Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,102 --> 00:01:45,354
Senators, consider the opportunities
for the Empire.
2
00:01:46,023 --> 00:01:50,126
At last, the destinies of the planets
Romulus and Remus will be united.
3
00:01:51,445 --> 00:01:53,613
Shinzon of Remus
is offering us a chance
4
00:01:53,897 --> 00:01:56,399
to make ourselves stronger
than ever before.
5
00:01:56,533 --> 00:01:58,993
It would be madness to reject it.
6
00:01:59,703 --> 00:02:03,706
I beg you not to let prejudice or politics
7
00:02:03,791 --> 00:02:06,000
interfere with this alliance.
8
00:02:06,502 --> 00:02:08,878
By joining Shinzon's forces with ours,
9
00:02:08,962 --> 00:02:11,714
not even the Federation
will be able to stand in our way...
10
00:02:11,799 --> 00:02:13,299
That's enough!
11
00:02:13,926 --> 00:02:15,635
The decision has been made.
12
00:02:15,719 --> 00:02:18,805
The military does not
dictate policy on Romulus.
13
00:02:19,223 --> 00:02:23,226
The Senate has considered
Shinzon's proposal and rejected it.
14
00:02:23,769 --> 00:02:26,562
He and his followers will be met with
all deliberate force
15
00:02:26,647 --> 00:02:29,649
and sent back to that black rock
they came from.
16
00:02:30,275 --> 00:02:32,253
Do I make myself clear?
17
00:02:33,178 --> 00:02:34,553
Yes, sir.
18
00:02:45,916 --> 00:02:47,625
If you will excuse me, Praetor.
19
00:02:47,918 --> 00:02:50,002
I have an appointment
with the Tholian ambassador.
20
00:02:50,462 --> 00:02:51,796
Of course.
21
00:02:54,466 --> 00:02:57,718
Senators, are there any others
who wish to speak?
22
00:02:59,054 --> 00:03:01,272
Then I call for a vote on the motion,
23
00:03:01,397 --> 00:03:03,857
to open trade negotiations
with Celes II.
24
00:03:04,393 --> 00:03:05,685
As you know, the Reman mines
25
00:03:05,769 --> 00:03:08,062
have not been filling their quotas
for months now.
26
00:03:08,146 --> 00:03:11,482
I hope that you will all bear in mind
the trade committee's findings.
27
00:03:11,608 --> 00:03:13,451
As much as we don't want...
28
00:03:42,973 --> 00:03:44,765
Would someone alert security?
29
00:03:44,850 --> 00:03:47,018
Bring back Senator Tal'Aura.
30
00:04:17,674 --> 00:04:18,674
Duty.
31
00:04:19,259 --> 00:04:23,179
A starship captain's life
is filled with solemn duty.
32
00:04:24,097 --> 00:04:26,182
I have commanded men in battle.
33
00:04:26,433 --> 00:04:31,145
I have negotiated peace treaties
between implacable enemies.
34
00:04:31,855 --> 00:04:33,856
I have represented the Federation
35
00:04:33,941 --> 00:04:37,526
in first contact with 27 alien species.
36
00:04:37,611 --> 00:04:41,656
But none of this compares
with my solemn duty today
37
00:04:43,951 --> 00:04:45,368
as best man.
38
00:04:46,912 --> 00:04:49,956
Now, I know on an occasion
such as this,
39
00:04:50,040 --> 00:04:52,124
it is expected that I be gracious
40
00:04:52,209 --> 00:04:57,088
and fulsome in my praise
on the wonders of this blessed union.
41
00:04:57,381 --> 00:05:01,217
But have the two of you
considered what you are doing to me?
42
00:05:02,427 --> 00:05:05,554
Of course you're happy,
but what about my needs?
43
00:05:06,181 --> 00:05:08,516
This is all a damned inconvenience.
44
00:05:09,559 --> 00:05:13,020
While you're happily settling in
on the Titan,
45
00:05:13,814 --> 00:05:18,442
I will be training my new First Officer.
You all know him.
46
00:05:18,568 --> 00:05:21,904
He's a tyrannical martinet
who will never
47
00:05:22,239 --> 00:05:24,657
ever allow me to go on away missions.
48
00:05:24,741 --> 00:05:28,277
That is the regulation, sir.
Starfleet Code, Section 12, Paragraph...
49
00:05:28,278 --> 00:05:29,912
Mr. Data.
Sir?
50
00:05:30,247 --> 00:05:31,789
Shut up.
Yes, sir.
51
00:05:34,543 --> 00:05:36,853
Fifteen years
I've been waiting to say that.
52
00:05:39,089 --> 00:05:40,464
No, seriously.
53
00:05:40,549 --> 00:05:43,843
Will, Deanna,
there's still time to reconsider.
54
00:05:44,136 --> 00:05:45,219
Yes?
55
00:05:46,638 --> 00:05:47,680
No.
No.
56
00:05:47,864 --> 00:05:48,604
No?
57
00:05:49,529 --> 00:05:51,049
Oh, very well, then.
58
00:05:54,771 --> 00:05:55,980
Will Riker.
59
00:05:56,905 --> 00:05:59,732
You have been my trusted
right arm for 15 years.
60
00:06:00,152 --> 00:06:02,916
You have kept my course true,
61
00:06:03,841 --> 00:06:04,979
and steady.
62
00:06:05,991 --> 00:06:08,599
Deanna Troi, you've been my guide,
63
00:06:09,124 --> 00:06:10,810
and my conscience.
64
00:06:11,747 --> 00:06:15,541
You've helped me recognize
the better parts of myself.
65
00:06:17,085 --> 00:06:18,753
You are my family.
66
00:06:21,006 --> 00:06:23,199
And in best maritime tradition,
67
00:06:23,800 --> 00:06:25,414
I wish you both,
68
00:06:25,639 --> 00:06:27,452
clear horizons.
69
00:06:27,637 --> 00:06:29,610
My good friends,
70
00:06:30,635 --> 00:06:31,689
make it so.
71
00:06:33,268 --> 00:06:34,477
The bride and groom.
72
00:06:34,561 --> 00:06:36,279
To the bride and groom.
To the bride and groom.
73
00:06:54,164 --> 00:06:56,365
You ever think about
getting married again?
74
00:06:56,875 --> 00:06:57,584
No.
75
00:06:58,109 --> 00:06:59,934
Twenty three was my limit.
76
00:07:03,507 --> 00:07:04,632
Worf?
77
00:07:05,675 --> 00:07:06,931
Are you all right?
78
00:07:07,156 --> 00:07:09,744
Romulan ale should be illegal.
79
00:07:10,347 --> 00:07:11,680
It is.
80
00:07:13,642 --> 00:07:15,039
That was a lovely toast.
81
00:07:15,664 --> 00:07:16,760
It was from the heart.
82
00:07:16,861 --> 00:07:17,928
And you needn't worry.
83
00:07:18,052 --> 00:07:20,731
I'm going to brief your new counselor
on everything she needs to know.
84
00:07:20,816 --> 00:07:22,224
Oh, like hell you are.
85
00:07:23,049 --> 00:07:24,884
You already know
too much about me.
86
00:07:25,070 --> 00:07:29,698
I take it that there will be no speeches
during the ceremony on Betazed?
87
00:07:30,075 --> 00:07:32,668
No. No speeches and no clothes.
88
00:07:35,205 --> 00:07:36,548
Ladies and gentlemen,
89
00:07:36,773 --> 00:07:38,873
and invited transgendered species,
90
00:07:39,501 --> 00:07:42,753
in my study of Terran
and Betazoid conjugal rites
91
00:07:42,921 --> 00:07:46,036
I've discovered it is traditional
to present the...
92
00:07:46,261 --> 00:07:47,365
happy couple,
93
00:07:47,843 --> 00:07:49,018
with a gift.
94
00:07:49,928 --> 00:07:53,639
Given Commander Riker's affection
for archaic musical forms,
95
00:07:53,890 --> 00:07:56,892
I have elected to present
the following as my gift,
96
00:07:57,102 --> 00:07:59,520
in honor of their conjugation.
97
00:08:00,730 --> 00:08:01,730
Conjugation!
98
00:08:01,857 --> 00:08:03,437
♪ Never saw the sun ♪
99
00:08:03,462 --> 00:08:05,133
♪ Shining so bright ♪
100
00:08:05,485 --> 00:08:07,011
♪ Never saw things ♪
101
00:08:07,136 --> 00:08:08,761
♪ Going so right ♪
102
00:08:08,989 --> 00:08:10,840
♪ Noticing the days ♪
103
00:08:10,865 --> 00:08:12,098
♪ Hurrying by ♪
104
00:08:12,909 --> 00:08:14,716
♪ When you're in love, ♪
105
00:08:14,741 --> 00:08:16,186
♪ My how they fly ♪
106
00:08:16,246 --> 00:08:18,296
♪ Oh blue skies ♪
107
00:08:18,921 --> 00:08:21,291
♪ Smiling at me ♪
108
00:08:21,751 --> 00:08:23,043
Irving Berlin.
109
00:08:23,128 --> 00:08:26,379
♪ Nothing but blue skies ♪
110
00:08:26,704 --> 00:08:28,456
♪ Do I see ♪
111
00:08:53,700 --> 00:08:55,367
It's tradition, Worf.
112
00:08:55,452 --> 00:08:57,786
You, of all people,
should appreciate that.
113
00:08:57,871 --> 00:08:59,622
I will not do it.
114
00:09:00,123 --> 00:09:01,832
Won't do what, Mr. Worf?
115
00:09:01,958 --> 00:09:04,210
Captain, I do not think it is appropriate
116
00:09:04,294 --> 00:09:06,227
for a Starfleet officer to appear...
117
00:09:06,852 --> 00:09:07,895
naked.
118
00:09:08,064 --> 00:09:09,064
Oh, come now.
119
00:09:09,149 --> 00:09:11,785
A big, handsome, strapping
fellow like you?
120
00:09:11,910 --> 00:09:13,226
What can you be afraid of?
121
00:09:18,141 --> 00:09:19,163
Captain,
122
00:09:19,488 --> 00:09:22,511
I'm picking up an unusual
electromagnetic signature
123
00:09:22,512 --> 00:09:23,854
from the Kolarin system.
124
00:09:23,939 --> 00:09:25,517
What sort of signature?
125
00:09:26,042 --> 00:09:27,215
Positronic.
126
00:09:35,575 --> 00:09:37,451
It's very faint.
127
00:09:37,735 --> 00:09:41,021
But I've isolated it to the third
planet in the Kolarin system.
128
00:09:41,331 --> 00:09:43,315
What do we know about it?
Uncharted.
129
00:09:43,500 --> 00:09:45,852
We'll have to get closer
for a more detailed scan.
130
00:09:46,336 --> 00:09:47,336
Theories?
131
00:09:47,420 --> 00:09:49,922
Since positronic signatures
have only been known to emanate
132
00:09:50,006 --> 00:09:51,590
from androids such as myself,
133
00:09:51,675 --> 00:09:55,169
it is logical to theorize
there is an android on Kolarus III.
134
00:09:55,720 --> 00:09:57,379
Just what I was afraid of.
135
00:09:57,604 --> 00:09:58,246
Captain,
136
00:09:58,848 --> 00:10:00,349
diverting to the Kolarin system
137
00:10:00,433 --> 00:10:03,060
takes us awfully close
to the Romulan Neutral Zone.
138
00:10:05,605 --> 00:10:07,519
It's still well on our side.
139
00:10:08,444 --> 00:10:09,449
I think...
140
00:10:12,195 --> 00:10:13,901
I think it's worth taking a look.
141
00:10:14,526 --> 00:10:15,471
Don't worry, Number One.
142
00:10:15,496 --> 00:10:17,974
We'll still have you to Betazed
with plenty of time to spare.
143
00:10:18,034 --> 00:10:19,159
Thank you, sir.
144
00:10:19,244 --> 00:10:22,997
Where we will all honor
the Betazoid tradition.
145
00:10:23,290 --> 00:10:24,784
Now, if you'll excuse me,
146
00:10:25,309 --> 00:10:26,983
I'll be in the gym.
147
00:10:33,049 --> 00:10:34,217
Mr. Branson,
148
00:10:34,642 --> 00:10:36,569
lay in a course for the Kolarin system,
149
00:10:36,893 --> 00:10:37,868
warp 5.
150
00:10:41,424 --> 00:10:42,673
What do you think, Data?
151
00:10:43,098 --> 00:10:44,792
A long lost relative?
