Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,876 --> 00:01:01,543
[indistinct chatter, on PA]
2
00:01:01,626 --> 00:01:04,293
[screaming in distance]
3
00:01:04,376 --> 00:01:06,376
[alarms blaring]
4
00:01:07,626 --> 00:01:09,959
[panting]
5
00:01:13,751 --> 00:01:16,834
[panting]
6
00:01:18,459 --> 00:01:19,584
[panting]
7
00:01:19,668 --> 00:01:20,876
[grunts]
8
00:01:21,459 --> 00:01:22,459
[grunts]
9
00:01:23,709 --> 00:01:26,209
[panting]
10
00:01:28,418 --> 00:01:29,418
[gasps]
11
00:01:33,376 --> 00:01:35,918
[creature growls]
12
00:01:37,209 --> 00:01:38,501
[clone commando gasps]
13
00:01:40,501 --> 00:01:43,043
[creature growls]
14
00:01:43,126 --> 00:01:46,501
[clone commando screaming]
15
00:01:47,334 --> 00:01:48,418
[screaming continues]
16
00:01:54,876 --> 00:01:55,876
[shuttles approaching]
17
00:02:18,959 --> 00:02:21,626
[datapad beeping]
18
00:02:25,876 --> 00:02:27,084
Welcome, Doctor.
19
00:02:27,168 --> 00:02:29,959
All preparations have been
made for your arrival.
20
00:02:31,168 --> 00:02:32,168
I would hope so.
21
00:02:33,084 --> 00:02:35,834
Notify me once our
remaining vessels arrive,
22
00:02:35,918 --> 00:02:38,043
and see to the
transfer of the assets.
23
00:02:38,126 --> 00:02:39,918
Have the cargo taken below.
24
00:03:09,959 --> 00:03:13,501
It's been a long
time, Mistress Se.
25
00:03:15,668 --> 00:03:18,959
Indeed, Dr. Hemlock.
26
00:03:19,959 --> 00:03:22,209
How it pains me to
see you like this.
27
00:03:23,876 --> 00:03:29,168
Why does someone so talented prefer to
rot in a cell instead of using their gifts
28
00:03:29,251 --> 00:03:30,918
to better the galaxy?
29
00:03:32,001 --> 00:03:36,459
I am not especially
motivated to continue my work
30
00:03:36,543 --> 00:03:41,251
after the Empire
destroyed my civilization.
31
00:03:41,959 --> 00:03:44,168
What was done on
Kamino was unfortunate,
32
00:03:44,251 --> 00:03:48,168
but know that your
research remains intact.
33
00:03:50,418 --> 00:03:52,876
It'll now serve
a higher purpose.
34
00:03:54,376 --> 00:03:56,084
The Emperor's purpose.
35
00:04:00,293 --> 00:04:04,043
Don't you wish to be a part of
such a scientific achievement?
36
00:04:05,668 --> 00:04:09,668
I know what Emperor Palpatine
seeks to accomplish,
37
00:04:10,668 --> 00:04:14,418
and he will not
have my cooperation.
38
00:04:15,959 --> 00:04:18,709
Perhaps you require
the right incentive.
39
00:04:19,626 --> 00:04:22,876
Know that I'll be taking over
operations here on Tantiss,
40
00:04:22,959 --> 00:04:26,001
and I can do far worse
than confine you to a cell.
41
00:04:27,334 --> 00:04:28,334
[sighs]
42
00:04:28,418 --> 00:04:30,584
[whispering] And I'll
let you think on that.
43
00:04:34,001 --> 00:04:35,001
[assistant] Doctor.
44
00:04:37,668 --> 00:04:41,751
We lost communication
with transport 904.
45
00:04:41,834 --> 00:04:44,793
Have the recovery
teams begin a search.
46
00:04:44,876 --> 00:04:46,626
We need that asset contained.
47
00:04:47,751 --> 00:04:52,084
And, Emerie, were there any
other Kaminoans taken off-world
48
00:04:52,168 --> 00:04:54,501
prior to the destruction
of Tipoca City?
49
00:04:55,626 --> 00:04:56,876
Their prime minister.
50
00:04:56,959 --> 00:04:59,918
He remains in Imperial
custody on Coruscant.
51
00:05:00,501 --> 00:05:01,876
Have him brought here.
