All language subtitles for Resurrection.2022.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,445 --> 00:00:36,445 www.titlovi.com 2 00:00:39,445 --> 00:00:41,412 I really like him. 3 00:00:41,447 --> 00:00:43,348 I just... 4 00:00:43,383 --> 00:00:46,483 I don't know, sometimes he just... 5 00:00:46,518 --> 00:00:50,355 he just makes these jokes that are kind of... 6 00:00:50,390 --> 00:00:52,159 cutting. 7 00:00:52,194 --> 00:00:53,853 Like... 8 00:00:53,888 --> 00:00:56,163 kind of like he's making fun of me. 9 00:00:57,628 --> 00:01:00,695 He makes jokes at your expense. 10 00:01:00,730 --> 00:01:04,171 Um... well, I think he's just trying to be funny. 11 00:01:04,206 --> 00:01:07,207 But, um, yeah, I don't know if I'm supposed to... 12 00:01:07,242 --> 00:01:10,243 joke back or just... 13 00:01:10,278 --> 00:01:12,608 Have you asked him to stop? 14 00:01:12,643 --> 00:01:14,544 Yeah. Sort of. 15 00:01:14,579 --> 00:01:17,547 And what did he say? 16 00:01:17,582 --> 00:01:19,219 Um... 17 00:01:19,254 --> 00:01:24,191 well, he said that I was being overly sensitive 18 00:01:24,226 --> 00:01:26,358 and that they're just jokes. 19 00:01:26,393 --> 00:01:29,262 So he continues even though he knows it hurts you. 20 00:01:32,432 --> 00:01:35,268 Well, nobody else seems to mind, I guess. 21 00:01:35,303 --> 00:01:37,831 But if he cares about you, he would stop. 22 00:01:37,866 --> 00:01:40,570 You should tell him to stop. 23 00:01:40,605 --> 00:01:43,705 I think he'd just say that... 24 00:01:43,740 --> 00:01:45,839 it's my problem and I should just get over it. 25 00:01:45,874 --> 00:01:47,511 Well, then tell him to fuck off. 26 00:01:47,546 --> 00:01:49,777 This guy's a sadist, he likes to cut people down. 27 00:01:49,812 --> 00:01:52,186 You can tell him that. 28 00:01:52,221 --> 00:01:55,420 He'd just say I'm not getting the joke. 29 00:01:55,455 --> 00:01:57,917 A sadist never understands why others 30 00:01:57,952 --> 00:02:00,656 aren't enjoying his sadism as much as he is. 31 00:02:04,332 --> 00:02:08,466 You should find someone who makes you feel good. 32 00:02:08,501 --> 00:02:10,435 Can you do that? 33 00:02:10,470 --> 00:02:11,733 Yeah. 34 00:02:12,835 --> 00:02:14,571 Okay, yeah. 35 00:02:16,377 --> 00:02:17,508 Okay. 36 00:02:17,543 --> 00:02:18,707 See you tomorrow. 37 00:02:18,742 --> 00:02:21,743 - Um, Margaret. - Hmm? 38 00:02:21,778 --> 00:02:24,944 Can you just promise not to... 39 00:02:24,979 --> 00:02:28,288 to say anything about this to anyone? 40 00:02:28,323 --> 00:02:30,851 Of course not. 41 00:02:30,886 --> 00:02:32,292 Fort Knox. 42 00:02:40,533 --> 00:02:42,434 - Good night. - Good night. 43 00:03:00,982 --> 00:03:02,751 - Good night. - Good night. 44 00:04:42,886 --> 00:04:45,491 Abbie is out for the night. 45 00:04:53,930 --> 00:04:55,699 How's the wife? 46 00:04:56,999 --> 00:04:58,097 Fair. 47 00:04:58,132 --> 00:05:00,539 I'm gonna go with "fair. " 48 00:05:00,574 --> 00:05:02,640 Mm-hmm. Could be worse. 49 00:05:04,776 --> 00:05:06,776 Yeah, that's our motto. 50 00:05:06,811 --> 00:05:09,581 We had that inscribed in our wedding bands. 51 00:05:09,616 --> 00:05:11,110 Hmm. 52 00:05:11,145 --> 00:05:12,848 Peter. 53 00:05:12,883 --> 00:05:14,014 Mm-hmm. 54 00:05:14,049 --> 00:05:16,115 Do you ever draw? 55 00:05:18,658 --> 00:05:20,658 - Do I draw? - Yeah. 56 00:05:20,693 --> 00:05:23,793 You know, drawing. 57 00:05:26,963 --> 00:05:28,699 I mean, yeah. 58 00:05:28,734 --> 00:05:32,065 Uh... Chloe likes me to draw with her sometimes. 59 00:05:32,100 --> 00:05:34,001 Yeah? 60 00:05:34,036 --> 00:05:38,071 The other day, she made me draw Peppa Pig, 47 times. 61 00:05:39,646 --> 00:05:42,812 Yeah. I... 62 00:05:42,847 --> 00:05:45,947 I made a drawing the other day. 63 00:05:45,982 --> 00:05:47,982 A nude? Of me? A nude of me? 64 00:05:48,017 --> 00:05:49,621 No, it was abstract, 65 00:05:49,656 --> 00:05:51,051 a geometric thing. 66 00:05:52,593 --> 00:05:53,724 Can I see it? 67 00:05:55,629 --> 00:05:56,793 No. 68 00:06:00,733 --> 00:06:02,062 I hadn't drawn anything 69 00:06:02,097 --> 00:06:03,569 in 22 years. 70 00:06:05,672 --> 00:06:07,441 I used to do it all the time. 71 00:06:07,476 --> 00:06:09,905 Constantly, hours and hours. 