152
00:11:02,579 --> 00:11:05,581
I'm reading six distinct
positronic signatures
153
00:11:05,665 --> 00:11:08,208
spread out over a few kilometers
on the planet's surface.
154
00:11:08,393 --> 00:11:10,586
What do we know
about the population of Kolarus III?
155
00:11:10,670 --> 00:11:12,713
Isolated pockets of humanoids.
156
00:11:12,797 --> 00:11:14,840
It appears to be a prewarp civilization
157
00:11:14,924 --> 00:11:17,209
at an early stage
of industrial development.
158
00:11:17,802 --> 00:11:18,511
Captain,
159
00:11:18,536 --> 00:11:20,661
I wouldn't recommend
using the transporter.
160
00:11:20,722 --> 00:11:22,848
That ion storm
doesn't look very neighborly.
161
00:11:23,232 --> 00:11:25,100
It could head in our direction
without much warning.
162
00:11:25,185 --> 00:11:26,310
Understood.
163
00:11:32,233 --> 00:11:34,190
Data, Mr. Worf, you're with me.
164
00:11:34,515 --> 00:11:35,114
Captain,
165
00:11:35,439 --> 00:11:37,108
I don't have to remind you...
I appreciate
166
00:11:37,132 --> 00:11:38,730
your concern, Number One.
167
00:11:39,199 --> 00:11:41,738
But I've been itching to try the Argo.
168
00:11:42,163 --> 00:11:43,142
I'll bet.
169
00:11:43,620 --> 00:11:44,962
Captain's prerogative.
170
00:11:45,287 --> 00:11:46,638
There's no foreseeable danger.
171
00:11:47,290 --> 00:11:50,918
And your wife would never forgive me
if anything were to happen to you.
172
00:11:51,836 --> 00:11:54,563
You have the Bridge, Mr. Troi.
173
00:13:01,823 --> 00:13:04,383
I will always be puzzled
by the human predilection
174
00:13:04,467 --> 00:13:07,469
for piloting vehicles
at unsafe velocities.
175
00:13:13,251 --> 00:13:14,589
Over that rise, sir.
176
00:13:14,614 --> 00:13:15,818
Half a kilometer.
177
00:13:39,402 --> 00:13:42,855
The radiant electromagnetic field
is interfering with my tricorder.
178
00:13:43,364 --> 00:13:45,199
We are within a few meters
of the signal.
179
00:13:46,659 --> 00:13:48,210
Fan out.
Let's search around.
180
00:14:27,325 --> 00:14:29,085
It appears to be a robotic arm.
181
00:14:30,510 --> 00:14:31,836
Very astute.
182
00:14:33,540 --> 00:14:35,049
Mr. Worf, bring it to the vehicle.
183
00:15:06,823 --> 00:15:08,074
This doesn't feel right.
184
00:15:17,500 --> 00:15:20,669
The final signature is approximately
100 meters to the north, sir.
185
00:15:51,659 --> 00:15:52,809
It's you.
186
00:15:54,329 --> 00:15:55,606
The resemblance is...
187
00:15:56,331 --> 00:15:57,271
striking.
188
00:16:08,468 --> 00:16:10,694
Fascinating.
Fascinating.
189
00:16:15,166 --> 00:16:16,258
To the vehicle.
190
00:16:23,191 --> 00:16:26,860
I think it's time
to try some unsafe velocities.
191
00:16:46,089 --> 00:16:47,631
Why do you have a shiny head?
192
00:16:49,050 --> 00:16:51,343
This is not the appropriate time
for a conversation.
193
00:16:51,427 --> 00:16:52,469
Why?
194
00:16:52,553 --> 00:16:54,805
Because the Captain has to
concentrate on piloting the vehicle.
195
00:16:54,889 --> 00:16:56,098
Why?
Because...
196
00:16:56,182 --> 00:16:57,224
Data!
197
00:16:58,309 --> 00:16:59,501
Sorry, sir.
198
00:17:02,563 --> 00:17:04,272
Have I said something wrong?
199
00:17:47,316 --> 00:17:48,342
Data.
200
00:18:46,209 --> 00:18:48,233
That's negative 3, cos/bar standard.
201
00:18:48,658 --> 00:18:50,361
Valve transfer initiated.
202
00:18:50,421 --> 00:18:52,772
You know, all things considered Data,
203
00:18:53,197 --> 00:18:55,241
I think you have nicer eyes.
204
00:18:58,137 --> 00:18:59,430
Our eyes are identical, Doctor.
205
00:19:02,600 --> 00:19:03,976
So what have we got, Geordi?
206
00:19:04,500 --> 00:19:05,500
Well.
207
00:19:06,145 --> 00:19:08,271
I'd say he has the same
internal mechanics as Data
208
00:19:08,356 --> 00:19:10,273
but not as much
positronic development.
209
00:19:10,358 --> 00:19:12,559
The neural pathways
aren't nearly as sophisticated.
210
00:19:12,944 --> 00:19:14,703
I'd say he's a prototype.
211
00:19:15,196 --> 00:19:16,897
Something Dr. Soong created
prior to Data.
212
00:19:18,741 --> 00:19:20,134
Do you have a name, sir?
213
00:19:21,160 --> 00:19:22,405
I am...
214
00:19:22,830 --> 00:19:23,769
B4.
215
00:19:25,581 --> 00:19:26,665
B4?
216
00:19:27,166 --> 00:19:30,336
Dr. Soong's penchant for whimsical
names seems to have no end.
217
00:19:31,963 --> 00:19:34,957
Can you tell us how you came to be
on the planet where we found you?
218
00:19:35,967 --> 00:19:37,384
I do not know.
219
00:19:38,511 --> 00:19:41,480
Do you remember anything of your life
before you were on the planet?
220
00:19:41,764 --> 00:19:42,764
No.
221
00:19:43,357 --> 00:19:46,159
Why does the tall man
have a furry face?
222
00:19:48,688 --> 00:19:50,819
Number One, keep me informed and...
223
00:19:51,444 --> 00:19:53,215
Geordi, reassemble him.
224
00:19:53,359 --> 00:19:54,359
Aye, sir.
225
00:19:58,447 --> 00:20:01,074
B4, do you know who I am?
226
00:20:02,785 --> 00:20:04,327
You are me.
227
00:20:05,121 --> 00:20:06,021
No.
228
00:20:07,623 --> 00:20:08,949
My name is Data.
229
00:20:10,668 --> 00:20:11,935
I am your brother.
230
00:20:16,716 --> 00:20:18,308
Tea, Earl Grey, hot.
231
00:20:23,764 --> 00:20:26,641
Captain, you have
an Alpha Priority communication
232
00:20:26,726 --> 00:20:28,190
from Starfleet Command.
233
00:20:28,215 --> 00:20:29,368
Acknowledged.
234
00:20:34,942 --> 00:20:37,277
Admiral Janeway,
how good to see you again.
235
00:20:37,486 --> 00:20:38,362
Jean Luc.
236
00:20:38,987 --> 00:20:40,913
How would you like a trip to Romulus?
237
00:20:41,782 --> 00:20:43,708
With or without the rest of the fleet?
238
00:20:43,833 --> 00:20:44,975
A diplomatic mission.
239
00:20:45,244 --> 00:20:47,195
We've been invited, believe it or not.
240
00:20:47,580 --> 00:20:50,699
Seems there's been some kind of
internal political shakeup.
241
00:20:51,167 --> 00:20:53,710
The new Praetor,
someone called Shinzon,
242
00:20:53,961 --> 00:20:56,229
has requested a Federation envoy.
243
00:20:56,655 --> 00:20:57,740
New Praetor?
244
00:20:57,764 --> 00:20:59,932
Here's more. He's Reman.
245
00:21:00,843 --> 00:21:02,603
Believe me, we don't understand it, either.
246
00:21:03,387 --> 00:21:04,804
You're the closest ship.
247
00:21:05,089 --> 00:21:06,798
So I want you to go and hear
what he has to say.
248
00:21:07,183 --> 00:21:08,534
Get the lay of the land.
249
00:21:09,185 --> 00:21:10,886
If the Empire becomes unstable,
250
00:21:11,511 --> 00:21:13,445
it could mean trouble
for the entire quadrant.
251
00:21:13,606 --> 00:21:14,631
Understood.
252
00:21:14,815 --> 00:21:16,875
We're sending you
all the intelligence we have.
253
00:21:17,360 --> 00:21:18,927
But it's not much.
254
00:21:19,278 --> 00:21:21,430
I don't need to tell you
to watch your back, Jean Luc.
255
00:21:22,156 --> 00:21:23,306
Hardly.
256
00:21:23,491 --> 00:21:26,034
The Son'a, the Borg, the Romulans.
257
00:21:26,661 --> 00:21:28,937
You seem to get
all the easy assignments.
258
00:21:29,205 --> 00:21:30,589
Just lucky, Admiral.
259
00:21:30,873 --> 00:21:32,556
Let's hope that luck holds.
260
00:21:32,981 --> 00:21:33,983
Janeway out.
261
00:21:41,509 --> 00:21:43,028
Helmsman, lay in a new course.
262
00:21:43,052 --> 00:21:45,403
Take us to Romulus. Warp 8.
263
00:21:46,973 --> 00:21:47,786
Aye, sir.
264
00:21:47,811 --> 00:21:49,590
Course plotted and laid in.
265
00:21:49,615 --> 00:21:50,273
Romulus?
266
00:21:50,309 --> 00:21:53,061
I'm afraid The Opal Sea
will have to wait, Number One.
267
00:21:53,145 --> 00:21:54,154
Engage.
268
00:22:07,368 --> 00:22:10,954
As you can see, one side of Remus
always faces the sun.
269
00:22:11,247 --> 00:22:14,040
Due to the extreme temperatures
on that half of their world,
270
00:22:14,125 --> 00:22:16,635
the Remans live
on the dark side of the planet.
271
00:22:18,587 --> 00:22:21,089
Almost nothing is known
of the Reman homeworld,
272
00:22:21,273 --> 00:22:23,008
although intelligence scans
have proven
273
00:22:23,092 --> 00:22:26,720
the existence of dilithium mining
and heavy weapons construction.
274
00:22:28,597 --> 00:22:29,683
The Remans themselves,
275
00:22:29,708 --> 00:22:33,576
are considered an undesirable caste
in the hierarchy of the Empire.
276
00:22:33,811 --> 00:22:36,455
But they also have a reputation
for being formidable warriors.
277
00:22:36,939 --> 00:22:37,988
In the Dominion War,
278
00:22:38,313 --> 00:22:41,693
Reman troops were used as assault
forces in the most violent encounters.
279
00:22:41,777 --> 00:22:43,111
Cannon fodder.
280
00:22:43,195 --> 00:22:45,533
Yeah, but how did a Reman
get to be Praetor?
281
00:22:45,958 --> 00:22:47,030
I don't get it.
282
00:22:47,091 --> 00:22:49,242
We have to assume
he had Romulan collaborators.
283
00:22:49,326 --> 00:22:50,535
Coup d'état?
284
00:22:50,619 --> 00:22:52,671
The Praetor's power
has always been the Romulan fleet.
285
00:22:52,955 --> 00:22:56,024
They must have been behind Shinzon
for him to have overthrown the Senate.
286
00:22:56,208 --> 00:22:58,209
What have we learned about Shinzon?
287
00:22:58,294 --> 00:23:00,420
Starfleet intelligence
was only able to provide
288
00:23:00,444 --> 00:23:02,714
a partial account of his military record.
289
00:23:02,798 --> 00:23:05,884
We can infer he is relatively young
and a capable commander.
290
00:23:05,968 --> 00:23:08,582
He fought 12 major
engagements in the war.
291
00:23:08,607 --> 00:23:09,607
All successful.
292
00:23:09,638 --> 00:23:11,347
Beyond that, we know nothing.
293
00:23:11,807 --> 00:23:15,794
Well, it seems as though
we're truly sailing into the unknown.
294
00:23:17,271 --> 00:23:18,271
Keep at it.
295
00:23:18,295 --> 00:23:19,973
Anything you can give
me will be appreciated.
296
00:23:20,098 --> 00:23:20,990
Dismissed.
297
00:23:22,735 --> 00:23:26,154
I still can't believe the Captain
went along with a memory download.
298
00:23:27,907 --> 00:23:30,992
Captain Picard agrees that the B4
was probably designed
299
00:23:31,077 --> 00:23:34,496
with the same selfactualization
parameters as myself.
300
00:23:35,331 --> 00:23:36,656
If my memory engrams,
301
00:23:36,881 --> 00:23:40,175
are successfully integrated
into his positronic matrix,
302
00:23:40,836 --> 00:23:42,654
he should have all my abilities.
