All language subtitles for Saving.Emily.2004.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 3 00:01:23,484 --> 00:01:25,451 Where have you been? 4 00:01:25,486 --> 00:01:29,054 Don't even -- Don't even start, okay? 5 00:01:29,090 --> 00:01:31,789 Okay. 6 00:01:31,826 --> 00:01:34,526 You have got blood On your hands. 7 00:01:34,562 --> 00:01:35,828 What happened? 8 00:01:35,863 --> 00:01:37,029 What have you done? 9 00:01:37,064 --> 00:01:38,097 That stupid bastard. 10 00:01:38,132 --> 00:01:40,065 ■■ I didn't mean to hit him So hard. 11 00:01:40,101 --> 00:01:42,701 He just -- It was an accident. Oh, kurt! 12 00:01:42,735 --> 00:01:44,402 I wanted my money! 13 00:01:44,438 --> 00:01:46,972 We had a deal, And I wanted my money! 14 00:01:47,007 --> 00:01:49,875 Okay. 15 00:01:49,910 --> 00:01:52,344 Money, money, money. 16 00:01:52,413 --> 00:01:53,979 Okay. 17 00:01:54,014 --> 00:01:57,082 Okay. 18 00:01:57,118 --> 00:02:00,619 Okay, now listen to me, okay? 19 00:02:00,654 --> 00:02:03,822 The police are probably Gonna come here, 20 00:02:03,858 --> 00:02:06,625 And you need to cover for me, Okay? 21 00:02:06,660 --> 00:02:09,828 You need to say that you have Been here all night with me. 22 00:02:09,864 --> 00:02:12,297 That you've here with me All night. Why? 23 00:02:12,333 --> 00:02:13,999 Cheryl, because this guy -- 24 00:02:14,034 --> 00:02:17,402 He hit his head on the curb, And this guy is dead. 25 00:02:17,571 --> 00:02:19,471 What?! You've got to stand by me. 26 00:02:19,507 --> 00:02:20,606 Oh, kurt. 27 00:02:20,641 --> 00:02:21,940 Okay, cheryl? 28 00:02:21,976 --> 00:02:23,575 Just stand by me 'cause you're my wife, okay? 29 00:02:23,611 --> 00:02:27,546 He doesn't -- These things happen. 30 00:02:27,581 --> 00:02:30,215 And when stuff like this -- Shut up! 31 00:02:30,251 --> 00:02:31,350 No, it's okay. 32 00:02:31,385 --> 00:02:32,784 It's not okay. 33 00:02:32,820 --> 00:02:34,686 We're having a talk in here. 34 00:02:34,722 --> 00:02:35,754 Now -- 35 00:02:37,925 --> 00:02:40,359 No, no, kurt, please! 36 00:02:40,394 --> 00:02:42,394 No. 37 00:02:42,429 --> 00:02:43,695 Stay away from her! 38 00:02:47,334 --> 00:02:50,569 I'm sorry, I'm sorry. 39 00:02:56,577 --> 00:03:00,245 We should have got rid her When we had the chance. 40 00:03:43,057 --> 00:03:44,957 Hi, sweetie. 41 00:03:44,992 --> 00:03:49,828 Okay, listen, we need to get our Stories straight here, okay? 42 00:03:49,897 --> 00:03:52,430 Shh, shh, shh. Come on, emily. 43 00:03:52,466 --> 00:03:53,732 This is what we're gonna say -- 44 00:03:53,767 --> 00:03:56,535 We're gonna say That I was here with you 45 00:03:56,570 --> 00:04:00,372 Since, like, 6:00, all right? 46 00:04:00,407 --> 00:04:03,375 And I think we should say 47 00:04:03,410 --> 00:04:07,312 That we were in bed by, like, 11:00, all right? 48 00:04:07,348 --> 00:04:09,414 So home by 6:00, 49 00:04:09,450 --> 00:04:12,784 You know, maybe we fooled Around a little bit, 50 00:04:12,820 --> 00:04:15,721 And then in bed by 11:00. 51 00:04:18,225 --> 00:04:21,326 That's what you're gonna say. 52 00:04:23,364 --> 00:04:25,130 Are you listening to me? 53 00:05:00,234 --> 00:05:03,535 Cheryl, where are you? 54 00:05:07,675 --> 00:05:09,908 Oh, you stupid bitch! 55 00:05:09,943 --> 00:05:11,209 That's it. 56 00:05:11,245 --> 00:05:13,245 I know, I know. 57 00:05:15,683 --> 00:05:18,050 Come on, come on! 58 00:05:23,257 --> 00:05:25,857 Cheryl! 59 00:05:27,995 --> 00:05:30,796 Cheryl! 60 00:05:45,079 --> 00:05:47,112 It's a totally cool camp, Mom. 61 00:05:47,147 --> 00:05:49,848 The best for gymnastics In the state. 62 00:05:49,883 --> 00:05:52,517 One of the counselors is even A runner-up for the olympics. 63 00:05:53,687 --> 00:05:55,854 Wow, emily, That sounds really neat. 64 00:05:55,889 --> 00:05:58,557 Michelle is gonna talk to her Friends about it, too. 65 00:05:58,592 --> 00:06:00,759 Well, let's run it By your father. 66 00:06:00,794 --> 00:06:03,395 Dad will be a into it. I know he will. 67 00:06:11,438 --> 00:06:13,071 Wait until we tell michelle, Mom. 68 00:06:14,441 --> 00:06:16,441 Hey, mom, look what I learned In karate today. 69 00:06:16,477 --> 00:06:17,709 What? 70 00:06:17,745 --> 00:06:18,777 Ha! 71 00:06:18,812 --> 00:06:20,011 Ha! Hyah! 72 00:06:20,047 --> 00:06:23,081 You're my karate kid. 73 00:06:23,117 --> 00:06:25,183 Yeah. 74 00:06:30,624 --> 00:06:33,492 I wish michelle could come To my birthday tomorrow. 75 00:06:33,527 --> 00:06:36,194 Oh, sweetie, her family has had That vacation planned 76 00:06:36,230 --> 00:06:37,863 For a long time. 77 00:06:37,898 --> 00:06:40,298 Come on in. I'll fix you a snack. 78 00:06:40,334 --> 00:06:43,602 I still wish she could come. 79 00:06:43,637 --> 00:06:46,071 Surprise! Surprise! Surprise! Surprise! 80 00:06:47,541 --> 00:06:49,274 Happy birthday, emily! Happy birthday, emily! 81 00:06:49,308 --> 00:06:50,575 Michelle! 82 00:06:50,611 --> 00:06:52,110 Happy birthday. 83 00:06:52,146 --> 00:06:53,311 Thanks, michelle. 84 00:06:53,347 --> 00:06:55,547 Happy birthday, sweetheart. Smile! 85 00:06:57,985 --> 00:06:58,917 Thanks, dad. 86 00:06:58,952 --> 00:07:00,719 Oh, happy birthday! 87 00:07:00,754 --> 00:07:02,721 You were surprised, Weren't you? 88 00:07:04,224 --> 00:07:08,493 Coming up, nana's triple-whammy Chocolate thunder. 89 00:07:08,529 --> 00:07:09,761 Mmm! 90 00:07:09,797 --> 00:07:11,930 Nana used to make that for me At all my birthdays. 91 00:07:11,965 --> 00:07:13,365 Mmm! I sure did. 92 00:07:13,400 --> 00:07:15,467 Okay, honey, Spotlight is on you. 93 00:07:15,502 --> 00:07:16,768 Make a wish. 94 00:07:16,804 --> 00:07:19,538 Go for it, em, big time. You're only 11 once. 95 00:07:19,573 --> 00:07:22,641 Take my advise, kid, Wish for more wishes. 96 00:07:22,676 --> 00:07:25,277 Yeah, right, grandma. Nice try. 97 00:07:31,118 --> 00:07:33,418 Ow! 98 00:07:33,454 --> 00:07:36,254 Sweetie, are you okay? 99 00:07:37,257 --> 00:07:38,957 Yeah. 100 00:07:48,368 --> 00:07:51,903 Yay! Yay! Yay! Yay! 101 00:07:51,939 --> 00:07:53,071 Happy birthday! 102 00:07:53,106 --> 00:07:54,806 Okay, uh, Let's cut the cake. 103 00:07:54,842 --> 00:07:58,009 I'm worried about her. 104 00:08:01,181 --> 00:08:04,449 Has she mentioned anything? 105 00:08:04,485 --> 00:08:05,550 No. 106 00:08:05,586 --> 00:08:06,885 You know how she is. 107 00:08:06,920 --> 00:08:09,354 She never complains unless It gets really bad. 108 00:08:09,389 --> 00:08:10,856 Yeah. 109 00:08:10,891 --> 00:08:14,059 She'll do anything to keep from Going back to that hospital. 110 00:08:14,094 --> 00:08:15,460 Yeah. 111 00:08:15,496 --> 00:08:18,930 Let's just see how she feels In the morning, okay? 112 00:08:21,335 --> 00:08:22,467 Okay. 113 00:08:27,040 --> 00:08:30,675 Hey, do you believe some Of the gifts she got? 114 00:08:30,744 --> 00:08:32,811 I know. 115 00:08:32,846 --> 00:08:35,713 Fashion jewelry And a makeup kit. 116 00:08:35,749 --> 00:08:37,915 Can you imagine how she's gonna Be as a teenager? 117 00:08:37,951 --> 00:08:40,217 Pretty as her mother. 118 00:08:55,068 --> 00:08:56,968 Mrs. Wilton! 119 00:08:57,004 --> 00:09:00,071 Emily is crying! 120 00:09:00,107 --> 00:09:01,640 Mom! 121 00:09:01,675 --> 00:09:04,042 Mom! 122 00:09:04,077 --> 00:09:05,310 She just started crying! 123 00:09:05,345 --> 00:09:06,344 Emily! 124 00:09:06,380 --> 00:09:07,312 Mom! 125 00:09:07,347 --> 00:09:10,315 Sweetie, sweetie. Mom! 126 00:09:10,350 --> 00:09:11,650 What is it, honey? 127 00:09:11,685 --> 00:09:15,220 My ears. 128 00:09:19,159 --> 00:09:23,795 Cheryl, gregory, I'm afraid The news is not good. 129 00:09:23,830 --> 00:09:26,131 The leukemia is back. 130 00:09:26,166 --> 00:09:30,735 But she has been in remission For four years. 131 00:09:30,771 --> 00:09:32,404 We thought she was cured. 132 00:09:32,439 --> 00:09:36,374 We always knew there was A possibility of recurrence. 133 00:09:38,145 --> 00:09:41,012 What do we do now? 134 00:09:41,048 --> 00:09:43,648 At this point, We need to be aggressive. 135 00:09:43,684 --> 00:09:46,985 You mean a bone marrow Transplant? 136 00:09:47,020 --> 00:09:51,323 It's really our best hope For emily's long-term survival. 137 00:09:51,358 --> 00:09:54,259 We need to find a donor As soon as possible. 138 00:09:54,294 --> 00:09:56,795 Now, given that emily has No siblings, 139 00:09:56,830 --> 00:09:59,731 And that you're not Her biological father, 140 00:09:59,766 --> 00:10:02,367 I would like to start testing With you, cheryl. 141 00:10:02,402 --> 00:10:04,903 Yeah. 142 00:10:04,938 --> 00:10:07,138 What about The national registry? 143 00:10:07,174 --> 00:10:09,608 We'll start searching The database right away. 144 00:10:09,643 --> 00:10:13,945 The first step, though, is to Get rid of that ear infection. 145 00:10:13,981 --> 00:10:17,349 We'll need to keep her here at The hospital for a few more days 146 00:10:17,384 --> 00:10:18,883 To make sure it's cleared up. 147 00:10:18,919 --> 00:10:21,419 Then she can go home And regain her strength -- 148 00:10:21,455 --> 00:10:24,756 Strength that she's gonna need For the procedure. 149 00:10:30,297 --> 00:10:32,597 Baby, shh. 150 00:10:36,036 --> 00:10:39,104 Okay, Let's just tuck misha in. 151 00:10:39,139 --> 00:10:41,439 Yeah, there we go. 152 00:10:43,310 --> 00:10:45,677 Hey, hey, don't pick. 153 00:10:47,948 --> 00:10:52,884 When they bring me back to do The bone marrow and stuff... 154 00:10:52,953 --> 00:10:54,185 Yeah. 155 00:10:54,221 --> 00:10:57,188 ...Am I gonna lose All my hair again? 156 00:11:00,127 --> 00:11:03,495 The doctor said maybe. 157 00:11:03,530 --> 00:11:07,399 I don't want anybody at school To see me. 158 00:11:07,434 --> 00:11:09,868 Oh, sweetie, Your friends will understand. 159 00:11:09,903 --> 00:11:14,539 Plus, your hair will grow back Quickly just like it did before. 160 00:11:14,574 --> 00:11:17,442 You will always be our beautiful Little girl. 161 00:11:17,477 --> 00:11:21,179 Nothing will ever change that. 162 00:11:34,161 --> 00:11:36,227 I'm not a match, am I? 163 00:11:36,263 --> 00:11:38,697 I'm sorry. 164 00:11:40,734 --> 00:11:43,702 What about the database, The national registry? 165 00:11:43,737 --> 00:11:45,904 We did a preliminary check, 166 00:11:45,939 --> 00:11:49,641 And I'm afraid there doesn't Seem to be a suitable donor. 167 00:11:56,283 --> 00:12:00,151 You said we had, what, A few months? 168 00:12:00,187 --> 00:12:03,021 But we'll keep consulting The database. 169 00:12:03,056 --> 00:12:05,390 New people are signing up All the time. 170 00:12:05,425 --> 00:12:08,093 I can't believe This is happening. 