52
00:05:02,751 --> 00:05:04,793
I wish to speak
to him personally.
53
00:05:23,459 --> 00:05:27,001
[Cid, on hologram] Not sure what's
got you all twisted up in knots.
54
00:05:27,084 --> 00:05:29,251
We were stranded on
that planet, Cid.
55
00:05:29,334 --> 00:05:31,584
We needed you, and you left us.
56
00:05:32,209 --> 00:05:36,501
You're fine now, aren't you?
And you got your ship back.
57
00:05:36,584 --> 00:05:38,418
Yeah, with no help from you.
58
00:05:38,501 --> 00:05:41,459
[Cid] Do you wanna
mope or make money?
59
00:05:41,543 --> 00:05:44,709
Because I got a tip
on a downed ship,
60
00:05:44,793 --> 00:05:47,834
which means cargo
ripe for the taking.
61
00:05:47,918 --> 00:05:49,918
I'll even give you
30% of the cut.
62
00:05:50,001 --> 00:05:52,918
That is our standard percentage.
63
00:05:53,001 --> 00:05:54,418
All right.
64
00:05:54,501 --> 00:05:58,501
This one time, let's say 35%.
65
00:06:01,293 --> 00:06:02,543
Okay, 40.
66
00:06:04,918 --> 00:06:10,459
Fine, 50% as a token
of my goodwill,
67
00:06:10,543 --> 00:06:12,626
that you seem to have forgotten.
68
00:06:13,209 --> 00:06:15,251
I'm sending you the intel now.
69
00:06:15,334 --> 00:06:19,293
Don't come back unless you
scavenge something valuable.
70
00:06:19,376 --> 00:06:21,751
What makes you think
we'd come back at all?
71
00:06:21,834 --> 00:06:23,876
Don't test me, Bandana.
72
00:06:23,959 --> 00:06:25,334
Just get it done.
73
00:06:26,959 --> 00:06:29,584
Severing ties with Cid
could be problematic,
74
00:06:29,668 --> 00:06:31,584
considering what
she knows about us.
75
00:06:31,668 --> 00:06:34,084
Perhaps we choose a
diplomatic solution
76
00:06:34,168 --> 00:06:36,584
and complete this one
last mission for her.
77
00:06:36,668 --> 00:06:38,334
Cid only sent coordinates.
78
00:06:38,834 --> 00:06:42,709
No ship transponder code or
indication of what caused it to crash.
79
00:06:43,709 --> 00:06:47,459
Limited intel. Huh.
There's a surprise.
80
00:06:47,543 --> 00:06:50,334
How hard could
scavenging cargo be?
81
00:06:52,251 --> 00:06:53,251
[sighs]
82
00:07:13,959 --> 00:07:15,668
[gasps] There's a village here.
83
00:07:15,751 --> 00:07:19,209
That would explain how the
wreckage was reported so quickly.
84
00:07:19,293 --> 00:07:21,626
The crashed vessel
appears mostly intact.
85
00:07:21,709 --> 00:07:25,084
The cargo aboard should be in fair
enough condition to transport.
86
00:07:47,959 --> 00:07:49,584
[scanner whirring]
87
00:07:49,668 --> 00:07:51,043
[beeps]
88
00:07:53,293 --> 00:07:56,793
[scanner beeping]
89
00:08:17,959 --> 00:08:19,959
[Wrecker] What kind
of ship is this?
90
00:08:20,043 --> 00:08:22,543
[Hunter] Don't know.
No hull markings.
91
00:08:22,626 --> 00:08:27,126
[Tech] Based on the severity of the impact
and the lack of communication signals,
92
00:08:27,209 --> 00:08:29,084
the crew aboard most
likely perished.
93
00:08:29,709 --> 00:08:32,751
We don't know for sure. They
could be trapped inside.
94
00:08:33,251 --> 00:08:34,626
Come on.
95
00:08:34,709 --> 00:08:36,043
[steam hissing]
96
00:08:36,126 --> 00:08:37,126
[door creaks]
97
00:08:51,043 --> 00:08:52,959
[footsteps approaching]
98
00:09:14,834 --> 00:09:16,918
Where is everyone?
99
00:09:21,209 --> 00:09:23,876
[Wrecker] Oh, check it out.
100
00:09:23,959 --> 00:09:26,459
High-volt electrostaff.