303
00:23:42,922 --> 00:23:46,216
Yeah. But he would also have
all of your memories as well.
304
00:23:46,442 --> 00:23:47,858
You feel comfortable with that?
305
00:23:48,583 --> 00:23:50,369
I feel nothing, Geordi.
306
00:23:51,013 --> 00:23:53,423
It is my belief
that with my memory engrams
307
00:23:53,891 --> 00:23:57,268
he'll be able to function
as a more complete individual.
308
00:23:57,353 --> 00:23:59,180
An individual more
like you, you mean?
309
00:24:00,005 --> 00:24:00,879
Yes.
310
00:24:04,527 --> 00:24:07,128
Maybe he's not supposed
to be like you, Data.
311
00:24:07,780 --> 00:24:11,199
Maybe he's supposed to be
exactly the way he is.
312
00:24:12,118 --> 00:24:13,393
That might be so.
313
00:24:13,702 --> 00:24:17,705
But I believe he should have
the opportunity to explore his potential.
314
00:24:20,751 --> 00:24:21,262
Ok.
315
00:24:22,487 --> 00:24:23,518
We're done.
316
00:24:31,679 --> 00:24:33,888
B4, do you know where you are?
317
00:24:34,765 --> 00:24:35,842
I am in a room...
318
00:24:36,467 --> 00:24:37,649
with lights.
319
00:24:40,829 --> 00:24:41,965
Can you remember...
320
00:24:42,390 --> 00:24:43,422
our father?
321
00:24:45,151 --> 00:24:46,083
Our father?
322
00:24:46,107 --> 00:24:47,801
Yes. Dr. Soong.
323
00:24:49,280 --> 00:24:50,280
No.
324
00:24:51,407 --> 00:24:53,875
Do you know the name
of the Captain of this vessel?
325
00:24:54,201 --> 00:24:55,201
Captain...
326
00:24:56,430 --> 00:24:57,311
No.
327
00:25:00,666 --> 00:25:03,585
Data, he's assimilating
a lot of programming.
328
00:25:04,170 --> 00:25:07,338
Remember, he's a prototype,
a lot less sophisticated than you are.
329
00:25:07,423 --> 00:25:09,924
We just don't know if his matrix
will be able to adapt.
330
00:25:10,009 --> 00:25:12,302
We really need to give him some time.
331
00:25:13,596 --> 00:25:16,431
Geordi, what purpose does this serve?
332
00:25:17,099 --> 00:25:18,441
What?
This.
333
00:25:19,643 --> 00:25:21,395
That's a redundant memory port.
334
00:25:22,396 --> 00:25:25,674
Maybe the provisional memory storage
is in case his neural pathways overload.
335
00:25:26,734 --> 00:25:28,510
Do you mind if I keep him here
for a while?
336
00:25:29,195 --> 00:25:30,445
Run a few diagnostics?
337
00:25:31,280 --> 00:25:32,606
No, I do not mind.
338
00:25:33,699 --> 00:25:34,699
Data?
339
00:25:35,659 --> 00:25:37,969
No. You must remain
with Commander La Forge.
340
00:25:38,537 --> 00:25:40,330
He is going to try to help you.
341
00:25:50,299 --> 00:25:53,968
Captain's Log. Stardate 56844.9.
342
00:25:54,303 --> 00:25:56,888
The Enterprise has arrived at Romulus
343
00:25:56,972 --> 00:25:59,891
and is waiting
at the designated coordinates.
344
00:25:59,975 --> 00:26:02,602
All our hails have gone unanswered.
345
00:26:03,312 --> 00:26:05,839
We've been waiting for 17 hours.
346
00:26:11,987 --> 00:26:12,988
Counselor?
347
00:26:14,213 --> 00:26:15,614
They're out there, sir.
348
00:26:33,425 --> 00:26:35,927
Captain, I recommend we raise shields.
349
00:26:36,011 --> 00:26:37,353
Not yet, Mr. Worf.
350
00:26:38,389 --> 00:26:41,032
Captain, with all due respect
to diplomatic protocol,
351
00:26:42,309 --> 00:26:44,669
the Federation Council
isn't sitting out here, we are.
352
00:26:44,853 --> 00:26:48,523
Patience. Diplomacy
is a very exacting occupation.
353
00:26:48,899 --> 00:26:50,217
We will wait.
Captain.
354
00:26:57,950 --> 00:26:59,450
Raising shields.
No.
355
00:26:59,535 --> 00:27:01,545
Captain.
Tactical analysis, Mr. Worf.
356
00:27:04,873 --> 00:27:08,576
Fiftytwo disruptor banks,
27 photon torpedo bays,
357
00:27:08,961 --> 00:27:10,770
primary and secondary shields.
358
00:27:14,300 --> 00:27:15,800
She's a predator.
359
00:27:28,439 --> 00:27:29,689
We are being hailed.
360
00:27:30,899 --> 00:27:32,033
On screen.
361
00:27:37,823 --> 00:27:38,948
Enterprise,
362
00:27:40,409 --> 00:27:44,162
we are the Reman warbird, Scimitar.
363
00:27:44,997 --> 00:27:48,575
Praetor Shinzon, I'm pleased to...
I am not Shinzon.
364
00:27:50,336 --> 00:27:51,970
I am his viceroy.
365
00:27:53,922 --> 00:27:56,407
We are sending transport coordinates.
366
00:28:00,346 --> 00:28:01,538
Not very chatty.
367
00:28:01,963 --> 00:28:04,247
Away team, Transporter Room 4.
368
00:28:51,146 --> 00:28:53,248
I hope you'll forgive the darkness.
369
00:28:55,609 --> 00:28:57,527
We are not comfortable in the light.
370
00:28:59,822 --> 00:29:01,343
Praetor Shinzon?
371
00:29:01,868 --> 00:29:04,015
Captain Picard.
372
00:29:06,412 --> 00:29:08,771
Jean Luc Picard.
373
00:29:11,375 --> 00:29:13,824
I'd always imagined you a little taller.
374
00:29:14,249 --> 00:29:15,360
Isn't that odd?
375
00:29:18,090 --> 00:29:21,142
Now, you may scan me
without subterfuge, Commander Data.
376
00:29:34,106 --> 00:29:36,483
You are not as we imagined you.
377
00:29:36,508 --> 00:29:37,299
No?
378
00:29:37,693 --> 00:29:38,768
You are human.
379
00:29:44,783 --> 00:29:46,834
Why have you asked us to come here?
380
00:29:49,705 --> 00:29:50,755
Praetor?
381
00:29:51,874 --> 00:29:54,534
I've never met a human woman before.
382
00:29:54,659 --> 00:29:56,267
I'm only half human.
383
00:29:56,670 --> 00:29:59,630
Deanna Troi of Betazed.
384
00:30:00,591 --> 00:30:02,934
Empathic and telepathic abilities.
385
00:30:03,459 --> 00:30:04,818
Ship's counselor.
386
00:30:05,554 --> 00:30:09,432
All this I knew, but I never knew
you were so beautiful.
387
00:30:09,433 --> 00:30:11,643
You seem quite familiar
with our personnel.
388
00:30:12,352 --> 00:30:14,353
Oh, I am, Commander Riker.
389
00:30:16,815 --> 00:30:18,149
May I touch your hair?
390
00:30:18,233 --> 00:30:22,537
We came to Romulus on a matter we
were assured was of great importance.
391
00:30:23,071 --> 00:30:24,739
If you have anything to say to us
392
00:30:24,823 --> 00:30:28,476
as representatives of the Federation,
I suggest you do it now.
393
00:30:29,244 --> 00:30:32,580
Yes. I'm sorry, Captain.
394
00:30:33,248 --> 00:30:35,333
There is so much we need to talk about.
395
00:30:35,417 --> 00:30:38,169
I would be interested to know
what we are talking about.
396
00:30:38,253 --> 00:30:40,213
Unity, Captain.
397
00:30:41,048 --> 00:30:43,416
Tearing down the walls between us
398
00:30:43,441 --> 00:30:45,617
to recognize that we are one.
399
00:30:48,180 --> 00:30:50,932
I'm talking of the thing
that makes us the same.
400
00:30:52,351 --> 00:30:53,232
Peace.
401
00:30:54,057 --> 00:30:55,460
We want peace.
402
00:31:00,609 --> 00:31:03,978
Right now you're thinking
this all sounds too good to be true,
403
00:31:04,655 --> 00:31:06,289
but you're also thinking
404
00:31:06,740 --> 00:31:09,784
that the chance for peace
is too promising to ignore.
405
00:31:12,496 --> 00:31:13,771
Am I right?
406
00:31:16,917 --> 00:31:17,959
Yes.
407
00:31:18,544 --> 00:31:22,155
Then, perhaps it's time to add
some illumination to our discussion.
408
00:31:22,798 --> 00:31:24,833
Computer, raise the lighting four levels.
409
00:31:40,065 --> 00:31:41,744
When I was very young,
410
00:31:41,969 --> 00:31:44,693
I was stricken with an odd disease.
411
00:31:46,280 --> 00:31:48,973
I developed a hypersensitivity to sound.
412
00:31:49,992 --> 00:31:52,643
Even the slightest whisper
caused me agony.
413
00:31:52,728 --> 00:31:54,729
No one could do anything about it.
414
00:31:54,913 --> 00:31:59,375
Finally, I was taken to a doctor who had
some experience of Terran illnesses.
415
00:31:59,501 --> 00:32:01,869
And he diagnosed me
with Shalaft's Syndrome.
416
00:32:04,840 --> 00:32:06,374
Do you know of it, Captain?
417
00:32:12,222 --> 00:32:13,306
Yes.
418
00:32:14,766 --> 00:32:17,318
Then you know
it's a very rare syndrome.
419
00:32:18,228 --> 00:32:19,320
Genetic.
420
00:32:20,939 --> 00:32:23,917
Apparently, all the male members
of a family have it.
421
00:32:25,527 --> 00:32:30,156
Eventually, I was treated and now
I can hear as well as you can, Captain.
422
00:32:31,533 --> 00:32:34,201
I can see as well as you can.
423
00:32:35,370 --> 00:32:38,456
I can feel everything you feel.
424
00:32:40,250 --> 00:32:41,384
In fact,
425
00:32:42,544 --> 00:32:46,339
I feel exactly what you feel.
426
00:32:47,716 --> 00:32:48,983
Don't I Jean Luc?
427
00:32:51,887 --> 00:32:53,900
Come to dinner tomorrow on Romulus.
428
00:32:54,125 --> 00:32:55,464
Just the two of us.
429
00:32:56,892 --> 00:32:58,141
Or should I say,
430
00:32:59,066 --> 00:33:00,727
just the one of us?
431
00:33:16,244 --> 00:33:17,679
I think you'll be wanting this.
432
00:33:22,250 --> 00:33:23,873
Until tomorrow then, Captain.
433
00:33:24,298 --> 00:33:26,111
We have much to discuss.
434
00:33:30,592 --> 00:33:33,311
Computer, return lighting
to previous level.
435
00:34:04,626 --> 00:34:06,043
There's no doubt, Captain.
436
00:34:06,128 --> 00:34:09,463
Right down to your aggressive
strain of Shalaft's Syndrome.
437
00:34:09,715 --> 00:34:10,990
He's a clone.
438
00:34:11,508 --> 00:34:14,535
They probably used a hair follicle
or a skin cell.
439
00:34:14,978 --> 00:34:15,889
Why?
440
00:34:16,914 --> 00:34:19,247
I intend to find out, Number One.
441
00:34:20,308 --> 00:34:22,810
Inform Starfleet of the situation.
442
00:34:23,145 --> 00:34:25,780
I need to know
where the hell he came from.
443
00:34:27,899 --> 00:34:28,833
Counselor.
444
00:34:32,946 --> 00:34:36,274
We supported you Shinzon,
when you assassinated the Senate.
445
00:34:36,658 --> 00:34:39,861
You told us the timing was perfect
for an attack on the Federation.
446
00:34:40,620 --> 00:34:42,947
I don't understand why now you delay.
447
00:34:43,331 --> 00:34:45,599
You don't have to understand.
448
00:34:45,951 --> 00:34:47,460
And bringing the Enterprise here,
449
00:34:47,544 --> 00:34:49,420
what possible purpose
could that serve?
450
00:34:49,604 --> 00:34:51,074
I have a purpose.
451
00:34:51,599 --> 00:34:53,240
Then, perhaps you'll enlighten us.
452
00:34:53,264 --> 00:34:54,325
Silence, Romulan!
453
00:35:02,517 --> 00:35:06,036
You really must learn patience,
Commander.