171 00:12:08,128 --> 00:12:09,394 It is not fair! 172 00:12:09,429 --> 00:12:11,162 Honey, we're doing everything That we can. 173 00:12:11,198 --> 00:12:12,497 But I'm not! 174 00:12:12,532 --> 00:12:13,765 I'm not! 175 00:12:13,800 --> 00:12:15,867 I mean, that is my daughter In there! 176 00:12:20,407 --> 00:12:23,007 I'm sorry, honey. 177 00:12:23,043 --> 00:12:25,477 There is no reason to be. 178 00:12:36,189 --> 00:12:39,090 There is one other person We could try. 179 00:12:47,868 --> 00:12:50,635 You can't find a sitter?! 180 00:12:50,670 --> 00:12:54,372 This is not about her! I need you with me! 181 00:12:54,407 --> 00:12:58,009 God, I...And what? 182 00:12:58,044 --> 00:13:01,546 He never cared about her. 183 00:13:01,581 --> 00:13:04,516 He called her a careless Accident, a mistake. 184 00:13:04,551 --> 00:13:07,452 And me -- 185 00:13:07,487 --> 00:13:10,488 He called me a lot worse. 186 00:13:10,524 --> 00:13:14,325 He's not gonna help us, greg, 187 00:13:14,361 --> 00:13:16,728 Not after what I did. 188 00:13:16,763 --> 00:13:21,666 Look, I know he has been out A couple of years, but, uh... 189 00:13:21,701 --> 00:13:25,270 Do you have any idea at all Where we can find him? 190 00:13:27,841 --> 00:13:30,842 I know where we can at least Start looking. 191 00:14:24,631 --> 00:14:27,565 It looks like he cleared out Of here a long time ago. 192 00:14:27,601 --> 00:14:31,202 Oh, gosh. 193 00:14:31,238 --> 00:14:33,538 It's hard to believe I spent Four years of my life here. 194 00:14:36,910 --> 00:14:39,844 I know him. 195 00:14:51,191 --> 00:14:52,757 Willie? Willie? 196 00:14:52,792 --> 00:14:55,693 Cheryl? 197 00:14:55,729 --> 00:14:57,762 Cheryl bradford? 198 00:14:57,797 --> 00:14:59,964 I'll be damned, babe. 199 00:15:00,000 --> 00:15:01,532 Look at you. 200 00:15:01,568 --> 00:15:04,802 It's cheryl wilton now, And this is my husband, gregory. 201 00:15:04,838 --> 00:15:07,472 Yeah. How are you doing? 202 00:15:07,507 --> 00:15:10,708 What brings you around, Cheryl? 203 00:15:10,744 --> 00:15:12,911 I'm looking for kurt. 204 00:15:12,946 --> 00:15:16,014 Is that a fact? 205 00:15:16,049 --> 00:15:18,449 Considering all the hoops He dragged you through, 206 00:15:18,485 --> 00:15:20,318 I can't say I expected To hear that. 207 00:15:20,353 --> 00:15:22,887 Then again, someone is always Looking for kurt. 208 00:15:22,923 --> 00:15:25,423 What's this all about? 209 00:15:25,458 --> 00:15:27,392 I have something important To tell him. 210 00:15:27,427 --> 00:15:29,193 Man. 211 00:15:31,598 --> 00:15:35,533 What I would give to be a fly On the wall when he sees you. 212 00:15:35,568 --> 00:15:39,103 Yeah, my man kurt Moved up in the world 213 00:15:39,139 --> 00:15:41,973 Since last time you saw him, Cheryl. 214 00:15:42,008 --> 00:15:44,575 He's trying to hustle up some Cash to open up some club. 215 00:15:44,678 --> 00:15:50,949 Bought himself a swanky little Place in the city last I heard. 216 00:16:05,932 --> 00:16:07,966 You ready for this? 217 00:16:08,001 --> 00:16:10,501 As ready as I'll ever be. 218 00:16:24,718 --> 00:16:26,150 Yeah. 219 00:16:26,186 --> 00:16:29,587 We're looking For kurt bradford. 220 00:16:29,622 --> 00:16:31,589 And you are? 221 00:16:31,624 --> 00:16:33,324 A close friend. 222 00:16:33,360 --> 00:16:35,259 Hardly look his type. 223 00:16:35,295 --> 00:16:39,163 So, uh, is kurt here? 224 00:16:39,199 --> 00:16:40,598 No. 225 00:16:40,633 --> 00:16:42,467 Do you know Where we can find him? 226 00:16:42,502 --> 00:16:43,501 Maybe. 227 00:16:43,536 --> 00:16:45,169 It depends on What you got to say. 228 00:16:45,205 --> 00:16:47,972 We heard about the new club. 229 00:16:48,008 --> 00:16:49,307 Oh, you did? 230 00:16:49,342 --> 00:16:53,745 Yeah, we, uh -- We want to get in on the deal. 231 00:16:53,780 --> 00:16:55,446 Why don't you give me Your number? 232 00:16:55,482 --> 00:16:57,015 I'll have him call you. 233 00:16:57,050 --> 00:16:58,816 Whatever. 234 00:16:58,852 --> 00:17:00,585 I guess if it's not That important to him -- 235 00:17:00,620 --> 00:17:02,920 Thanks for your time anyway. No, wait, hold on. 236 00:17:02,956 --> 00:17:04,955 Everything happens at once. 237 00:17:04,991 --> 00:17:07,392 Look, if you hurry, You might be able to catch him. 238 00:17:07,426 --> 00:17:09,894 He's at the skylight pool hall, Fifth and lawrence. 239 00:17:10,763 --> 00:17:12,896 I mean, look at this place. 240 00:17:12,932 --> 00:17:15,299 This take place takes in a nice Chunk of change, right? Yeah. 241 00:17:15,335 --> 00:17:16,034 And I appreciate that. 242 00:17:16,069 --> 00:17:17,868 But can you imagine 243 00:17:17,904 --> 00:17:21,071 What a really first-class place On the boardwalk could pull in? 244 00:17:21,174 --> 00:17:24,409 Hmm. Prime location. 245 00:17:24,444 --> 00:17:26,577 It certainly is. 246 00:17:29,783 --> 00:17:32,283 I mean, can you picture that, Jack? 247 00:17:32,352 --> 00:17:33,951 Excuse me. 248 00:17:33,987 --> 00:17:36,788 I mean, can you see that In your mind's eye -- 249 00:17:36,823 --> 00:17:40,491 Thousands of people all lined up Behind a velvet rope? 250 00:17:41,895 --> 00:17:44,929 Can you hang onto that for me For a second? Yeah. 251 00:17:47,333 --> 00:17:48,933 You picture that. 252 00:17:49,002 --> 00:17:50,668 Speak. 253 00:17:50,703 --> 00:17:53,071 Man: yo, kurt, is thursday Gonna be okay? No. 254 00:17:53,106 --> 00:17:54,839 Hey, come on, That's a deal. 255 00:17:54,874 --> 00:17:57,675 Uh, no, that is incorrect. That was not the deal. 256 00:17:57,710 --> 00:17:59,043 What are you talking about? 257 00:17:59,079 --> 00:18:01,112 Well, I delivered the cars This morning, 258 00:18:01,147 --> 00:18:04,048 So the deal was is you pay me Today, not thursday. 259 00:18:04,084 --> 00:18:05,349 Why are you busting my chops? 260 00:18:05,385 --> 00:18:07,351 Well, because that's not how We do business. 261 00:18:07,387 --> 00:18:09,353 These were not the... 262 00:18:10,990 --> 00:18:15,159 ...The details of our, Uh, transaction. 263 00:18:18,431 --> 00:18:20,431 Listen, I've got to go. I'm gonna call you right back. 264 00:18:20,467 --> 00:18:22,733 All right. 265 00:18:29,109 --> 00:18:31,843 Hello, kurt. 266 00:18:31,878 --> 00:18:33,344 What the hell? 267 00:18:33,379 --> 00:18:35,046 Don't tell me, 268 00:18:35,081 --> 00:18:37,882 You just happened to -- what -- Be in the neighborhood? 269 00:18:37,917 --> 00:18:39,383 Thought you'd drop by 270 00:18:39,419 --> 00:18:42,720 For a little friendly game Of nine-ball, did you? 271 00:18:42,755 --> 00:18:45,156 I need to talk to you. 272 00:18:45,191 --> 00:18:46,491 Oh? 273 00:18:46,526 --> 00:18:48,092 And who is this? This is your bodyguard? 274 00:18:48,128 --> 00:18:51,562 Gregory wilton, Cheryl's husband. 275 00:18:52,899 --> 00:18:57,001 Well, well, well. 276 00:18:57,070 --> 00:18:59,303 The years have been good to you, Cheryl. 277 00:18:59,472 --> 00:19:02,540 It's about emily. 278 00:19:02,575 --> 00:19:05,309 Emily, uh... 279 00:19:05,345 --> 00:19:06,711 Our daughter. 280 00:19:06,746 --> 00:19:08,613 Oh, yeah, yeah, that's right. Our daughter. 281 00:19:08,648 --> 00:19:09,947 Yeah, now, I remember. 282 00:19:09,983 --> 00:19:12,984 She was the one that you chose To name after your mother, 283 00:19:13,019 --> 00:19:15,119 Isn't that right? 284 00:19:15,155 --> 00:19:17,655 Speaking of which, How is your mom? 285 00:19:17,690 --> 00:19:21,325 Mom and dad died A few years ago. 286 00:19:21,361 --> 00:19:25,897 Jeez...My condolences. 287 00:19:25,932 --> 00:19:30,535 And what about that brother Of hers -- 288 00:19:30,570 --> 00:19:34,438 Uncle, uh -- Wh-what's his name? 289 00:19:34,474 --> 00:19:35,506 Theo. 290 00:19:35,542 --> 00:19:37,208 Theo, yeah. Uncle theo, yeah. 291 00:19:37,243 --> 00:19:38,910 That little puke. 292 00:19:38,945 --> 00:19:41,212 He was quite character, Wasn't he? 293 00:19:41,247 --> 00:19:43,214 He had a permanent stick Up his ass. 294 00:19:43,249 --> 00:19:45,416 Yeah, kurt, we're here to talk About emily. 295 00:19:45,451 --> 00:19:48,553 Well, please. What seems to be problem? 296 00:19:48,588 --> 00:19:50,288 Is she having a little trouble In school? 297 00:19:50,323 --> 00:19:52,390 Is she selling Girl scout cookies? 298 00:19:52,425 --> 00:19:55,526 She needs a soccer coach? What? 299 00:19:55,562 --> 00:19:56,894 She's sick. 300 00:19:56,930 --> 00:19:58,763 Give her an aspirin. 301 00:19:58,798 --> 00:20:01,065 Leukemia. 302 00:20:04,204 --> 00:20:07,338 She's gonna need A bone marrow transplant -- 303 00:20:07,373 --> 00:20:08,806 A donor. 304 00:20:13,379 --> 00:20:15,012 I see. 305 00:20:15,048 --> 00:20:19,884 So, uh, It's my body you want. 306 00:20:19,919 --> 00:20:24,288 Well, your playing dad now, Gregory wilton, 307 00:20:24,324 --> 00:20:25,356 Cheryl's husband. 308 00:20:25,391 --> 00:20:26,824 Why not you? 309 00:20:26,859 --> 00:20:28,426 I'm not a match. 310 00:20:28,461 --> 00:20:30,294 Neither is cheryl. 311 00:20:30,330 --> 00:20:32,163 There is a chance you are. 312 00:20:32,198 --> 00:20:34,165 Really? Yeah. 313 00:20:34,200 --> 00:20:36,834 How much of a chance Would you say? 314 00:20:36,869 --> 00:20:38,169 You a gambling man? 315 00:20:38,204 --> 00:20:40,705 Kurt, please, listen. Our daughter needs this. 316 00:20:40,740 --> 00:20:43,641 Can't you just get tested to see If you're a match? 317 00:20:43,676 --> 00:20:45,343 Ooh! 318 00:20:46,813 --> 00:20:48,613 Hold that thought. 319 00:20:48,648 --> 00:20:49,947 Speak. Man: kurt. 320 00:20:49,983 --> 00:20:51,882 Oh, hang on. No, hang on. Sorry. 321 00:20:51,918 --> 00:20:53,251 Are you on your way? 322 00:20:53,286 --> 00:20:55,219 Yeah -- no, I had a bit of a bad Connection there. 323 00:20:55,255 --> 00:20:56,520 Is there something wrong? 324 00:20:56,556 --> 00:20:58,322 Yes, some unexpected business Has come -- 325 00:20:58,358 --> 00:21:00,925 That's really not my problem, Is it? No. 326 00:21:00,960 --> 00:21:02,226 No, you're absolutely right. 327 00:21:02,262 --> 00:21:04,629 I'll be there As soon as I can. 328 00:21:09,202 --> 00:21:11,202 What -- What were we talking about? 329 00:21:11,237 --> 00:21:13,237 Oh, yeah, yeah, yeah. 330 00:21:13,273 --> 00:21:14,505 I remember. 331 00:21:14,540 --> 00:21:17,208 Needs, yeah. 332 00:21:17,243 --> 00:21:20,444 Yeah, I had needs once, too. 333 00:21:20,480 --> 00:21:25,049 I had the need for a wife To stand by my side. 334 00:21:25,084 --> 00:21:26,884 You know that about her, Greg? 335 00:21:26,919 --> 00:21:29,787 You caught that particular Trait yet, have you? 336 00:21:29,822 --> 00:21:32,623 Cheryl has a little problem Standing by her man. 337 00:21:32,659 --> 00:21:35,159 We're not here to discuss The past, kurt. 338 00:21:35,194 --> 00:21:38,629 No, evidently we're not, Are we? 339 00:21:38,665 --> 00:21:41,632 Well, it's been lovely running Into you again, cheryl. 