All language subtitles for Snowfall.S06E03.Door.of.No.Return.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb.[eng]

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian Download
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,489 --> 00:00:09,043 Make no mistake. 2 00:00:09,043 --> 00:00:10,217 He's the prize. 3 00:00:10,217 --> 00:00:12,460 You're gonna get my family killed, pendejo! 4 00:00:12,460 --> 00:00:14,531 Hey, meet me at the warehouse. 5 00:00:14,531 --> 00:00:15,636 I just need to talk to you about something. 6 00:00:15,636 --> 00:00:17,017 Chingada madre. 7 00:00:17,017 --> 00:00:19,157 Salut, maman. 8 00:00:23,471 --> 00:00:25,508 Quite an impressive mess you brought my daughter into. 9 00:00:25,508 --> 00:00:27,682 It's funny, that's what she said about you. 10 00:00:29,098 --> 00:00:31,065 And fighting with Jerome and Louie's gonna help you get that? 11 00:00:31,065 --> 00:00:32,308 I don't think I can stop it now. 12 00:00:32,308 --> 00:00:33,585 If I can help open up a door, 13 00:00:33,585 --> 00:00:35,311 would you be willing to walk through it? 14 00:00:35,311 --> 00:00:36,622 I was watching the young man 15 00:00:36,622 --> 00:00:38,383 that you was gonna become. 16 00:00:38,383 --> 00:00:39,418 And now I look at you. 17 00:00:39,418 --> 00:00:41,006 Is it my fault that you've become 18 00:00:41,006 --> 00:00:42,766 the bitch-made nigga that you are right now? 19 00:00:42,766 --> 00:00:43,974 If you hadn't let yourself get played 20 00:00:43,974 --> 00:00:45,148 by that trick you married, you might... 21 00:00:45,148 --> 00:00:47,530 - Nigga, you ain't gonna do shit! - Oh, yeah?! 22 00:00:47,530 --> 00:00:48,979 I don't want to see the next generation in chains, 23 00:00:48,979 --> 00:00:50,740 so it's time to get out the game. 24 00:00:50,740 --> 00:00:52,500 That mean I'm in charge? 25 00:00:52,500 --> 00:00:53,467 Domino, motherfucker. 26 00:00:55,779 --> 00:00:57,643 You have to study everything 27 00:00:57,643 --> 00:00:59,576 and travel. 28 00:00:59,576 --> 00:01:03,615 So I can just go to Africa? 29 00:01:03,615 --> 00:01:05,686 You're the only girl I've ever loved. 30 00:01:05,686 --> 00:01:07,377 Come away with me. 31 00:01:51,249 --> 00:01:53,216 Gyata. 32 00:01:53,216 --> 00:01:54,666 Dodzi. 33 00:01:54,666 --> 00:01:56,944 Dodzi, how are you? 34 00:01:56,944 --> 00:01:59,774 What's up? I'm getting ready to, uh, to drive my shift. 35 00:01:59,774 --> 00:02:01,017 Have you seen Wanda? 36 00:02:01,017 --> 00:02:03,330 Ah, did you look on the other side of your bed? 37 00:02:03,330 --> 00:02:04,331 Of course, and she wasn't there. 38 00:02:07,161 --> 00:02:08,507 You sleep too long, man, 39 00:02:08,507 --> 00:02:10,164 and a beautiful lady like that will get restless. 40 00:02:10,164 --> 00:02:11,786 She kept me dancing all night. 41 00:02:11,786 --> 00:02:13,478 I had to get some kind of rest. 42 00:02:16,239 --> 00:02:18,862 But wait, um, Lumisi... 43 00:02:18,862 --> 00:02:20,968 she's at her sister's fabric, uh, stall. 44 00:02:20,968 --> 00:02:22,659 - I think she might know. - Cool, cool, appreciate it, man. 45 00:02:22,659 --> 00:02:24,247 Wait, wait, wait, one more thing, Gyata. 46 00:02:24,247 --> 00:02:28,078 Yeah, I saw Likem at his sister's, um, herb stand. 47 00:02:28,078 --> 00:02:29,079 What'd that old man have to say? 48 00:02:29,079 --> 00:02:30,460 Uh, so he said 49 00:02:30,460 --> 00:02:32,428 it's-it's about time to go to Almina. 50 00:02:32,428 --> 00:02:34,050 All right, man. 51 00:02:34,050 --> 00:02:35,189 Thank you, thank you, thank... 52 00:02:44,681 --> 00:02:47,097 Lumisi! 53 00:02:47,097 --> 00:02:49,169 Gyata. 54 00:02:50,170 --> 00:02:51,550 That was a pretty good sale 55 00:02:51,550 --> 00:02:53,138 - you made me lose back there. - Sorry, I'm sorry. 56 00:02:53,138 --> 00:02:54,726 - Look, look, I'm looking for Wanda. - Yeah. 57 00:02:54,726 --> 00:02:56,383 - And Dodzi said you might know where she is. - I do. I do. 58 00:02:56,383 --> 00:02:58,281 - Take me, take me. - Come with me. 59 00:03:34,214 --> 00:03:36,077 Excuse me one second. 60 00:03:36,077 --> 00:03:37,251 What's up, baby? 61 00:03:39,667 --> 00:03:42,429 Okay, I love this for my grandma. 62 00:03:42,429 --> 00:03:43,602 Oh, that's nice. 63 00:03:43,602 --> 00:03:45,017 - Right? - This is nice. 64 00:03:45,017 --> 00:03:47,779 Yeah, and then look how it looks on. 65 00:03:47,779 --> 00:03:49,436 I don't know, it might even be for you, 66 00:03:49,436 --> 00:03:50,609 'cause that looks good on you. 67 00:03:50,609 --> 00:03:54,682 And I found something for you. 68 00:03:56,719 --> 00:03:58,617 You love that, too? 69 00:03:58,617 --> 00:04:00,378 You see it. Yes. 70 00:04:00,378 --> 00:04:03,035 - How much for this? - 4,500 Ghana cedis. 