101
00:09:26,543 --> 00:09:28,126
[grunts]
102
00:09:29,376 --> 00:09:32,751
[Tech] Something
unfortunate happened here.
103
00:09:33,251 --> 00:09:36,126
[Hunter] Whatever did
this wasn't human.
104
00:09:36,209 --> 00:09:39,626
[Tech] I will get the power restored
and check data logs on the bridge.
105
00:09:39,709 --> 00:09:41,293
[Omega gasps] By yourself?
106
00:09:41,376 --> 00:09:44,459
Your concern is not
warranted. I will be fine.
107
00:09:50,334 --> 00:09:52,876
[steam hissing]
108
00:10:04,918 --> 00:10:06,751
[hissing continues]
109
00:10:17,418 --> 00:10:19,001
[clattering]
110
00:10:32,668 --> 00:10:36,168
[Wrecker straining]
111
00:10:59,168 --> 00:11:02,043
Why is it so cold in here?
112
00:11:02,126 --> 00:11:04,501
[Hunter] It's some kind of lab.
113
00:11:13,626 --> 00:11:16,626
This medical
equipment is Kaminoan.
114
00:11:17,293 --> 00:11:20,043
[Wrecker] Huh. So,
what's it doing here?
115
00:11:20,126 --> 00:11:21,959
[Omega] It's their
cloning technology,
116
00:11:22,043 --> 00:11:26,126
but this configuration is different
than anything I saw in Tipoca City.
117
00:11:27,709 --> 00:11:30,793
- [comlink beeps]
- Tech, find anything on the bridge?
118
00:11:30,876 --> 00:11:32,043
Not yet.
119
00:11:32,126 --> 00:11:33,793
Still rerouting
the reserve power.
120
00:11:33,876 --> 00:11:34,876
[ship powering up]
121
00:11:34,959 --> 00:11:36,043
Stand by.
122
00:11:36,126 --> 00:11:38,918
The grid should be
restored momentarily.
123
00:11:39,001 --> 00:11:41,668
[clattering]
124
00:11:56,626 --> 00:11:57,626
[clanks]
125
00:11:58,418 --> 00:12:02,293
[droid] Danger,
danger, danger, danger.
126
00:12:02,376 --> 00:12:04,876
[Tech] What happened?
What attacked this ship?
127
00:12:04,959 --> 00:12:07,668
[droid stuttering] Danger.
128
00:12:07,751 --> 00:12:09,043
[powers down]
129
00:12:10,793 --> 00:12:12,876
[clattering]
130
00:12:14,918 --> 00:12:16,501
[footsteps approach]
131
00:12:28,126 --> 00:12:29,126
[Wrecker grunts]
132
00:12:29,209 --> 00:12:31,084
These are reinforced walls.
133
00:12:31,168 --> 00:12:32,668
What were they keeping in here?
134
00:12:34,126 --> 00:12:38,293
[Hunter] I don't know,
but it's still on board.
135
00:12:38,376 --> 00:12:39,584
[rustling]
136
00:12:52,251 --> 00:12:54,334
[water dripping]
137
00:12:54,418 --> 00:12:55,793
[rustling]
138
00:12:55,876 --> 00:12:58,918
[creature chittering]
139
00:13:10,334 --> 00:13:13,168
[whispering] Hunter,
what is that?
140
00:13:13,251 --> 00:13:16,584
[whispering] Back away slowly.
141
00:13:18,376 --> 00:13:20,876
[creature groaning]
142
00:13:24,626 --> 00:13:26,084
[creature groans]
143
00:13:27,709 --> 00:13:30,709
- [pipes clang]
- [steam hisses]
144
00:13:32,334 --> 00:13:34,418
[creature growls]
145
00:13:35,918 --> 00:13:36,918
[growls]
146
00:13:40,501 --> 00:13:41,876
[chitters]
147
00:13:43,376 --> 00:13:44,709
[screeching]
148
00:13:51,834 --> 00:13:53,959
[clattering]
149
00:13:58,918 --> 00:14:00,334
[equipment powering up]
150
00:14:00,418 --> 00:14:01,876
[switches clicking]
151
00:14:21,251 --> 00:14:22,251
[roars]
152
00:14:26,209 --> 00:14:28,959
[Hunter] Tech, we've got a
problem. Get off the ship. Now!