454
00:35:07,272 --> 00:35:11,692
Spend 18 hours every day
under the lash of a Romulan guard
455
00:35:11,777 --> 00:35:13,920
and you'll soon understand patience.
456
00:35:17,157 --> 00:35:18,224
Now go.
457
00:35:27,751 --> 00:35:29,418
Commander Donatra.
458
00:35:31,379 --> 00:35:32,638
Please remain.
459
00:35:42,557 --> 00:35:44,659
There's a word I want you to consider.
460
00:35:46,353 --> 00:35:47,469
Allegiance.
461
00:35:48,494 --> 00:35:50,940
It's something I demand
from those who serve me.
462
00:35:51,066 --> 00:35:52,252
Do I serve you?
463
00:35:52,877 --> 00:35:53,691
Yes.
464
00:35:54,861 --> 00:35:56,637
And I think faithfully.
465
00:35:57,447 --> 00:35:59,474
Commander Suran on the other hand,
466
00:36:01,284 --> 00:36:02,627
gives me pause.
467
00:36:03,411 --> 00:36:04,979
Here's another word, Praetor.
468
00:36:07,707 --> 00:36:08,733
Trust.
469
00:36:11,753 --> 00:36:13,921
Do you trust me?
470
00:36:15,215 --> 00:36:17,558
How far does that trust extend?
471
00:36:18,260 --> 00:36:21,695
How deep does it go?
472
00:36:23,932 --> 00:36:27,360
What must a commander do
to prove herself faithful to you?
473
00:36:29,354 --> 00:36:31,121
What must a woman do?
474
00:36:32,566 --> 00:36:36,168
You are not a woman.
475
00:36:37,320 --> 00:36:39,154
You are a Romulan.
476
00:36:40,323 --> 00:36:43,284
Serve me faithfully
and you will be rewarded.
477
00:36:44,703 --> 00:36:46,726
Keep those lovely eyes,
478
00:36:46,951 --> 00:36:49,080
on Commander Suran.
479
00:36:50,458 --> 00:36:53,961
And at the first sign of treachery...
480
00:36:58,133 --> 00:36:59,392
Dispose of him?
481
00:37:01,136 --> 00:37:03,412
Then you will have proven yourself.
482
00:37:11,479 --> 00:37:12,646
Now go.
483
00:37:23,158 --> 00:37:24,325
And Commander,
484
00:37:27,913 --> 00:37:31,415
if you ever touch me again,
485
00:37:33,960 --> 00:37:35,161
I'll kill you.
486
00:38:46,741 --> 00:38:50,160
The Romulans had somehow
gained possession of your DNA
487
00:38:50,578 --> 00:38:52,371
and I had been created.
488
00:38:52,580 --> 00:38:53,949
And when I was ready,
489
00:38:54,074 --> 00:38:55,624
they were going to replace you,
490
00:38:56,049 --> 00:38:57,065
with me.
491
00:38:58,503 --> 00:39:01,388
Put a Romulan agent
at the heart of Starfleet.
492
00:39:02,007 --> 00:39:03,320
It was a bold plan.
493
00:39:03,545 --> 00:39:04,649
What happened?
494
00:39:05,301 --> 00:39:07,278
As happens frequently on Romulus,
495
00:39:08,263 --> 00:39:10,122
a new government came to power.
496
00:39:10,247 --> 00:39:12,657
They decided to abandon the plan.
497
00:39:13,059 --> 00:39:15,286
They were afraid
that I might be discovered,
498
00:39:15,812 --> 00:39:17,371
and that it would lead to war.
499
00:39:22,569 --> 00:39:24,903
Not quite the face you remember.
500
00:39:26,740 --> 00:39:28,073
Not quite.
501
00:39:28,742 --> 00:39:31,243
A lifetime of violence will do that.
502
00:39:32,579 --> 00:39:34,505
They broke my nose, my jaw.
503
00:39:35,206 --> 00:39:36,974
But so much is the same.
504
00:39:38,626 --> 00:39:39,877
The eyes.
505
00:39:40,879 --> 00:39:42,818
Surely you recognize the eyes?
506
00:39:43,343 --> 00:39:44,155
Yes.
507
00:39:44,632 --> 00:39:46,734
Our eyes reflect our lives, don't they?
508
00:39:48,845 --> 00:39:51,129
And yours are so confident.
509
00:39:56,978 --> 00:39:59,521
So, I'm not as tall as you expected?
510
00:40:00,065 --> 00:40:03,175
I had always hoped
I might hit two meters.
511
00:40:03,651 --> 00:40:04,860
As had I.
512
00:40:09,491 --> 00:40:11,358
How did you end up on Remus?
513
00:40:13,870 --> 00:40:15,613
They sent me there to die.
514
00:40:17,624 --> 00:40:20,801
How could a mere human survive
the dilithium mines?
515
00:40:22,337 --> 00:40:23,545
Not that it mattered
516
00:40:23,838 --> 00:40:27,132
as I was no longer part of their plans
against the Federation.
517
00:40:29,469 --> 00:40:32,213
In those terrible depths
lived only the damned.
518
00:40:33,473 --> 00:40:35,224
Together with the Reman slaves,
519
00:40:35,308 --> 00:40:38,852
I was condemned to an existence
of unceasing labor and starvation
520
00:40:38,853 --> 00:40:41,814
under the brutal heel
of the Romulan guards.
521
00:40:42,357 --> 00:40:45,192
Only the very strongest
had any hope of survival.
522
00:40:45,944 --> 00:40:48,137
I was only a child when they took me.
523
00:40:49,155 --> 00:40:52,908
Then I didn't see the sun or the stars
again for nearly 10 years.
524
00:40:55,537 --> 00:40:59,373
The only thing the Romulan guards
hated more than the Remans
525
00:41:00,041 --> 00:41:01,250
was me.
526
00:41:06,714 --> 00:41:08,799
But one man took pity on me.
527
00:41:10,760 --> 00:41:13,303
The man that became my viceroy.
528
00:41:14,556 --> 00:41:17,224
He protected me
from the cruelty of the guards
529
00:41:18,393 --> 00:41:20,161
and taught me how to survive.
530
00:41:21,396 --> 00:41:25,274
And in that dark place
where there was nothing of myself,
531
00:41:26,109 --> 00:41:28,402
I found my Reman brothers.
532
00:41:32,157 --> 00:41:35,492
They showed me the only true kindness
I've ever known.
533
00:41:35,910 --> 00:41:38,203
You're doing this
to liberate the Remans?
534
00:41:38,496 --> 00:41:41,882
That is the single thought
behind everything I have done.
535
00:41:42,584 --> 00:41:46,253
From building the Scimitarat a secret
base to assembling my army.
536
00:41:46,337 --> 00:41:48,380
Finally, coming to Romulus in force.
537
00:41:49,257 --> 00:41:52,610
I knew they would never give us
our freedom. I would have to take it.
538
00:41:53,094 --> 00:41:56,263
How many Romulans died
for your freedom?
539
00:41:58,349 --> 00:41:59,391
Too many.
540
00:41:59,726 --> 00:42:04,521
But the point is that finally the Empire
is realizing that there is a better way.
541
00:42:05,106 --> 00:42:06,940
And that way is peace.
542
00:42:12,614 --> 00:42:14,092
You don't trust me.
543
00:42:14,617 --> 00:42:16,674
I have no reason to.
544
00:42:16,951 --> 00:42:18,827
You have every reason.
545
00:42:19,829 --> 00:42:21,832
If you had lived my life,
546
00:42:21,957 --> 00:42:24,140
and experienced the
suffering of my people,
547
00:42:25,126 --> 00:42:26,710
you'd be standing where I am.
548
00:42:26,794 --> 00:42:28,045
And if you had lived my life
549
00:42:28,129 --> 00:42:31,089
you would understand
my responsibility to the Federation.
550
00:42:31,174 --> 00:42:36,011
I cannot allow my personal feelings
to unduly influence my decisions.
551
00:42:36,095 --> 00:42:39,273
All I have are my personal feelings.
552
00:42:45,146 --> 00:42:48,123
I want to know
what it means to be human.
553
00:42:48,942 --> 00:42:51,285
The Remans have given me a future.
554
00:42:52,695 --> 00:42:54,598
But you can tell me about my past.
555
00:42:55,123 --> 00:42:56,981
I can tell you about my past.
556
00:42:59,702 --> 00:43:01,674
Were we Picards always warriors?
557
00:43:01,699 --> 00:43:03,754
I think of myself as an explorer.
558
00:43:04,832 --> 00:43:06,292
Were we always explorers?
559
00:43:08,670 --> 00:43:11,438
I was the first Picard
to leave our solar system.
560
00:43:12,674 --> 00:43:15,509
It caused quite a stir in the family.
561
00:43:16,094 --> 00:43:17,084
But...
562
00:43:18,609 --> 00:43:20,179
I'd spent my youth...
563
00:43:20,181 --> 00:43:21,903
Looking up at the stars,
564
00:43:21,928 --> 00:43:24,295
dreaming about what was up there,
565
00:43:24,420 --> 00:43:25,269
about...
566
00:43:25,270 --> 00:43:26,445
New worlds.
567
00:43:40,994 --> 00:43:42,795
I'm trying to believe you, Shinzon.
568
00:43:47,959 --> 00:43:51,653
If there is one ideal that
the Federation holds most dear,
569
00:43:52,839 --> 00:43:54,323
it is that all men,
570
00:43:55,758 --> 00:43:57,843
all races, can be united.
571
00:43:59,512 --> 00:44:00,863
What better example?
572
00:44:01,806 --> 00:44:03,537
A Starfleet captain,
573
00:44:04,262 --> 00:44:06,417
standing in the Romulan Senate.
574
00:44:10,815 --> 00:44:14,868
Nothing would make me more proud
than to take your hand in friendship.
575
00:44:17,238 --> 00:44:18,439
In time.
576
00:44:20,491 --> 00:44:22,226
When that trust has been earned.
577
00:44:28,416 --> 00:44:31,168
Captain, we have had an unauthorized
access into the main computer.
578
00:44:31,252 --> 00:44:32,377
Source?
579
00:44:32,462 --> 00:44:34,555
It's gonna take some time
to figure that out, Captain.
580
00:44:34,839 --> 00:44:38,050
The data stream was rerouted
through substations all over the ship.
581
00:44:38,134 --> 00:44:39,705
What programs were accessed?
582
00:44:39,729 --> 00:44:40,329
Well.
583
00:44:40,330 --> 00:44:42,253
That's what I can't figure out.
584
00:44:42,889 --> 00:44:45,140
It's mostly just basic stellar cartography.
585
00:44:45,466 --> 00:44:47,176
Star charts, communications protocols,
586
00:44:47,560 --> 00:44:49,311
some uplinks
from colony tracking stations.
587
00:44:49,312 --> 00:44:50,946
It's not even restricted material.
588
00:44:51,230 --> 00:44:53,128
Nevertheless, we must learn the source.
589
00:44:53,153 --> 00:44:54,066
Keep me informed.
590
00:44:54,067 --> 00:44:55,993
Captain, there's something else.
591
00:44:57,612 --> 00:44:59,470
I was reviewing the sensor logs.
592
00:44:59,795 --> 00:45:00,805
Look at this.
593
00:45:01,949 --> 00:45:03,200
When the Scimitardecloaked,
594
00:45:03,284 --> 00:45:06,853
there was a momentary spike
in the tertiary EM band. There.
595
00:45:07,663 --> 00:45:09,465
You're not going to believe this.
596
00:45:10,090 --> 00:45:11,248
It's thalaron.
597
00:45:15,463 --> 00:45:18,131
I thought thalaron radiation
was theoretical.
598
00:45:18,216 --> 00:45:20,220
Which is why our initial
scans didn't pick it up.
599
00:45:20,244 --> 00:45:21,742
But he's got it, Captain.
600
00:45:21,803 --> 00:45:24,054
Thalaron research
was banned in the Federation
601
00:45:24,138 --> 00:45:26,014
because of its biogenic properties.
602
00:45:26,099 --> 00:45:29,843
It has the ability to consume organic
material at the subatomic level.
603
00:45:30,436 --> 00:45:34,314
I can't overestimate the danger
of thalaron radiation Jean Luc.
604
00:45:34,565 --> 00:45:37,109
A microscopic amount could kill
every living thing
605
00:45:37,193 --> 00:45:38,902
on this ship in a matter of seconds.
606
00:45:38,986 --> 00:45:40,687
I understand. Keep on it.
607
00:45:41,489 --> 00:45:44,958
I want to know what he has
and how we can neutralize any threat.