71 00:04:03,035 --> 00:04:04,036 - Ooh! - Yeah. 72 00:04:04,036 --> 00:04:06,349 - Okay, so I want this. - Yeah. 73 00:04:44,974 --> 00:04:46,976 Oh, ah... 74 00:04:48,702 --> 00:04:51,152 Ah... 75 00:04:51,152 --> 00:04:53,293 Two, please. 76 00:04:53,293 --> 00:04:54,432 Yes. 77 00:04:59,160 --> 00:05:01,231 - And for you. - Medaase. 78 00:05:02,647 --> 00:05:04,787 This is living. 79 00:05:04,787 --> 00:05:06,409 Thank you. 80 00:05:06,409 --> 00:05:08,169 Medaase. 81 00:05:09,585 --> 00:05:11,000 Cheers. 82 00:05:12,933 --> 00:05:14,900 Coconut! 83 00:05:14,900 --> 00:05:16,419 - Mmm! - Wow. 84 00:05:16,419 --> 00:05:17,938 That's really good. 85 00:05:17,938 --> 00:05:19,767 That's really good, really good. 86 00:05:19,767 --> 00:05:20,768 Mmm. 87 00:05:20,768 --> 00:05:23,184 It's so good. 88 00:05:26,912 --> 00:05:29,121 It's so perfect here. 89 00:05:30,330 --> 00:05:31,848 Lee... 90 00:05:37,647 --> 00:05:39,304 Do we have to go back? 91 00:05:39,304 --> 00:05:41,133 I don't want to go. 92 00:05:42,134 --> 00:05:43,653 I don't. 93 00:05:46,346 --> 00:05:47,381 Lee. 94 00:05:47,381 --> 00:05:49,556 Everything's moving so fast, you know. 95 00:05:49,556 --> 00:05:50,729 Yeah. 96 00:05:50,729 --> 00:05:52,800 There's nothing back there for me. 97 00:05:56,804 --> 00:06:00,221 Just... look at our people. 98 00:06:01,809 --> 00:06:05,226 Look at how beautiful and free. 99 00:06:06,262 --> 00:06:10,300 And then here we can be whoever we want to be. 100 00:06:11,681 --> 00:06:16,341 Not our past, not our stuff we've done. 101 00:06:17,929 --> 00:06:20,069 But who we really are in here. 102 00:06:20,069 --> 00:06:22,243 People see us. 103 00:06:24,211 --> 00:06:28,077 We're not back getting chased by cops 104 00:06:28,077 --> 00:06:31,080 or shot in the back by friends. 105 00:06:32,253 --> 00:06:34,566 Let's just stay here. 106 00:06:40,123 --> 00:06:42,056 I hear everything you're saying to me 107 00:06:42,056 --> 00:06:44,334 and I feel exactly what you feel. 108 00:06:44,334 --> 00:06:46,613 No, Lee, you don't know. 109 00:06:46,613 --> 00:06:48,200 But I have to think about it. 110 00:06:48,200 --> 00:06:50,271 I love it here, too. 111 00:06:50,271 --> 00:06:52,032 I feel free, I... 112 00:06:52,032 --> 00:06:53,585 Trust me. 113 00:06:55,518 --> 00:06:58,107 Promise I'm gonna think about it, 114 00:06:58,107 --> 00:07:00,178 and I ain't never lied to you. 115 00:07:02,283 --> 00:07:03,940 Trust me. 116 00:07:07,599 --> 00:07:09,187 But guess what, though. 117 00:07:10,222 --> 00:07:11,776 I love you. 118 00:07:11,776 --> 00:07:13,709 Prove it. Mmm. 119 00:07:22,787 --> 00:07:25,755 Foreigners from North Africa and Europe 120 00:07:25,755 --> 00:07:29,794 started buying our people many centuries ago. 121 00:07:29,794 --> 00:07:34,488 The foreigners bought Black souls from Black traders 122 00:07:34,488 --> 00:07:39,907 representing the holy Songhai, Ashanti, and Benin Empires. 123 00:07:39,907 --> 00:07:43,083 That was a result of tribalism. 124 00:07:43,083 --> 00:07:46,017 After a war the winners sold 125 00:07:46,017 --> 00:07:48,640 the losers into servitude. 126 00:07:49,779 --> 00:07:52,920 This practice continued for centuries. 127 00:07:52,920 --> 00:07:56,372 It was accepted, it was a part of life, 128 00:07:56,372 --> 00:08:01,998 but things changed when foreigners bought our people, 129 00:08:01,998 --> 00:08:06,175 and after that they were gone as if they had never been. 130 00:08:06,175 --> 00:08:09,178 Daughters and sons not dead 131 00:08:09,178 --> 00:08:14,079 so they could be buried and eulogized. 132 00:08:15,874 --> 00:08:20,534 Much later we learned that our women were... 133 00:08:20,534 --> 00:08:22,778 raped and defiled. 134 00:08:22,778 --> 00:08:27,403 Young mothers drowned themselves and their babies. 135 00:08:27,403 --> 00:08:32,650 Brokenhearted men and women died from typhus, 136 00:08:32,650 --> 00:08:36,067 their wills and bodies shattered. 137 00:08:36,067 --> 00:08:40,002 Nearly two million souls perished 138 00:08:40,002 --> 00:08:42,694 on the Middle Passage from the motherland 139 00:08:42,694 --> 00:08:44,627 to hell. 140 00:09:00,229 --> 00:09:02,921 Those that survived 141 00:09:02,921 --> 00:09:06,028 could not remember their names... 142 00:09:08,064 --> 00:09:10,170 ...their gods, languages, 143 00:09:10,170 --> 00:09:12,034 and their people. 144 00:09:17,764 --> 00:09:20,076 And we did not think about the. 145 00:09:21,664 --> 00:09:25,012 They were souls lost on us. 146 00:09:25,012 --> 00:09:27,049 So we keep that door... 147 00:09:36,610 --> 00:09:39,199 ...to remind us of the sins 148 00:09:39,199 --> 00:09:41,926 against the children of Africa... 