Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,320 --> 00:00:07,040
Now, for the final question,
2
00:00:07,519 --> 00:00:09,970
why do you think we should hire you?
3
00:00:16,480 --> 00:00:17,519
Um...
4
00:00:18,719 --> 00:00:19,719
All right!
5
00:00:20,960 --> 00:00:22,199
Tomorrow,
6
00:00:23,199 --> 00:00:26,800
I'm taking everyone on a company outing! Good?
7
00:00:27,359 --> 00:00:29,079
Yes! That's great!
8
00:00:29,160 --> 00:00:30,480
Seriously?
9
00:00:30,920 --> 00:00:32,240
That's great!
10
00:00:41,079 --> 00:00:42,280
Uh...
11
00:00:45,159 --> 00:00:46,240
Because...
12
00:01:54,519 --> 00:01:57,239
(Garden House Near Bangkok)
13
00:02:05,480 --> 00:02:07,480
Here we are, everyone.
14
00:02:08,439 --> 00:02:09,960
Wow!
15
00:02:11,199 --> 00:02:13,319
- Let's go! - After you, Auntie Penn.
16
00:02:13,960 --> 00:02:15,639
All right.
17
00:02:15,810 --> 00:02:16,810
Wow!
18
00:02:16,879 --> 00:02:17,960
Whoa!
19
00:02:19,319 --> 00:02:20,319
Wow! How come
20
00:02:20,919 --> 00:02:22,370
it's so beautiful?
21
00:02:22,530 --> 00:02:24,159
Oh dear!
22
00:02:24,240 --> 00:02:26,439
- It's massive! - Massive!
23
00:02:27,000 --> 00:02:28,530
Let's go inside.
24
00:02:28,639 --> 00:02:29,810
How do I drag this?
25
00:02:29,879 --> 00:02:31,120
- Come on. - Yod...
26
00:02:31,199 --> 00:02:32,879
This is great, Yod!
27
00:02:32,960 --> 00:02:34,090
This place probably
28
00:02:34,120 --> 00:02:36,199
- costs thousands a night. - I think so too!
29
00:02:36,240 --> 00:02:37,439
Did you actually shell out for this?
30
00:02:37,530 --> 00:02:39,599
For everyone's sake, this is nothing.
31
00:02:39,680 --> 00:02:40,719
One,
32
00:02:40,810 --> 00:02:42,719
two, three!
33
00:02:43,560 --> 00:02:44,960
There we go.
34
00:02:45,080 --> 00:02:48,280
Come on, Boss. One, two, three!
35
00:02:51,800 --> 00:02:53,919
There.
36
00:02:56,080 --> 00:02:57,879
Don't you know you don't have to shake the photo?
37
00:02:58,639 --> 00:02:59,960
- Oh? - There's no need.
38
00:03:00,319 --> 00:03:01,319
Oh?
39
00:03:01,840 --> 00:03:03,159
- Really? - Mm.
40
00:03:03,240 --> 00:03:05,319
- Hello! - Hello.
41
00:03:05,400 --> 00:03:07,520
- Hello! - Hello! Hello!
42
00:03:07,599 --> 00:03:08,960
Welcome!
43
00:03:09,039 --> 00:03:10,120
- Hello! Hello! - Here's some water!
44
00:03:10,199 --> 00:03:11,560
- Thank you. - Please drink some water.
45
00:03:11,639 --> 00:03:12,639
Here.
46
00:03:13,319 --> 00:03:17,360
- Thank you. - I'm Chom, the owner here.
47
00:03:17,439 --> 00:03:19,360
This is Nedkamol, my daughter-in-law-to-be.
48
00:03:19,400 --> 00:03:20,759
- Hello. Hello. - Hello.
49
00:03:21,960 --> 00:03:23,240
Yod,
50
00:03:23,319 --> 00:03:25,520
I've closed the homestay just for you.
51
00:03:25,599 --> 00:03:28,000
That way, it will be easy for you to look for it.
52
00:03:28,080 --> 00:03:29,280
Thank you very much.
53
00:03:29,360 --> 00:03:30,439
- Huh? - Huh?
54
00:03:30,520 --> 00:03:31,919
- Excuse me? - What?
55
00:03:36,919 --> 00:03:38,800
- Look for... - What did I just hear?
56
00:03:39,240 --> 00:03:40,599
Look for...
57
00:03:40,680 --> 00:03:41,759
Look for what?
58
00:03:46,039 --> 00:03:47,439
Was that a joke?
59
00:03:48,400 --> 00:03:49,639
No, it wasn't.
60
00:03:49,759 --> 00:03:52,000
This is our company's first outing.
61
00:03:52,080 --> 00:03:54,280
Return Man. No worries. We'll get it back.
62
00:03:54,336 --> 00:03:57,015
So, the activity I'm organizing today
63
00:03:57,064 --> 00:04:00,184
is slightly in line with our company's policy.
64
00:04:00,759 --> 00:04:02,919
And the name of the activity
65
00:04:03,280 --> 00:04:07,520
is "Search for the Lost Ring"!
66
00:04:11,120 --> 00:04:12,120
Work?
67
00:04:13,319 --> 00:04:15,360
Work, as always?
68
00:04:16,199 --> 00:04:17,319
We're playing a game, Auntie.
69
00:04:20,519 --> 00:04:22,519
Well, this is infuriating. Let's go.
70
00:04:22,800 --> 00:04:24,079
- Come on. - We're playing a game.
71
00:04:24,920 --> 00:04:26,050
Which room are we staying?
72
00:04:26,120 --> 00:04:27,519
Feel free to pick any of them.
73
00:04:27,610 --> 00:04:28,639
Why?
74
00:04:29,120 --> 00:04:30,730
We're playing a game. It's going to be fun.
75
00:04:30,800 --> 00:04:32,120
Why do you look upset?
76
00:04:32,439 --> 00:04:34,759
I brought you guys to stay here for free and you...
77
00:04:34,839 --> 00:04:35,839
Yod,
78
00:04:36,279 --> 00:04:37,800
do we look like Gollum to you?
79
00:04:38,360 --> 00:04:39,839
Is that why we have to find our precious?
80
00:04:41,480 --> 00:04:43,879
Buay, no. We're on vacation.
81
00:04:43,959 --> 00:04:45,000
What vacation?
82
00:04:45,079 --> 00:04:46,639
It's just a little game.
83
00:04:46,730 --> 00:04:48,319
- No, I'm not playing! - Hey!
84
00:04:51,959 --> 00:04:55,759
This sapphire and diamond ring belongs to our family.
85
00:04:55,839 --> 00:04:58,879
It's been handed down from generation to generation.
86
00:04:58,959 --> 00:05:01,360
It's important to me
87
00:05:01,519 --> 00:05:03,519
because I've been meaning to have my son
88
00:05:04,199 --> 00:05:05,560
put it on Ned's finger
89
00:05:05,839 --> 00:05:08,730
when they get married in two days.
90
00:05:10,879 --> 00:05:12,519
When did you last see it?