608
00:45:45,535 --> 00:45:46,893
I need options.
609
00:46:00,007 --> 00:46:01,493
This was a mistake.
610
00:46:01,818 --> 00:46:03,159
We're wasting time.
611
00:46:04,387 --> 00:46:06,304
My time.
612
00:46:07,682 --> 00:46:09,641
And I shall spend it how I choose.
613
00:46:09,767 --> 00:46:12,069
Do not forget our mission, Shinzon.
614
00:46:13,438 --> 00:46:15,614
We must act. Now.
615
00:46:22,071 --> 00:46:24,097
We'll return to the Scimitar.
616
00:46:25,908 --> 00:46:28,076
I was merely curious about him.
617
00:46:43,384 --> 00:46:44,393
Come.
618
00:46:47,221 --> 00:46:48,663
Beverly, come in.
619
00:46:53,060 --> 00:46:54,436
Remember him?
620
00:46:57,732 --> 00:46:59,964
He was a bit cocky, as I recall.
621
00:46:59,989 --> 00:47:01,592
He was a damned fool.
622
00:47:02,069 --> 00:47:03,395
Selfish. Ambitious.
623
00:47:03,420 --> 00:47:05,721
Very much in need of seasoning.
624
00:47:06,741 --> 00:47:08,600
He turned out all right.
625
00:47:11,621 --> 00:47:14,247
I really wanted to believe Shinzon.
626
00:47:15,249 --> 00:47:20,170
But this thalaron radiation
just can't be explained away.
627
00:47:22,590 --> 00:47:23,944
Whatever he's after,
628
00:47:24,769 --> 00:47:26,492
it isn't peace.
629
00:47:27,512 --> 00:47:29,530
Is he very much the way you were?
630
00:47:33,601 --> 00:47:34,668
Oh, yes.
631
00:47:36,020 --> 00:47:37,410
Data to Captain Picard.
632
00:47:37,435 --> 00:47:38,462
Go ahead, Data.
633
00:47:38,564 --> 00:47:39,564
Captain,
634
00:47:39,649 --> 00:47:43,618
Geordi and I have identified the source
of the unauthorized computer access.
635
00:47:44,153 --> 00:47:47,164
And I believe we have found a way
to gain a tactical advantage.
636
00:47:47,448 --> 00:47:48,682
On my way.
637
00:48:02,088 --> 00:48:03,171
Will?
638
00:48:04,549 --> 00:48:08,443
As ship's counselor,
I recommend you get some sleep.
639
00:48:10,471 --> 00:48:11,472
Some honeymoon.
640
00:48:16,769 --> 00:48:18,144
Come to bed.
641
00:48:20,773 --> 00:48:21,982
Imzadi.
642
00:48:46,257 --> 00:48:47,465
Imzadi.
643
00:48:49,760 --> 00:48:52,445
He can never know you as I can.
644
00:48:52,972 --> 00:48:55,098
He can never touch you as I can.
645
00:48:55,182 --> 00:48:56,590
This isn't real!
646
00:48:56,615 --> 00:48:58,375
Then feel my lips.
647
00:49:06,861 --> 00:49:08,328
I'm with you, imzadi.
648
00:49:09,822 --> 00:49:11,865
I'll always be with you now.
649
00:49:13,326 --> 00:49:14,305
This isn't real!
650
00:49:14,430 --> 00:49:15,668
Deanna, what's the matter?
651
00:49:15,870 --> 00:49:16,878
No!
Deanna?
652
00:49:17,163 --> 00:49:18,012
Deanna!
653
00:49:18,737 --> 00:49:19,998
Deanna!
No!
654
00:49:24,253 --> 00:49:25,854
The bond has been broken.
655
00:49:29,550 --> 00:49:30,951
Find her again.
656
00:49:35,389 --> 00:49:36,289
Praetor,
657
00:49:36,641 --> 00:49:38,400
we've received the transponder signal.
658
00:49:50,154 --> 00:49:51,626
It's accelerating.
659
00:49:51,851 --> 00:49:54,631
You have no more time for games.
660
00:49:59,038 --> 00:50:00,647
Have the doctors prepare.
661
00:50:14,970 --> 00:50:16,104
Transport.
662
00:50:25,523 --> 00:50:27,273
Begin the download.
663
00:50:45,251 --> 00:50:47,460
Tea, hot.
664
00:51:02,309 --> 00:51:05,895
Aside from slightly elevated levels
of adrenalin and serotonin,
665
00:51:05,980 --> 00:51:07,456
you're perfectly normal.
666
00:51:11,986 --> 00:51:12,978
Deanna,
667
00:51:13,603 --> 00:51:15,279
can you describe it?
668
00:51:15,656 --> 00:51:16,990
It was...
669
00:51:19,577 --> 00:51:21,127
It was a violation.
670
00:51:22,496 --> 00:51:26,883
Shinzon's viceroy seems to have
the ability to reach into my thoughts.
671
00:51:27,668 --> 00:51:31,171
I've become a liability.
I request to be relieved of my duties.
672
00:51:31,630 --> 00:51:33,173
Permission denied.
673
00:51:34,175 --> 00:51:37,677
If you can endure more of
these assaults, I need you at my side.
674
00:51:37,803 --> 00:51:39,129
Now more than ever.
675
00:51:39,847 --> 00:51:42,248
The Enterprise
is far from Federation space...
676
00:51:45,644 --> 00:51:47,153
Worf, shields up!
677
00:51:58,324 --> 00:51:59,666
Hello, Jean Luc.
678
00:52:01,577 --> 00:52:04,162
Why am I here?
Why have you done this?
679
00:52:04,705 --> 00:52:06,064
I was lonely.
680
00:52:17,760 --> 00:52:19,233
What are you going to do?
681
00:52:19,358 --> 00:52:21,370
I need a sample of your blood.
682
00:52:22,765 --> 00:52:24,800
What is it your Borg friends say?
683
00:52:25,625 --> 00:52:27,459
Resistance is futile.
684
00:52:34,777 --> 00:52:36,986
Oh, yes, the android.
685
00:52:38,113 --> 00:52:40,279
The bait you couldn't refuse.
686
00:52:41,104 --> 00:52:43,241
All of this so you could capture me?
687
00:52:44,078 --> 00:52:45,954
Don't be so vain.
688
00:52:47,873 --> 00:52:50,859
After we found it,
we had to make a few modifications.
689
00:52:51,961 --> 00:52:53,692
An extra memory port,
690
00:52:54,017 --> 00:52:55,612
a hidden transponder.
691
00:52:55,798 --> 00:52:59,425
I've now gained access
to Starfleet's communications protocol.
692
00:52:59,927 --> 00:53:02,921
I now know the exact location
of your entire fleet.
693
00:53:04,974 --> 00:53:06,112
You may go.
694
00:53:06,737 --> 00:53:07,800
Where?
695
00:53:10,688 --> 00:53:11,772
Out of my sight.
696
00:53:16,777 --> 00:53:18,361
What is all this about?
697
00:53:18,445 --> 00:53:22,115
It's about destiny, Picard.
698
00:53:22,449 --> 00:53:25,910
It's about a Reman outcast.
You're not Reman!
699
00:53:25,995 --> 00:53:27,902
And I'm not quite human.
700
00:53:28,627 --> 00:53:30,147
So what am I?
701
00:53:31,125 --> 00:53:35,461
My life is meaningless
as long as you're still alive.
702
00:53:37,381 --> 00:53:39,340
What am I while you exist?
703
00:53:40,342 --> 00:53:41,539
A shadow?
704
00:53:41,964 --> 00:53:43,060
An echo?
705
00:53:43,470 --> 00:53:46,055
If your issues are with me,
then deal with me.
706
00:53:46,340 --> 00:53:47,897
This has nothing to do with my ship.
707
00:53:47,921 --> 00:53:49,659
Nothing to do with the Federation.
708
00:53:49,743 --> 00:53:51,277
But it does.
709
00:53:51,770 --> 00:53:55,148
We will no longer
bow before anyone as slaves.
710
00:53:55,332 --> 00:53:59,085
Not the Romulans,
and not your mighty Federation.
711
00:53:59,653 --> 00:54:02,906
We are a race bred for war.
712
00:54:04,617 --> 00:54:05,975
And conquest.
713
00:54:06,243 --> 00:54:09,329
Are you ready to plunge
the entire quadrant into war
714
00:54:09,330 --> 00:54:12,206
to satisfy your own personal demons?
715
00:54:12,583 --> 00:54:15,752
It amazes me
how little you know yourself.
716
00:54:15,836 --> 00:54:17,883
I'm incapable of such an act.
717
00:54:18,208 --> 00:54:19,404
You are me.
718
00:54:23,385 --> 00:54:28,389
The same noble Picard blood
runs through our veins.
719
00:54:30,643 --> 00:54:33,737
Had you lived my life,
you'd be doing exactly as I am.
720
00:54:35,105 --> 00:54:36,806
So look in the mirror.
721
00:54:37,831 --> 00:54:39,549
See yourself.
722
00:54:42,780 --> 00:54:44,530
Consider that, Captain.
723
00:54:46,200 --> 00:54:48,785
I can think of no greater torment for you.
724
00:54:55,834 --> 00:54:56,851
Shinzon.
725
00:54:58,629 --> 00:55:00,838
I'm a mirror for you as well.
726
00:55:04,760 --> 00:55:06,494
Not for long, Captain.
727
00:55:07,554 --> 00:55:10,278
I'm afraid you won't survive
to witness the victory
728
00:55:10,503 --> 00:55:13,066
of the echo over the voice.
729
00:55:30,411 --> 00:55:32,161
His cloak is perfect.
730
00:55:32,346 --> 00:55:35,223
No tachyon emissions,
no residual antiprotons.
731
00:55:35,916 --> 00:55:37,267
Keep at it, Geordi.
732
00:55:37,392 --> 00:55:38,458
Find a way in.
733
00:55:48,846 --> 00:55:51,764
Praetor Shinzon, needs the prisoner.
734
00:56:02,401 --> 00:56:03,723
About time, Mr. Data.
735
00:56:04,048 --> 00:56:05,661
My mission was a success, sir.
736
00:56:07,364 --> 00:56:09,724
I've located the source of the radiation.
737
00:56:10,117 --> 00:56:13,453
This entire ship
is essentially a thalaron generator.
738
00:56:13,620 --> 00:56:16,656
Its power relays lead
to an activation matrix on the Bridge.
739
00:56:16,657 --> 00:56:17,591
It's a weapon.
740
00:56:17,716 --> 00:56:18,815
It would appear so.
741
00:56:18,959 --> 00:56:20,251
What about the download?
742
00:56:20,335 --> 00:56:22,746
Shinzon believes he has
our communication protocols.
743
00:56:23,130 --> 00:56:26,040
They will give him inaccurate locations
for all Starfleet vessels.
744
00:56:26,425 --> 00:56:27,892
Good work.
Sir.
745
00:56:31,513 --> 00:56:35,058
Geordi supplied me with a prototype
for the Emergency Transport Unit.
746
00:56:36,977 --> 00:56:39,713
I recommend you use this, sir,
to return to the Enterprise.
747
00:56:40,814 --> 00:56:42,455
It'll only work for one of us.
748
00:56:43,280 --> 00:56:44,374
Yes, sir.
749
00:56:52,034 --> 00:56:53,593
We'll find a way off together.
750
00:57:07,424 --> 00:57:09,192
It is time for the procedure.
751
00:57:24,942 --> 00:57:26,643
Move, puny human animal.
752
00:57:28,779 --> 00:57:30,613
A bit less florid, Data.
753
00:58:01,895 --> 00:58:03,087
Kill him!
754
00:58:15,868 --> 00:58:16,993
This way, sir.
755
00:58:17,077 --> 00:58:19,929
There is a shuttlebay
94 meters from our current position.
756
00:58:38,056 --> 00:58:39,290
There it is, sir.
757
00:58:40,115 --> 00:58:40,859
Go!
758
00:59:09,796 --> 00:59:10,796
Data!
759
00:59:11,798 --> 00:59:14,417
It appears to have
an encrypted security system.
760
00:59:14,801 --> 00:59:17,053
Alacrity would be appreciated,
Commander!
761
00:59:17,638 --> 00:59:20,344
Reman is a most complex language
with pictographs
762
00:59:20,349 --> 00:59:21,891
representing certain verb roots...
763
00:59:21,975 --> 00:59:25,645
While I find that fascinating, Data,
we really need that door open!
764
01:00:04,476 --> 01:00:07,329
According to the ship's manifest,
they're Scorpionclass attack fliers.
