...
1200
01:38:33,608 --> 01:38:34,772
I'm sorry.
1201
01:38:40,813 --> 01:38:42,318
We need to go, man.
1202
01:38:48,227 --> 01:38:50,524
I won't leave you here, okay?
1203
01:38:50,559 --> 01:38:51,822
Okay.
1204
01:38:51,857 --> 01:38:53,065
Okay.
1205
01:39:38,640 --> 01:39:41,146
Michael! Michael!
1206
01:39:41,181 --> 01:39:44,215
I see the hut! Follow me!
1207
01:39:44,250 --> 01:39:45,942
Follow me!
1208
01:39:45,977 --> 01:39:47,317
We can make it.
1209
01:39:53,292 --> 01:39:54,455
Help!
1210
01:39:58,857 --> 01:40:01,000
Help!
1211
01:40:13,575 --> 01:40:14,904
Michael!
1212
01:40:26,522 --> 01:40:28,390
Sarah!
Yeah?
1213
01:40:29,624 --> 01:40:32,625
Michael.
Stay with me. Look at me.
1214
01:40:47,279 --> 01:40:49,180
Michael...
1215
01:42:40,018 --> 01:42:41,160
Hello, you.
1216
01:42:48,697 --> 01:42:49,795
Béa...
1217
01:42:51,700 --> 01:42:53,029
Jean Pierre...
1218
01:42:55,099 --> 01:42:56,505
I tried to get them down.
1219
01:43:02,546 --> 01:43:04,348
I crossed over, you know.
1220
01:43:08,387 --> 01:43:10,354
If I wanted to die,
1221
01:43:10,856 --> 01:43:13,423
all I had to do was...
1222
01:43:13,458 --> 01:43:14,787
lie down
1223
01:43:15,823 --> 01:43:17,229
and sleep.
1224
01:43:21,334 --> 01:43:23,092
That's when I saw them.
1225
01:43:27,229 --> 01:43:29,064
What did you see?
1226
01:43:31,475 --> 01:43:32,507
Ghosts.
1227
01:43:34,874 --> 01:43:37,380
Waiting for me to fall.
1228
01:43:39,978 --> 01:43:42,715
But there was someone else
up there, you know.
1229
01:43:47,458 --> 01:43:49,051
A presence...
1230
01:43:50,659 --> 01:43:52,923
that was keeping me alive.
1231
01:43:55,565 --> 01:43:56,993
Willing me on.
1232
01:44:02,033 --> 01:44:03,868
In the end...
1233
01:44:05,608 --> 01:44:07,509
there are no ghosts.
1234
01:44:08,941 --> 01:44:10,105
No...
1235
01:44:11,108 --> 01:44:12,778
guardian angels.
1236
01:44:16,355 --> 01:44:17,915
Just you...
1237
01:44:21,250 --> 01:44:24,185
and how much you have
left in you to get home.
1238
01:44:24,924 --> 01:44:26,429
And you did.
1239
01:44:41,105 --> 01:44:43,809
I'm told my son
may never be found.
1240
01:44:45,351 --> 01:44:47,175
That Mont Blanc
is now his grave.
1241
01:44:58,793 --> 01:45:02,124
How was Jean Pierre...
at the end?
1242
01:45:09,507 --> 01:45:11,606
He died doing what he loved.
1243
01:45:13,005 --> 01:45:15,203
Not many of us
have that privilege.
1244
01:45:15,805 --> 01:45:17,348
Is that what you believe?
1245
01:45:23,279 --> 01:45:25,950
I'm not interested
in beautiful fiction,
Michael.
1246
01:45:36,193 --> 01:45:37,632
We were in hell.
1247
01:45:41,968 --> 01:45:45,266
We were making strange
decisions up there.
1248
01:45:45,301 --> 01:45:46,509
Uh...
1249
01:45:50,108 --> 01:45:51,679
Decisions that now,
1250
01:45:52,715 --> 01:45:54,550
sitting opposite you...
1251
01:45:56,983 --> 01:45:59,951
I mean,
they don't make sense.
1252
01:46:08,632 --> 01:46:10,896
He wanted me to tell you
something.
1253
01:46:13,197 --> 01:46:15,065
That he was happy...
1254
01:46:17,069 --> 01:46:18,332
at the end.
1255
01:46:21,711 --> 01:46:23,106
He wasn't crying.