91
00:05:13,050 --> 00:05:17,360
I held an event here three months ago.
92
00:05:17,439 --> 00:05:18,920
But the thing is.
93
00:05:20,439 --> 00:05:23,170
I drank too much and walked around the garden.
94
00:05:23,730 --> 00:05:24,730
I walked all over the place
95
00:05:24,800 --> 00:05:27,199
and showed the guests around.
96
00:05:28,839 --> 00:05:30,318
When I came back to get ready for bed,
97
00:05:30,319 --> 00:05:32,040
I couldn't find it. There's only an empty box.
98
00:05:32,079 --> 00:05:33,079
Maybe a guest
99
00:05:33,519 --> 00:05:35,560
could've stolen it that day?
100
00:05:36,040 --> 00:05:40,319
Oh, we've never had a history of our guests committing theft.
101
00:05:41,199 --> 00:05:42,319
I don't think that's possible.
102
00:05:43,360 --> 00:05:44,759
What if it wasn't a guest?
103
00:05:46,040 --> 00:05:47,120
Uh...
104
00:05:47,360 --> 00:05:50,079
If you're talking about insiders, then that's not the case.
105
00:05:50,680 --> 00:05:54,279
We've searched everyone's bedroom but didn't find the ring.
106
00:05:55,800 --> 00:05:57,120
All right, guys! Let's get going!
107
00:05:57,680 --> 00:05:59,959
Let's do the job we love!
108
00:06:00,040 --> 00:06:01,040
Oh, okay.
109
00:06:01,120 --> 00:06:02,800
- Don't worry. - Oh.
110
00:06:02,920 --> 00:06:05,759
- Come on, Prib. Get up. - That's very assuring to hear.
111
00:06:05,879 --> 00:06:08,399
Go on, Ned. Escort them to the right places to look.
112
00:06:08,439 --> 00:06:10,439
- Okay. - Give them some advice.
113
00:06:13,079 --> 00:06:16,920
- You can start in this area. - Watch your step, Prib.
114
00:06:18,879 --> 00:06:21,360
Here are the vegetable patches.
115
00:06:21,800 --> 00:06:23,600
And the coconut plantation's over there.
116
00:06:23,879 --> 00:06:26,120
And over here are the rotating crops.
117
00:06:29,600 --> 00:06:30,600
Wow, Yod.
118
00:06:30,959 --> 00:06:33,480
What if Chom got hyped and climbed a tree that night?
119
00:06:33,959 --> 00:06:35,680
Does that mean we'll have to climb every tree too?
120
00:06:37,759 --> 00:06:39,920
I don't think she would've.
121
00:06:40,920 --> 00:06:43,759
Ned, is there a spot you'd like us to look at specifically?
122
00:06:43,839 --> 00:06:46,240
We might be able to narrow down the search area.
123
00:06:47,199 --> 00:06:48,399
No,
124
00:06:48,920 --> 00:06:50,079
nothing in particular.
125
00:06:50,600 --> 00:06:51,879
Please help.
126
00:06:59,600 --> 00:07:00,639
All right, everyone.
127
00:07:01,600 --> 00:07:03,319
We'll split up and look for the ring.
128
00:07:03,399 --> 00:07:05,120
Buay, you go to the rotating crop patches.
129
00:07:05,199 --> 00:07:06,240
Auntie Penn, you handle the coconut plantation.
130
00:07:06,319 --> 00:07:08,399
Prib, provide support to the other two.
131
00:07:08,480 --> 00:07:09,879
Double-check everything too.
132
00:07:09,959 --> 00:07:11,399
And I'll cover the entire area.
133
00:07:11,560 --> 00:07:13,519
By the way, you know how to use this thing, don't you?
134
00:07:13,600 --> 00:07:15,199
- Indeed. - Sir! Yes, sir!
135
00:07:15,279 --> 00:07:17,079
All right. Get to work.
136
00:07:18,040 --> 00:07:19,959
Oh? I thought you said we're playing a game.
137
00:07:21,079 --> 00:07:22,720
Well then. Please go, Mr. Buay.
138
00:07:22,800 --> 00:07:24,800
- Thank you. - Okay, okay.
139
00:07:25,120 --> 00:07:26,120
Come on.
140
00:07:32,199 --> 00:07:33,600
- Boss. - Hm?
141
00:07:33,759 --> 00:07:35,079
Can I ask you something?
142
00:07:35,279 --> 00:07:36,680
Why? You don't know how to use it?
143
00:07:36,759 --> 00:07:38,519
It's super easy.
144
00:07:38,600 --> 00:07:39,839
Just turn the detector on.
145
00:07:39,920 --> 00:07:43,079
If it detects metal, it'll beep. Here.
146
00:07:43,319 --> 00:07:44,560
It's a piece of cake. Go on.
147
00:07:45,399 --> 00:07:47,120
It's not about that. Well...
148
00:07:47,680 --> 00:07:50,279
Go on, Prib. The ring will be difficult to find if it gets dark.
149
00:07:50,519 --> 00:07:51,800
Go on, now.
150
00:07:53,360 --> 00:07:54,360
Okay then.
151
00:08:10,519 --> 00:08:11,600
Where is it?
152
00:08:17,920 --> 00:08:19,120
Oh, Prib?
153
00:08:19,560 --> 00:08:20,759
Are you done searching over there?
154
00:08:27,399 --> 00:08:29,040
- Buay. - Hm?
155
00:08:29,480 --> 00:08:30,879
Can I ask you something?
156
00:08:30,959 --> 00:08:32,480
Mm. What's up?
157
00:08:32,559 --> 00:08:34,679
Why did you decide to work at Return Man?
158
00:08:35,360 --> 00:08:36,519
Oh.
159
00:08:37,450 --> 00:08:38,450
I had some free time
160
00:08:38,519 --> 00:08:40,960
and nothing else to do. So I started working at Return Man to kill time.
161
00:08:42,210 --> 00:08:45,279
Hey, be serious. I'm really curious.
162
00:08:47,480 --> 00:08:48,960
- You're really curious? - Mm.
163
00:08:53,279 --> 00:08:54,919
Around three years ago,
164
00:08:55,639 --> 00:08:58,120
I hired Yod to retrieve something dear to me.
165
00:09:08,960 --> 00:09:09,960
Whoa!
166
00:09:10,330 --> 00:09:11,720
You really got it back!
167
00:09:12,360 --> 00:09:13,759
Keep it safe.
168
00:09:24,279 --> 00:09:28,159
At the time, I was a weirdo. No one wanted to be friends with me.
169
00:09:30,759 --> 00:09:34,559
- It's very fun. Because... - All right. I said that's enough.
170
00:09:34,639 --> 00:09:37,360
But you left early. So who's going to finish it?
171
00:09:48,039 --> 00:09:49,039
The other night...
172
00:09:51,399 --> 00:09:52,759
You left early.
173
00:09:53,039 --> 00:09:54,360
That was so soon.
174
00:09:54,450 --> 00:09:56,399
It's gone.