340 00:21:41,668 --> 00:21:43,668 I'm a little late For my next appointment. 341 00:21:43,703 --> 00:21:47,271 Give my love to little em. 342 00:21:48,875 --> 00:21:50,875 Kurt, please, wait! 343 00:21:50,910 --> 00:21:55,012 You're looking good, cheryl, Looking very good. 344 00:22:13,433 --> 00:22:16,600 Mr. Russo, my apologies. 345 00:22:16,636 --> 00:22:19,804 No need to apologize. Come on, sit down. 346 00:22:19,839 --> 00:22:21,339 Catch your breath. 347 00:22:21,374 --> 00:22:23,574 Enjoy the sunshine, What there is of it. 348 00:22:23,609 --> 00:22:25,676 Look, birds. 349 00:22:25,712 --> 00:22:30,281 You know, I envy our little Feathered friends. 350 00:22:30,316 --> 00:22:31,682 Don't you? 351 00:22:32,652 --> 00:22:37,288 Their lives so uncomplicated, Not a care in the world. 352 00:22:37,323 --> 00:22:40,758 I'm putting the money Together for you. 353 00:22:40,793 --> 00:22:46,030 Not for me, mr. Bradford. I'm just a messenger. 354 00:22:46,232 --> 00:22:50,301 And the message is -- Patience is wearing thin. 355 00:22:51,771 --> 00:22:54,271 Listen, if you can just give me A couple more days. 356 00:22:54,307 --> 00:22:55,873 A couple more days? 357 00:22:55,908 --> 00:23:00,378 Yeah, I should be able to tell You exactly when I can pay. 358 00:23:00,413 --> 00:23:03,848 You...Tell me. 359 00:23:03,883 --> 00:23:06,150 That's an interesting way Of framing it. 360 00:23:09,088 --> 00:23:16,260 You have four days to meet Your obligation...In full. 361 00:23:17,797 --> 00:23:20,998 See you soon. 362 00:23:48,461 --> 00:23:50,661 So? 363 00:23:50,730 --> 00:23:52,163 Hey. Hey. 364 00:23:52,198 --> 00:23:54,098 You reach him? Just heard back. 365 00:23:54,133 --> 00:23:56,133 Yeah, And is he with us or not? 366 00:23:56,169 --> 00:23:57,234 Definitely. 367 00:23:58,805 --> 00:24:01,472 Maybe. 368 00:24:07,947 --> 00:24:09,313 What is your problem? 369 00:24:09,348 --> 00:24:10,714 What? 370 00:24:10,750 --> 00:24:13,217 You told me this guy Was a sure thing. He was. 371 00:24:13,252 --> 00:24:14,985 That's what you said, taylor. Those were your words. 372 00:24:15,021 --> 00:24:17,288 He was! 373 00:24:18,624 --> 00:24:20,491 Look, I have another great idea. 374 00:24:22,662 --> 00:24:25,329 Christopher, my ex, He's back in town. 375 00:24:25,364 --> 00:24:29,600 He's rolling in it, kurt. 376 00:24:29,635 --> 00:24:32,269 You know, maybe we could get him To invest. 377 00:24:32,305 --> 00:24:34,772 All right. Then just set something up. 378 00:24:34,807 --> 00:24:38,209 What about those two people From today? 379 00:24:38,244 --> 00:24:39,877 And what about them? 380 00:24:39,912 --> 00:24:42,112 The ones I sent over To see you. 381 00:24:42,148 --> 00:24:45,516 You know, they said they're Looking to get in on the deal. 382 00:24:51,224 --> 00:24:53,491 They looked like They had money. 383 00:25:00,399 --> 00:25:03,100 Please, dr. Green, 384 00:25:03,135 --> 00:25:06,036 Report immediately To emergency. 385 00:25:09,642 --> 00:25:11,709 Headache? 386 00:25:13,446 --> 00:25:16,046 It hasn't been the easiest Of days. 387 00:25:17,884 --> 00:25:21,819 Tell you what, You two go get some rest. 388 00:25:21,854 --> 00:25:23,420 I'll stay with her tonight. 389 00:25:23,456 --> 00:25:24,555 Oh, no. 390 00:25:24,624 --> 00:25:26,790 Tomorrow will be your turn. 391 00:25:26,826 --> 00:25:28,893 Hey, be careful arguing With her. 392 00:25:28,928 --> 00:25:30,761 She can be very stubborn. 393 00:25:30,796 --> 00:25:32,096 Come on. 394 00:25:32,131 --> 00:25:34,365 You promise me you'll call If she wakes up? 395 00:25:34,400 --> 00:25:37,301 I promise. 396 00:27:00,086 --> 00:27:03,887 Ohh, this headache. It just won't go away. 397 00:27:03,923 --> 00:27:07,424 I should have renewed My prescription. 398 00:27:07,460 --> 00:27:09,660 I tell you what -- Why don't you just go in, 399 00:27:09,695 --> 00:27:11,662 And I'll make a run To the drugstore 400 00:27:11,697 --> 00:27:12,796 And pick it up for you. 401 00:27:12,832 --> 00:27:15,733 Oh, sweetie, You are so good to me. 402 00:27:15,768 --> 00:27:16,800 That's true. 403 00:27:18,738 --> 00:27:20,938 It hurts to when I laugh. 404 00:28:44,156 --> 00:28:47,024 Very nice. 405 00:28:47,059 --> 00:28:48,258 What are you doing here? 406 00:28:48,294 --> 00:28:50,461 Oh, easy, easy. 407 00:28:50,496 --> 00:28:53,363 Get out of my house! 408 00:28:53,399 --> 00:28:55,265 Oh, now, come on now. 409 00:28:55,301 --> 00:28:57,534 Is this any way to treat Your ex? 410 00:28:57,570 --> 00:29:01,538 Beside, cheryl, I thought That you wanted my body. 411 00:29:01,574 --> 00:29:04,742 And let's be hest, just Between the two of us here, 412 00:29:04,777 --> 00:29:07,177 I'm pretty sure That gregory wilton 413 00:29:07,213 --> 00:29:09,613 Is not giving you What you want. 414 00:29:09,648 --> 00:29:11,815 Get out, kurt. 415 00:29:11,851 --> 00:29:15,419 Oh, look at that. 416 00:29:15,454 --> 00:29:19,923 Yeah, it's the whole Fam-damn-ily. 417 00:29:21,293 --> 00:29:24,828 Ahh, domestic bliss. 418 00:29:26,766 --> 00:29:28,866 I got to hand it to you, Cheryl, 419 00:29:28,901 --> 00:29:31,835 You really have moved up In the world, you know that? 420 00:29:31,871 --> 00:29:35,439 Okay, kurt, What are you after? 421 00:29:35,474 --> 00:29:38,475 Well, I'm after helping you. 422 00:29:38,511 --> 00:29:42,713 I have decided to help out Our little girl. 423 00:29:42,748 --> 00:29:45,382 And after witnessing For myself here 424 00:29:45,417 --> 00:29:48,652 All that you have accumulated Over the years, 425 00:29:48,687 --> 00:29:51,822 I'm very confident that you And I can work out something. 426 00:29:51,857 --> 00:29:53,791 Now, what is a that's different About you? 427 00:29:53,826 --> 00:29:57,127 Is it your hair That you've changed? 428 00:29:57,163 --> 00:29:59,163 Oh, I'm very disappointed. 429 00:29:59,198 --> 00:30:00,097 Hey! 430 00:30:00,132 --> 00:30:03,133 Oh, there she is. 431 00:30:03,169 --> 00:30:04,301 I remember you. 432 00:30:05,871 --> 00:30:08,305 Ohh. 433 00:30:09,909 --> 00:30:11,875 Daddy's home. 434 00:30:11,911 --> 00:30:16,013 Here is my cell number. 435 00:30:16,048 --> 00:30:18,515 I'll expect to hear from you By tomorrow 436 00:30:18,551 --> 00:30:21,752 So we can work out the details Of our arrangement 437 00:30:21,787 --> 00:30:24,755 Without gregory wilton, 438 00:30:24,790 --> 00:30:26,790 Or there is no deal. 439 00:30:26,826 --> 00:30:28,492 Good night. 440 00:30:28,527 --> 00:30:30,794 Sweet dreams. 441 00:30:36,435 --> 00:30:39,803 Mrs. Wilton, Emily is crying! 442 00:30:39,839 --> 00:30:41,004 Mommy! 443 00:30:41,040 --> 00:30:44,675 Shut up! It's not about her! 444 00:30:44,710 --> 00:30:46,443 I need... 445 00:30:46,478 --> 00:30:48,712 I thought that you wanted My body. 446 00:30:48,781 --> 00:30:50,314 Mom! 447 00:30:50,349 --> 00:30:53,083 I'm very confident that you and I can work out something. 448 00:30:53,152 --> 00:31:01,191 Woman: dr. Marshall doesn't get In until 8:00.Ighs ] 449 00:31:01,227 --> 00:31:02,426 [ cl yeah, I'm sorry. 450 00:31:02,461 --> 00:31:03,760 I know it's early. 451 00:31:03,796 --> 00:31:05,762 Could you just tell the doctor That I called 452 00:31:05,798 --> 00:31:08,332 To see if she had found a match In the registry yet? 453 00:31:08,367 --> 00:31:11,168 I'm afraid she hasn't, Mrs. Bradford. Okay. 454 00:31:11,203 --> 00:31:12,636 But she checks every day. 455 00:31:12,671 --> 00:31:14,738 Yeah. I know she'll keep trying. 456 00:31:14,773 --> 00:31:15,873 Thank you. 457 00:31:15,908 --> 00:31:18,041 Bye. 458 00:31:28,921 --> 00:31:30,520 Honey... 459 00:31:30,556 --> 00:31:32,522 Ready to go? 460 00:31:32,558 --> 00:31:36,560 Yeah, I'll be right there. 461 00:31:50,042 --> 00:31:52,743 The meeting shouldn't take more Than a couple of hours. 462 00:31:52,778 --> 00:31:54,144 I'll be back around noon. 463 00:31:54,179 --> 00:31:55,712 That would be great. 464 00:31:55,748 --> 00:31:58,148 I wish I could get out of it, But the partners insisted. 465 00:31:58,183 --> 00:32:00,550 It's okay, honey, really. 466 00:32:00,586 --> 00:32:03,387 Hey, do me a favor, huh? 467 00:32:03,422 --> 00:32:05,622 Tell emily I love her... 468 00:32:07,393 --> 00:32:08,892 ...And her mother. 469 00:32:21,106 --> 00:32:23,507 No more crap, okay? The cards are on the table. 470 00:32:23,542 --> 00:32:26,109 I need money. You pay. I play. 471 00:32:26,145 --> 00:32:27,611 How is that? 472 00:32:27,646 --> 00:32:29,546 Look, I don't have access To a lot of cash, 473 00:32:29,581 --> 00:32:30,814 Not without gregory, 474 00:32:30,849 --> 00:32:33,350 Because it's all in Joint accounts and -- 475 00:32:33,385 --> 00:32:35,319 It's the truth. 476 00:32:37,456 --> 00:32:39,556 So, how did you two hook up? 477 00:32:39,591 --> 00:32:41,959 Look, can we just stick To the matter at hand? 478 00:32:41,994 --> 00:32:44,094 Come one, I'm curious. Why do you care? 479 00:32:44,129 --> 00:32:46,296 Because I just kind of like To build a picture 480 00:32:46,332 --> 00:32:47,998 Of what the hell cheryl Was doing 481 00:32:48,100 --> 00:32:51,835 While I sat rotting In that prison. 482 00:32:51,870 --> 00:32:55,505 We met when greg hired me as an Office manager for his firm. 483 00:32:55,541 --> 00:32:59,109 Wow. 484 00:32:59,144 --> 00:33:01,144 Well, congratulations. I mean, I guess. 485 00:33:01,180 --> 00:33:03,747 He's a fine man, kurt. He's what? 486 00:33:03,782 --> 00:33:05,415 Always there for me, 487 00:33:05,451 --> 00:33:07,117 Which is a hell of a lot more Than I can say about you. 488 00:33:07,152 --> 00:33:09,786 He's fine. He's always there. 489 00:33:09,822 --> 00:33:11,722 That sounds Kind of like a dog. 490 00:33:11,757 --> 00:33:15,993 So, tell me, how is the -- 491 00:33:16,028 --> 00:33:17,761 How's the passion? 492 00:33:18,731 --> 00:33:20,297 I mean, 493 00:33:20,332 --> 00:33:23,400 How is that particular area of Your relationship going for you? 494 00:33:25,004 --> 00:33:27,270 I guess we know the score On that one, then, don't we? 495 00:33:27,306 --> 00:33:29,606 So until there is a real offer On the table, 496 00:33:29,675 --> 00:33:31,775 How about a show Of good faith? 497 00:33:31,810 --> 00:33:34,678 Something -- I don't know, Something maybe symbolic. 498 00:33:37,850 --> 00:33:40,350 Symbolic? 499 00:33:45,457 --> 00:33:47,524 Oh, come on. 500 00:33:47,559 --> 00:33:49,960 You can tell gregory wilton That it fell down the drain 501 00:33:49,995 --> 00:33:52,095 While you were doing His dirty dishes. 