149 00:09:44,687 --> 00:09:46,689 ...to remind us... 150 00:09:48,553 --> 00:09:50,590 ...of our bargain... 151 00:09:53,109 --> 00:09:55,111 ...with the devil. 152 00:10:13,233 --> 00:10:16,098 That was Black people selling they own brothers. 153 00:10:18,272 --> 00:10:20,792 They weren't alone, though. 154 00:10:24,416 --> 00:10:28,455 At least... they forgave themselves. 155 00:10:29,663 --> 00:10:32,217 Vowed to never do it again. 156 00:10:34,668 --> 00:10:36,946 But they did it, and it was over with. 157 00:10:38,914 --> 00:10:41,468 And here I am. 158 00:10:41,468 --> 00:10:44,505 I was doing the same thing less than a month ago. 159 00:10:45,852 --> 00:10:48,337 You ain't never sold your people into slavery. 160 00:10:50,166 --> 00:10:51,754 I sold 'em crack. 161 00:10:53,618 --> 00:10:56,069 I wrapped them chains around their necks. 162 00:11:01,522 --> 00:11:04,422 Sometimes I think it's... 163 00:11:04,422 --> 00:11:07,183 easier to escape slavery than... 164 00:11:08,875 --> 00:11:11,187 ...to escape crack. 165 00:11:11,187 --> 00:11:12,741 How so? 166 00:11:20,231 --> 00:11:23,268 If you gave a slave an opportunity for freedom... 167 00:11:26,720 --> 00:11:28,826 ...they'll take that and never look back. 168 00:11:30,897 --> 00:11:33,865 If you gave the same opportunity to a crackhead... 169 00:11:35,798 --> 00:11:37,697 ...they may always look back. 170 00:11:58,510 --> 00:12:00,167 Fuck. 171 00:12:18,703 --> 00:12:21,257 I got to get free from America, Lee. 172 00:12:22,707 --> 00:12:24,882 There's nothing there for me 173 00:12:24,882 --> 00:12:28,368 but rock and a pimp that want me on my knees. 174 00:12:28,368 --> 00:12:29,438 I ain't gonna let that happen. 175 00:12:29,438 --> 00:12:31,958 Again. You won't let that 176 00:12:31,958 --> 00:12:33,545 happen again. 177 00:12:37,618 --> 00:12:38,758 Why can't you just 178 00:12:38,758 --> 00:12:41,277 help our people back home from over here? 179 00:12:41,277 --> 00:12:42,796 How am I gonna do that? 180 00:12:42,796 --> 00:12:44,211 Use your contacts. 181 00:12:44,211 --> 00:12:46,696 Your money can help places 182 00:12:46,696 --> 00:12:48,250 like Alton's shelter. 183 00:12:48,250 --> 00:12:49,389 You could bring our people over here 184 00:12:49,389 --> 00:12:50,977 to see how beautiful it is. 185 00:12:50,977 --> 00:12:52,737 Okay, but if I do that, 186 00:12:52,737 --> 00:12:54,083 I got to go back to get my money 187 00:12:54,083 --> 00:12:56,189 and set up some kind of system anyway. 188 00:12:57,500 --> 00:13:00,365 They just want to destroy us, Lee. 189 00:13:00,365 --> 00:13:01,884 They want us in jail, 190 00:13:01,884 --> 00:13:03,955 they want to kill us. 191 00:13:03,955 --> 00:13:05,785 - They want to break up our families. - Look, look, Wanda, 192 00:13:05,785 --> 00:13:07,787 I can't do this without you. 193 00:13:17,417 --> 00:13:19,902 Then where does that leave me? 194 00:14:00,460 --> 00:14:03,912 - I love you. - I love you. 195 00:14:14,129 --> 00:14:15,544 You may kiss. 196 00:14:33,182 --> 00:14:35,219 It's a celebration! 197 00:14:40,086 --> 00:14:42,882 Yeah, brother, I'm-a... 198 00:14:42,882 --> 00:14:44,745 I'm-a have to go back to where we came from 199 00:14:44,745 --> 00:14:47,265 and get my business in order. 200 00:14:47,265 --> 00:14:50,337 Make a way for some people to break away, you know? 201 00:14:52,822 --> 00:14:54,928 Will you be in danger? 202 00:14:54,928 --> 00:14:56,585 I mean, they ain't killed me yet. 203 00:14:58,863 --> 00:15:02,349 See, the slavers of old held on to their human cargoes 204 00:15:02,349 --> 00:15:04,420 because there was so much wealth. 205 00:15:05,801 --> 00:15:08,528 They slaughtered anyone who tried to stop them. 206 00:15:08,528 --> 00:15:12,601 They fought in wars to keep the gold in their pockets. 207 00:15:14,465 --> 00:15:16,743 How can one man stop such a thing? 208 00:15:25,890 --> 00:15:28,410 Let's go. 209 00:16:00,269 --> 00:16:02,340 Africa? Damn. 210 00:16:02,340 --> 00:16:04,964 Y'all went to the motherfucking motherland. 211 00:16:04,964 --> 00:16:07,069 - That shit was fucking amazing. - Yeah. 212 00:16:07,069 --> 00:16:08,415 Like nothing I ever imagined. 213 00:16:08,415 --> 00:16:09,830 Primitive as shit, I bet. 214 00:16:09,830 --> 00:16:11,108 Bones in they noses and like that? 215 00:16:12,730 --> 00:16:14,111 Nah. 216 00:16:14,111 --> 00:16:16,596 Ghana was once... 217 00:16:16,596 --> 00:16:18,736 a ancient Ashanti Empire. 218 00:16:18,736 --> 00:16:19,909 Wait. 219 00:16:19,909 --> 00:16:21,187 MAN [in distance]: Yo, back the fuck up. 220 00:16:21,187 --> 00:16:22,671 All right, come over later. 