175
00:09:56,960 --> 00:09:58,039
It hasn't melted yet.
176
00:09:58,120 --> 00:10:00,480
- Hey, hey, hey! - You guys.
177
00:10:00,720 --> 00:10:03,759
How are you doing? Are you tired?
178
00:10:04,399 --> 00:10:06,799
We'll have the same thing.
179
00:10:32,960 --> 00:10:34,720
You were the one who took the clip, weren't you?
180
00:10:35,519 --> 00:10:36,679
What clip are you talking about?
181
00:10:38,240 --> 00:10:39,450
This one.
182
00:10:40,360 --> 00:10:41,720
I was framed
183
00:10:42,279 --> 00:10:45,330
for leaking a voyeur clip of the faculty star.
184
00:10:45,399 --> 00:10:46,879
I didn't do it!
185
00:10:47,639 --> 00:10:49,090
Everyone knows
186
00:10:49,879 --> 00:10:51,639
a sicko like you did it.
187
00:10:58,120 --> 00:10:59,639
I won't tell the cops then.
188
00:11:03,759 --> 00:11:05,080
But your laptop
189
00:11:05,759 --> 00:11:07,960
is full of clips of my girlfriend, isn't it?
190
00:11:08,879 --> 00:11:10,000
I'm taking it with me.
191
00:11:11,519 --> 00:11:12,519
Huh?
192
00:11:12,639 --> 00:11:14,759
That's my laptop! Where are you taking it?
193
00:11:17,120 --> 00:11:18,120
Hey!
194
00:11:18,519 --> 00:11:19,639
That's my laptop!
195
00:11:20,919 --> 00:11:22,440
I heard
196
00:11:22,720 --> 00:11:25,600
there's a startup company for item retrieval.
197
00:11:27,159 --> 00:11:28,720
So in the end, I hired Yod.
198
00:11:33,320 --> 00:11:37,519
I'm sorry. I was the one who leaked Fah's clip.
199
00:11:40,039 --> 00:11:41,240
Was that all right for you?
200
00:11:42,200 --> 00:11:43,840
Mean it more than that.
201
00:11:45,720 --> 00:11:47,799
I was the one who leaked the clip!
202
00:11:48,759 --> 00:11:49,759
I'm sorry...
203
00:11:51,360 --> 00:11:52,639
The guy who leaked the clip
204
00:11:53,200 --> 00:11:54,519
was the one that beat you up.
205
00:11:58,399 --> 00:12:00,159
They have it all figured out.
206
00:12:00,720 --> 00:12:04,120
Secretly recording the girlfriend, leaking the clip, finding a goat,
207
00:12:04,960 --> 00:12:06,279
then demanding compensation.
208
00:12:07,159 --> 00:12:09,559
As for the laptop, they meant to sell it.
209
00:12:10,320 --> 00:12:11,759
You did more than I asked you to.
210
00:12:12,399 --> 00:12:14,159
I won't be able to afford the extras.
211
00:12:19,120 --> 00:12:20,159
Pennueng.
212
00:12:20,759 --> 00:12:21,759
Yes?
213
00:12:22,240 --> 00:12:23,440
What's your nickname?
214
00:12:23,720 --> 00:12:24,919
It's Buay.
215
00:12:25,879 --> 00:12:28,480
Your first name means "first place" and your nickname's "last place"?
216
00:12:29,639 --> 00:12:30,799
Who gave you those names?
217
00:12:33,720 --> 00:12:36,159
My mom did. So they'll cancel each other out.
218
00:12:40,240 --> 00:12:41,320
Your name is Pennueng.
219
00:12:43,519 --> 00:12:44,679
So are you the first place
220
00:12:47,480 --> 00:12:48,799
in computers as well?
221
00:12:55,720 --> 00:12:57,000
After that,
222
00:12:58,120 --> 00:13:00,399
Yod asked me to find someone.
223
00:13:01,320 --> 00:13:03,519
I traded my skills in exchange for his help.
224
00:13:04,360 --> 00:13:07,720
And I've been working here ever since.
225
00:13:13,759 --> 00:13:15,360
Your life is so rad.
226
00:13:15,440 --> 00:13:16,440
Come on, Prib.
227
00:13:16,879 --> 00:13:18,559
Not at all if you compare it to Yod's.
228
00:13:19,039 --> 00:13:20,240
And why did you
229
00:13:21,600 --> 00:13:23,200
keep working here?
230
00:13:24,960 --> 00:13:26,639
Hm...
231
00:13:28,600 --> 00:13:29,799
"Safe zone."
232
00:13:30,799 --> 00:13:32,440
I think that's probably the word for it.
233
00:13:34,080 --> 00:13:35,159
What about you?
234
00:13:36,240 --> 00:13:37,399
Hm?
235
00:13:40,039 --> 00:13:42,039
Ugh, I thought it was the ring.
236
00:13:45,399 --> 00:13:46,759
A cap.
237
00:13:48,720 --> 00:13:50,879
We should hurry. It's getting dark.
238
00:13:51,480 --> 00:13:53,240
- Come on. - Here. Take this too.
239
00:13:53,559 --> 00:13:54,559
Thank you.
240
00:13:54,799 --> 00:13:56,759
I'll check over there. You check over here.
241
00:14:00,039 --> 00:14:01,399
- Auntie Penn. - Yes?
242
00:14:01,559 --> 00:14:03,399
Can I ask you something?
243
00:14:04,480 --> 00:14:05,480
Of course.
244
00:14:05,879 --> 00:14:09,039
Why did you start working with Return Man?
245
00:14:09,519 --> 00:14:10,679
Mm.
246
00:14:11,039 --> 00:14:14,519
At the time, I was taking revenge against the mafia who murdered
247
00:14:15,399 --> 00:14:19,440
my husband and child. Yod also came in to help me.
248
00:14:21,960 --> 00:14:23,679
Then he offered me a job.
249
00:14:23,759 --> 00:14:25,679
That's the story.
250
00:14:26,799 --> 00:14:29,960
Huh? I didn't catch it. Can you repeat that?
251
00:14:33,799 --> 00:14:34,799
Well,
252
00:14:35,120 --> 00:14:38,799
at the time, I was taking revenge against the mafia who murdered
253
00:14:39,279 --> 00:14:42,919
my husband and child.
254
00:14:43,080 --> 00:14:46,639
Yod also came in
255
00:14:46,720 --> 00:14:50,240
to help me.
256
00:14:50,360 --> 00:14:53,159
Then he offered me a job.
257
00:14:53,279 --> 00:14:54,679
That's how it went.
258
00:14:59,720 --> 00:15:01,759
Auntie, I still couldn't hear a thing.
259
00:15:01,840 --> 00:15:03,360
Let's do it this way. I'll ask you a different question.
260
00:15:04,840 --> 00:15:06,639
What made you stay at the company?
261
00:15:06,720 --> 00:15:10,000
Oh. Well, um...
262
00:15:10,080 --> 00:15:12,159
Excuse me! Just a few seconds!