502 00:33:52,131 --> 00:33:53,163 Hey, that might work. 503 00:33:53,198 --> 00:33:55,632 Come on, honey... 504 00:33:57,102 --> 00:33:58,402 ...For emily. 505 00:34:06,712 --> 00:34:09,880 There you go. 506 00:34:09,915 --> 00:34:11,882 Ooh! 507 00:34:11,917 --> 00:34:14,751 I'll tell you what -- the deal Is we'll consider this 508 00:34:14,786 --> 00:34:16,920 Like your security deposit, Okay? 509 00:34:16,955 --> 00:34:20,389 So if I'm a match, and we come To terms, then you get it back. 510 00:34:20,426 --> 00:34:24,661 And if not, you can consider it Payment for my precious time. 511 00:34:24,696 --> 00:34:26,630 You're a monster. 512 00:34:26,665 --> 00:34:29,099 I'm a businessman. 513 00:34:31,136 --> 00:34:34,204 So, say I am a match. 514 00:34:34,239 --> 00:34:36,940 How does this bone marrow Transplant thing work? 515 00:34:36,975 --> 00:34:38,442 Regarding the donor? Yeah. 516 00:34:38,476 --> 00:34:39,775 Where do they get it from? 517 00:34:39,812 --> 00:34:42,079 From your hip, Deep in the pelvis. 518 00:34:44,917 --> 00:34:47,083 And if it doesn't work out With me, 519 00:34:47,119 --> 00:34:48,585 Then what are the chances 520 00:34:48,620 --> 00:34:51,054 They're gonna be able to find Somebody else? 521 00:34:51,090 --> 00:34:52,722 Well, that's hard to say. 522 00:34:52,757 --> 00:34:55,257 I don't think They're having much luck 523 00:34:55,293 --> 00:34:57,494 With the national database. 524 00:34:57,529 --> 00:34:59,196 We'll keep looking, Don't you worry. 525 00:35:08,907 --> 00:35:11,108 370. 526 00:35:11,143 --> 00:35:12,275 380! 527 00:35:12,311 --> 00:35:13,944 Got you. Oh, good. 528 00:35:13,979 --> 00:35:15,512 Okay, your turn, nana. 529 00:35:15,547 --> 00:35:17,013 Try level two. It's not that hard. 530 00:35:17,049 --> 00:35:19,883 Hello, everyone. How is my favorite patient? 531 00:35:19,918 --> 00:35:21,418 Hi, dr. Marshall. 532 00:35:21,453 --> 00:35:24,688 Emily, how would you like to Sleep in your own bed tonight? 533 00:35:24,723 --> 00:35:27,324 Can I ask michelle To stay over? 534 00:35:27,359 --> 00:35:29,426 Oh, um... 535 00:35:29,461 --> 00:35:31,895 I think that it might be A little early for that. 536 00:35:31,930 --> 00:35:33,463 Okay. 537 00:35:33,499 --> 00:35:35,899 Cheryl, can have A word with you? 538 00:35:35,934 --> 00:35:38,135 Oh, sure. 539 00:35:38,170 --> 00:35:39,903 Now show me -- 540 00:35:39,938 --> 00:35:41,905 Is it this red... 541 00:35:41,940 --> 00:35:43,340 The infection has cleared up, 542 00:35:43,375 --> 00:35:45,742 But I do want to keep her On oral antibiotics 543 00:35:45,777 --> 00:35:47,911 For a couple weeks Just to make sure. 544 00:35:47,946 --> 00:35:49,212 Okay. 545 00:35:49,248 --> 00:35:50,747 Um, how long will it be 546 00:35:50,782 --> 00:35:53,550 Before the lab finds out If kurt's a match? 547 00:35:53,585 --> 00:35:56,186 We should know within The next 24 hours. 548 00:36:01,160 --> 00:36:03,093 Okay, let's start packing! 549 00:36:03,128 --> 00:36:05,462 You're going home. 550 00:36:15,841 --> 00:36:16,873 Dad! 551 00:36:16,909 --> 00:36:18,775 Hey, emily. 552 00:36:18,810 --> 00:36:20,544 I get to come home. 553 00:36:20,579 --> 00:36:22,379 I know, pumpkin, I know! 554 00:36:22,414 --> 00:36:24,781 Mommy called and told me. 555 00:36:32,891 --> 00:36:35,025 Oh, god! 556 00:36:35,060 --> 00:36:36,693 Cheryl. 557 00:36:36,728 --> 00:36:38,662 It's kurt. 558 00:36:40,365 --> 00:36:42,332 Unbelievable. 559 00:36:42,367 --> 00:36:45,769 Now, now, what do you figure That it's been? 560 00:36:45,804 --> 00:36:48,805 Well, too long, anyway. 561 00:36:48,840 --> 00:36:52,209 How the hell are you? 562 00:36:52,244 --> 00:36:54,144 What are you doing here? 563 00:36:54,179 --> 00:36:57,881 I was upstairs. I was giving my blood. 564 00:36:57,916 --> 00:37:00,250 Now, who do we have here? 565 00:37:00,319 --> 00:37:02,586 No, no, no, no. Don't tell me. 566 00:37:02,621 --> 00:37:08,758 Anybody this darn pretty has got To be, uh -- 567 00:37:08,794 --> 00:37:10,493 No, don't tell me. 568 00:37:10,529 --> 00:37:12,862 Okay, well, Give me the first letter. 569 00:37:12,898 --> 00:37:14,598 "E." Emily? 570 00:37:15,601 --> 00:37:16,833 You know what, honey? 571 00:37:16,868 --> 00:37:18,335 I haven't see you Since you were, 572 00:37:18,370 --> 00:37:20,003 Like, this guy's size, Like a baby. 573 00:37:20,038 --> 00:37:23,673 Now look at you. Those eyes and that smile -- 574 00:37:23,709 --> 00:37:26,543 I bet you're driving the boys Crazy, aren't you? 575 00:37:29,181 --> 00:37:30,747 Just like your mom used to. 576 00:37:32,050 --> 00:37:34,551 And now look at you -- Kurt. 577 00:37:38,490 --> 00:37:39,956 And you are? 578 00:37:39,992 --> 00:37:41,625 Gregory. 579 00:37:41,660 --> 00:37:42,892 Gregory? 580 00:37:42,928 --> 00:37:44,661 Wilton. Wilton. 581 00:37:44,696 --> 00:37:47,063 Gregory wilton, What a pleasure. 582 00:37:47,099 --> 00:37:48,965 Nice to meet you, sir. 583 00:37:49,001 --> 00:37:51,167 And, I'm sorry, we didn't get A chance to meet formally. 584 00:37:51,203 --> 00:37:53,303 I'm kurt. Very nice to meet you. 585 00:37:53,338 --> 00:37:54,804 Wow, life, imagine. 586 00:37:54,840 --> 00:37:56,806 How do you know my mom? How do you know your mom? 587 00:37:56,842 --> 00:37:58,608 Honey, you know what? Your mom and I -- 588 00:37:58,644 --> 00:38:00,644 Kurt, it was really nice To see you. 589 00:38:00,679 --> 00:38:02,379 Oh, thank you. Thanks. 590 00:38:02,414 --> 00:38:03,980 And what a coincidence. 591 00:38:04,016 --> 00:38:06,349 Imagine us crossing paths Like this in a hospital, too, 592 00:38:06,385 --> 00:38:07,784 Of all places. 593 00:38:07,819 --> 00:38:10,920 Well -- is anybody sick? 594 00:38:10,956 --> 00:38:12,756 I h-hope no one is sick. 595 00:38:13,892 --> 00:38:15,158 Me. 596 00:38:15,193 --> 00:38:16,426 What? 597 00:38:16,461 --> 00:38:18,161 I'm sick, 598 00:38:18,196 --> 00:38:20,463 But I'm gonna get better. 599 00:38:24,970 --> 00:38:27,270 Uh, look, I'm parked In a temporary zone. 600 00:38:27,306 --> 00:38:28,672 We really should be leaving. 601 00:38:28,707 --> 00:38:30,240 You take care, kurt. 602 00:38:30,275 --> 00:38:31,941 Come on, em. 603 00:38:31,977 --> 00:38:33,376 Yeah, yeah, you take care. 604 00:38:33,412 --> 00:38:35,779 And please don't hesitate to be In touch, you know, 605 00:38:35,814 --> 00:38:40,550 If there is ever anything that I can do to help you out. 606 00:38:43,989 --> 00:38:47,057 I felt like a damn fool. 607 00:38:48,293 --> 00:38:51,328 Why didn't you tell me that You had this set up, 608 00:38:51,363 --> 00:38:52,896 That he was gonna be there? 609 00:38:52,931 --> 00:38:56,433 Look, he said that If I brought you into it, 610 00:38:56,468 --> 00:38:58,068 That he wouldn't help us. 611 00:38:58,103 --> 00:39:00,503 Cheryl, I am your husband. 612 00:39:00,539 --> 00:39:02,839 We are in this together, Are we not? Yes, I know -- 613 00:39:02,874 --> 00:39:05,075 When are you gonna stop trying To do this all alone? 614 00:39:05,110 --> 00:39:06,710 I am sorry. 615 00:39:06,745 --> 00:39:11,614 It's just that he's -- He started making demands. 616 00:39:11,650 --> 00:39:13,683 What kind of demands? 617 00:39:13,719 --> 00:39:18,355 All I know is that He's in trouble... 618 00:39:18,390 --> 00:39:21,991 And god knows It's gonna cost us. 619 00:39:26,298 --> 00:39:29,733 So, where the hell is he? 620 00:39:29,768 --> 00:39:31,267 Where is christopher? 621 00:39:31,303 --> 00:39:34,604 I don't know. He said he'd be here. 622 00:39:34,639 --> 00:39:36,539 And he said he's interested, 623 00:39:36,575 --> 00:39:39,008 And he said That he wanted to invest. 624 00:39:39,044 --> 00:39:41,344 Yes, kurt, yes. 625 00:39:42,514 --> 00:39:46,883 Then he also once said He loved me. 626 00:39:48,653 --> 00:39:50,687 Excuse me. 627 00:39:53,392 --> 00:39:54,724 Is this a joke to you? 628 00:39:54,760 --> 00:39:57,494 I mean, are you finding This funny? No. 629 00:39:57,529 --> 00:39:59,929 You know, I ask you to do one Simple thing for me, right? 630 00:39:59,965 --> 00:40:02,132 I ask you to just to set up A simple meet. 631 00:40:04,336 --> 00:40:08,104 Just don't go anywhere. 632 00:40:13,178 --> 00:40:14,511 Mr. Russo. 633 00:40:14,546 --> 00:40:16,513 Oh, mr. Bradford. 634 00:40:16,548 --> 00:40:18,148 Nancy. 635 00:40:18,183 --> 00:40:19,649 These are on us. 636 00:40:19,684 --> 00:40:23,386 Well, that's very generous Of you. 637 00:40:23,422 --> 00:40:24,954 It's not a problem. 638 00:40:24,990 --> 00:40:27,524 Are you a shareholder here? 639 00:40:27,559 --> 00:40:30,360 Uh, yeah. I own a small piece, yeah. 640 00:40:30,395 --> 00:40:34,831 Well, how fast can you Unload it? 641 00:40:36,835 --> 00:40:39,102 Mr. Russo, you had mentioned 642 00:40:39,137 --> 00:40:41,204 That I did have until The end of the week. 643 00:40:41,239 --> 00:40:47,544 True, which is why we haven't Pulled the trigger... 644 00:40:47,579 --> 00:40:49,746 Yet. 645 00:40:54,553 --> 00:40:58,054 I'm sorry. That's a bad joke. 646 00:40:58,089 --> 00:41:02,225 I'm sure that you will make Your deadline. 647 00:41:04,463 --> 00:41:08,498 Oh, excuse me, I haven't Introduced you to my associate. 648 00:41:08,533 --> 00:41:11,067 This is carleton. Hey. 649 00:41:11,102 --> 00:41:12,936 I heard a lot about you. 650 00:41:20,645 --> 00:41:22,745 I got something for you. 651 00:41:22,781 --> 00:41:24,781 You do? Yeah. 652 00:41:24,816 --> 00:41:26,349 It's just a small token, 653 00:41:26,384 --> 00:41:29,652 But it's, uh -- It's a show of good faith. 654 00:41:36,495 --> 00:41:39,195 It's for mrs. Russo. 655 00:41:39,231 --> 00:41:40,997 Oh. 656 00:41:47,239 --> 00:41:52,509 My wife has enough diamonds. 657 00:41:56,681 --> 00:41:58,581 Whew! Wow! 658 00:41:59,951 --> 00:42:05,622 That is some attractive lady You've got there. 659 00:42:15,667 --> 00:42:17,600 Okay. 660 00:42:17,636 --> 00:42:21,170 Sweetie, you're hardly eating Your pancakes, 661 00:42:21,206 --> 00:42:23,273 And you love them. 662 00:42:23,308 --> 00:42:25,275 I guess I'm just not That hungry. 663 00:42:28,847 --> 00:42:30,580 Hello. 664 00:42:30,615 --> 00:42:33,783 Uh, this is she. 665 00:42:33,852 --> 00:42:36,052 Are you sure? 666 00:42:37,923 --> 00:42:39,022 Yeah. 667 00:42:39,057 --> 00:42:40,590 Thank you. 668 00:42:40,625 --> 00:42:42,525 Thank you. 669 00:42:42,561 --> 00:42:44,761 Is something wrong, mom? 670 00:42:44,796 --> 00:42:48,598 Uh, no, honey, Nothing is wrong. 671 00:42:50,969 --> 00:42:53,403 Do you remember the man That you met at the hospital? 