221 00:16:22,671 --> 00:16:24,707 So y'all mean to tell me 222 00:16:24,707 --> 00:16:27,607 they had cities and clothes and shit? 223 00:16:27,607 --> 00:16:29,850 Hey, why Deon got all these armed men all over? 224 00:16:29,850 --> 00:16:31,542 'Cause of Franklin Saint. 225 00:16:31,542 --> 00:16:32,922 Franklin not even in the game. 226 00:16:32,922 --> 00:16:34,200 He wasn't for a minute, 227 00:16:34,200 --> 00:16:35,960 but then he ripped off Jerome and Louie. 228 00:16:38,618 --> 00:16:41,621 Why is Franklin robbing Jerome and Louie? 229 00:16:41,621 --> 00:16:43,312 I don't know, but then Jerome hit 'em back, 230 00:16:43,312 --> 00:16:44,796 and from then on, 231 00:16:44,796 --> 00:16:47,006 shit's been crazy. 232 00:17:00,709 --> 00:17:03,056 They say Louie sent her cops after Franklin, 233 00:17:03,056 --> 00:17:05,093 but I ain't never hear what happened. 234 00:17:06,749 --> 00:17:08,544 Somebody sent men in ski masks to grab Franklin 235 00:17:08,544 --> 00:17:09,959 - out of his real estate office. - Go get him! 236 00:17:09,959 --> 00:17:11,133 - Aah! - What are you waiting for? 237 00:17:11,133 --> 00:17:12,203 Get the fuck out! 238 00:17:14,585 --> 00:17:16,035 Louie's club got hit after tha. 239 00:17:18,761 --> 00:17:21,247 What any of that got to do with Deon? 240 00:17:21,247 --> 00:17:23,421 Could have been 'cause Kane's guys killed Big D cousin 241 00:17:23,421 --> 00:17:25,044 at the barbershop. 242 00:17:41,094 --> 00:17:43,096 Then Big D went back at Kane, 243 00:17:43,096 --> 00:17:44,511 hit 'em at the car wash. 244 00:17:56,040 --> 00:17:58,732 But you know what the craziest thing I heard... 245 00:17:58,732 --> 00:18:00,700 is that Franklin almost killed Big D 246 00:18:00,700 --> 00:18:02,253 while he was taking a shit. 247 00:18:04,393 --> 00:18:05,567 What the fuck? 248 00:18:11,538 --> 00:18:13,230 Hey. 249 00:18:14,886 --> 00:18:16,612 Thank you for your service. 250 00:18:17,751 --> 00:18:19,650 I'm sorry. 251 00:18:19,650 --> 00:18:21,755 What the fuck are you talking about? 252 00:18:21,755 --> 00:18:23,447 So you're saying Franklin almost killed Deon 253 00:18:23,447 --> 00:18:25,034 at, what, Philips? 254 00:18:25,034 --> 00:18:27,899 Look, man, I don't know what to tell you. 255 00:18:27,899 --> 00:18:31,040 I mean, they say Franklin hate D. 256 00:18:32,697 --> 00:18:35,114 Look, Lee, I got to go. 257 00:18:36,425 --> 00:18:37,978 All right, I appreciate it. 258 00:18:59,241 --> 00:19:00,967 It don't make no sense. 259 00:19:03,314 --> 00:19:05,144 Never did, Lee. 260 00:19:07,353 --> 00:19:09,596 Hood rats 261 00:19:09,596 --> 00:19:12,565 with Uzis and millions of dollars. 262 00:19:14,291 --> 00:19:15,844 Mothers selling babies. 263 00:19:20,366 --> 00:19:22,264 Women like me. 264 00:19:22,264 --> 00:19:24,439 I'm, uh... 265 00:19:24,439 --> 00:19:25,992 I'm gonna go talk to Deon 266 00:19:25,992 --> 00:19:28,270 and figure out what's happening. 267 00:19:29,651 --> 00:19:31,998 Still ain't gonna make no goddamn sense. 268 00:19:45,322 --> 00:19:47,047 We should head back now 269 00:19:47,047 --> 00:19:48,980 if we want to make the drop on time. 270 00:19:48,980 --> 00:19:50,499 ♪ Brothers on the slide ♪ 271 00:19:50,499 --> 00:19:53,571 Ten more minutes. He'll wait. 272 00:19:53,571 --> 00:19:55,539 ♪ Working on the wrong side ♪ 273 00:19:57,782 --> 00:19:59,888 ♪ What you gonna do? ♪ 274 00:20:02,339 --> 00:20:04,720 ♪ You can't win so you must lose ♪ 275 00:20:06,032 --> 00:20:08,379 ♪ We know ♪ 276 00:20:10,830 --> 00:20:12,556 ♪ Which way you goin' ♪ 277 00:20:14,972 --> 00:20:16,525 ♪ We know ♪ 278 00:20:19,356 --> 00:20:21,185 ♪ Which way you goin' ♪ 279 00:20:24,671 --> 00:20:26,225 ♪ Brothers on the slide ♪ 280 00:20:28,572 --> 00:20:30,850 ♪ What you gonna hide? ♪ 281 00:20:33,162 --> 00:20:35,095 ♪ Reckon your folks late... ♪ 282 00:20:40,100 --> 00:20:42,724 Sir. Enjoy. 283 00:20:42,724 --> 00:20:44,553 Oh... 284 00:20:45,554 --> 00:20:47,176 Come sit. 285 00:20:47,176 --> 00:20:48,764 Franklin, how are you? 286 00:20:48,764 --> 00:20:50,594 Fine, thank you. 287 00:20:52,112 --> 00:20:54,114 Y'all two look like you're having fun. 288 00:20:54,114 --> 00:20:55,944 Yeah, we're having a great time. 289 00:20:55,944 --> 00:20:58,222 Glad to hear it. 290 00:20:58,222 --> 00:21:01,639 So, um, I take it that means we all set? 291 00:21:01,639 --> 00:21:04,435 Tomorrow at lunch. He will be out of the office, 292 00:21:04,435 --> 00:21:06,437 and his files will be in our hands. 293 00:21:08,474 --> 00:21:09,440 Good. 294 00:21:09,440 --> 00:21:12,685 One more thing, beau-fils. 295 00:21:12,685 --> 00:21:14,928 Thank you. 296 00:21:14,928 --> 00:21:18,449 For bringing this beautiful creature back into my life. 297 00:21:36,743 --> 00:21:38,400 Sorry. 