263
00:15:12,879 --> 00:15:16,120
Well, Yod gave me a second life.
264
00:15:16,200 --> 00:15:18,720
That's it. Just like that.
265
00:15:21,440 --> 00:15:22,519
Oh.
266
00:15:26,480 --> 00:15:28,919
Guys, sukiyaki time!
267
00:15:29,000 --> 00:15:30,960
Oh, sukiyaki!
268
00:15:31,639 --> 00:15:34,000
Let's go! Let's have sukiyaki, Prib!
269
00:15:34,120 --> 00:15:37,320
- Hurry before it runs out! - Let's go!
270
00:15:37,399 --> 00:15:39,240
I'm starving, Auntie.
271
00:15:39,519 --> 00:15:42,120
We went through the whole garden.
272
00:15:42,360 --> 00:15:44,240
Ma'am, you got something!
273
00:15:44,480 --> 00:15:45,559
Oh.
274
00:15:46,120 --> 00:15:47,799
- The special guest is... - Is the soup boiling?
275
00:15:47,919 --> 00:15:49,240
Come on in.
276
00:15:49,360 --> 00:15:51,159
- We've prepared it for you. - Thank you! Enjoy.
277
00:15:51,240 --> 00:15:52,559
Wow.
278
00:15:52,639 --> 00:15:57,360
Here. I'll play the clip at the company's New Year's party.
279
00:15:57,480 --> 00:15:58,759
Do we even throw a New Year's party?
280
00:15:58,840 --> 00:16:00,959
Of course. We'll throw one!
281
00:16:00,960 --> 00:16:01,960
Are you going to stay with us until then?
282
00:16:01,961 --> 00:16:04,240
We had an outing. There should be parties too.
283
00:16:04,279 --> 00:16:05,840
The sukiyaki
284
00:16:05,919 --> 00:16:10,240
isn't suitable for our company's status anymore.
285
00:16:10,320 --> 00:16:12,360
Then what should we be eating, Auntie?
286
00:16:12,480 --> 00:16:15,799
Omakase.
287
00:16:16,799 --> 00:16:17,919
Please treat us to it monthly.
288
00:16:18,000 --> 00:16:20,480
Come on, Auntie. That's easy.
289
00:16:20,559 --> 00:16:21,960
Wow!
290
00:16:22,320 --> 00:16:24,879
- You gave us your word! - Record it.
291
00:16:25,000 --> 00:16:27,039
- Return Man! - Return Man!
292
00:16:44,279 --> 00:16:46,960
We must find the ring!
293
00:16:47,080 --> 00:16:48,240
Gollum!
294
00:16:48,320 --> 00:16:50,679
- Buay! Buay! - Lord of the Rings!
295
00:16:51,559 --> 00:16:54,320
- My precious! - Take it easy.
296
00:16:56,039 --> 00:16:58,159
Buay, are you okay? Buay!
297
00:16:58,399 --> 00:17:00,080
- Let's get going! - My precious!
298
00:17:00,320 --> 00:17:02,840
- You took my precious! - Come on!
299
00:17:32,119 --> 00:17:33,839
Now, for the final question,
300
00:17:36,480 --> 00:17:38,920
why do you think we should hire you?
301
00:17:42,480 --> 00:17:43,720
Uh...
302
00:17:46,599 --> 00:17:47,680
Because...
303
00:17:51,672 --> 00:17:55,952
Because I'm someone who doesn't give up easily.
304
00:17:58,410 --> 00:18:01,319
And I really value the word "team".
305
00:18:03,920 --> 00:18:05,759
Because I believe that a good job
306
00:18:07,240 --> 00:18:08,890
stems from having a good team.
307
00:18:09,440 --> 00:18:10,960
Therefore...
308
00:18:11,410 --> 00:18:12,680
Okay. That's enough.
309
00:18:16,599 --> 00:18:19,359
- She's the most suitable. - Do you agree?
310
00:18:20,599 --> 00:18:23,240
Okay. Thank you very much, Pribprao.
311
00:18:23,359 --> 00:18:25,359
Someone will get in touch with you.
312
00:18:25,480 --> 00:18:27,920
Are we finished here?
313
00:18:29,079 --> 00:18:31,599
Thank you. Goodbye.
314
00:18:37,759 --> 00:18:39,839
- Pribprao. - Yes?
315
00:18:41,680 --> 00:18:43,960
I've discussed this with Prim.
316
00:18:44,519 --> 00:18:48,039
I'll probably be the one to get in touch with you.
317
00:18:48,960 --> 00:18:52,200
Congratulations on us being colleagues in advance.
318
00:18:53,079 --> 00:18:54,079
See you later.
319
00:18:55,119 --> 00:18:56,170
Thank you.
320
00:18:58,920 --> 00:18:59,960
Okay.
321
00:19:01,920 --> 00:19:03,359
Everything's good?
322
00:19:46,839 --> 00:19:48,119
- Hey! - Ah!
323
00:19:48,759 --> 00:19:49,759
Uh...
324
00:19:49,890 --> 00:19:51,039
What are you doing here?
325
00:19:52,519 --> 00:19:54,279
Why are you sleeping here?
326
00:19:55,650 --> 00:19:57,920
Get in. Close the doors too. There are mosquitoes about.
327
00:20:02,559 --> 00:20:03,559
Okay.
328
00:20:04,079 --> 00:20:05,079
Argh!
329
00:20:21,119 --> 00:20:22,720
Why don't you sleep in your room?
330
00:20:25,039 --> 00:20:28,960
Too many mosquitoes. So I let Buay hold the fort alone.
331
00:20:31,920 --> 00:20:34,000
- Okay. - And why did you come out?
332
00:20:36,799 --> 00:20:39,440
I can't sleep. Nothing else.
333
00:20:41,839 --> 00:20:42,920
Boss, can I ask you something?
334
00:20:45,920 --> 00:20:47,240
Why did you
335
00:20:47,680 --> 00:20:50,920
start Return Man?
336
00:20:56,359 --> 00:20:57,359
Oh.
337
00:20:59,170 --> 00:21:00,170
I won't pester you anymore.
338
00:21:00,680 --> 00:21:03,119
It's okay if you don't want to answer.
339
00:21:04,680 --> 00:21:06,200
There's something.
340
00:21:08,759 --> 00:21:11,000
I want to retrieve for myself as well.
341
00:21:14,279 --> 00:21:16,890
I want the truth from my dad.
342
00:21:24,200 --> 00:21:25,279
My dad gave me
343
00:21:26,079 --> 00:21:27,559
this Rubik's cube
344
00:21:27,960 --> 00:21:29,410
almost 20 years ago.
345
00:21:30,240 --> 00:21:32,960
It was a new toy for Thai people at the time.
346
00:21:33,519 --> 00:21:35,079
Twenty years?
347
00:21:37,240 --> 00:21:38,920
And it's been almost 20 years
348
00:21:40,890 --> 00:21:42,279
since my dad's disappearance.