672 00:42:53,438 --> 00:42:56,706 The one who said he knew me When I was a baby, right? 673 00:42:56,741 --> 00:42:58,374 Yeah. 674 00:42:58,410 --> 00:43:04,047 Well, he offered to help, and It turns out that he's a match. 675 00:43:07,752 --> 00:43:11,521 Does this mean I can go to Gymnastics camp on spring break? 676 00:43:11,556 --> 00:43:14,057 You bet, sweetheart, you bet. 677 00:43:18,229 --> 00:43:19,796 We got lucky, didn't we? 678 00:43:21,199 --> 00:43:25,201 Yes, we got lucky. 679 00:43:27,539 --> 00:43:29,472 Well, you know what? 680 00:43:29,507 --> 00:43:33,142 I really thought That you'd be coming alone. 681 00:43:33,178 --> 00:43:35,411 Well, Maybe you thought wrong. 682 00:43:35,447 --> 00:43:38,414 Well, hey, A threesome it is then. 683 00:43:38,450 --> 00:43:41,417 You all -- You all want something? 684 00:43:41,453 --> 00:43:42,719 No. No. 685 00:43:42,754 --> 00:43:44,187 Please. 686 00:43:44,222 --> 00:43:47,590 You both look very nice. 687 00:43:47,626 --> 00:43:50,026 That's a great suite. 688 00:43:50,061 --> 00:43:52,228 So, what do you think Of the place? 689 00:43:52,263 --> 00:43:55,598 You know that I own a share. You know the greatest thing? 690 00:43:55,634 --> 00:43:57,667 It didn't cost me a penny. 691 00:43:59,804 --> 00:44:02,105 So... 692 00:44:04,109 --> 00:44:08,177 Hmm, I'm a match. 693 00:44:08,213 --> 00:44:10,780 Yes. 694 00:44:10,815 --> 00:44:12,482 Well, that cinches it, Doesn't it? 695 00:44:13,785 --> 00:44:18,187 I guess I am The biological father. 696 00:44:19,424 --> 00:44:20,623 You know what, greg? 697 00:44:20,659 --> 00:44:21,958 I never knew for sure 698 00:44:21,993 --> 00:44:23,926 Because the way she would fool Around sometimes. 699 00:44:23,962 --> 00:44:26,062 Come off it, will you? That's enough already. 700 00:44:26,097 --> 00:44:29,232 It's a joke, greg. Lighten up there. 701 00:44:29,267 --> 00:44:31,200 Ooh, yikes. 702 00:44:31,236 --> 00:44:33,870 Hey, listen, him I understand 'cause...Right? 703 00:44:33,905 --> 00:44:37,473 But, you -- when did you lose Your sense of humor? 704 00:44:37,509 --> 00:44:40,843 You know, I used to make her laugh. 705 00:44:40,879 --> 00:44:42,812 Do you remember this? 706 00:44:42,847 --> 00:44:46,149 Kurt, will you just -- Stay out of this, please. 707 00:44:46,184 --> 00:44:48,317 What?! 708 00:44:48,353 --> 00:44:49,719 I will take care of this. 709 00:44:49,754 --> 00:44:51,754 Oh, and you're doing Such a good job! 710 00:44:51,790 --> 00:44:53,790 I said, I'll take care of it! 711 00:44:53,825 --> 00:44:55,892 I think you ought to listen To what he says 712 00:44:55,927 --> 00:44:57,627 'cause this is men's talk, Right, greg? 713 00:44:57,662 --> 00:45:00,029 Let's just cut it right here, Okay? 714 00:45:00,065 --> 00:45:01,898 Let's just get To the bottom line. 715 00:45:01,933 --> 00:45:07,537 I, we, are prepared To offer you $5,000 716 00:45:07,572 --> 00:45:09,372 To be emily's donor. 717 00:45:13,945 --> 00:45:15,745 $5,000? Mm-hmm. 718 00:45:15,780 --> 00:45:19,415 What am I doing With that, greg? 719 00:45:19,451 --> 00:45:23,820 I mean, am I renting A vegas whore with that? 720 00:45:23,855 --> 00:45:26,856 Speaking of which, uh, I'm sure cheryl told you 721 00:45:26,891 --> 00:45:30,193 That I was up in your bedroom The other night, right? 722 00:45:30,228 --> 00:45:33,763 I just want to say that that Little silky turquoise number 723 00:45:33,798 --> 00:45:35,965 You kind of almost Had on there, 724 00:45:36,000 --> 00:45:39,068 I just that is Very freakin' sexy. 725 00:45:39,104 --> 00:45:40,703 What is he talking about? 726 00:45:40,739 --> 00:45:42,472 Look, it's not at all What he -- 727 00:45:42,507 --> 00:45:44,273 Cheryl, what is he Talking about? 728 00:45:44,309 --> 00:45:46,109 Sorry. 729 00:45:46,144 --> 00:45:48,377 I think I let the cat out Of the bag there. 730 00:45:48,413 --> 00:45:51,180 Oh, thanks, kelly. 731 00:45:51,216 --> 00:45:52,715 What is going on here? 732 00:45:52,751 --> 00:45:53,950 It was nothing. 733 00:45:54,953 --> 00:45:56,219 Oh. 734 00:45:56,254 --> 00:45:59,122 Greg, I have another question For you. 735 00:45:59,157 --> 00:46:01,324 Oh, I'm sure you've got A million of them. 736 00:46:01,359 --> 00:46:06,095 If you and cheryl have such a Solid, trusting a marriage 737 00:46:06,131 --> 00:46:09,031 Going on there, right -- over On that side of the table -- 738 00:46:09,067 --> 00:46:10,800 Then why is it, greg, 739 00:46:10,835 --> 00:46:14,837 That cheryl's not wearing That little wedding rock 740 00:46:14,873 --> 00:46:17,206 That you gave her? 741 00:46:17,242 --> 00:46:19,308 Look, greg, I can explain. 742 00:46:19,344 --> 00:46:21,377 Ooh! You didn't notice that? 743 00:46:21,412 --> 00:46:24,947 Well, you're not a very Attentive husband. 744 00:46:24,983 --> 00:46:26,048 For future reference, 745 00:46:26,084 --> 00:46:28,217 Cheryl likes to take The ring off 746 00:46:28,253 --> 00:46:31,053 Whenever she's hankering for A little extracurricular -- 747 00:46:31,089 --> 00:46:32,989 That's enough. 748 00:46:33,024 --> 00:46:34,457 You got to admit, she -- 749 00:46:34,492 --> 00:46:36,058 And this is men's talk again, Cheryl, I'm sorry -- 750 00:46:36,094 --> 00:46:37,760 But doesn't She drive you crazy 751 00:46:37,796 --> 00:46:42,865 When she starts panting And whinnying 752 00:46:42,901 --> 00:46:44,500 Just before getting To heaven? 753 00:46:44,536 --> 00:46:47,003 You son of a bitch! 754 00:46:59,217 --> 00:47:05,488 Did I mention that my price Is $600,000? 755 00:47:07,792 --> 00:47:11,494 You know, I was gonna make it An even mill, 756 00:47:11,529 --> 00:47:16,432 But I thought I'd be considerate And give you folks a break. 757 00:47:18,870 --> 00:47:20,636 Cat got your tongue, cheryl? 758 00:47:22,073 --> 00:47:24,841 Cancer got your daughter? 759 00:47:24,876 --> 00:47:26,876 You bastard! 760 00:47:26,911 --> 00:47:28,044 Greg! 761 00:47:28,079 --> 00:47:29,345 Greg, stop it! 762 00:47:29,380 --> 00:47:31,614 Stop it, kurt, stop it! 763 00:47:35,854 --> 00:47:38,087 I-I-I'm a little tempted to call The cops here, you guys. 764 00:47:38,122 --> 00:47:39,856 You know, we got Half a dozen witnesses, 765 00:47:39,891 --> 00:47:41,924 You know, seeing you guys Arguing at the table there 766 00:47:41,960 --> 00:47:43,492 And attacking me. 767 00:47:43,528 --> 00:47:45,261 I think we have gotten off On the wrong foot there, 768 00:47:45,296 --> 00:47:47,196 Gregory wilton. 769 00:47:48,533 --> 00:47:51,133 $600,000. 770 00:47:51,169 --> 00:47:53,769 You take care, greg. 771 00:48:01,045 --> 00:48:05,014 Between savings and what we have In stocks and bonds, 772 00:48:05,049 --> 00:48:07,783 A least a quarter of it Is covered, 773 00:48:07,819 --> 00:48:10,152 And mom said she could Probably put together 774 00:48:10,188 --> 00:48:11,320 Another hundred or so. 775 00:48:11,356 --> 00:48:13,422 Well, did you check With the bank? 776 00:48:13,458 --> 00:48:15,024 Yeah. 777 00:48:15,059 --> 00:48:17,627 We don't qualify For another loan. 778 00:48:17,662 --> 00:48:20,463 Look, I'm still paying The second mortgage I took out 779 00:48:20,498 --> 00:48:21,864 To help finance the merger. 780 00:48:21,900 --> 00:48:23,766 I'm ready, mom. 781 00:48:23,801 --> 00:48:26,335 I got to tuck her in. All right. 782 00:48:26,371 --> 00:48:28,671 I love you, dad. 783 00:48:28,706 --> 00:48:31,307 I love you, too, honey. 784 00:48:43,955 --> 00:48:46,522 Well, Under the best-case scenario, 785 00:48:46,557 --> 00:48:51,360 We are still $300,000 short. 786 00:48:53,932 --> 00:48:56,499 I can't think of anyone else To ask. 787 00:48:58,403 --> 00:49:00,636 There is always your uncle. 788 00:49:00,672 --> 00:49:03,472 He wouldn't do it. We haven't spoken in years. 789 00:49:03,508 --> 00:49:05,541 It's not even worth a try? No! 790 00:49:05,576 --> 00:49:07,610 Last I saw him was At mom's funeral. 791 00:49:07,645 --> 00:49:09,345 He hardly looked at me. 792 00:49:11,015 --> 00:49:12,815 Well, so what's left, huh? 793 00:49:18,856 --> 00:49:21,657 I'm gonna go back And see him. 794 00:49:21,693 --> 00:49:23,292 Who? 795 00:49:25,863 --> 00:49:27,496 Kurt. 796 00:49:27,532 --> 00:49:30,766 Unh-unh. Not without me, you're not. 797 00:49:30,802 --> 00:49:32,301 Yes, without you. 798 00:49:32,337 --> 00:49:34,603 This is between me and him. 799 00:49:34,639 --> 00:49:35,938 Cheryl, no. 800 00:49:35,974 --> 00:49:38,741 I am sorry, but this is Absolutely out of the question. 801 00:49:38,776 --> 00:49:41,510 Look, he has asked to meet With me alone twice, 802 00:49:41,546 --> 00:49:43,045 And then we go together. 803 00:49:43,081 --> 00:49:44,413 It just makes him angry. 804 00:49:44,449 --> 00:49:46,282 I can set it up In a safe place. 805 00:49:46,317 --> 00:49:49,318 Oh, there is no such thing As a safe place with that guy. 806 00:49:49,354 --> 00:49:51,687 I can reason with him -- I know I can -- on my own, 807 00:49:51,723 --> 00:49:53,255 Just like he's wanted it. 808 00:49:53,291 --> 00:49:58,294 That look in his eye -- I've seen it before. 809 00:49:58,329 --> 00:50:01,263 He's in trouble. 810 00:50:01,299 --> 00:50:04,100 He's afraid. 811 00:50:25,456 --> 00:50:27,323 God, I hate waiting. 812 00:50:27,358 --> 00:50:30,159 You don't remember that About me? 813 00:50:30,194 --> 00:50:32,128 Look, it was a bad morning. 814 00:50:32,163 --> 00:50:34,163 Emily wasn't feeling well. 815 00:50:34,198 --> 00:50:37,066 Well, I'm sure she'll be okay. 816 00:50:37,101 --> 00:50:40,169 Oh, relax. Catch your breath. 817 00:50:40,204 --> 00:50:42,338 Enjoy the sunshine. 818 00:50:45,176 --> 00:50:48,411 So, how is your husband? He okay? 819 00:50:48,446 --> 00:50:50,479 I'm gonna cut to the chase. 820 00:50:50,515 --> 00:50:53,282 Greg and I are willing To accept your conditions 821 00:50:53,317 --> 00:50:55,851 With a few slight Modifications. 822 00:50:55,887 --> 00:50:57,186 Oh, really? 823 00:50:57,221 --> 00:50:58,654 Half up front... 824 00:50:58,723 --> 00:51:00,222 I'm sorry? 825 00:51:00,258 --> 00:51:02,792 ...And half when you complete The procedure. 826 00:51:02,827 --> 00:51:04,560 Are you out of your mind? 827 00:51:04,595 --> 00:51:06,562 We're talking a lot Of money here. 828 00:51:06,597 --> 00:51:08,397 Yeah, we are. 829 00:51:08,433 --> 00:51:10,232 $300,000 just to start. 830 00:51:10,268 --> 00:51:14,870 Listen to me, there is no half Up front, all right? 831 00:51:14,906 --> 00:51:18,941 It is all, or it is nothing. 832 00:51:20,778 --> 00:51:22,778 Then there is no deal! 833 00:51:22,814 --> 00:51:24,680 Do you seriously believe 834 00:51:24,715 --> 00:51:28,951 That you are in a position To play hardball with me? 835 00:51:28,986 --> 00:51:31,454 I'm just lowering myself To your level. 