153
00:14:29,876 --> 00:14:32,168
[Tech] I suspect this is
some type of research vessel.
154
00:14:32,251 --> 00:14:33,418
[Wrecker] We know!
155
00:14:33,501 --> 00:14:36,084
[Omega] And whatever they were
researching just got loose.
156
00:14:36,168 --> 00:14:37,751
[Hunter] And it's
headed your way.
157
00:14:47,459 --> 00:14:49,251
[creature screeches]
158
00:14:49,334 --> 00:14:51,293
Does that thing look
different to you?
159
00:14:51,376 --> 00:14:54,043
[creature groaning]
160
00:14:56,668 --> 00:14:57,668
[growls]
161
00:14:57,751 --> 00:14:59,251
[roaring]
162
00:14:59,334 --> 00:15:00,334
Fascinating.
163
00:15:01,418 --> 00:15:02,918
[screeches]
164
00:15:06,459 --> 00:15:07,834
Take cover.
165
00:15:16,001 --> 00:15:17,918
[roars]
166
00:15:18,001 --> 00:15:20,418
[sniffs, groans]
167
00:15:29,126 --> 00:15:31,959
The creature appears to be headed
in the direction of the village.
168
00:15:32,043 --> 00:15:33,751
[Hunter] We're the
ones who let it out.
169
00:15:33,834 --> 00:15:35,918
We have to neutralize it
before it hurts anyone.
170
00:15:36,001 --> 00:15:38,584
[Wrecker] How? Our
blasters are useless on it.
171
00:15:38,668 --> 00:15:42,084
[Tech] Given the fact that the crew
was most likely eaten by the creature,
172
00:15:42,168 --> 00:15:44,959
- I doubt it is currently hungry...
- It ate the crew?
173
00:15:45,043 --> 00:15:46,959
[Wrecker] How is
that helping, Tech?
174
00:15:47,043 --> 00:15:48,876
It ate the crew.
175
00:15:48,959 --> 00:15:50,334
[Hunter] Access the lab files,
176
00:15:50,418 --> 00:15:53,709
and find out what species we're
dealing with and how to stop it.
177
00:15:53,793 --> 00:15:55,001
[Omega] Mmm, I can help.
178
00:15:55,709 --> 00:15:58,251
- I know my way around Kaminoan tech.
- [Hunter] Go.
179
00:15:58,334 --> 00:15:59,459
Wrecker, with me.
180
00:16:02,209 --> 00:16:06,209
[ship taking off]
181
00:16:16,126 --> 00:16:17,626
See anything?
182
00:16:19,043 --> 00:16:21,043
[console beeping]
183
00:16:21,126 --> 00:16:22,126
Zero, two, five.
184
00:16:22,209 --> 00:16:25,876
[beeping continues, quickens]
185
00:16:33,918 --> 00:16:35,584
[beeping continues]
186
00:16:35,668 --> 00:16:37,560
- [creature screeches]
- [Wrecker] Whoa! [grunts]
187
00:16:37,584 --> 00:16:39,626
[creature roars]
188
00:16:40,418 --> 00:16:41,709
[Hunter] Did you get it?
189
00:16:41,793 --> 00:16:44,334
[grunts] No.
190
00:16:51,001 --> 00:16:54,334
This data is highly encrypted,
even within the ship's own system.
191
00:16:54,834 --> 00:16:55,834
Start here.
192
00:16:55,918 --> 00:16:58,959
This is used to extract and
manipulate a host's genetic material.
193
00:16:59,043 --> 00:17:01,043
You are familiar with
this type of cloning?
194
00:17:01,126 --> 00:17:02,584
Not exactly.
195
00:17:02,668 --> 00:17:05,251
I heard rumors of other
Kaminoan experiments,
196
00:17:05,334 --> 00:17:08,126
but Nala Se kept that
data away from me.
197
00:17:08,209 --> 00:17:11,251
I think whatever they were
doing was happening off-world.
198
00:17:14,876 --> 00:17:17,084
[creature chitters]
199
00:17:17,168 --> 00:17:19,459
[sniffs, groans]
200
00:17:22,709 --> 00:17:24,376
[chitters]
201
00:17:27,043 --> 00:17:28,334
[chitters]
202
00:17:30,834 --> 00:17:31,834
[growls]
203
00:17:39,376 --> 00:17:40,376
Look at this.