349
00:21:48,680 --> 00:21:50,759
I've been looking for him my whole life,
350
00:21:50,839 --> 00:21:52,400
but I still can't find him.
351
00:21:54,559 --> 00:21:56,279
There are certain things.
352
00:21:58,319 --> 00:22:00,559
I need to hear from him.
353
00:22:04,799 --> 00:22:06,480
Are you confused as to how this has anything to do with the company?
354
00:22:08,920 --> 00:22:10,079
Well,
355
00:22:10,920 --> 00:22:16,119
I think I've always been retrieving things for other people
356
00:22:17,880 --> 00:22:19,960
because I probably understand the feeling.
357
00:22:23,920 --> 00:22:26,920
The feeling of someone who's lost something.
358
00:22:28,640 --> 00:22:30,599
So I started Return Man.
359
00:22:32,720 --> 00:22:34,279
I'm very good at running it too,
360
00:22:40,160 --> 00:22:41,319
even though.
361
00:22:43,119 --> 00:22:45,640
I still can't retrieve that thing for my own sake.
362
00:23:02,960 --> 00:23:03,960
Thanks.
363
00:23:12,519 --> 00:23:13,599
What about you?
364
00:23:15,839 --> 00:23:16,960
You're resigning, aren't you?
365
00:23:20,000 --> 00:23:21,400
How did you find out?
366
00:23:22,920 --> 00:23:24,359
It's not difficult to guess.
367
00:23:24,880 --> 00:23:27,839
Something must've happened since your sister's visit.
368
00:23:28,160 --> 00:23:29,240
For instance,
369
00:23:29,319 --> 00:23:32,039
you might've been forced to resign.
370
00:23:33,559 --> 00:23:37,160
You might've bragged about Return Man to your sister
371
00:23:37,240 --> 00:23:39,559
and she noticed the inconsistencies when she came by the office
372
00:23:39,640 --> 00:23:41,279
so you were forced to resign.
373
00:23:42,240 --> 00:23:43,240
Whoa.
374
00:23:43,759 --> 00:23:45,160
You're so spot-on.
375
00:23:45,240 --> 00:23:46,640
Did a ghost whisper that to you or something?
376
00:23:48,960 --> 00:23:50,319
I knew it.
377
00:23:50,400 --> 00:23:53,279
That's why your face looked as sad as a corgi's butt today.
378
00:23:53,839 --> 00:23:54,880
How did I look?
379
00:23:55,440 --> 00:23:56,440
Like this.
380
00:23:59,599 --> 00:24:01,680
Oh, that's so ugly!
381
00:24:06,519 --> 00:24:07,519
Prib,
382
00:24:09,720 --> 00:24:12,359
I still haven't seriously asked you about this.
383
00:24:14,279 --> 00:24:15,720
About why
384
00:24:18,799 --> 00:24:20,359
you decided to work with us.
385
00:24:22,440 --> 00:24:23,920
Hm...
386
00:24:29,119 --> 00:24:30,559
Return Man
387
00:24:31,720 --> 00:24:32,839
gave me
388
00:24:33,319 --> 00:24:35,279
courage, I guess.
389
00:24:38,160 --> 00:24:41,079
Well,
390
00:24:42,039 --> 00:24:43,400
I'm the middle child.
391
00:24:45,400 --> 00:24:48,960
Whatever I do is average, with average talent.
392
00:24:52,880 --> 00:24:55,000
Even when I wish for something, I'd get something average.
393
00:24:56,759 --> 00:24:59,000
Everything's right in the middle for me. But there's one thing.
394
00:24:59,119 --> 00:25:03,839
And that's beauty. It might be a bit more than average.
395
00:25:06,599 --> 00:25:08,039
That was a joke.
396
00:25:09,039 --> 00:25:13,319
I always stay in my safe zone when I do something
397
00:25:14,559 --> 00:25:16,359
and don't have the courage to do anything else.
398
00:25:18,880 --> 00:25:20,039
To me,
399
00:25:23,599 --> 00:25:25,079
you're very talented.
400
00:25:28,160 --> 00:25:29,359
Seriously?
401
00:25:29,440 --> 00:25:31,119
Seriously.
402
00:25:34,680 --> 00:25:36,680
It's so strange. I don't get complimented that often.
403
00:25:38,319 --> 00:25:40,880
And apart from Vivi,
404
00:25:41,839 --> 00:25:43,759
is there anything else you want to bring back?
405
00:25:45,799 --> 00:25:47,359
Actually,
406
00:25:48,200 --> 00:25:50,200
I'm the opposite of you.
407
00:25:54,279 --> 00:25:56,200
I'd rather return it.
408
00:26:00,359 --> 00:26:01,359
According...
409
00:26:03,359 --> 00:26:04,720
to this project,
410
00:26:05,119 --> 00:26:07,758
the le... le... le...
411
00:26:07,759 --> 00:26:10,799
le... le... le... lemongrass...
412
00:26:10,880 --> 00:26:12,960
- h... h... helps... - When I was younger,
413
00:26:13,279 --> 00:26:15,440
- repel mosquitoes. - I stuttered.
414
00:26:17,160 --> 00:26:19,319
- It's a... - So I lacked confidence.
415
00:26:19,400 --> 00:26:21,000
n... natural...
416
00:26:21,720 --> 00:26:22,919
h...
417
00:26:22,920 --> 00:26:24,279
herb.
418
00:26:31,079 --> 00:26:32,079
She's a lost cause.
419
00:26:32,720 --> 00:26:34,359
Le... le... lemongrass!
420
00:26:34,440 --> 00:26:36,160
No, that's not enough.
421
00:26:36,240 --> 00:26:38,680
You have to go le... le... le... le... lemongrass!
422
00:26:38,759 --> 00:26:40,759
- That's it! - That's perfect.
423
00:26:40,839 --> 00:26:42,400
You're so spot-on.
424
00:26:43,240 --> 00:26:46,279
If you stutter, you're the teacher's pet.
425
00:26:46,359 --> 00:26:49,400
Do you think if I pretend to stutter like that,
426
00:26:50,480 --> 00:26:51,880
will the teachers love me more?
427
00:26:51,960 --> 00:26:55,119
I don't think so. It's going to ruin our group's image.
428
00:26:55,160 --> 00:26:56,319
Really!
429
00:26:57,119 --> 00:26:59,200
Did you buy a new phone?
430
00:26:59,759 --> 00:27:00,759
That's right.
431
00:27:01,279 --> 00:27:03,079
My dad bought it for me.
432
00:27:03,559 --> 00:27:05,240
Come on. Let's take some photos.
433
00:27:09,480 --> 00:27:11,640
Guys, say it together.
434
00:27:11,720 --> 00:27:13,400
One, two...
435
00:27:13,480 --> 00:27:16,559
- Le... le... le... lemongrass! - Le... le... le... lemongrass!
436
00:27:18,640 --> 00:27:20,559
Do we really have to say it that long?
437
00:27:20,960 --> 00:27:22,839
- What should we do? - It's still not long enough.