298 00:21:39,643 --> 00:21:41,334 Was riding, 299 00:21:41,334 --> 00:21:43,232 lost track of time. 300 00:21:55,900 --> 00:21:57,937 I understand. 301 00:21:57,937 --> 00:21:59,318 Uh, two adult males. 302 00:21:59,318 --> 00:22:02,079 Call it, um, 50 pounds cargo. 303 00:22:04,357 --> 00:22:06,670 Mm-hmm, confirmed. 304 00:22:07,947 --> 00:22:10,294 Wheels up, 0400. 305 00:22:11,537 --> 00:22:12,814 Thank you. 306 00:22:16,990 --> 00:22:18,198 How'd the deal go? 307 00:22:19,614 --> 00:22:20,822 Good. 308 00:22:21,788 --> 00:22:23,203 How'd Louie seem? 309 00:22:24,515 --> 00:22:26,172 Same as always. 310 00:22:28,243 --> 00:22:30,935 So, listen, I need you here at 3:00 in the morning. 311 00:22:32,696 --> 00:22:34,525 Why? 312 00:22:34,525 --> 00:22:35,871 Uh, we're going to Costa Rica. 313 00:22:35,871 --> 00:22:36,872 Costa... 314 00:22:36,872 --> 00:22:40,600 Costa Rica? Tomorrow? 315 00:22:45,640 --> 00:22:47,642 For how long? 316 00:22:47,642 --> 00:22:49,782 I don't know, a day. Maybe two. 317 00:23:17,844 --> 00:23:19,363 Lee? 318 00:23:19,363 --> 00:23:21,227 Hey, man, when'd you get back? 319 00:23:21,227 --> 00:23:22,884 Not too long ago. 320 00:23:24,230 --> 00:23:26,508 - That's a nice jacket you got there. - Appreciate it. 321 00:23:34,378 --> 00:23:36,104 ♪ Play it on the radio ♪ 322 00:23:38,727 --> 00:23:40,798 ♪ Play it for G.L.O.B.E. ♪ 323 00:23:40,798 --> 00:23:42,973 ♪ G-L-O-B-E ♪ 324 00:23:42,973 --> 00:23:44,733 ♪ Play it at the playground ♪ 325 00:23:47,046 --> 00:23:48,496 ♪ Play it on the street ♪ 326 00:23:51,050 --> 00:23:52,948 ♪ Play it for Whiz Kid ♪ 327 00:23:54,640 --> 00:23:56,296 ♪ Just play that beat ♪ 328 00:23:59,299 --> 00:24:00,887 Hey, what's happening? 329 00:24:01,992 --> 00:24:04,235 Huh. What's up, Lee? 330 00:24:07,100 --> 00:24:08,757 Fuck! 331 00:24:11,070 --> 00:24:13,072 Look at you. 332 00:24:13,072 --> 00:24:15,281 Back from the motherfucking motherland. 333 00:24:15,281 --> 00:24:16,972 Power to the people, my nigga. 334 00:24:20,459 --> 00:24:23,082 What's all this shit going on? 335 00:24:23,082 --> 00:24:24,324 You and Jerome 336 00:24:24,324 --> 00:24:26,223 and that cop fucking with Franklin? 337 00:24:26,223 --> 00:24:28,121 He the nigga fucking with me. 338 00:24:28,121 --> 00:24:29,433 Nigga tried to kill me. 339 00:24:29,433 --> 00:24:31,159 Why? 340 00:24:31,159 --> 00:24:32,332 I don't know. 341 00:24:32,332 --> 00:24:34,749 Nigga crazy, that's all. 342 00:24:34,749 --> 00:24:36,509 Nigga done lost his motherfucking mind. 343 00:24:36,509 --> 00:24:37,924 He see all this bread I'm getting, 344 00:24:37,924 --> 00:24:39,478 and he want a little piece. 345 00:24:40,755 --> 00:24:42,170 Franklin don't need what you got. 346 00:24:42,170 --> 00:24:44,241 He make his own money. 347 00:24:44,241 --> 00:24:46,864 He used to make his own money. 348 00:24:46,864 --> 00:24:48,383 Yeah, you've been gone a little while, homie. 349 00:24:48,383 --> 00:24:50,696 Word on the street is he lost what he made. 350 00:24:50,696 --> 00:24:52,594 That's why he hit his own uncle's warehouse. 351 00:24:54,872 --> 00:24:57,530 What that got to do with you? 352 00:24:57,530 --> 00:25:00,084 Not a damn thing. 353 00:25:02,535 --> 00:25:05,193 Einstein says you staying at your old place. 354 00:25:05,193 --> 00:25:07,367 It's the only place I got. 355 00:25:08,852 --> 00:25:11,475 So, what, you trying to come back 356 00:25:11,475 --> 00:25:13,201 and work for me? 357 00:25:13,201 --> 00:25:14,996 ♪ Switch the mix, Mr. DJ ♪ 358 00:25:14,996 --> 00:25:16,687 ♪ Play that beat, why don't you play it for me?♪ 359 00:25:16,687 --> 00:25:17,688 Nah, I'm good. 360 00:25:17,688 --> 00:25:19,414 ♪ Switch the mix, Mr. DJ ♪ 361 00:25:19,414 --> 00:25:21,381 ♪ Play that beat, why don't you play it for me?♪ 362 00:25:21,381 --> 00:25:23,901 As long as you stay in your lane, we cool, bro. 363 00:25:23,901 --> 00:25:26,283 ♪ Why don't you play it for me?♪ 364 00:25:26,283 --> 00:25:27,698 ♪ Switch the mix, Mr. DJ ♪ 365 00:25:27,698 --> 00:25:29,010 ♪ Play that beat ♪ 366 00:25:29,010 --> 00:25:30,701 ♪ Play that beat. ♪ 367 00:25:32,185 --> 00:25:34,049 The Mexican going with you? 368 00:25:40,953 --> 00:25:42,955 Good. 369 00:25:44,370 --> 00:25:46,337 The team meeting you down there are mercs. 370 00:25:46,337 --> 00:25:49,064 They like killing. 371 00:25:49,064 --> 00:25:50,721 But if that attack comes, 372 00:25:50,721 --> 00:25:53,034 you'll need to take one of these guys alive. 373 00:25:58,177 --> 00:25:59,592 Yeah. I know. 374 00:26:03,182 --> 00:26:06,116 - We need to talk. Now. - Okay, 375 00:26:06,116 --> 00:26:08,256 let's meet at the usual place. 376 00:26:08,256 --> 00:26:10,051 Okay, see you there. 