204
00:17:40,459 --> 00:17:43,626
These appear to be designs using
the creature's genetic material
205
00:17:43,709 --> 00:17:45,459
for modified armor plating.
206
00:17:45,543 --> 00:17:48,543
That must be why it was
unaffected by our blaster fire.
207
00:17:48,626 --> 00:17:50,209
Then how do we stop it?
208
00:17:50,293 --> 00:17:51,501
Uncertain.
209
00:17:51,584 --> 00:17:55,293
However, this confirms that
the species feeds on energy,
210
00:17:55,376 --> 00:17:57,168
which propels its rapid growth.
211
00:17:57,251 --> 00:17:59,251
[Omega] You mean
it'll get even bigger?
212
00:17:59,918 --> 00:18:02,668
Yes. Much bigger.
213
00:18:07,501 --> 00:18:10,251
[Tech, on comm] Hunter, the
creature is the same species
214
00:18:10,334 --> 00:18:12,168
that attacked Coruscant
during the war.
215
00:18:12,251 --> 00:18:14,876
You must not let it get
near the power grid,
216
00:18:14,959 --> 00:18:17,459
or it will increase
exponentially in size.
217
00:18:21,834 --> 00:18:22,959
[roars]
218
00:18:23,043 --> 00:18:24,043
Too late.
219
00:18:24,751 --> 00:18:26,376
[roars]
220
00:18:26,459 --> 00:18:27,793
[bangs]
221
00:18:30,293 --> 00:18:31,918
[roars]
222
00:18:33,293 --> 00:18:37,668
[roars]
223
00:18:51,918 --> 00:18:55,001
[creature roars]
224
00:18:57,751 --> 00:18:59,668
[villagers screaming]
225
00:19:04,043 --> 00:19:05,709
Stop it before it
gets any larger.
226
00:19:05,793 --> 00:19:07,668
I'm trying!
227
00:19:09,793 --> 00:19:13,501
[roars]
228
00:19:14,334 --> 00:19:15,584
We've got ships on our tail.
229
00:19:19,001 --> 00:19:20,626
[Gonky chatters, honks]
230
00:19:20,709 --> 00:19:22,001
Where'd they come from?
231
00:19:24,709 --> 00:19:26,001
Hold on.
232
00:19:26,084 --> 00:19:27,084
[Gonky honks]
233
00:19:30,709 --> 00:19:33,334
[Hunter, on comlink] Tech, Omega,
you've got Imperials inbound.
234
00:19:33,418 --> 00:19:34,418
Get out of there.
235
00:19:34,501 --> 00:19:35,501
On our way.
236
00:19:35,584 --> 00:19:36,918
Tech, let's go.
237
00:19:37,001 --> 00:19:40,334
Not yet. I am not finished
transferring all of the data.
238
00:19:40,418 --> 00:19:42,043
[explosions outside]
239
00:19:42,126 --> 00:19:43,126
Come on.
240
00:19:44,584 --> 00:19:46,126
[explosions continue]
241
00:20:16,501 --> 00:20:17,793
[villagers screaming]
242
00:20:18,543 --> 00:20:21,126
[roaring]
243
00:20:23,834 --> 00:20:26,376
[roars]
244
00:20:26,876 --> 00:20:28,709
[roars]
245
00:20:31,459 --> 00:20:32,959
[groans]
246
00:20:33,501 --> 00:20:34,668
[roars]
247
00:20:37,209 --> 00:20:38,251
[groans]
248
00:20:44,251 --> 00:20:45,251
[groans]
249
00:20:47,251 --> 00:20:48,501
[groans]
250
00:20:50,626 --> 00:20:51,626
[groans]
251
00:21:03,418 --> 00:21:04,918
They're not killing it.
252
00:21:05,001 --> 00:21:06,126
They're taking it.
253
00:21:06,209 --> 00:21:07,501
Let's not be next.
254
00:21:18,126 --> 00:21:20,793
[villagers screaming]
255
00:21:28,584 --> 00:21:31,376
Hunter, we are clear of the vessel
and heading to the landing zone.
256
00:21:31,459 --> 00:21:32,751
[Hunter] Copy that.
257
00:22:19,709 --> 00:22:23,126
[groans]
258
00:22:25,626 --> 00:22:27,459
[groans]
259
00:23:15,543 --> 00:23:18,918
[Tech] The crashed vessel was part
of an Imperial cloning operation.