438
00:27:22,920 --> 00:27:25,440
Tell the teachers we stutter too.
439
00:27:25,519 --> 00:27:27,359
Le... le... le... le... le...
440
00:27:51,680 --> 00:27:52,880
Didn't you eat just now?
441
00:27:53,720 --> 00:27:54,759
Stop whinging.
442
00:27:54,839 --> 00:27:55,880
- Oh, Mafueng. - Hm?
443
00:27:55,960 --> 00:27:57,680
The teacher asked me to tell you to bring her the class money.
444
00:27:57,759 --> 00:27:59,720
The class money? Sure.
445
00:28:10,799 --> 00:28:11,880
Where did it go?
446
00:28:12,839 --> 00:28:14,960
Toon, did you take it?
447
00:28:15,039 --> 00:28:16,680
No, I didn't.
448
00:28:16,920 --> 00:28:18,200
Why would I?
449
00:28:18,799 --> 00:28:19,960
Hey,
450
00:28:20,240 --> 00:28:21,599
it's the class money.
451
00:28:22,400 --> 00:28:24,720
Where did it go? Can you help me find it?
452
00:28:24,799 --> 00:28:26,319
It might be under your desk.
453
00:28:55,559 --> 00:28:56,880
Does my story
454
00:28:57,839 --> 00:28:58,839
sound
455
00:29:00,279 --> 00:29:01,400
lame?
456
00:29:03,880 --> 00:29:05,799
I'm not that good of a person.
457
00:29:08,240 --> 00:29:09,359
Actually,
458
00:29:10,400 --> 00:29:12,160
Prim's probably right.
459
00:29:15,160 --> 00:29:17,119
I'm not suitable for Return Man.
460
00:29:24,400 --> 00:29:26,079
Because I really feel.
461
00:29:30,519 --> 00:29:32,480
I'm the company's weakest link.
462
00:29:36,440 --> 00:29:37,640
Prib.
463
00:29:45,960 --> 00:29:47,000
Boss?
464
00:29:51,720 --> 00:29:53,359
Boss? Boss? Boss...
465
00:29:58,880 --> 00:29:59,880
Do you hear something?
466
00:30:00,480 --> 00:30:01,559
- No? - Shh!
467
00:30:09,240 --> 00:30:10,240
What's...
468
00:30:15,200 --> 00:30:16,200
Come on!
469
00:30:17,359 --> 00:30:18,480
Stay down!
470
00:30:33,079 --> 00:30:35,039
Can you imitate Chom's voice?
471
00:30:35,119 --> 00:30:36,240
Huh?
472
00:30:48,160 --> 00:30:49,160
Ned?
473
00:30:55,160 --> 00:30:56,880
What are you doing here?
474
00:30:57,759 --> 00:30:58,759
Uh...
475
00:31:00,240 --> 00:31:01,960
Are you still up?
476
00:31:03,759 --> 00:31:05,119
Ned,
477
00:31:08,319 --> 00:31:10,039
you took the ring, didn't you?
478
00:31:18,400 --> 00:31:20,000
In conclusion,
479
00:31:21,000 --> 00:31:22,640
you took the ring.
480
00:31:33,000 --> 00:31:34,359
That's right.
481
00:31:35,079 --> 00:31:36,279
And do you mind
482
00:31:36,839 --> 00:31:39,400
telling us the reason?
483
00:31:40,799 --> 00:31:42,039
You can trust us.
484
00:31:43,119 --> 00:31:45,119
Everyone in this room
485
00:31:46,720 --> 00:31:48,039
won't judge you.
486
00:31:48,599 --> 00:31:49,759
You have my word.
487
00:31:57,359 --> 00:31:59,319
Because I don't want to get married.
488
00:32:02,319 --> 00:32:03,799
My dream
489
00:32:04,200 --> 00:32:06,599
is to participate in a beauty pageant in Bangkok.
490
00:32:08,680 --> 00:32:11,160
But I'll be ineligible if I get married.
491
00:32:13,759 --> 00:32:16,519
So I stole the ring.
492
00:32:18,119 --> 00:32:19,759
But I lost it.
493
00:32:23,200 --> 00:32:25,559
I've been looking for it every day.
494
00:32:25,839 --> 00:32:27,839
I really have been.
495
00:32:28,680 --> 00:32:30,400
But I can't find it.
496
00:32:31,480 --> 00:32:34,319
And I'm too scared to tell the truth to Mother.
497
00:32:36,119 --> 00:32:38,079
I'm worried she might misunderstand me
498
00:32:39,400 --> 00:32:41,519
and think I don't love her son.
499
00:32:42,599 --> 00:32:44,759
I actually love him a lot.
500
00:32:48,079 --> 00:32:50,240
But I really don't know what to do.
501
00:32:52,839 --> 00:32:54,640
I'm so confused right now.
502
00:33:03,160 --> 00:33:04,519
In any case,
503
00:33:08,079 --> 00:33:10,440
you have to find a way to tell her.
504
00:33:15,720 --> 00:33:17,240
Don't worry.
505
00:33:18,559 --> 00:33:20,160
We'll keep you company.
506
00:33:40,319 --> 00:33:42,759
(Garden House Near Bangkok)
507
00:33:44,799 --> 00:33:46,039
What's the matter, Yod?
508
00:33:46,880 --> 00:33:48,079
Have you found the ring?
509
00:33:49,039 --> 00:33:50,039
Not really.
510
00:33:50,519 --> 00:33:53,480
But someone would like to tell you something.
511
00:34:01,680 --> 00:34:02,720
Ned?
512
00:34:03,759 --> 00:34:05,000
Mother,
513
00:34:07,640 --> 00:34:09,519
I took the ring.
514
00:34:11,960 --> 00:34:13,119
I heard everything
515
00:34:14,239 --> 00:34:16,329
last night.
516
00:34:21,599 --> 00:34:23,199
Ever since the ring's gone missing,
517
00:34:23,599 --> 00:34:25,329
she's changed.
518
00:34:26,360 --> 00:34:27,519
She became quieter.
519
00:34:28,039 --> 00:34:29,440
And at night,
520
00:34:30,000 --> 00:34:32,329
she'd ask to go somewhere
521
00:34:32,769 --> 00:34:33,920
for a long time.
522
00:34:42,079 --> 00:34:44,960
I followed her again last night
523
00:34:45,920 --> 00:34:47,440
and heard everything.
524
00:34:48,599 --> 00:34:50,440
Because I don't want to get married.
525
00:34:54,880 --> 00:34:56,599
I'm really sorry.
526
00:34:57,119 --> 00:34:58,840
I didn't mean it.
527
00:35:01,719 --> 00:35:03,329
Didn't I tell you
528
00:35:03,440 --> 00:35:05,519
participating in beauty pageants isn't a stable career?
529
00:35:05,639 --> 00:35:07,119
There's no future in it.
530
00:35:08,960 --> 00:35:11,519
I want you to marry my son
531
00:35:11,599 --> 00:35:13,599
because I've been fond of you since you were young.