836 00:51:31,489 --> 00:51:35,124 I walk, and everyone loses. 837 00:51:35,159 --> 00:51:37,927 Look... 838 00:51:37,962 --> 00:51:40,830 $300,000 is all That we have. 839 00:51:40,865 --> 00:51:43,365 We're doing everything we can To put the rest of it together, 840 00:51:43,401 --> 00:51:44,700 But it's going to take time. 841 00:51:44,735 --> 00:51:46,068 I don't have time. 842 00:51:46,104 --> 00:51:48,571 My back is up against The wall here, too. 843 00:51:48,606 --> 00:51:53,409 Emily only has a few months. She needs that transplant now. 844 00:51:57,748 --> 00:52:04,120 $300,000 at my house tomorrow, 1:00. 845 00:52:04,155 --> 00:52:06,455 Okay. 846 00:52:22,240 --> 00:52:24,340 Please leave a message. 847 00:52:24,375 --> 00:52:26,809 Mr. Russo, uh, kurt. 848 00:52:26,844 --> 00:52:29,311 Listen, I'm just calling To let you know 849 00:52:29,347 --> 00:52:32,882 That I have got the money -- A very large percentage of it. 850 00:52:32,917 --> 00:52:36,185 You know, there has been a Slight complication at this end, 851 00:52:36,220 --> 00:52:38,921 But I'm quite confident that That we can -- 852 00:52:38,956 --> 00:52:40,656 Or I can resolve these issues, 853 00:52:40,691 --> 00:52:44,260 And we can complete our business In a timely fashion. 854 00:52:44,295 --> 00:52:46,996 Uh, all right, thanks. 855 00:52:52,170 --> 00:52:54,837 ...8, 9, 10. 856 00:52:54,872 --> 00:52:56,639 It's all there. 857 00:53:38,983 --> 00:53:41,083 Hello? 858 00:53:42,820 --> 00:53:45,221 Kurt, I'm a little early! 859 00:53:48,192 --> 00:53:50,559 Hello? 860 00:54:09,247 --> 00:54:12,014 Kurt. 861 00:54:16,287 --> 00:54:18,254 Kurt, the door was open. 862 00:54:27,465 --> 00:54:30,599 Kurt. 863 00:54:35,439 --> 00:54:37,740 Kurt, it's me, cheryl. 864 00:54:40,177 --> 00:54:41,977 Kurt. 865 00:54:53,491 --> 00:54:56,992 Oh, my god. 866 00:54:57,028 --> 00:55:00,829 Taylor! 867 00:55:04,435 --> 00:55:06,001 Yeah, the door is open! 868 00:55:39,070 --> 00:55:41,103 You miss me? 869 00:56:23,214 --> 00:56:25,814 Aaah! 870 00:57:08,759 --> 00:57:10,759 And you're sure He didn't do it? 871 00:57:10,795 --> 00:57:12,494 He couldn't have, 872 00:57:12,530 --> 00:57:15,497 Not from the way he reacted When he saw her body. 873 00:57:15,533 --> 00:57:18,300 Honey, the police Don't know that. 874 00:57:18,335 --> 00:57:20,769 They'll be looking for him. 875 00:57:20,805 --> 00:57:26,108 He'll be long gone by now -- Mexico or somewhere. 876 00:57:29,914 --> 00:57:31,613 Oh, honey. 877 00:57:36,687 --> 00:57:38,787 Come here. 878 00:57:42,126 --> 00:57:45,194 What do we do now? 879 00:57:45,229 --> 00:57:47,763 We start over. 880 00:57:51,669 --> 00:57:54,169 We were so close. 881 00:57:59,677 --> 00:58:01,710 Yeah. 882 00:58:03,681 --> 00:58:05,414 So, I opened the cookie, 883 00:58:05,449 --> 00:58:10,385 And inside there was this Beautiful diamond ring. 884 00:58:10,421 --> 00:58:13,789 With a fortune from daddy that Said, "Will you marry me?" 885 00:58:15,860 --> 00:58:19,061 That's right, sweetie. 886 00:58:19,096 --> 00:58:21,430 And you said... 887 00:58:21,465 --> 00:58:23,532 "Yes, gregory." 888 00:58:23,567 --> 00:58:29,271 I said, "Emily and I Love you so much." 889 00:58:31,942 --> 00:58:34,943 That's my favorite Bedtime story. 890 00:58:34,979 --> 00:58:37,513 Mm-hmm. Mine, too. 891 00:58:39,350 --> 00:58:42,117 Are you ready to go to sleep? 892 00:58:42,152 --> 00:58:45,053 I love you. 893 00:58:52,963 --> 00:58:55,631 I love you, too. 894 00:59:22,059 --> 00:59:24,159 You gonna let me in? 895 00:59:26,196 --> 00:59:29,731 Open the door. 896 00:59:30,734 --> 00:59:34,269 Cheryl, open the damn door! 897 00:59:39,577 --> 00:59:40,876 I thought that you were -- 898 00:59:40,911 --> 00:59:42,544 What? Gone. 899 00:59:42,580 --> 00:59:43,946 Gone? 900 00:59:43,981 --> 00:59:46,915 Why would I be gone? 901 00:59:46,951 --> 00:59:48,617 You and I -- 902 00:59:48,652 --> 00:59:53,155 We have got some unfinished Business, don't we? 903 00:59:55,893 --> 00:59:58,460 I saw what happened To your girlfriend. 904 01:00:02,499 --> 01:00:04,900 You were in my place today, Weren't you? 905 01:00:06,503 --> 01:00:07,769 Yeah. 906 01:00:07,805 --> 01:00:10,539 Well -- Well, don't you worry. 907 01:00:10,574 --> 01:00:13,208 I took care of that evidence. 908 01:00:13,243 --> 01:00:18,313 No one is gonna find her -- Well, not for a while, anyway. 909 01:00:19,817 --> 01:00:22,851 What? 910 01:00:22,886 --> 01:00:25,053 You think I was Just gonna sit there 911 01:00:25,089 --> 01:00:27,089 And let them set me up Like that? 912 01:00:27,124 --> 01:00:31,226 Listen to me, these people -- The ones that I owe -- 913 01:00:31,261 --> 01:00:34,896 That was their way of sending me A little message, okay? 914 01:00:34,932 --> 01:00:38,200 That was meant as like a little Warning shot for me. 915 01:00:38,235 --> 01:00:39,935 They want their money, Cheryl. 916 01:00:39,970 --> 01:00:42,304 They want all their money, And they want it now. 917 01:00:42,339 --> 01:00:43,772 Do you understand me? 918 01:00:43,807 --> 01:00:45,440 They're everywhere, And you know what? 919 01:00:45,476 --> 01:00:47,175 I don't have any other place To hide. 920 01:00:47,211 --> 01:00:49,444 I can't believe this. 921 01:00:49,480 --> 01:00:53,281 People are after you, And you come to my house? 922 01:00:53,317 --> 01:00:56,184 What are you talking about? They don't know about you. 923 01:00:56,220 --> 01:00:57,686 They're not gonna come here. 924 01:00:57,721 --> 01:01:01,056 How can you be sure? Maybe they followed you here. 925 01:01:01,091 --> 01:01:03,992 Maybe they're out there Right now. 926 01:01:04,028 --> 01:01:06,695 I got to put my car In your garage. 927 01:01:08,499 --> 01:01:11,233 You can't stay here, kurt. 928 01:01:13,070 --> 01:01:15,771 You need me to save your Daughter? 929 01:01:17,775 --> 01:01:21,009 Yeah, I don't think you've got Much of a choice. 930 01:01:22,980 --> 01:01:25,614 What's going on out there? Who's here? 931 01:01:27,785 --> 01:01:29,151 Kurt. 932 01:01:29,186 --> 01:01:31,420 He wants to stay a few days. 933 01:01:31,455 --> 01:01:33,622 He wants to what?! Hey, wait, wait, wait. 934 01:01:33,657 --> 01:01:35,991 Greg, we have to do it His way -- 935 01:01:36,026 --> 01:01:39,695 We have to -- Until we get what we want. 936 01:01:46,136 --> 01:01:47,669 Okay. 937 01:01:50,741 --> 01:01:52,874 New deal. I want the rest. 938 01:01:52,910 --> 01:01:55,444 I want to see all the money First in cash 939 01:01:55,479 --> 01:01:57,279 Before you get a damn thing From me. 940 01:01:57,314 --> 01:02:00,048 I told you, we do not have All the money right now. 941 01:02:00,884 --> 01:02:02,350 Well, I'm telling you, g.W., 942 01:02:02,386 --> 01:02:05,821 You better get your hands On all the money right now 943 01:02:05,856 --> 01:02:07,122 Because things have changed. 944 01:02:07,157 --> 01:02:08,523 Hey, shh! 945 01:02:08,559 --> 01:02:10,525 Don't you think that taylor Looked a little peaked 946 01:02:10,561 --> 01:02:11,626 Back at the loft? 947 01:02:11,662 --> 01:02:14,529 Mom... I heard voices. 948 01:02:14,565 --> 01:02:16,198 I thought I was having A nightmare. 949 01:02:16,233 --> 01:02:17,866 Oh, sweetie, I'm so sorry. 950 01:02:17,901 --> 01:02:19,534 We didn't mean to wake you. 951 01:02:19,570 --> 01:02:22,571 Aren't you the man who's Supposed to help me? 952 01:02:22,606 --> 01:02:24,706 Yep. 953 01:02:26,710 --> 01:02:28,777 That's right, I am. 954 01:02:28,812 --> 01:02:31,179 So when did you get here? 955 01:02:31,215 --> 01:02:33,482 I got here Just a little while ago. 956 01:02:33,517 --> 01:02:36,418 Your mom and your, uh... 957 01:02:36,453 --> 01:02:40,122 Dad here have invited me to stay For a little while 958 01:02:40,157 --> 01:02:43,091 Until it's time for me to go To the hospital 959 01:02:43,127 --> 01:02:45,761 To help you get good And healthy again. 960 01:02:45,796 --> 01:02:47,896 Yeah, we'll talk about this Later, okay, sweetheart? 961 01:02:47,931 --> 01:02:49,364 You've got to go to bed Right now. 962 01:02:49,433 --> 01:02:50,832 Mom. What? 963 01:02:50,868 --> 01:02:52,267 I want you to come And say good night again. 964 01:02:52,302 --> 01:02:54,503 I will be right there, Okay? Okay. 965 01:02:54,538 --> 01:02:56,004 Go on. I'm going. 966 01:03:00,811 --> 01:03:03,445 Aw. 967 01:03:03,480 --> 01:03:04,813 Hey. 968 01:03:04,848 --> 01:03:10,385 I need that money To call off the dogs... 969 01:03:10,420 --> 01:03:13,989 And you need me to call off The cancer. 970 01:03:20,497 --> 01:03:23,698 I guess we have no choice. 971 01:03:23,734 --> 01:03:27,669 Uncle theo -- Oh, yeah, that's gonna work. 972 01:03:27,704 --> 01:03:30,839 Did she ever tell you how much That bastard liked me? 973 01:03:30,874 --> 01:03:33,308 She's gonna see him This afternoon, okay? Oh, yeah. 974 01:03:33,343 --> 01:03:35,777 Well, let's hope that she's not Wasting our time. 975 01:03:53,130 --> 01:03:57,199 He'll be down in a minute. Just make yourself comfortable. 976 01:04:11,548 --> 01:04:13,215 Well, well, well. 977 01:04:14,985 --> 01:04:16,151 Let me guess, 978 01:04:16,186 --> 01:04:17,919 You're here to pay back All that money 979 01:04:17,955 --> 01:04:19,821 That your husband Stole from me. 980 01:04:19,857 --> 01:04:21,923 Ex-husband. 981 01:04:21,959 --> 01:04:23,692 Ex-husband. 982 01:04:23,727 --> 01:04:26,795 Well, seeing as how You and I haven't spoken for -- 983 01:04:26,830 --> 01:04:29,798 What -- 10 years, I guess that Makes your ex-uncle. 984 01:04:29,833 --> 01:04:32,968 Look, uncle theo, I'm sorry about -- 985 01:04:33,003 --> 01:04:34,569 Let's not live in the past. 986 01:04:34,605 --> 01:04:36,771 To what do I owe the pleasure? 987 01:04:36,807 --> 01:04:39,307 I need your help. 988 01:04:39,343 --> 01:04:41,710 Yeah. 989 01:04:41,745 --> 01:04:43,812 Of course you do. 990 01:04:57,027 --> 01:04:58,326 Hi. 991 01:04:58,362 --> 01:05:00,762 How did you like our message, Mr. Bradford? 992 01:05:00,797 --> 01:05:04,199 Hope it came through Loud and clear. 993 01:05:04,234 --> 01:05:05,901 What is that phrase? 994 01:05:05,936 --> 01:05:09,504 Oh, yes, "Living on borrowed time." 995 01:05:09,573 --> 01:05:12,474 $600,000. 996 01:05:23,654 --> 01:05:24,953 Mr. Bradford! 997 01:05:29,493 --> 01:05:31,660 I just wanted to say thanks. 998 01:05:32,663 --> 01:05:34,362 Thanks for helping me. 999 01:05:34,398 --> 01:05:36,932 Oh. 1000 01:05:36,967 --> 01:05:38,066 Yeah. 1001 01:05:38,101 --> 01:05:39,935 You do what you got to do. 1002 01:05:39,970 --> 01:05:43,371 This is a really good book, "After-school tales." 