377 00:26:15,539 --> 00:26:18,749 Something about Avi's last shipment of arms, 378 00:26:18,749 --> 00:26:19,957 that it might be hit. 379 00:26:19,957 --> 00:26:21,787 Where do you leave from, where do you land? 380 00:26:21,787 --> 00:26:25,031 I already told you, I don't know. 381 00:26:25,031 --> 00:26:27,758 I can't help you if I don't know what's going on. 382 00:26:27,758 --> 00:26:31,520 And I can't tell you what I do not know, cabrón. 383 00:26:31,520 --> 00:26:33,315 Now that we have 384 00:26:33,315 --> 00:26:35,041 the photographs of Louie doing the drop, 385 00:26:35,041 --> 00:26:36,698 we're going to want to move on Teddy's warehouse 386 00:26:36,698 --> 00:26:37,941 in the next few days, 387 00:26:37,941 --> 00:26:39,736 so make sure you make it back 388 00:26:39,736 --> 00:26:41,945 from Costa Rica, you hear me? 389 00:27:03,725 --> 00:27:07,246 Relax. Wheels down in 20 minutes. 390 00:27:16,635 --> 00:27:18,050 Yeah. 391 00:27:31,995 --> 00:27:33,513 You Ramos? 392 00:27:33,513 --> 00:27:34,929 Sí. 393 00:27:34,929 --> 00:27:36,931 Teddy. That's Gustavo. 394 00:27:39,105 --> 00:27:41,936 The port at Golfito. 395 00:27:45,284 --> 00:27:48,218 Where at 1400 hours, a shipment of cargo 396 00:27:48,218 --> 00:27:49,771 will be arrive and be offloaded 397 00:27:49,771 --> 00:27:51,290 onto third-party transports. 398 00:27:54,707 --> 00:27:56,675 Our objective is to secure that cargo, 399 00:27:56,675 --> 00:27:59,367 and, if attacked, identify the responsible parties. 400 00:28:03,233 --> 00:28:05,511 There'll be three teams: Alpha, Bravo, Charlie. 401 00:28:07,824 --> 00:28:09,377 Three locations, you'll see them marked there. 402 00:28:11,310 --> 00:28:13,036 He and I will be Delta. We'll be in the tower. 403 00:28:16,039 --> 00:28:17,178 If the hostiles do arrive, 404 00:28:17,178 --> 00:28:19,145 you'll stay hidden, 405 00:28:19,145 --> 00:28:20,353 you'll wait for our signal, 406 00:28:20,353 --> 00:28:23,356 then you'll engage and eliminate the threat. 407 00:28:25,427 --> 00:28:26,877 Once the location's secure, 408 00:28:26,877 --> 00:28:29,466 I need every member of the assaulting party searched, 409 00:28:29,466 --> 00:28:31,710 and their gear confiscated. 410 00:28:33,712 --> 00:28:35,990 I'm not talking about being patted down, 411 00:28:35,990 --> 00:28:37,646 I'm saying if they've got intel in their goddamn socks, 412 00:28:37,646 --> 00:28:39,234 I need it found, you understand? 413 00:28:46,794 --> 00:28:50,107 Securing the cargo and not finding out who came after it 414 00:28:50,107 --> 00:28:52,489 will be considered a mission failure. 415 00:28:56,044 --> 00:28:57,597 Any questions? 416 00:28:57,597 --> 00:28:58,667 Yes. 417 00:28:58,667 --> 00:29:01,567 What's the signal? 418 00:29:27,282 --> 00:29:28,836 Hey, Grandma. 419 00:29:31,804 --> 00:29:33,357 Wanda? 420 00:29:33,357 --> 00:29:35,083 You look good. 421 00:29:35,083 --> 00:29:37,430 Uh-huh. Thank you. 422 00:29:37,430 --> 00:29:39,639 - Can I come in? - Uh-uh. 423 00:29:39,639 --> 00:29:41,296 What do you want? 424 00:29:43,091 --> 00:29:45,645 I brought you a present from Africa. 425 00:29:45,645 --> 00:29:47,164 Where are my rose-colored pearls? 426 00:29:47,164 --> 00:29:50,340 I don't know, that was a long time ago, Grandma. 427 00:29:50,340 --> 00:29:52,825 When I was on the rock. I gave that up. 428 00:29:52,825 --> 00:29:53,999 Like you did them pearls? 429 00:29:53,999 --> 00:29:57,657 I'm sorry. But... 430 00:29:57,657 --> 00:30:00,039 I brought you a necklace from Ghana. 431 00:30:02,283 --> 00:30:04,147 What the fuck you want? 432 00:30:04,147 --> 00:30:06,735 I miss you. 433 00:30:06,735 --> 00:30:08,668 You should have thought about that 434 00:30:08,668 --> 00:30:10,498 before you robbed me 435 00:30:10,498 --> 00:30:12,120 and hit me 436 00:30:12,120 --> 00:30:15,503 and cursed me before God. 437 00:30:15,503 --> 00:30:17,332 That's a nice dress you got on, 438 00:30:17,332 --> 00:30:19,024 but I bet you 439 00:30:19,024 --> 00:30:21,578 dollars to donuts that they's got blood on the hem. 440 00:30:21,578 --> 00:30:24,270 Can I at least leave my gift? 441 00:30:25,271 --> 00:30:26,721 I'm going to close this door, 442 00:30:26,721 --> 00:30:28,757 and if you want to leave it on the knob, 443 00:30:28,757 --> 00:30:30,242 you can do that. 444 00:30:58,201 --> 00:31:00,030 NEWSWOMAN [over radio]: Police say it's the love of drugs 445 00:31:00,030 --> 00:31:02,653 and money that keeps the death toll high and climbing. 446 00:31:10,661 --> 00:31:12,008 Hey. 447 00:31:13,181 --> 00:31:15,011 This is a good moment. 448 00:31:15,011 --> 00:31:16,460 Enjoy it. 449 00:31:43,556 --> 00:31:45,110 I didn't think she was coming. 450 00:31:45,110 --> 00:31:46,490 Yeah, me neither. 