765
01:00:26,707 --> 01:00:28,880
Data, what do you imagine this is?
766
01:00:29,305 --> 01:00:30,475
Port thruster, sir.
767
01:00:30,836 --> 01:00:32,312
Would you like me to drive, sir?
768
01:00:45,934 --> 01:00:47,752
Data, can you open
the shuttlebay doors?
769
01:00:48,437 --> 01:00:49,137
Negative, sir.
770
01:00:49,362 --> 01:00:52,023
They've erected a force field
around the external portholes.
771
01:00:52,107 --> 01:00:54,634
Well, then, only one way to go.
772
01:01:04,703 --> 01:01:06,871
Do you think this is a wise
course of action, sir?
773
01:01:07,456 --> 01:01:09,107
We're about to find out, Data.
774
01:01:10,125 --> 01:01:11,560
Power up the disruptors.
775
01:01:12,544 --> 01:01:13,664
Ready, Captain.
776
01:01:14,089 --> 01:01:14,844
Fire.
777
01:01:54,127 --> 01:01:55,395
Tractor beam, now!
778
01:01:58,799 --> 01:02:00,541
Worf, lock on transporters.
779
01:02:08,767 --> 01:02:09,834
I have them, sir.
780
01:02:20,070 --> 01:02:22,238
This has gone far enough.
781
01:02:22,422 --> 01:02:25,666
I thought we'd discussed patience,
Commander.
782
01:02:25,951 --> 01:02:27,451
Mine is wearing thin.
783
01:02:27,994 --> 01:02:30,238
We supported you
because you promised action.
784
01:02:30,622 --> 01:02:32,031
And yet, you delay.
785
01:02:35,043 --> 01:02:37,503
The Enterprise is immaterial.
786
01:02:37,687 --> 01:02:39,973
It won't even make it out
of the Neutral Zone.
787
01:02:41,675 --> 01:02:43,184
And in two days,
788
01:02:43,468 --> 01:02:47,180
the Federation will be crippled
beyond repair.
789
01:02:47,764 --> 01:02:49,749
Does that satisfy you?
790
01:02:51,143 --> 01:02:52,552
For the moment.
791
01:02:52,936 --> 01:02:54,311
And when I return,
792
01:02:54,396 --> 01:02:56,748
you and I shall have a little talk
793
01:02:57,732 --> 01:03:00,168
about showing proper respect.
794
01:03:06,324 --> 01:03:08,134
What's happening to his face?
795
01:03:15,333 --> 01:03:16,526
Commander, a moment.
796
01:03:20,922 --> 01:03:23,800
Are you truly prepared
to have your hands drenched in blood?
797
01:03:24,885 --> 01:03:26,686
He's not planning to defeat Earth.
798
01:03:27,929 --> 01:03:29,772
He's planning its annihilation.
799
01:03:31,600 --> 01:03:35,336
And his sins will mark us
and our children for generations.
800
01:03:41,568 --> 01:03:44,812
The more I studied his DNA,
the more confusing it got.
801
01:03:45,197 --> 01:03:47,356
Finally, I could come
to only one conclusion.
802
01:03:47,741 --> 01:03:50,868
Shinzon was created
with temporal RNA sequencing.
803
01:03:50,952 --> 01:03:52,937
He was designed
so that at a certain point
804
01:03:52,961 --> 01:03:55,498
his aging process
could be accelerated
805
01:03:55,522 --> 01:03:57,124
to reach your age more quickly.
806
01:03:57,209 --> 01:03:59,827
He was engineered
to skip 30 years of his life.
807
01:04:00,420 --> 01:04:03,072
But when the temporal sequencing
wasn't activated,
808
01:04:03,096 --> 01:04:05,275
his cellular structure
started breaking down.
809
01:04:06,059 --> 01:04:07,376
He's dying.
810
01:04:08,595 --> 01:04:09,703
Dying?
811
01:04:11,765 --> 01:04:13,583
Can anything be done for him?
812
01:04:14,267 --> 01:04:16,001
Nothing, except a complete transfusion
813
01:04:16,186 --> 01:04:18,738
from the only donor
with compatible DNA.
814
01:04:19,981 --> 01:04:21,006
You.
815
01:04:25,946 --> 01:04:27,647
How long does he have?
816
01:04:28,172 --> 01:04:29,673
I can't say for sure.
817
01:04:30,617 --> 01:04:33,444
But the rate of decay
seems to be accelerating.
818
01:04:37,707 --> 01:04:39,125
Then he'll come for me.
819
01:05:06,945 --> 01:05:08,020
Brother,
820
01:05:08,655 --> 01:05:11,740
I cannot move.
No.
821
01:05:12,200 --> 01:05:15,712
I have only activated your cognitive
and communication subroutines.
822
01:05:16,621 --> 01:05:17,622
Why?
823
01:05:18,206 --> 01:05:19,552
Because you are dangerous.
824
01:05:20,677 --> 01:05:21,625
Why?
825
01:05:22,185 --> 01:05:24,253
You have been programmed
to gather information
826
01:05:24,277 --> 01:05:26,039
that can be used against this ship.
827
01:05:27,507 --> 01:05:30,643
I do not understand.
828
01:05:32,387 --> 01:05:33,454
I know.
829
01:05:37,851 --> 01:05:40,995
Do you know anything about
Shinzon's plans against the Federation?
830
01:05:43,440 --> 01:05:44,440
No.
831
01:05:45,609 --> 01:05:48,412
Do you have any knowledge
of the tactical abilities of his ship?
832
01:05:50,071 --> 01:05:51,071
No.
833
01:05:52,616 --> 01:05:53,866
Can I move now?
834
01:05:55,560 --> 01:05:56,560
No.
835
01:06:00,373 --> 01:06:01,616
What are you doing?
836
01:06:03,001 --> 01:06:04,406
I must deactivate you.
837
01:06:05,431 --> 01:06:06,970
For how long?
838
01:06:09,591 --> 01:06:10,833
Indefinitely.
839
01:06:13,219 --> 01:06:14,220
How long is...
840
01:06:22,604 --> 01:06:24,238
A long time, brother.
841
01:06:26,316 --> 01:06:28,768
It's called a cascading biogenic pulse.
842
01:06:29,402 --> 01:06:31,487
The unique properties
of thalaron radiation
843
01:06:31,511 --> 01:06:34,090
allow the energy beam
to expand almost without limit.
844
01:06:34,574 --> 01:06:36,595
Depending on its radiant intensity,
845
01:06:37,020 --> 01:06:38,468
it could encompass a ship,
846
01:06:39,746 --> 01:06:40,947
or a planet.
847
01:06:43,249 --> 01:06:46,194
He would only have built
a weapon of such scope,
848
01:06:46,878 --> 01:06:48,295
for one reason.
849
01:06:49,881 --> 01:06:51,499
He's going after Earth.
850
01:06:51,724 --> 01:06:53,300
How can you be certain?
851
01:06:54,678 --> 01:06:56,354
I know how he thinks.
852
01:06:57,138 --> 01:06:58,440
Destroy humanity,
853
01:06:58,765 --> 01:07:00,415
you cripple the Federation.
854
01:07:00,475 --> 01:07:01,836
The Romulans invade.
855
01:07:02,761 --> 01:07:04,453
No way of penetrating his cloak?
856
01:07:05,313 --> 01:07:06,355
No.
857
01:07:08,149 --> 01:07:11,251
So he could pass within 10 meters
of every ship in Starfleet
858
01:07:11,336 --> 01:07:12,412
and they'd never know.
859
01:07:14,989 --> 01:07:16,900
We do have one advantage, though.
860
01:07:17,784 --> 01:07:19,727
He needs your blood to live.
861
01:07:20,412 --> 01:07:22,187
He might come after you first.
862
01:07:23,012 --> 01:07:24,414
I'm counting on it.
863
01:07:24,874 --> 01:07:27,042
We've been ordered to Sector 1045.
864
01:07:27,427 --> 01:07:29,320
Our fleet has been diverted
to meet us there.
865
01:07:29,504 --> 01:07:32,032
Strength in numbers.
Yes, at least that's what we hope.
866
01:07:33,925 --> 01:07:36,260
He must not be allowed
to use that weapon.
867
01:07:37,971 --> 01:07:40,031
All other concerns are secondary.
868
01:07:44,811 --> 01:07:46,186
You understand me?
869
01:07:52,527 --> 01:07:53,561
Yes, sir.
870
01:07:56,781 --> 01:07:57,794
All hands,
871
01:07:58,819 --> 01:08:00,149
battle stations.
872
01:08:14,632 --> 01:08:16,192
Initiate the force field.
873
01:08:36,279 --> 01:08:38,572
Captain's Personal Log, supplemental.
874
01:08:38,656 --> 01:08:41,533
We're heading toward Federation space
at maximum warp.
875
01:08:41,743 --> 01:08:43,076
The crew has responded
876
01:08:43,077 --> 01:08:45,146
with the dedication
I've come to expect of them.
877
01:08:45,830 --> 01:08:49,175
Like a thousand other commanders
on a thousand other battlefields,
878
01:08:49,959 --> 01:08:51,152
I wait for the dawn.
879
01:09:14,150 --> 01:09:15,442
How long?
880
01:09:18,571 --> 01:09:20,239
A matter of hours.
881
01:09:22,992 --> 01:09:25,369
We must begin the procedure now.
882
01:09:31,125 --> 01:09:32,985
How long until we reach the Rift?
883
01:09:35,421 --> 01:09:36,964
Seven minutes.
884
01:09:57,986 --> 01:10:00,045
Data, what's our current position?
885
01:10:04,784 --> 01:10:06,344
How soon until we reach the fleet?
886
01:10:07,954 --> 01:10:09,288
At our current velocity,
887
01:10:09,372 --> 01:10:13,500
we will arrive at Sector 1045
in approximately 40 minutes, sir.
888
01:10:22,260 --> 01:10:25,345
For now we see but
through a glass, darkly.
889
01:10:26,431 --> 01:10:27,192
Sir?
890
01:10:28,317 --> 01:10:29,698
He said he is a mirror.
891
01:10:31,019 --> 01:10:32,280
Of you, sir?
892
01:10:32,405 --> 01:10:33,085
Yes.
893
01:10:35,215 --> 01:10:36,565
I do not agree.
894
01:10:37,150 --> 01:10:40,027
Although you share
the same genetic structure,
895
01:10:40,111 --> 01:10:43,014
the events of your life
have created a unique individual.
896
01:10:43,698 --> 01:10:45,866
If I had lived his life,
897
01:10:45,950 --> 01:10:48,944
is it possible that
I would have rejected my humanity?
898
01:10:49,329 --> 01:10:51,730
The B4 is physically
identical to me,
899
01:10:51,915 --> 01:10:54,750
although his neural pathways
are not as advanced.
900
01:10:54,834 --> 01:10:56,255
But even if they were,
901
01:10:56,480 --> 01:10:57,927
he would not be me.
902
01:10:58,546 --> 01:10:59,936
How can you be sure?
903
01:10:59,961 --> 01:11:01,312
I aspire sir,
904
01:11:01,537 --> 01:11:02,964
to be better than I am.
905
01:11:04,010 --> 01:11:05,478
B4 does not.
906
01:11:06,103 --> 01:11:07,703
Nor does Shinzon.
907
01:11:10,683 --> 01:11:12,776
We are passing through
the Bassen Rift, sir.
908
01:11:13,061 --> 01:11:15,420
The projection will return
when we have cleared it.
909
01:11:15,605 --> 01:11:18,474
It's interfering with our uplink
from Starfleet cartography?
910
01:11:18,658 --> 01:11:20,952
The Rift affects all longrange communica...
911
01:11:23,529 --> 01:11:25,364
Commander Riker,
evasive maneuvers.
912
01:11:31,788 --> 01:11:33,589
Target weapons systems and shields.
913
01:11:34,832 --> 01:11:37,068
I don't want the Enterprise destroyed.
914
01:12:03,569 --> 01:12:06,405
Can you learn to see in the dark,
Captain?
915
01:12:07,407 --> 01:12:08,307
Report.
916
01:12:09,659 --> 01:12:11,618
He's firing from the cloak.
We can't get a lock.
917
01:12:11,642 --> 01:12:13,383
He disabled our warp drive
with his first shot.
918
01:12:13,384 --> 01:12:14,837
We only have impulse, Captain.
919
01:12:15,281 --> 01:12:18,041
Mr. Worf, prepare
a full phaser spread, zero elevation.
920
01:12:18,126 --> 01:12:19,368
All banks on my mark.