532
00:35:16,599 --> 00:35:19,920
It's better for you if you stay here.
533
00:35:22,679 --> 00:35:24,159
I'll let you choose again.
534
00:35:26,960 --> 00:35:30,679
Tell me. Are you going to choose to be with my son
535
00:35:30,960 --> 00:35:32,920
or enter the beauty pageant?
536
00:35:33,079 --> 00:35:34,440
Choose!
537
00:35:48,960 --> 00:35:50,400
I've decided.
538
00:35:52,599 --> 00:35:54,329
I'm going to enter the beauty pageant.
539
00:35:55,239 --> 00:35:58,289
Even if you try to stop me, I'll still do it.
540
00:36:05,039 --> 00:36:07,039
That's it!
541
00:36:13,960 --> 00:36:17,809
I've been waiting for my dear girl to tell the truth for so long!
542
00:36:21,809 --> 00:36:23,719
If you really want to enter the pageant, you should do it.
543
00:36:24,079 --> 00:36:25,079
Hm?
544
00:36:25,880 --> 00:36:27,639
And what about the wedding?
545
00:36:29,079 --> 00:36:31,809
Don't worry. I'll handle everything here.
546
00:36:33,360 --> 00:36:35,960
But just come to me if there's anything again, okay?
547
00:36:38,559 --> 00:36:40,079
Because we're family.
548
00:36:40,679 --> 00:36:44,559
And we can express our feelings to each other frankly.
549
00:36:45,880 --> 00:36:47,400
Okay?
550
00:36:48,440 --> 00:36:49,719
Thank you!
551
00:37:12,559 --> 00:37:14,679
I'd been waiting for so long
552
00:37:14,769 --> 00:37:16,719
- for you to... - Why didn't you tell me sooner?
553
00:37:24,039 --> 00:37:25,440
- This looks delicious. - Can we just take all of these?
554
00:37:25,519 --> 00:37:27,920
- Of course! - There's a lot!
555
00:37:28,000 --> 00:37:30,159
- Thank you so much! - We still have a lot left.
556
00:37:30,239 --> 00:37:32,199
We'll be eating these for a while. Thank you so much!
557
00:37:32,289 --> 00:37:34,920
It's not a bother at all. Just take them all.
558
00:37:35,000 --> 00:37:36,679
Consider them as small gifts from us.
559
00:37:36,769 --> 00:37:37,880
If those aren't enough, we'll bring more.
560
00:37:37,960 --> 00:37:40,809
Oh! But we still haven't found the ring.
561
00:37:42,920 --> 00:37:45,639
The ring is just an object. It's okay.
562
00:37:45,840 --> 00:37:48,440
I've got my dear girl back now.
563
00:37:49,079 --> 00:37:51,159
It's better than anything else.
564
00:37:59,880 --> 00:38:00,959
Here are some more.
565
00:38:00,960 --> 00:38:02,920
- Ah! - Just for you.
566
00:38:03,639 --> 00:38:04,809
Don't tell the others.
567
00:38:04,960 --> 00:38:06,440
- Thank you! - Can I give you a hug?
568
00:38:06,519 --> 00:38:07,599
Ah!
569
00:38:10,960 --> 00:38:13,480
- Wait... - You go that way. I'll go this way.
570
00:38:13,559 --> 00:38:14,920
- Okay. - One, two, three!
571
00:38:15,039 --> 00:38:17,599
Ah! I'm sorry! I'm sorry!
572
00:38:17,920 --> 00:38:18,920
Oh no!
573
00:38:27,840 --> 00:38:29,039
- Hey! - Ah!
574
00:38:30,199 --> 00:38:31,199
What?
575
00:38:31,840 --> 00:38:33,159
The ring!
576
00:38:33,239 --> 00:38:34,559
- Huh? - Hm?
577
00:38:36,559 --> 00:38:38,599
- It's the ring! - Huh?
578
00:38:38,679 --> 00:38:39,809
The ring!
579
00:38:52,199 --> 00:38:53,440
I found it!
580
00:38:55,679 --> 00:38:57,239
- Uh... - Oh!
581
00:38:57,840 --> 00:39:00,199
You're right! There it is!
582
00:39:00,769 --> 00:39:03,639
I knew it. It was in the carrot patch.
583
00:39:03,719 --> 00:39:06,329
- Ugh! - Ugh!
584
00:39:06,519 --> 00:39:07,719
Okay, Mr. Genius.
585
00:39:08,599 --> 00:39:10,289
- Ugh. - I knew it.
586
00:39:10,360 --> 00:39:11,480
Oh!
587
00:39:12,920 --> 00:39:14,769
- I'll give it back to you. - Okay.
588
00:39:18,039 --> 00:39:19,769
How did it get in there?
589
00:39:20,880 --> 00:39:22,559
This is so fortunate!
590
00:39:26,329 --> 00:39:29,199
(Yonghong Restaurant, Parking available inside)
591
00:39:29,289 --> 00:39:30,289
Serve Pa too.
592
00:39:31,440 --> 00:39:32,809
Oh, Prib?
593
00:39:34,559 --> 00:39:36,519
You didn't tell me you were coming.
594
00:39:37,289 --> 00:39:38,719
- Have you eaten yet? - I haven't.
595
00:39:38,809 --> 00:39:41,920
These are for you. I just came back from a company outing.
596
00:39:42,239 --> 00:39:43,360
- Oh. - Wow.
597
00:39:43,440 --> 00:39:46,360
An outing? That's a good company.
598
00:39:46,440 --> 00:39:49,840
They take their employees on vacation.
599
00:39:50,480 --> 00:39:51,679
And how did you get here?
600
00:39:52,239 --> 00:39:54,519
Chin? Go and call him.
601
00:39:54,599 --> 00:39:56,360
I've been wanting to see him.
602
00:39:56,809 --> 00:39:58,719
- That's true. - Go on. Call him for lunch.
603
00:39:58,809 --> 00:40:00,440
- Bring out a dish for him too. - Tell him to join us.
604
00:40:00,519 --> 00:40:02,809
- Go ahead and call him. - Let's have lunch together.
605
00:40:04,480 --> 00:40:06,239
- Ma, Pa. - Hm?
606
00:40:07,719 --> 00:40:09,119
I...
607
00:40:10,809 --> 00:40:12,239
I broke up with Chin.
608
00:40:16,639 --> 00:40:19,480
And I resigned from my old company.
609
00:40:26,039 --> 00:40:28,199
Ma, don't worry.
610
00:40:28,289 --> 00:40:32,400
I've already found a new job for Prib.
611
00:40:32,480 --> 00:40:34,719
It's a good job with good pay.
612
00:40:34,809 --> 00:40:38,519
No, Prim. After the interview, I told them no.
613
00:40:38,599 --> 00:40:39,599
Huh?
614
00:40:40,480 --> 00:40:41,559
Huh?
615
00:40:41,719 --> 00:40:46,920
Sorry. Well, I told you I think my current job is good.