1256
01:46:26,518 --> 01:46:28,111
He wasn't in pain.
1257
01:46:34,691 --> 01:46:37,692
The last thing I saw
on his face was a smile.
1258
01:46:41,225 --> 01:46:42,730
That's the truth.
1259
01:47:09,087 --> 01:47:10,119
So...
1260
01:47:11,727 --> 01:47:12,858
So...
1261
01:47:15,533 --> 01:47:19,062
I guess we just have to
step away from this place.
1262
01:47:20,263 --> 01:47:21,295
Just like that?
1263
01:47:22,903 --> 01:47:23,968
Are we...
1264
01:47:27,105 --> 01:47:29,270
You really wanna
end it like this?
1265
01:47:31,307 --> 01:47:33,076
Do you really think I want to?
1266
01:47:34,981 --> 01:47:36,519
It has to.
1267
01:47:37,154 --> 01:47:39,346
I can't be part of this
any longer.
1268
01:47:39,381 --> 01:47:41,953
I can't watch all
the people I Iove die.
1269
01:47:41,988 --> 01:47:44,725
I won't.
You won't have to, okay?
1270
01:47:44,760 --> 01:47:47,090
Come on. You and me,
1271
01:47:47,125 --> 01:47:50,500
let's go somewhere
completely different
and never come back.
1272
01:47:51,833 --> 01:47:53,261
I would love that.
1273
01:47:53,963 --> 01:47:56,671
But you're always going
to carry that place
in your heart.
1274
01:47:57,971 --> 01:48:00,202
You're going to miss it.
No, I'm done with it.
1275
01:48:00,237 --> 01:48:01,874
All of it.
No.
1276
01:48:01,909 --> 01:48:03,403
I promise.
No.
1277
01:48:03,438 --> 01:48:05,108
You say that now.
1278
01:48:06,617 --> 01:48:10,014
Sooner or later, you'll be
back on the mountain
1279
01:48:10,687 --> 01:48:12,214
and I'll be stuck in a hut
1280
01:48:12,249 --> 01:48:14,491
hoping that you
make it back down.
1281
01:48:15,126 --> 01:48:16,856
That's it.
It won't be like that.
1282
01:48:17,452 --> 01:48:18,484
I know.
1283
01:48:21,159 --> 01:48:23,192
Because I'm not going
to let it happen.
1284
01:48:29,266 --> 01:48:30,705
I fell in love with you,
you know.
1285
01:48:43,214 --> 01:48:47,183
♪ Melody dayWhat have I done? ♪
1286
01:48:48,153 --> 01:48:50,219
That's why I have to go.
1287
01:48:50,254 --> 01:48:55,125
♪ Now our heartsAre locked up tight again ♪
1288
01:48:57,096 --> 01:48:59,030
♪ And when I prayIt's all begun ♪
1289
01:48:59,065 --> 01:49:01,296
But we will always have
this place, right?
1290
01:49:12,716 --> 01:49:13,847
Okay.
1291
01:49:25,058 --> 01:49:29,093
♪ Melody dayWhere have you gone? ♪
1292
01:49:32,032 --> 01:49:37,200
♪ All the hope I hadHas gone away ♪
1293
01:49:39,039 --> 01:49:43,613
♪ And what we hadHas come undone ♪
1294
01:49:45,782 --> 01:49:51,049
♪ And when you smileIt melts away again ♪
1295
01:49:52,085 --> 01:49:58,353
♪ Be there ♪
1296
01:49:59,026 --> 01:50:04,733
♪ Be there ♪
1297
01:50:05,967 --> 01:50:12,939
♪ Be there ♪
1298
01:50:12,974 --> 01:50:18,241
♪ Be there ♪
1299
01:50:20,751 --> 01:50:26,479
♪ Melody dayWhat have I done? ♪
1300
01:50:27,648 --> 01:50:32,727
♪ Now our heartsAre locked up tight again ♪
1301
01:50:34,698 --> 01:50:40,295
♪ And when I prayIt's all begun ♪
1302
01:50:41,298 --> 01:50:47,775
♪ And when you smileIt melts away again ♪
1303
01:50:47,810 --> 01:50:53,605
♪ Tell them, oh ♪
1304
01:50:55,312 --> 01:50:59,853
♪ Tell them I always knew why ♪
1305
01:51:01,725 --> 01:51:05,320
♪ So long ♪
83421
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.