1003 01:05:43,407 --> 01:05:44,506 Yeah? 1004 01:05:44,541 --> 01:05:45,774 A bunch of stories about kids 1005 01:05:45,809 --> 01:05:47,776 Who like to do the same things I like to do. 1006 01:05:47,811 --> 01:05:48,944 Hmm. 1007 01:05:48,979 --> 01:05:52,380 Go to the mall, movies, Sleepovers, 1008 01:05:52,416 --> 01:05:55,016 Sometimes getting Into trouble. 1009 01:05:55,052 --> 01:05:58,653 Are those the kind of things you Liked to do when you were a kid? 1010 01:05:58,689 --> 01:06:01,189 Yeah, yeah, kind of. 1011 01:06:01,224 --> 01:06:03,925 Well, minus the trouble part, Of course. 1012 01:06:03,961 --> 01:06:05,527 Yeah, right. 1013 01:06:07,364 --> 01:06:09,331 I won those. 1014 01:06:09,366 --> 01:06:11,099 Oh, yeah? 1015 01:06:13,337 --> 01:06:14,536 Wow. 1016 01:06:14,571 --> 01:06:16,838 You must be good. 1017 01:06:16,873 --> 01:06:18,707 I'm really good. 1018 01:06:23,313 --> 01:06:26,348 You want your water? 1019 01:06:43,567 --> 01:06:46,701 Y-you all right, emily? 1020 01:06:46,737 --> 01:06:49,471 Yeah. 1021 01:06:51,441 --> 01:06:53,375 Emily. 1022 01:06:59,850 --> 01:07:02,083 What are you doing here? 1023 01:07:02,119 --> 01:07:04,419 We're having a friendly Conversation. 1024 01:07:06,289 --> 01:07:08,156 Sweetheart, Lunch is all ready. 1025 01:07:08,191 --> 01:07:11,159 Why don't you go In the kitchen. 1026 01:07:11,194 --> 01:07:13,628 Thanks. 1027 01:07:17,768 --> 01:07:19,567 Stay the hell away from her. 1028 01:07:19,603 --> 01:07:23,471 Too late, dad, I think she kind of likes me. 1029 01:07:23,507 --> 01:07:25,840 You want 300 grand so you can Turn around and give it 1030 01:07:25,876 --> 01:07:27,142 To that little puke?! 1031 01:07:27,177 --> 01:07:29,644 He's the only one Who can save her life. 1032 01:07:29,679 --> 01:07:31,112 He's blackmailing you. 1033 01:07:31,148 --> 01:07:34,382 God, how many times did Your mother tell you 1034 01:07:34,418 --> 01:07:35,650 That he was no good? 1035 01:07:35,685 --> 01:07:38,420 But no, you had to go And marry him. 1036 01:07:38,455 --> 01:07:40,455 I made a mistake! 1037 01:07:40,490 --> 01:07:44,759 God knows I have been paying For it ever since. 1038 01:07:44,795 --> 01:07:46,227 Yeah, god knows, so have I! 1039 01:07:46,263 --> 01:07:47,962 I should have married The son of a bitch myself. 1040 01:07:47,998 --> 01:07:50,065 At least I would have gotten Screwed to my face. 1041 01:07:51,234 --> 01:07:53,601 This is not easy for me, Uncle theo, 1042 01:07:53,637 --> 01:07:56,638 And I really don't like being Talked to that way. 1043 01:07:56,673 --> 01:07:58,206 Really? 1044 01:07:58,241 --> 01:08:01,476 Well, this is my house, So I think I'll do what I want. 1045 01:08:03,547 --> 01:08:05,880 I shouldn't have come. 1046 01:08:07,784 --> 01:08:09,584 No, wait, cher. Cher, wait. 1047 01:08:11,288 --> 01:08:13,488 Let me tell you What's gonna happen -- 1048 01:08:13,523 --> 01:08:17,559 You're gonna give him 600 k, And then he is gonna want 700, 1049 01:08:17,594 --> 01:08:21,529 And then he's gonna want 800, And this will never end. 1050 01:08:21,565 --> 01:08:23,331 I don't think so. 1051 01:08:23,366 --> 01:08:25,333 I believe him this time. 1052 01:08:25,368 --> 01:08:27,102 See, that's your problem. 1053 01:08:27,137 --> 01:08:29,771 That's what got you into this Mess in the first place. 1054 01:08:29,806 --> 01:08:31,306 Haven't you learned anything? 1055 01:08:33,175 --> 01:08:35,110 Yes, I have, uncle theo. 1056 01:08:35,145 --> 01:08:38,947 I have learned that I will do Anything to save my daughter. 1057 01:08:38,982 --> 01:08:41,782 You might not think much Of me, 1058 01:08:41,818 --> 01:08:46,654 But she's your Flesh and blood, too. 1059 01:08:54,130 --> 01:08:58,366 Bring him here 'cause I want To look to look him in the eye 1060 01:08:58,401 --> 01:09:00,702 And get a few things straight. 1061 01:09:00,737 --> 01:09:02,270 Because I'll be damned 1062 01:09:02,305 --> 01:09:05,940 If I let this guy make a fool Out of me again. 1063 01:09:17,888 --> 01:09:19,086 Hello. 1064 01:09:19,121 --> 01:09:20,555 You alone? 1065 01:09:23,292 --> 01:09:25,860 Yeah. Yeah, I am. 1066 01:09:25,896 --> 01:09:28,796 Well, he didn't exactly Say yes. 1067 01:09:28,832 --> 01:09:30,532 What do you mean? 1068 01:09:30,567 --> 01:09:33,468 He wants to meet With kurt first. 1069 01:09:33,503 --> 01:09:34,903 Oh, god. 1070 01:09:34,938 --> 01:09:36,470 I know. 1071 01:09:36,505 --> 01:09:39,741 The two of them together -- It will be a nightmare. 1072 01:09:41,278 --> 01:09:43,645 Okay, listen, we'll take care Of kurt when you get back. 1073 01:09:43,680 --> 01:09:46,246 We'll think of something. I don't know. 1074 01:09:46,282 --> 01:09:48,649 Okay. How is emily? 1075 01:09:48,684 --> 01:09:50,018 Uh, she's doing fine. 1076 01:09:50,053 --> 01:09:52,520 In fact, she ate most Of her lunch. 1077 01:09:54,791 --> 01:09:56,391 Love you. 1078 01:09:56,425 --> 01:09:58,193 Love you, too. 1079 01:09:58,228 --> 01:10:00,395 Bye. 1080 01:10:07,603 --> 01:10:10,038 You're gonna take care of kurt, Are you? 1081 01:10:10,073 --> 01:10:12,874 How are you planning On doing that, g.W.? 1082 01:10:12,909 --> 01:10:14,309 I'm curious. 1083 01:10:14,344 --> 01:10:16,878 I'm not gonna go over to uncle Theo and listen to his crap. 1084 01:10:16,913 --> 01:10:19,147 I told you both that he was A waste of time. 1085 01:10:19,182 --> 01:10:20,348 And you know what? 1086 01:10:20,383 --> 01:10:22,217 I don't have any more time To waste. 1087 01:10:22,252 --> 01:10:23,785 After you, sir. 1088 01:10:30,126 --> 01:10:32,627 What are you gonna do? 1089 01:10:32,662 --> 01:10:35,129 Oh, I'm gonna spend some quality Time with my little girl. 1090 01:10:35,165 --> 01:10:38,266 You son of a bitch. If you hurt her -- 1091 01:10:38,300 --> 01:10:39,634 Don't you worry, g.W., 1092 01:10:39,669 --> 01:10:42,437 I'm gonna treat her like she's My own flesh and blood. 1093 01:10:42,472 --> 01:10:46,207 And do me a favor, shh! Try to keep the volume down. 1094 01:10:51,314 --> 01:10:54,482 Emily, we got to go. 1095 01:10:54,517 --> 01:10:55,817 Is something wrong? 1096 01:10:55,852 --> 01:10:57,684 Yeah, listen, Your mom called, honey, 1097 01:10:57,721 --> 01:10:59,587 And she has been In an accident. 1098 01:10:59,623 --> 01:11:01,089 Oh, my god! Is she okay? 1099 01:11:01,124 --> 01:11:03,191 Yeah, yeah, just a couple of Scrapes and bruises, that's all. 1100 01:11:03,226 --> 01:11:04,425 What happened? 1101 01:11:04,460 --> 01:11:06,227 She smashed up the car -- 1102 01:11:06,263 --> 01:11:07,428 A little fender bender -- 1103 01:11:07,464 --> 01:11:08,930 But your dad has gone on To the hospital, 1104 01:11:08,965 --> 01:11:10,732 And he has asked me to take you There to meet him. 1105 01:11:10,767 --> 01:11:12,767 Why didn't he take me With him? 1106 01:11:12,802 --> 01:11:14,235 No more questions, all right? 1107 01:11:14,271 --> 01:11:16,504 Your parents asked me To do this, 1108 01:11:16,539 --> 01:11:19,874 And they said you'd understand, And your mom needs you. 1109 01:11:19,943 --> 01:11:22,243 Okay, good girl. 1110 01:11:36,326 --> 01:11:38,259 What hospital? 1111 01:11:38,295 --> 01:11:39,294 Huh? 1112 01:11:39,329 --> 01:11:41,829 What hospital are we going to? 1113 01:11:41,865 --> 01:11:45,266 We're going to hospital that's Not too far from here. 1114 01:11:46,870 --> 01:11:50,737 Just try to relax. 1115 01:12:05,722 --> 01:12:07,621 Greg, I'm back! 1116 01:12:09,492 --> 01:12:12,293 Honey? 1117 01:12:12,329 --> 01:12:13,795 Cheryl! 1118 01:12:13,830 --> 01:12:15,129 Greg? 1119 01:12:15,165 --> 01:12:17,130 Cheryl, I'm down here! 1120 01:12:17,166 --> 01:12:19,767 Greg? 1121 01:12:19,803 --> 01:12:21,969 I'm locked in the basement! Hurry! 1122 01:12:22,005 --> 01:12:25,106 Greg, what happened? 1123 01:12:25,141 --> 01:12:27,475 I think he has taken her. What?! 1124 01:12:36,686 --> 01:12:38,119 Hello. 1125 01:12:38,154 --> 01:12:40,788 Hey, you missing something? 1126 01:12:40,824 --> 01:12:42,490 What have you done? 1127 01:12:42,525 --> 01:12:45,860 Listen to me very carefully. 1128 01:12:45,895 --> 01:12:47,261 I have got emily. 1129 01:12:47,297 --> 01:12:48,463 Bring her back now! 1130 01:12:48,498 --> 01:12:49,931 I said listen! 1131 01:12:49,966 --> 01:12:53,034 Do not call the police. 1132 01:12:53,068 --> 01:12:55,068 Do not call the fbi. 1133 01:12:55,105 --> 01:12:58,706 Do not underestimate This situation, 1134 01:12:58,742 --> 01:13:00,407 Not if you want to see me... 1135 01:13:00,443 --> 01:13:04,112 Or my marrow or emily alive... 1136 01:13:04,147 --> 01:13:06,080 Again. 1137 01:13:06,116 --> 01:13:08,049 Right. There you go. 1138 01:13:08,084 --> 01:13:09,484 I got your full attention. 1139 01:13:09,519 --> 01:13:11,753 That wasn't too difficult, Was it? 1140 01:13:11,788 --> 01:13:13,588 I want my money, cheryl. 1141 01:13:13,623 --> 01:13:15,189 I want all my money. 1142 01:13:15,225 --> 01:13:17,458 I don't want to hear any more Uncle theo crap. 1143 01:13:17,494 --> 01:13:20,695 I want gregory wilton to go To his rich friends, 1144 01:13:20,730 --> 01:13:23,130 Get down on his knees, Rob a bank, 1145 01:13:23,166 --> 01:13:24,298 Whatever he needs to do. 1146 01:13:24,334 --> 01:13:27,869 I want my money. Are you hearing me? 1147 01:13:27,904 --> 01:13:29,971 I hear you, kurt. 1148 01:13:30,005 --> 01:13:34,142 Look, we will do everything To get the money together. 1149 01:13:34,177 --> 01:13:37,545 Just please don't hurt emily. 1150 01:13:37,580 --> 01:13:39,714 Please. 1151 01:13:43,286 --> 01:13:45,420 Oh, don't you worry. 1152 01:13:45,455 --> 01:13:46,721 She is in a safe place. 1153 01:13:46,755 --> 01:13:48,889 Hey, I am her father, Sweetheart. 1154 01:13:48,925 --> 01:13:51,859 I am looking out For her best interests. 1155 01:13:51,895 --> 01:13:55,630 You get me the money, And we'll set up a rendezvous. 1156 01:13:58,802 --> 01:14:03,171 This -- this is way beyond us Now, cheryl. 1157 01:14:03,206 --> 01:14:04,939 We have to call the police. No. 1158 01:14:04,974 --> 01:14:06,507 Give me the phone. No, greg. 1159 01:14:06,543 --> 01:14:09,309 They will know best How to handle this. I know him, greg! 1160 01:14:09,344 --> 01:14:12,346 I believe him when he says that He has got nothing left to lose, 1161 01:14:12,382 --> 01:14:15,216 And that if we don't get him The money -- 1162 01:14:21,224 --> 01:14:22,757 I heard something... 1163 01:14:24,227 --> 01:14:25,726 ...In the background. 1164 01:14:25,762 --> 01:14:27,528 What are you talking about? 1165 01:14:27,564 --> 01:14:30,598 I think I know Where he's got her. 1166 01:14:40,809 --> 01:14:42,910 Are you comfy? 