921
01:12:19,752 --> 01:12:22,137
Scan for shield impacts.
Stand by photon torpedoes.
922
01:12:22,322 --> 01:12:23,322
Aye, sir.
923
01:12:24,590 --> 01:12:25,590
Fire!
924
01:12:36,644 --> 01:12:38,745
You're too slow, old man.
925
01:12:40,231 --> 01:12:42,474
Attack pattern Shinzon Theta.
926
01:12:59,292 --> 01:13:00,934
We are losing dorsal shields.
927
01:13:01,419 --> 01:13:02,945
Full axis rotation to port!
928
01:13:03,629 --> 01:13:05,047
Fire all ventral phasers.
929
01:13:17,435 --> 01:13:19,270
Minimal damage to the Scimitar.
930
01:13:20,146 --> 01:13:21,721
Defensive pattern Kirk Epsilon.
931
01:13:21,746 --> 01:13:23,422
Get the shields online, Geordi.
932
01:13:23,483 --> 01:13:24,725
Already on it.
933
01:13:26,352 --> 01:13:28,203
Counselor Troi, report to the Bridge.
934
01:13:28,488 --> 01:13:29,397
Captain,
935
01:13:29,922 --> 01:13:31,606
we are being hailed.
936
01:13:32,575 --> 01:13:33,625
On screen.
937
01:13:35,995 --> 01:13:37,262
Captain Picard,
938
01:13:39,916 --> 01:13:41,801
will you join me in your Ready Room?
939
01:14:00,353 --> 01:14:03,911
You can't trace my holographic
emitters, Captain, so don't bother.
940
01:14:04,036 --> 01:14:06,357
And you can't contact Starfleet.
941
01:14:06,818 --> 01:14:08,886
It's just the two of us now Jean Luc.
942
01:14:10,071 --> 01:14:11,471
As it should be.
943
01:14:12,031 --> 01:14:13,310
Why are you here?
944
01:14:13,635 --> 01:14:15,542
To accept your surrender.
945
01:14:17,036 --> 01:14:19,871
I can clearly destroy you at any time.
946
01:14:20,998 --> 01:14:23,851
Lower your shields and allow me
to transport you to my ship.
947
01:14:25,211 --> 01:14:26,503
And the Enterprise?
948
01:14:28,714 --> 01:14:31,817
I have little interest
in your quaint vessel, Captain.
949
01:14:33,177 --> 01:14:34,370
Look at me, Shinzon.
950
01:14:37,932 --> 01:14:40,534
Your heart, your hands,
951
01:14:41,644 --> 01:14:44,154
your eyes, are the same as mine.
952
01:14:45,106 --> 01:14:46,761
The blood pumping within you,
953
01:14:46,786 --> 01:14:48,975
the raw material is the same.
954
01:14:49,235 --> 01:14:50,969
We have the same potential.
955
01:14:51,487 --> 01:14:54,857
That's the past, Captain.
It can be the future.
956
01:14:55,908 --> 01:14:57,484
Buried deep within you,
957
01:14:57,869 --> 01:15:00,078
beneath all the years of pain and anger,
958
01:15:00,079 --> 01:15:02,581
there is something
that has never been nurtured,
959
01:15:02,665 --> 01:15:05,468
the potential
to make yourself a better man
960
01:15:06,752 --> 01:15:08,962
and that is what it is to be human.
961
01:15:09,547 --> 01:15:12,090
To make yourself more than you are.
962
01:15:15,094 --> 01:15:16,144
Oh, yes.
963
01:15:17,889 --> 01:15:18,964
I know you.
964
01:15:21,642 --> 01:15:23,919
There was a time
you looked at the stars
965
01:15:24,604 --> 01:15:26,713
and dreamed of what might be.
966
01:15:28,941 --> 01:15:30,417
Childish dreams, Captain.
967
01:15:30,902 --> 01:15:34,004
Lost in the dilithium mines of Remus.
968
01:15:35,281 --> 01:15:37,516
I am what you see now.
969
01:15:37,700 --> 01:15:39,060
I see more than that.
970
01:15:39,085 --> 01:15:40,768
I see what you could be.
971
01:15:40,828 --> 01:15:44,164
The man who is Shinzon of Remus
and Jean Luc Picard
972
01:15:44,248 --> 01:15:47,626
could never exterminate
the population of an entire planet.
973
01:15:47,710 --> 01:15:48,928
He's better than that.
974
01:15:50,463 --> 01:15:52,223
He is what his life has made him.
975
01:15:53,007 --> 01:15:54,776
And what will you do with that life?
976
01:15:55,301 --> 01:15:57,001
Waste it in a blaze of hatred?
977
01:15:58,054 --> 01:15:59,571
There is a better way.
978
01:16:01,140 --> 01:16:02,098
It's too late.
979
01:16:02,183 --> 01:16:03,111
Never.
980
01:16:03,136 --> 01:16:05,518
You still have a choice.
Make the right one now.
981
01:16:05,978 --> 01:16:09,074
I can't fight what I am.
982
01:16:09,075 --> 01:16:10,506
Yes, you can.
983
01:16:13,819 --> 01:16:16,521
I'll show you my true nature.
984
01:16:17,323 --> 01:16:19,166
Our nature.
985
01:16:20,493 --> 01:16:21,993
And as Earth dies, remember:
986
01:16:22,078 --> 01:16:26,998
I will always,
forever be Shinzon of Remus.
987
01:16:28,000 --> 01:16:32,930
And my voice shall echo through
time long after yours has faded,
988
01:16:33,055 --> 01:16:35,030
to a dim memory.
989
01:16:56,612 --> 01:16:58,188
Two ships decloaking, sir.
990
01:16:58,613 --> 01:16:59,530
Romulan.
991
01:17:11,919 --> 01:17:13,128
Captain.
992
01:17:18,342 --> 01:17:21,386
Just when I thought
this couldn't get any worse.
993
01:17:22,555 --> 01:17:23,947
We are being hailed.
994
01:17:25,641 --> 01:17:27,025
On screen.
995
01:17:29,562 --> 01:17:30,576
Captain Picard,
996
01:17:30,801 --> 01:17:33,405
Commander Donatra of
the warbird Valdore.
997
01:17:33,566 --> 01:17:34,908
Might we be of assistance?
998
01:17:37,737 --> 01:17:39,154
Assistance?
999
01:17:39,238 --> 01:17:42,524
The Empire considers this
a matter of internal security.
1000
01:17:43,409 --> 01:17:45,027
We regret you've become involved.
1001
01:17:47,830 --> 01:17:51,016
Commander, when this is over,
I owe you a drink.
1002
01:17:52,418 --> 01:17:53,982
Romulan ale, Captain.
1003
01:17:54,007 --> 01:17:55,269
Let's get to work.
1004
01:17:55,671 --> 01:17:56,822
You heard the lady.
1005
01:17:57,923 --> 01:17:59,057
Let's go to work.
1006
01:18:12,271 --> 01:18:15,699
Mr. Worf, coordinate our attack
with the Valdore Tactical Officer.
1007
01:18:16,484 --> 01:18:18,693
Triangulate all fire
on any shield impacts.
1008
01:18:18,778 --> 01:18:19,778
Aye, sir.
1009
01:18:29,497 --> 01:18:31,214
Aft shields down to 40%.
1010
01:18:31,499 --> 01:18:32,809
Keep our bow on the Scimitar.
1011
01:18:32,934 --> 01:18:34,783
Auxiliary power to forward shields.
1012
01:18:34,794 --> 01:18:35,827
Aye, sir.
1013
01:18:45,304 --> 01:18:46,828
Target the flanking warbird.
1014
01:18:46,953 --> 01:18:48,731
All forward disruptor banks on my mark.
1015
01:19:09,286 --> 01:19:11,266
Forward shields down to 10%.
1016
01:19:11,491 --> 01:19:12,513
Bring us about.
1017
01:19:22,216 --> 01:19:24,018
Drop cloak on the aft port quadrant.
1018
01:19:24,643 --> 01:19:26,485
Prepare for full emergency stop.
1019
01:19:26,746 --> 01:19:27,288
What?
1020
01:19:27,413 --> 01:19:29,037
You heard me!
1021
01:19:38,357 --> 01:19:39,856
He's losing his cloak.
1022
01:19:40,081 --> 01:19:42,293
Stand by all forward disruptor banks.
1023
01:19:46,157 --> 01:19:47,407
She's almost on us.
1024
01:19:50,244 --> 01:19:51,519
Not yet.
1025
01:19:55,040 --> 01:19:55,869
Praetor!
1026
01:19:55,994 --> 01:19:57,078
Full stop!
1027
01:19:57,503 --> 01:19:58,400
Fire!
1028
01:20:20,149 --> 01:20:22,401
Restore the aft cloak
and bring us about.
1029
01:20:25,905 --> 01:20:28,215
I'm afraid that drink
will have to wait, Captain.
1030
01:20:29,658 --> 01:20:30,810
You have life support?
1031
01:20:30,935 --> 01:20:32,034
For the moment.
1032
01:20:33,078 --> 01:20:34,228
But we're dead in the water.
1033
01:20:34,853 --> 01:20:35,904
Understood.
1034
01:20:45,758 --> 01:20:47,592
We're losing structural integrity
1035
01:20:47,616 --> 01:20:50,720
on Decks 12 through 17,
sections 4 through 10.
1036
01:20:53,724 --> 01:20:55,717
Emergency Force fields are holding.
1037
01:20:56,101 --> 01:20:57,344
Evacuate those decks.
1038
01:20:57,369 --> 01:20:59,395
Reroute field power to forward shields.
1039
01:21:03,234 --> 01:21:04,235
Captain,
1040
01:21:05,319 --> 01:21:07,112
I think I may have
a way to find them.
1041
01:21:10,282 --> 01:21:12,053
Prepare for a lateral run,
1042
01:21:12,578 --> 01:21:14,435
all starboard disruptors.
1043
01:21:22,336 --> 01:21:23,695
What is it?
1044
01:21:24,964 --> 01:21:26,197
What is it?
1045
01:21:28,425 --> 01:21:29,601
She's here.
1046
01:22:00,249 --> 01:22:02,184
He's resisting me.
1047
01:22:15,973 --> 01:22:16,973
No!
1048
01:22:20,019 --> 01:22:22,053
Remember me?
1049
01:22:25,190 --> 01:22:26,232
Now.
1050
01:22:36,702 --> 01:22:37,952
Fire at will.
1051
01:22:49,965 --> 01:22:52,284
Prepare a boarding party.
Bring me Picard.
1052
01:22:55,304 --> 01:22:56,304
You.
1053
01:22:58,807 --> 01:23:00,367
Get the cloak back!
1054
01:23:00,851 --> 01:23:03,010
Target all shield coordinates, Beta3.
1055
01:23:03,034 --> 01:23:04,603
All disruptors fire!
1056
01:23:13,906 --> 01:23:16,925
Captain, we've lost ventral
shielding on Deck 29!
1057
01:23:17,409 --> 01:23:19,427
Divert all power and compensate.
1058
01:23:23,832 --> 01:23:24,919
Intruder alert.
1059
01:23:25,944 --> 01:23:27,192
Number One.
1060
01:23:27,252 --> 01:23:28,217
Let's go.
1061
01:23:28,842 --> 01:23:30,637
Security detail to Deck 29.
1062
01:23:49,775 --> 01:23:51,710
The Romulans fought with honor.
1063
01:23:53,612 --> 01:23:55,179
Yes, they did, Mr. Worf.
1064
01:24:36,905 --> 01:24:38,097
Worf, cover me.
1065
01:26:09,915 --> 01:26:11,183
Medical teams to the Bridge.
1066
01:26:27,933 --> 01:26:28,933
Report.
1067
01:26:29,142 --> 01:26:31,469
We have exhausted
our complement of photon torpedoes.
1068
01:26:31,854 --> 01:26:33,788
Phaser banks are down to 4%, sir.
1069
01:26:33,972 --> 01:26:36,991
What if we targeted all our phasers
in a concentrated pattern?
1070
01:26:37,276 --> 01:26:39,599
The Scimitar shields are still at 70%.
1071
01:26:40,224 --> 01:26:41,687
It would make no difference, Captain.
1072
01:26:51,373 --> 01:26:52,599
What's he doing?
1073
01:27:04,803 --> 01:27:07,096
He wants to look me in the eye.
1074
01:27:11,768 --> 01:27:13,044
We've got him.
1075
01:27:16,648 --> 01:27:20,192
He thinks he knows exactly
what I'm going to do.
1076
01:27:20,277 --> 01:27:23,905
Geordi, divert all power to the engines.