451 00:31:48,044 --> 00:31:49,528 Hey, Mama. 452 00:31:50,736 --> 00:31:52,945 - Hi, baby. - Hi. 453 00:31:52,945 --> 00:31:54,602 Hi, baby. 454 00:31:58,433 --> 00:31:59,883 Thanks for coming. 455 00:32:03,438 --> 00:32:05,647 There it is. 456 00:32:05,647 --> 00:32:08,236 Everything you've been fighting for. 457 00:32:10,204 --> 00:32:11,722 Uh-huh. 458 00:32:41,442 --> 00:32:43,202 It's for Jerome and Louie. 459 00:33:23,656 --> 00:33:25,106 I appreciate y'all seeing me. 460 00:33:26,176 --> 00:33:28,489 That's all right. Welcome home. 461 00:33:28,489 --> 00:33:30,560 Brought you something. 462 00:33:30,560 --> 00:33:32,355 Your man outside opened it. 463 00:33:32,355 --> 00:33:34,874 Guess he thought I was bringing y'all a bomb or something. 464 00:33:34,874 --> 00:33:36,669 It's a wedding gift. 465 00:33:36,669 --> 00:33:38,982 Aw, you got us a wedding gift? 466 00:33:38,982 --> 00:33:41,329 Yeah, I figured better late than never. 467 00:33:42,675 --> 00:33:44,712 When a member of a tribe travels, 468 00:33:44,712 --> 00:33:46,403 they use this as they passport. 469 00:33:46,403 --> 00:33:48,647 The man who gave me this said it belonged to a chief, 470 00:33:48,647 --> 00:33:50,407 and that was his wife's face, 471 00:33:50,407 --> 00:33:52,547 so it just made me think of y'all. 472 00:33:52,547 --> 00:33:54,791 Thank you, Leon. 473 00:33:54,791 --> 00:33:56,586 You're welcome. 474 00:33:56,586 --> 00:33:58,415 It must be nice, 475 00:33:58,415 --> 00:33:59,968 you run off to Africa. 476 00:33:59,968 --> 00:34:03,696 Come back, wave that shit in our face, right? 477 00:34:03,696 --> 00:34:05,422 No, I-I came back to talk, 478 00:34:05,422 --> 00:34:07,907 and I don't think you want to hear what I got to say. 479 00:34:07,907 --> 00:34:09,254 Don't say it, nigga. 480 00:34:09,254 --> 00:34:11,014 Jerome, if you was in my shoes, what would you do? 481 00:34:11,014 --> 00:34:12,740 I can't just sit back and let this shit happen. 482 00:34:12,740 --> 00:34:14,259 Sure, you can. 483 00:34:14,259 --> 00:34:15,846 That's the easiest shit in the world. 484 00:34:15,846 --> 00:34:17,400 Okay, well, it ain't easy for me. 485 00:34:19,057 --> 00:34:20,575 Why is that? 486 00:34:22,060 --> 00:34:24,890 Fuck, you high and mighty now. 487 00:34:26,167 --> 00:34:27,858 You see them bullets out there, Leon? 488 00:34:27,858 --> 00:34:30,240 They came at us here. 489 00:34:30,240 --> 00:34:33,450 Then they came at us at our hotel on our fucking honeymoon. 490 00:34:33,450 --> 00:34:36,212 And when Jerome extended his hand, Franklin bit it. 491 00:34:36,212 --> 00:34:38,421 Okay, I understand that, but if you kill Franklin, 492 00:34:38,421 --> 00:34:39,905 or Franklin kill you, 493 00:34:39,905 --> 00:34:42,045 that'll destroy Cissy and the whole fucking family. 494 00:34:42,045 --> 00:34:44,185 The fuck it got to do with you? 495 00:34:44,185 --> 00:34:46,256 You ain't family. 496 00:34:47,292 --> 00:34:49,811 What you mean by that? 497 00:34:49,811 --> 00:34:51,399 You know what the fuck I mean by that. 498 00:34:51,399 --> 00:34:53,815 Franklin used you. 499 00:34:53,815 --> 00:34:56,784 He used you the same way that he used us. 500 00:34:56,784 --> 00:34:59,338 Got you out here catching bodies. 501 00:35:00,443 --> 00:35:02,134 And then, 'cause you killed a goddamn kid, 502 00:35:02,134 --> 00:35:04,585 now you see the light, nigga? 503 00:35:06,104 --> 00:35:08,140 And now you come here and what? 504 00:35:08,140 --> 00:35:10,384 You want to make peace? 505 00:35:10,384 --> 00:35:11,937 Right? 506 00:35:13,249 --> 00:35:15,423 Forgive and forget? 507 00:35:18,495 --> 00:35:20,532 Get the fuck out of here, little nigga. 508 00:35:22,327 --> 00:35:24,087 Take that dumb shit with you. 509 00:35:25,088 --> 00:35:27,125 This is yours, you can do whatever you want with it. 510 00:36:02,021 --> 00:36:04,162 How long do we wait? 511 00:36:08,269 --> 00:36:09,684 Why, you got somewhere else to be? 512 00:36:17,175 --> 00:36:18,452 You all right? 513 00:36:20,454 --> 00:36:23,526 Been reading the papers about this war. 514 00:36:24,734 --> 00:36:26,460 Some say it will end soon... 515 00:36:28,116 --> 00:36:29,911 ...and your side will win. 516 00:36:29,911 --> 00:36:33,294 You guys have the expression, "Don't count your chickens"? 517 00:36:33,294 --> 00:36:36,194 Yeah... No cantes victoria. 518 00:36:37,712 --> 00:36:39,542 But it gonna end, right? 519 00:36:41,371 --> 00:36:43,062 Yeah, someday it will. 520 00:36:44,305 --> 00:36:46,307 And then what happens to you and me? 521 00:36:52,037 --> 00:36:54,177 Reckon I'll go my way, you go yours. 522 00:36:54,177 --> 00:36:56,869 Así nomás. 523 00:37:07,639 --> 00:37:09,088 Green light. 