260
00:23:19,001 --> 00:23:21,918
The Empire cloned
the Zillo Beast?
261
00:23:22,001 --> 00:23:23,626
Yes and no.
262
00:23:23,709 --> 00:23:26,168
The directive came straight
from the Supreme Chancellor
263
00:23:26,251 --> 00:23:28,376
before he became Emperor.
264
00:23:28,459 --> 00:23:29,709
What's he want with it?
265
00:23:29,793 --> 00:23:33,501
The creature's genetic material
has the potential to be weaponized
266
00:23:33,584 --> 00:23:35,584
in the hands of the
right scientist.
267
00:23:35,668 --> 00:23:37,418
Where were they
taking the creature?
268
00:23:37,501 --> 00:23:38,501
Unknown.
269
00:23:38,584 --> 00:23:40,668
The ship did not have
a destination logged.
270
00:23:41,709 --> 00:23:45,001
Hunter, there is far more
to this than we realized.
271
00:23:45,709 --> 00:23:47,251
From what I have gathered,
272
00:23:47,334 --> 00:23:52,001
I suspect the Empire did not destroy
the cities on Kamino to end cloning.
273
00:23:53,126 --> 00:23:55,459
They merely wanted
to control it.
274
00:24:01,334 --> 00:24:05,626
Send the data to Echo and Rex.
See what they can find out.
275
00:24:09,626 --> 00:24:11,918
[controls beeping]
276
00:24:25,501 --> 00:24:26,668
Doctor.
277
00:24:26,751 --> 00:24:30,918
The creature has been recovered
and is now safely secured below.
278
00:24:31,001 --> 00:24:32,001
Good.
279
00:24:32,543 --> 00:24:33,918
And our other guest?
280
00:24:34,001 --> 00:24:35,584
The shuttle is arriving now.
281
00:24:45,543 --> 00:24:48,001
Did any of the
villagers see the Zillo?
282
00:24:48,501 --> 00:24:49,668
Several.
283
00:24:49,751 --> 00:24:52,376
The locals have been detained
and will be dealt with.
284
00:24:52,459 --> 00:24:54,959
However, one vessel
escaped our assault.
285
00:24:55,043 --> 00:24:56,918
It was a military-class shuttle.
286
00:24:59,418 --> 00:25:00,709
Find out who it was.
287
00:25:01,209 --> 00:25:02,209
Yes, sir.
288
00:25:03,084 --> 00:25:05,168
[shuttle landing]
289
00:25:15,293 --> 00:25:16,876
Hello, Prime Minister.
290
00:25:16,959 --> 00:25:19,376
Apologies. Former
Prime Minister.
291
00:25:20,959 --> 00:25:23,126
Why have I been brought here?
292
00:25:24,126 --> 00:25:28,876
The cooperation of your chief
scientist has not been forthcoming.
293
00:25:29,876 --> 00:25:34,001
Nala Se's defiance
is problematic.
294
00:25:35,126 --> 00:25:38,543
It must be frustrating
to have your resources
295
00:25:38,626 --> 00:25:42,293
but lack the expertise
to achieve your goals.
296
00:25:42,376 --> 00:25:45,084
And if you fail to convince her,
297
00:25:45,168 --> 00:25:49,668
it won't be long before
you are in a cell like me.
298
00:25:50,251 --> 00:25:51,251
Hmm.
299
00:25:52,084 --> 00:25:54,918
I fear you misunderstand
your situation here.
300
00:25:55,834 --> 00:25:58,626
If you know of a way to
persuade the scientist,
301
00:25:58,709 --> 00:26:00,751
now would be the
time to mention it.
302
00:26:01,376 --> 00:26:02,459
Indeed.
303
00:26:02,543 --> 00:26:04,918
In exchange for my freedom.
304
00:26:06,209 --> 00:26:07,251
I'm listening.
305
00:26:07,751 --> 00:26:10,793
There is a particular
clone you must locate.
306
00:26:10,876 --> 00:26:12,626
A young girl.
307
00:26:12,709 --> 00:26:15,834
She is the key to
controlling Nala Se.
308
00:26:16,834 --> 00:26:19,376
How very interesting.
309
00:26:20,668 --> 00:26:23,293
It seems we have
much to discuss.
21507
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.