Take it from life support, if you have to.
1077
01:27:23,929 --> 01:27:25,257
Give me everything you've got.
1078
01:27:29,786 --> 01:27:30,829
Ready, Captain.
1079
01:27:32,205 --> 01:27:33,548
We are being hailed, sir.
1080
01:27:34,333 --> 01:27:35,387
Deanna stand by.
1081
01:27:36,012 --> 01:27:37,067
Open a channel.
1082
01:27:39,838 --> 01:27:41,847
I hope you're still alive Jean Luc?
1083
01:27:42,772 --> 01:27:43,807
Oh yes, I am.
1084
01:27:44,468 --> 01:27:46,378
Don't you think it's time to surrender?
1085
01:27:47,346 --> 01:27:49,380
Why should the rest of your crew
have to die?
1086
01:27:50,140 --> 01:27:52,675
Shinzon, I don't think I ever told you
1087
01:27:53,060 --> 01:27:55,286
about my first Academy evaluation.
1088
01:27:56,396 --> 01:27:58,490
In particular,
I was thought to be extremely...
1089
01:28:00,192 --> 01:28:01,334
overconfident.
1090
01:28:02,486 --> 01:28:05,630
Captain, as much as I enjoy
listening to you talk, I really think...
1091
01:28:07,950 --> 01:28:09,128
On my mark, Deanna.
1092
01:28:09,753 --> 01:28:11,860
All hands, brace for impact.
1093
01:28:15,040 --> 01:28:16,040
Engage.
1094
01:28:35,477 --> 01:28:36,719
Hard to port!
1095
01:30:08,862 --> 01:30:10,905
Divert all power to the engines.
1096
01:30:12,616 --> 01:30:13,841
Full reverse.
1097
01:31:49,087 --> 01:31:50,254
Reconfiguring now.
1098
01:31:54,009 --> 01:31:56,936
Computer, stand by
autodestruct sequence Omega.
1099
01:31:57,762 --> 01:32:00,014
Recognize voice pattern
Jean Luc Picard.
1100
01:32:00,098 --> 01:32:03,184
Authorization Alpha Alpha 305.
1101
01:32:05,729 --> 01:32:07,471
Autodestruct is offline.
1102
01:32:29,044 --> 01:32:31,429
Disruptors are not functional, sir.
1103
01:32:35,133 --> 01:32:36,742
Deploy the weapon.
1104
01:32:39,471 --> 01:32:41,305
Kill everything on that ship,
1105
01:32:42,807 --> 01:32:44,675
then set a course for Earth.
1106
01:32:45,518 --> 01:32:47,853
We must complete our mission.
1107
01:33:04,704 --> 01:33:06,247
Matrix initiated.
1108
01:33:07,791 --> 01:33:11,310
Sequencing procedure
for thalaron radiation transfer
1109
01:33:11,795 --> 01:33:12,828
activated.
1110
01:33:20,262 --> 01:33:23,831
Some ideals are worth dying for,
aren't they, Jean Luc?
1111
01:33:37,028 --> 01:33:40,014
Thalaron intermix procedure initiated.
1112
01:33:41,283 --> 01:33:44,668
Deployment of targeting arms
commencing.
1113
01:34:07,934 --> 01:34:09,760
How long until he can fire?
1114
01:34:13,940 --> 01:34:16,751
The targeting sequence should
take about seven minutes, Captain.
1115
01:34:17,736 --> 01:34:19,912
When the targeting arms
are fully deployed,
1116
01:34:20,196 --> 01:34:23,098
the matrix on the Bridge
will relay the thalaron radiation
1117
01:34:23,122 --> 01:34:25,143
to the firing points at their tips.
1118
01:34:25,827 --> 01:34:28,195
No one on the Enterprise will survive.
1119
01:34:33,084 --> 01:34:34,877
How can he? He'll kill you.
1120
01:34:35,402 --> 01:34:37,179
It's not about me anymore.
1121
01:34:41,092 --> 01:34:42,823
Prepare for a sitetosite transport.
1122
01:34:43,048 --> 01:34:44,636
Captain, I don't think that the transport...
1123
01:34:44,637 --> 01:34:46,972
That's an order, Commander.
Sir, allow me to go.
1124
01:34:47,257 --> 01:34:49,150
Data, this is something I have to do.
Sir.
1125
01:34:49,434 --> 01:34:51,285
Data.
You have the Bridge, Commander.
1126
01:34:51,936 --> 01:34:55,038
Try and put some distance
between you and the Scimitar.
1127
01:34:55,774 --> 01:34:57,026
Now, Mr. La Forge.
1128
01:34:57,351 --> 01:34:58,299
Aye, sir.
1129
01:35:07,535 --> 01:35:08,535
That's it.
1130
01:35:09,234 --> 01:35:10,704
Transporters are down.
1131
01:35:16,753 --> 01:35:17,954
System is fused.
1132
01:35:18,838 --> 01:35:19,724
Counselor Troi,
1133
01:35:19,849 --> 01:35:21,907
please assume command.
Geordi, come with me.
1134
01:36:18,398 --> 01:36:19,950
Thalaron intermix level.
1135
01:36:20,675 --> 01:36:21,591
30%
1136
01:36:48,636 --> 01:36:50,613
Four minutes to firing sequence.
1137
01:37:30,929 --> 01:37:32,956
Thalaron intermix level.
1138
01:37:33,781 --> 01:37:34,822
50%
1139
01:37:47,403 --> 01:37:49,764
Three minutes to firing sequence.
1140
01:38:10,535 --> 01:38:11,631
Thalaron intermix level.
1141
01:38:13,956 --> 01:38:14,987
60%
1142
01:39:12,447 --> 01:39:14,865
Two minutes to firing sequence.
1143
01:39:38,056 --> 01:39:40,108
Thalaron intermix level.
1144
01:39:40,933 --> 01:39:42,016
80%
1145
01:40:08,336 --> 01:40:10,162
I'm glad we're together now.
1146
01:40:12,799 --> 01:40:14,558
Our destiny is complete.
1147
01:40:25,978 --> 01:40:28,071
One minute to firing sequence.
1148
01:40:31,317 --> 01:40:34,028
Thalaron intermix level completed.
1149
01:40:50,837 --> 01:40:53,388
30 seconds to firing sequence.
1150
01:41:06,728 --> 01:41:07,811
Goodbye.
1151
01:41:08,396 --> 01:41:11,815
Ten, nine, eight,
1152
01:41:12,316 --> 01:41:15,610
seven, six, five,
1153
01:41:15,987 --> 01:41:19,448
four, three, two...
1154
01:41:45,433 --> 01:41:46,433
Data?
1155
01:42:17,548 --> 01:42:18,640
Captain.
1156
01:42:25,223 --> 01:42:26,440
It's Data.
1157
01:42:46,661 --> 01:42:48,962
Captain, we're being hailed.
1158
01:42:50,248 --> 01:42:51,423
On screen.
1159
01:42:54,502 --> 01:42:55,586
Open a channel.
1160
01:42:57,672 --> 01:42:59,973
This is Commander Donatra
of the Valdore.
1161
01:43:00,258 --> 01:43:03,677
We're dispatching shuttles
with medical personnel and supplies.
1162
01:43:06,931 --> 01:43:08,157
Thank you, Commander.
1163
01:43:08,891 --> 01:43:12,286
You've earned a friend
in the Romulan Empire today, Captain.
1164
01:43:12,770 --> 01:43:14,746
I hope, the first of many.
1165
01:43:16,566 --> 01:43:17,666
Valdore out.
1166
01:43:23,072 --> 01:43:24,077
Geordi,
1167
01:43:25,002 --> 01:43:26,816
prepare the shuttlebay for arrivals.
1168
01:43:29,704 --> 01:43:32,364
They don't know our procedures.
1169
01:43:35,710 --> 01:43:36,865
Just open the doors.
1170
01:43:36,990 --> 01:43:38,836
I'll take care of it, Captain.
1171
01:43:39,005 --> 01:43:40,623
You have the Bridge, Number One.
1172
01:43:58,941 --> 01:44:00,317
Thank you.
1173
01:44:12,747 --> 01:44:14,056
To absent friends.
1174
01:44:19,378 --> 01:44:20,554
To family.
1175
01:44:40,691 --> 01:44:42,176
First time I saw Data,
1176
01:44:42,860 --> 01:44:44,862
he was leaning against a tree
in the holodeck,
1177
01:44:45,947 --> 01:44:47,129
trying to whistle.
1178
01:44:47,954 --> 01:44:49,415
Funniest thing I ever saw.
1179
01:44:50,993 --> 01:44:53,254
No matter what he did,
he couldn't get the tune right.
1180
01:44:56,374 --> 01:44:57,724
What was that song?
1181
01:45:01,587 --> 01:45:02,946
Can't remember the song.
1182
01:45:33,869 --> 01:45:34,869
Come.
1183
01:45:37,373 --> 01:45:38,009
Will.
1184
01:45:38,434 --> 01:45:40,340
Permission to disembark, sir.
1185
01:45:40,793 --> 01:45:41,793
Granted.
1186
01:45:43,587 --> 01:45:44,338
So...
1187
01:45:44,763 --> 01:45:46,214
where's the Titan off to?
1188
01:45:46,757 --> 01:45:48,025
The Neutral Zone.
1189
01:45:48,601 --> 01:45:50,393
We're heading up the new task force.
1190
01:45:50,678 --> 01:45:53,355
Apparently, the Romulans
are interested in talking.
1191
01:45:53,931 --> 01:45:56,008
I can't think of
a better man for the job.
1192
01:45:57,601 --> 01:46:01,521
If I may, just a word of advice
about your first command?
1193
01:46:01,605 --> 01:46:02,606
Anything.
1194
01:46:03,090 --> 01:46:07,169
When your First Officer insists
that you can't go on away missions...
1195
01:46:08,154 --> 01:46:09,221
Ignore him.
1196
01:46:09,746 --> 01:46:11,097
I intend to.
1197
01:46:16,996 --> 01:46:18,310
Serving with you...
1198
01:46:19,435 --> 01:46:20,548
has been an honor.
1199
01:46:23,377 --> 01:46:25,796
The honor was mine, Captain.
1200
01:46:42,229 --> 01:46:44,965
I don't know
if all this has made any sense.
1201
01:46:45,249 --> 01:46:48,051
But I wanted you to know
what kind of man he was.
1202
01:46:48,569 --> 01:46:51,321
In his quest to be more like us,
1203
01:46:52,364 --> 01:46:55,492
he helped us to see
what it means to be human.
1204
01:46:58,162 --> 01:46:59,229
My...
1205
01:47:00,414 --> 01:47:02,665
My brother was not human.
1206
01:47:05,169 --> 01:47:07,020
No, he wasn't.
1207
01:47:08,255 --> 01:47:09,672
But his wonder,
1208
01:47:09,757 --> 01:47:13,218
his curiosity about
every facet of human nature
1209
01:47:13,803 --> 01:47:17,288
allowed all of us to see
the best parts of ourselves.
1210
01:47:17,473 --> 01:47:18,648
He evolved.
1211
01:47:20,309 --> 01:47:22,077
He embraced change
1212
01:47:22,561 --> 01:47:25,514
because he always wanted
to be better than he was.
1213
01:47:29,193 --> 01:47:30,193
I...
1214
01:47:32,655 --> 01:47:34,164
I do not understand.
1215
01:47:39,537 --> 01:47:41,246
Well, I hope someday you will.
1216
01:47:44,333 --> 01:47:47,244
Captain, the warp engines
are ready to go online.
1217
01:47:48,379 --> 01:47:49,427
I'm on my way.
1218
01:47:49,452 --> 01:47:51,172
Please inform Commander La Forge.
1219
01:47:56,387 --> 01:47:57,854
We'll talk later.
1220
01:47:59,974 --> 01:48:02,225
♪ Never saw the sun ♪
1221
01:48:04,895 --> 01:48:07,730
♪ Never saw the sun ♪
1222
01:48:10,776 --> 01:48:13,403
♪ Never saw the sun ♪
1223
01:48:15,865 --> 01:48:17,540
♪ Shining so bright ♪
1224
01:48:18,450 --> 01:48:20,410
♪ Shining so bright ♪
1225
01:48:22,288 --> 01:48:24,747
♪ Never saw things ♪
1226
01:48:29,503 --> 01:48:31,087
♪ Going so right. ♪
1227
01:48:31,755 --> 01:48:33,698
♪ Going so right ♪
1228
01:49:36,720 --> 01:49:39,220
By LESAIGNEUR
Sync & corrections October 2018
88090
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.