616
00:40:47,809 --> 00:40:49,440
You mean Return Man?
617
00:40:50,159 --> 00:40:52,039
I can't even see a future for you there.
618
00:40:52,639 --> 00:40:54,199
What's the name again?
619
00:40:58,480 --> 00:41:00,559
Honey, calm down.
620
00:41:01,480 --> 00:41:02,599
Answer her.
621
00:41:07,000 --> 00:41:08,840
It's Return Man.
622
00:41:11,880 --> 00:41:14,400
They offer a retrieval service for everything.
623
00:41:16,840 --> 00:41:19,039
I work as an assistant there.
624
00:41:20,400 --> 00:41:22,329
Even though the pay isn't so good,
625
00:41:25,159 --> 00:41:26,880
I'm super happy to work there.
626
00:41:28,440 --> 00:41:29,519
Is that so?
627
00:41:31,289 --> 00:41:32,400
Mm.
628
00:41:33,679 --> 00:41:34,920
My boss
629
00:41:36,159 --> 00:41:37,880
is a very talented person.
630
00:41:38,639 --> 00:41:41,119
He's very passionate and skillful.
631
00:41:42,559 --> 00:41:44,329
He takes very good care of his subordinates.
632
00:41:45,440 --> 00:41:46,639
So I...
633
00:41:48,519 --> 00:41:50,400
So I'm very happy to work there.
634
00:41:58,559 --> 00:41:59,719
Calm down.
635
00:42:00,360 --> 00:42:01,360
Talk it out nicely.
636
00:42:06,119 --> 00:42:07,480
Prib,
637
00:42:10,000 --> 00:42:12,199
why don't you keep me updated?
638
00:42:14,559 --> 00:42:15,639
I didn't know a thing about you!
639
00:42:15,719 --> 00:42:19,199
Did you know how far I went to brag about you? Seventh Street!
640
00:42:19,719 --> 00:42:21,199
Oh, honey!
641
00:42:21,360 --> 00:42:23,000
This is embarrassing!
642
00:42:23,079 --> 00:42:26,000
Oh dear! I went as far as Seventh Street!
643
00:42:26,119 --> 00:42:28,360
Huh? You're not going to tell me off?
644
00:42:28,840 --> 00:42:31,159
Why would I?
645
00:42:31,639 --> 00:42:35,079
Listen, children.
646
00:42:35,809 --> 00:42:39,769
If it's a major company and the pay's great
647
00:42:40,159 --> 00:42:42,840
but you aren't happy,
648
00:42:42,960 --> 00:42:44,159
then dream on.
649
00:42:46,840 --> 00:42:49,809
My children are my priority.
650
00:42:49,880 --> 00:42:51,199
I love you!
651
00:42:51,519 --> 00:42:52,559
That's the truth!
652
00:43:01,079 --> 00:43:02,809
Isn't that right, honey?
653
00:43:03,480 --> 00:43:05,329
By the way, what should I do
654
00:43:06,360 --> 00:43:07,639
about Seventh Street thing?
655
00:43:08,199 --> 00:43:11,199
You did brag to them a lot.
656
00:43:12,079 --> 00:43:16,239
Right. Prib, how long have you been at your new job?
657
00:43:16,880 --> 00:43:17,960
Two months.
658
00:43:18,079 --> 00:43:19,199
Two months?
659
00:43:19,719 --> 00:43:20,960
- See, Ma? - Huh?
660
00:43:21,039 --> 00:43:22,440
I told you.
661
00:43:24,079 --> 00:43:26,039
Prib's in love.
662
00:43:26,119 --> 00:43:27,198
- Huh? - Hey!
663
00:43:27,199 --> 00:43:28,718
How come you landed on that topic?
664
00:43:28,719 --> 00:43:30,960
Well, during these past two months,
665
00:43:31,199 --> 00:43:34,079
your appearance just got better
666
00:43:34,159 --> 00:43:37,559
completely out of the blue.
667
00:43:38,000 --> 00:43:39,159
I knew it.
668
00:43:39,239 --> 00:43:41,760
Aw!
669
00:43:41,840 --> 00:43:43,159
Pa!
670
00:43:43,239 --> 00:43:44,320
- I knew it. - Gotcha.
671
00:43:44,360 --> 00:43:45,440
So,
672
00:43:45,599 --> 00:43:48,480
you refused to change jobs because of that guy, Yodyuth. Am I right?
673
00:43:48,559 --> 00:43:49,880
Hey, no! That's not it!
674
00:43:49,920 --> 00:43:52,440
Ma, Pa, Yodyuth's her new boss.
675
00:43:52,480 --> 00:43:54,679
So, is he handsome?
676
00:43:56,920 --> 00:43:58,199
You like him, don't you?
677
00:43:59,920 --> 00:44:01,559
Or have you already fallen in love with him?
678
00:44:03,280 --> 00:44:04,280
Listen to me.
679
00:44:04,639 --> 00:44:05,960
Go for it.
680
00:44:07,800 --> 00:44:09,079
If you have feelings for someone,
681
00:44:09,599 --> 00:44:11,320
make the first move.
682
00:44:11,719 --> 00:44:12,719
Bring it on!
683
00:44:15,719 --> 00:44:18,360
When I was young, I...
684
00:44:18,719 --> 00:44:20,039
She was like a tiger!
685
00:44:20,159 --> 00:44:24,280
I made the first move. I had to take initiative.
686
00:44:24,360 --> 00:44:27,000
Otherwise, I wouldn't have ended up with your dad.
687
00:44:33,400 --> 00:44:37,519
Look straight ahead and relax.
688
00:44:37,559 --> 00:44:38,880
- Is this right? - It is.
689
00:44:38,960 --> 00:44:41,480
- Where are you flying off to? - Okay.
690
00:44:41,559 --> 00:44:43,400
Look straight ahead.
691
00:44:43,559 --> 00:44:44,719
Turn around.
692
00:44:44,960 --> 00:44:47,159
Turn around! Mm!
693
00:44:48,199 --> 00:44:50,199
- Focus, okay? - Okay.
694
00:44:50,320 --> 00:44:52,480
We have to practice. All right.
695
00:44:54,360 --> 00:44:56,239
Keep going.
696
00:44:56,880 --> 00:44:58,679
Smile a little.
697
00:44:58,760 --> 00:45:01,920
And we'll rehearse the Q&A.
698
00:45:02,239 --> 00:45:03,239
Okay!
699
00:45:06,679 --> 00:45:08,519
I need your help with something.
700
00:45:09,639 --> 00:45:11,000
What's missing?
701
00:45:11,079 --> 00:45:14,440
The handkerchief you gave me in ninth grade.
702
00:45:15,000 --> 00:45:17,079
I have something super interesting to tell you.
703
00:45:17,159 --> 00:45:18,559
Don't believe in gossip too much.
704
00:45:18,639 --> 00:45:20,920
It's not helpful for our work.
705
00:45:21,000 --> 00:45:22,239
Seize her!
46502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.