524 00:37:54,306 --> 00:37:55,618 You good? 525 00:38:03,971 --> 00:38:05,628 Who sent you? 526 00:38:05,628 --> 00:38:07,630 Tu puta madre gringo. 527 00:38:12,945 --> 00:38:14,222 All right, collect everything you can. 528 00:38:14,222 --> 00:38:15,776 Five minutes, we're out of here. 529 00:38:15,776 --> 00:38:18,123 ¡Cinco minutos! ¡Vamos, vamos, vamos! 530 00:38:27,650 --> 00:38:30,100 Goddamn... 531 00:39:02,719 --> 00:39:05,101 What are you hoping to find? 532 00:39:18,632 --> 00:39:21,220 No mames. 533 00:39:50,008 --> 00:39:53,252 Now what? What does it say? 534 00:39:53,252 --> 00:39:55,082 - I don't know. - You don't know? 535 00:39:55,082 --> 00:39:57,084 I know who wrote it. 536 00:39:58,603 --> 00:40:00,708 The Russians. 537 00:40:00,708 --> 00:40:02,365 The Russians? 538 00:40:05,920 --> 00:40:08,578 Tried to blow up this operation. 539 00:40:13,238 --> 00:40:15,274 Sup, Lee? 540 00:40:15,274 --> 00:40:17,276 What's up? 541 00:40:17,276 --> 00:40:19,071 Come on in. 542 00:40:22,558 --> 00:40:24,214 What the fuck happened here? 543 00:40:26,044 --> 00:40:27,701 Jerome and fuckin' Louie. 544 00:40:28,805 --> 00:40:32,188 Sent dirty cops here to search the place. 545 00:40:32,188 --> 00:40:34,155 Had a warrant and everything. 546 00:40:34,155 --> 00:40:36,537 But you don't keep nothin' here, though. 547 00:40:36,537 --> 00:40:38,608 And they weren't looking for nothing. 548 00:40:40,955 --> 00:40:42,440 You gonna leave? 549 00:40:43,958 --> 00:40:45,926 When I'm good and ready. 550 00:40:48,238 --> 00:40:50,137 Shit, um... 551 00:40:50,137 --> 00:40:51,759 I got burgers, nigga. 552 00:40:55,383 --> 00:40:57,593 Wish you was back there by now? 553 00:40:59,249 --> 00:41:01,079 It was so different. 554 00:41:02,080 --> 00:41:04,013 Couple weeks in, 555 00:41:04,013 --> 00:41:06,118 all of this shit started to fade. 556 00:41:06,118 --> 00:41:07,465 Hmm. 557 00:41:07,465 --> 00:41:09,950 Kev, Tianna, 558 00:41:09,950 --> 00:41:12,159 money, rock... 559 00:41:13,298 --> 00:41:14,817 But, the end of the day, 560 00:41:14,817 --> 00:41:17,129 being gone just... 561 00:41:18,683 --> 00:41:21,030 It ain't feel right. 562 00:41:21,030 --> 00:41:24,274 Felt like I was running, you know? 563 00:41:24,274 --> 00:41:25,828 What's it like over there? 564 00:41:27,105 --> 00:41:29,694 That shit was beautiful. 565 00:41:29,694 --> 00:41:31,178 Beautiful. 566 00:41:31,178 --> 00:41:33,594 But hard. 567 00:41:34,871 --> 00:41:37,253 They been through so much. 568 00:41:37,253 --> 00:41:38,875 Colonial rule, 569 00:41:38,875 --> 00:41:40,774 one coup after another. 570 00:41:40,774 --> 00:41:42,672 Warring against they people. 571 00:41:42,672 --> 00:41:44,536 Sounds familiar. 572 00:41:44,536 --> 00:41:48,644 Yeah. But they did get a new leader. 573 00:41:48,644 --> 00:41:51,543 A man who will do what needs to get done 574 00:41:51,543 --> 00:41:53,511 to push the country forward. 575 00:41:53,511 --> 00:41:55,547 Even if that means bloodshed. 576 00:41:55,547 --> 00:41:57,722 That's some shit Avi talked about a lot. 577 00:41:57,722 --> 00:42:00,172 He said the world would have wiped the Jews out 578 00:42:00,172 --> 00:42:02,036 if they hadn't fought. 579 00:42:02,036 --> 00:42:05,212 Violence as an act of salvation. 580 00:42:10,562 --> 00:42:12,046 What? 581 00:42:14,152 --> 00:42:15,636 Avi's gone. 582 00:42:15,636 --> 00:42:17,845 What you mean, gone? 583 00:42:20,710 --> 00:42:22,332 He's dead? 584 00:42:23,575 --> 00:42:25,715 His warehouse got burned down. 585 00:42:26,854 --> 00:42:28,718 Nobody's seen or heard from him since. 586 00:42:29,926 --> 00:42:31,031 You know who did it? 587 00:42:37,693 --> 00:42:39,073 Sorry, Lee. 588 00:42:40,937 --> 00:42:42,974 I felt that shit, too. 589 00:42:49,739 --> 00:42:52,535 Listen, man, you know, I... 590 00:42:52,535 --> 00:42:56,159 I know I haven't always done shit the right way. 591 00:42:57,954 --> 00:42:59,887 Nothing I can do about that now. 592 00:43:02,062 --> 00:43:04,927 But my back is against the wall, man. 593 00:43:07,067 --> 00:43:09,932 And I know that you're trying to figure shit out. 594 00:43:11,243 --> 00:43:13,107 But hear this. 595 00:43:14,730 --> 00:43:17,871 If you gonna be here and be in this shit... 596 00:43:21,391 --> 00:43:23,359 ...then you got to pick a side. 597 00:43:26,362 --> 00:43:29,572 Otherwise, take your wife, 598 00:43:29,572 --> 00:43:31,885 get on a plane, 599 00:43:31,885 --> 00:43:34,439 and get the fuck out of here while you still can. 600 00:43:38,719 --> 00:43:40,031 You hear me? 601 00:43:42,481 --> 00:43:44,207 Yeah. 602 00:43:47,935 --> 00:43:50,938 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 41392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.