1167 01:14:45,715 --> 01:14:47,982 What? 1168 01:14:52,689 --> 01:14:56,057 Look, I told you Your mom is okay now. 1169 01:14:58,294 --> 01:15:00,995 I just talked to her On the phone. 1170 01:15:01,030 --> 01:15:04,165 I'm cold. 1171 01:15:04,200 --> 01:15:07,101 She's cold. 1172 01:15:29,425 --> 01:15:31,359 Mr. Russo. 1173 01:15:31,394 --> 01:15:33,127 Who is this? 1174 01:15:33,162 --> 01:15:35,463 You don't know me. 1175 01:15:35,498 --> 01:15:37,665 I hear you're looking For a certain guy 1176 01:15:37,700 --> 01:15:40,001 Who wears a ponytail. 1177 01:15:40,036 --> 01:15:41,702 Go on. 1178 01:15:41,737 --> 01:15:45,706 What would you say if told you I was looking at him right now? 1179 01:15:45,742 --> 01:15:48,242 Well, I'd say you just got A whole lot richer. 1180 01:16:07,230 --> 01:16:09,263 I'm hungry! 1181 01:16:11,834 --> 01:16:13,334 What do you want me to do? 1182 01:16:13,369 --> 01:16:16,270 Do you want me to call up For a pizza guy? 1183 01:16:16,306 --> 01:16:18,139 My mom would. 1184 01:16:18,174 --> 01:16:20,508 Your mom's not here, is she? 1185 01:16:20,543 --> 01:16:23,377 You said you were gonna Take me to her! 1186 01:16:23,413 --> 01:16:27,281 You said You were gonna help me. 1187 01:16:33,690 --> 01:16:36,190 Everything you said Was a bunch of bull. 1188 01:16:36,225 --> 01:16:38,492 You got a real mouth on you, You know that? 1189 01:16:38,528 --> 01:16:40,761 I wonder where the hell You got that from. 1190 01:16:40,797 --> 01:16:42,063 And stop cursing. 1191 01:16:42,098 --> 01:16:46,133 You're telling me To stop cursing? 1192 01:16:53,175 --> 01:16:54,475 Who are you waiting for? 1193 01:16:54,510 --> 01:16:56,577 Nobody. Yes, you are. 1194 01:16:56,612 --> 01:17:00,081 I'm waiting for santa claus To come bring you a muzzle 1195 01:17:00,116 --> 01:17:01,415 For christmas. 1196 01:17:05,188 --> 01:17:07,021 I'm not stupid, kurt. 1197 01:17:07,056 --> 01:17:09,590 I didn't say you were, emily. 1198 01:17:09,626 --> 01:17:10,791 Just because I'm a kid 1199 01:17:10,827 --> 01:17:12,460 Doesn't mean I don't see And hear things. 1200 01:17:12,495 --> 01:17:14,327 If you had one of your own, You'd know that. 1201 01:17:14,364 --> 01:17:17,832 Oh, yeah? 1202 01:17:17,867 --> 01:17:19,367 Yeah. 1203 01:17:19,402 --> 01:17:22,702 Well, what makes you think That I don't have a kid? 1204 01:17:22,739 --> 01:17:25,139 Because if you did, You'd be nicer. 1205 01:17:26,576 --> 01:17:29,644 You wouldn't always just be Thinking of yourself. 1206 01:17:31,414 --> 01:17:33,547 I bet you hurt a lot of people, Don't you? 1207 01:17:33,583 --> 01:17:34,782 Because all you do is lie, 1208 01:17:34,817 --> 01:17:36,651 Pretending to be somebody You aren't, 1209 01:17:36,686 --> 01:17:38,818 Just like you pretended To be my friend! 1210 01:17:40,889 --> 01:17:42,757 You can't hurt me, you know. 1211 01:17:42,791 --> 01:17:46,059 Nobody can hurt me... 1212 01:17:46,094 --> 01:17:48,763 Any more than I already am... 1213 01:17:50,666 --> 01:17:54,268 ...Because I have got cancer. 1214 01:18:58,434 --> 01:18:59,734 Kurt! 1215 01:19:05,174 --> 01:19:06,273 Kurt. 1216 01:19:06,309 --> 01:19:08,275 Wow, you're very clever. 1217 01:19:08,311 --> 01:19:10,144 Home is where the heart is, I guess, huh? 1218 01:19:10,179 --> 01:19:11,412 Where is my daughter? 1219 01:19:11,447 --> 01:19:12,546 Where is my money? 1220 01:19:12,582 --> 01:19:14,248 Greg's getting it right now. 1221 01:19:14,282 --> 01:19:15,916 He's meeting with a client. 1222 01:19:15,952 --> 01:19:17,785 You'll have your cash tomorrow. 1223 01:19:17,820 --> 01:19:19,053 No, I get the money, 1224 01:19:19,088 --> 01:19:21,822 And then you get the kid -- That's the deal. 1225 01:19:30,500 --> 01:19:33,100 You happen to remember The last time 1226 01:19:33,136 --> 01:19:35,002 That you were in this house? 1227 01:19:35,037 --> 01:19:38,005 You remember what you did? 1228 01:19:39,776 --> 01:19:42,076 You left me here. 1229 01:19:42,111 --> 01:19:46,246 You skulked off in the middle Of the night. 1230 01:19:53,790 --> 01:19:55,489 You went to the cops, 1231 01:19:55,525 --> 01:19:59,593 And then I never heard From cheryl again. 1232 01:20:01,798 --> 01:20:03,964 I had to protect emily. 1233 01:20:07,136 --> 01:20:08,903 Yeah, but what about me, 1234 01:20:08,938 --> 01:20:11,806 What about your husband? 1235 01:20:17,647 --> 01:20:21,115 You told me that you would Stand by me. 1236 01:20:21,150 --> 01:20:23,150 That's what you said. 1237 01:20:28,724 --> 01:20:32,593 And I needed you. 1238 01:20:37,834 --> 01:20:41,068 Eight years in that place. 1239 01:20:41,103 --> 01:20:42,369 Eight years. 1240 01:20:43,272 --> 01:20:47,441 It's a very long time to think About these things. 1241 01:20:47,476 --> 01:20:49,510 If I had lied to the police, 1242 01:20:49,545 --> 01:20:51,645 They would have locked me up, Too. 1243 01:20:51,681 --> 01:20:54,582 And they would have taken Emily away. 1244 01:20:54,617 --> 01:20:57,284 But you didn't stop to consider That, did you? 1245 01:20:59,322 --> 01:21:01,255 Would you have even cared? 1246 01:21:03,960 --> 01:21:06,293 Just let her go. 1247 01:21:06,329 --> 01:21:09,296 I'll stay here until greg Gives you the money. 1248 01:21:12,835 --> 01:21:14,134 I'll be your hostage. 1249 01:21:15,805 --> 01:21:18,405 You're gonna be my hostage, Cheryl? 1250 01:21:22,745 --> 01:21:24,577 Shh! Dad? 1251 01:21:24,614 --> 01:21:26,680 Shh, shh! Dad. 1252 01:21:26,716 --> 01:21:30,550 Is cheryl worth The $600,000? 1253 01:21:32,521 --> 01:21:36,056 Of course, That could be kind of fun. 1254 01:21:38,460 --> 01:21:42,062 And we could be Like newlyweds again. 1255 01:21:57,746 --> 01:21:59,647 You all right? 1256 01:21:59,682 --> 01:22:01,081 Yeah. 1257 01:22:01,117 --> 01:22:04,818 What were you looking at? 1258 01:22:04,853 --> 01:22:08,989 Nothing. 1259 01:22:12,460 --> 01:22:13,794 Shh! 1260 01:22:13,829 --> 01:22:18,065 Oh, you want to go up And see her? 1261 01:22:18,100 --> 01:22:20,334 Yeah. 1262 01:22:22,237 --> 01:22:23,938 Go ahead. 1263 01:22:23,973 --> 01:22:27,775 I just wanted to talk, Um, to you first. 1264 01:22:29,712 --> 01:22:31,912 I, uh -- 1265 01:22:31,948 --> 01:22:36,684 I shouldn't have... Snuck out. 1266 01:22:36,719 --> 01:22:40,054 I mean, I would -- 1267 01:22:45,294 --> 01:22:48,429 Are you playing with me? 1268 01:22:48,464 --> 01:22:49,996 No. 1269 01:22:52,168 --> 01:22:53,800 Let's go up and see her. No. 1270 01:22:55,638 --> 01:22:58,973 Well, what's this, A domestics spat? 1271 01:23:01,477 --> 01:23:02,409 Dad. 1272 01:23:02,445 --> 01:23:04,878 Come on, em, come on. 1273 01:23:04,914 --> 01:23:10,784 You just can't seem to hold onto Your women, can you, kurt? 1274 01:23:10,820 --> 01:23:13,053 Well? 1275 01:23:13,089 --> 01:23:15,022 We -- I have half. 1276 01:23:15,057 --> 01:23:16,290 We have $300,000. 1277 01:23:16,325 --> 01:23:18,025 $300,00 upstairs. 1278 01:23:18,059 --> 01:23:19,660 Wrong answer. 1279 01:23:19,695 --> 01:23:20,861 Carleton. 1280 01:23:20,896 --> 01:23:23,197 Okay, wait, wait, wait. 1281 01:23:24,266 --> 01:23:29,837 Okay, then, let -- let's do This somewhere else then. 1282 01:23:29,871 --> 01:23:32,239 I-I don't want to do this In front of her. 1283 01:23:33,242 --> 01:23:36,477 She is the mother of my kid. 1284 01:23:36,512 --> 01:23:38,445 Go ahead, let your leg go. 1285 01:23:38,481 --> 01:23:40,080 That's good. Attagirl. 1286 01:23:40,116 --> 01:23:43,050 Well, I'm afraid it's a little Too late to be chivalrous. 1287 01:23:43,085 --> 01:23:46,120 I mean, we can't just go around Leaving witnesses behind, 1288 01:23:46,155 --> 01:23:47,821 Now can we? 1289 01:23:47,857 --> 01:23:49,323 Ladies first? 1290 01:23:50,493 --> 01:23:53,127 Yes, yes, let's keep a good Thing going. 1291 01:23:58,501 --> 01:24:02,702 Well, it seems that he did care About you. 1292 01:24:24,827 --> 01:24:25,759 Mom! 1293 01:24:25,795 --> 01:24:27,728 Cheryl! Emily! 1294 01:24:27,763 --> 01:24:29,362 Oh, thank god You're all right. 1295 01:24:29,398 --> 01:24:31,065 Oh, baby, baby. 1296 01:24:31,100 --> 01:24:32,433 Come on. 1297 01:24:33,568 --> 01:24:35,803 Get in the car! Aah! 1298 01:24:39,541 --> 01:24:41,875 Honey, come on. 1299 01:24:41,911 --> 01:24:43,177 Cheryl! 1300 01:24:45,147 --> 01:24:48,248 Cher-- 1301 01:24:49,652 --> 01:24:53,787 G-get me to a hospital. 1302 01:25:01,030 --> 01:25:02,963 Any news? 1303 01:25:02,998 --> 01:25:04,164 No. 1304 01:25:04,200 --> 01:25:05,632 Emily? 1305 01:25:05,668 --> 01:25:07,668 She is fine with mom. 1306 01:25:08,871 --> 01:25:10,437 He'd like to see you, Cheryl. 1307 01:25:10,473 --> 01:25:12,206 He has something he wants To tell you. 1308 01:25:18,880 --> 01:25:21,949 I have to stay here. 1309 01:25:36,966 --> 01:25:40,666 K-kurt. 1310 01:25:40,702 --> 01:25:43,704 Kurt? 1311 01:25:47,376 --> 01:25:49,543 My hand. 1312 01:26:10,332 --> 01:26:13,867 I gave emily... 1313 01:26:16,371 --> 01:26:18,772 What she needed. 1314 01:26:24,213 --> 01:26:26,947 Thank you. 1315 01:26:39,695 --> 01:26:40,794 Is he -- 1316 01:26:40,862 --> 01:26:43,362 Yes. 1317 01:26:46,434 --> 01:26:50,103 Dr. Marshall told me they got A good sample of his marrow. 1318 01:26:50,139 --> 01:26:53,373 They're gonna keep it frozen Until emily is ready. 1319 01:27:03,786 --> 01:27:05,786 Let's go see emily. 1320 01:27:13,929 --> 01:27:17,264 Okay, so you promise to call As soon as you get there? 1321 01:27:17,299 --> 01:27:18,665 I will. 1322 01:27:18,701 --> 01:27:20,500 If you need anything, You just let us know, okay? 1323 01:27:20,536 --> 01:27:21,835 It's just gymnastics camp, dad. 1324 01:27:21,870 --> 01:27:24,103 I know it's just Gymnastics camp. 1325 01:27:24,139 --> 01:27:26,373 Oh, my goodness! 1326 01:27:26,407 --> 01:27:28,008 Hey, em. 1327 01:27:28,043 --> 01:27:29,977 Hey, michelle. 1328 01:27:30,012 --> 01:27:31,445 Saved you a seat. Thanks. 1329 01:27:31,480 --> 01:27:32,579 Sweetie! 1330 01:27:32,615 --> 01:27:35,315 Oh, I'm gonnmiss you. 1331 01:27:35,351 --> 01:27:36,550 Love you, mom. 1332 01:27:36,585 --> 01:27:37,618 I love you. 1333 01:27:37,653 --> 01:27:39,920 Have a wonderful time, Darling. 1334 01:27:39,955 --> 01:27:43,323 You remember what I said, Huh? Mm-hmm. 1335 01:27:43,359 --> 01:27:45,425 Okay, you have a good time. I love you. 1336 01:27:45,460 --> 01:27:46,559 I love you, too. 1337 01:27:46,594 --> 01:27:47,561 Here's your bag. 1338 01:27:47,596 --> 01:27:48,996 Thanks. Come on, em. 1339 01:27:49,031 --> 01:27:51,130 Have fun, kids! Bye-bye.92243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.