72 00:06:11,480 --> 00:06:12,809 Forget to eat, 73 00:06:12,844 --> 00:06:14,679 forget where I was. 74 00:06:18,619 --> 00:06:19,948 Never told me that. 75 00:06:21,215 --> 00:06:22,654 Well, it's not really 76 00:06:22,689 --> 00:06:23,886 very important. 77 00:06:23,921 --> 00:06:25,855 So, what do you think, further sex, 78 00:06:25,890 --> 00:06:27,626 or you got to get home? 79 00:06:46,581 --> 00:06:48,515 Hey, wakey, wakey. 80 00:06:48,550 --> 00:06:50,451 Time to get up. 81 00:06:51,982 --> 00:06:54,081 If you get up, I'll make you breakfast. 82 00:06:54,116 --> 00:06:55,621 Hell no. 83 00:06:55,656 --> 00:06:57,887 Oh, thank you. 84 00:06:57,922 --> 00:06:59,658 Steamroller? 85 00:06:59,693 --> 00:07:00,824 No. 86 00:07:02,058 --> 00:07:03,530 Hmm. 87 00:07:03,565 --> 00:07:06,929 No! Mom, please stop! 88 00:07:06,964 --> 00:07:09,129 Mom! 89 00:07:23,145 --> 00:07:24,584 Good morning. 90 00:07:25,785 --> 00:07:27,752 Through cell membrane reorganization, 91 00:07:27,787 --> 00:07:31,217 1037 can play a significant part 92 00:07:31,252 --> 00:07:34,594 in inhibiting metastasis and tumor cell proliferation, 93 00:07:34,629 --> 00:07:39,027 so, in short, it's potentially pretty fucking great. 94 00:07:40,327 --> 00:07:42,734 Interns, you guys didn't hear that. 95 00:08:00,787 --> 00:08:02,523 Hi, smidgen. 96 00:08:15,967 --> 00:08:18,132 Seriously, Abbie? 97 00:08:23,810 --> 00:08:25,073 Are you hungry? 98 00:08:25,108 --> 00:08:26,206 I was gonna cook. 99 00:08:26,241 --> 00:08:27,944 No need. 100 00:08:27,979 --> 00:08:30,914 Well, you should eat something. 101 00:08:30,949 --> 00:08:32,751 Are you having cereal? 102 00:08:32,786 --> 00:08:33,884 Maybe. 103 00:08:33,919 --> 00:08:35,589 Yeah, well, it's not a meal. 104 00:08:35,624 --> 00:08:37,888 It's fine, I'm going to Lucy's in a little bit anyway. 105 00:08:37,923 --> 00:08:39,593 You are? 106 00:08:39,628 --> 00:08:41,793 Were you planning on telling me that you're going out? 107 00:08:41,828 --> 00:08:44,059 I'm telling you now. 108 00:08:44,094 --> 00:08:46,996 Yeah, but it would have been nice to know in advance. 109 00:08:47,031 --> 00:08:49,603 You know, just a one-sentence text. 110 00:08:49,638 --> 00:08:51,297 Is that too much of an ask? 111 00:08:53,169 --> 00:08:57,875 I'll take it into serious consideration for next time. 112 00:08:57,910 --> 00:09:00,647 - Come on, let me make you something. - Mom! It's fine! 113 00:09:00,682 --> 00:09:02,880 I'll just get something with Lucy. 114 00:09:03,982 --> 00:09:05,784 They always have... 115 00:09:05,819 --> 00:09:08,688 snack bars at these orgies, anyway. 116 00:09:13,992 --> 00:09:15,662 Wanna see something? 117 00:09:15,697 --> 00:09:17,829 Um... I don't know. 118 00:09:17,864 --> 00:09:19,028 Do I? 119 00:09:28,303 --> 00:09:29,907 What the...? Oh, my God. 120 00:09:29,942 --> 00:09:31,139 Abbie, is that your tooth? 121 00:09:32,846 --> 00:09:34,978 No, it is, in fact, not my tooth. 122 00:09:35,013 --> 00:09:36,683 What on Earth is it? 123 00:09:36,718 --> 00:09:38,245 I don't know, I found it in my wallet. 124 00:09:38,280 --> 00:09:40,148 You found it... What are you talking about? 125 00:09:40,183 --> 00:09:43,118 Seriously, just like appeared in the change pouch today. 126 00:09:43,153 --> 00:09:45,252 Look, it's got like... 127 00:09:45,287 --> 00:09:46,924 tartar on it and shit. 128 00:09:46,959 --> 00:09:49,025 Well, where the hell did it come from? 129 00:09:54,934 --> 00:09:56,131 Smidge. 130 00:09:59,202 --> 00:10:03,105 Promise me that you'll be careful on your own at school. 131 00:10:03,140 --> 00:10:05,844 Gonna be reckless, ma. 132 00:10:05,879 --> 00:10:08,748 Some frat guy hands me a pill, I'm just gonna take it. 133 00:10:08,783 --> 00:10:09,980 No questions asked. 134 00:10:10,015 --> 00:10:11,883 That's not funny. 135 00:10:11,918 --> 00:10:13,918 Sorry it's not funny. 136 00:10:37,042 --> 00:10:39,812 Now, let's get busy. Come on, Jean-Louis. 137 00:10:39,847 --> 00:10:41,814 Come along. Oh, that's fine. 138 00:10:41,849 --> 00:10:44,080 - Who gets your vote? - Scobie. 139 00:10:44,115 --> 00:10:46,346 - He's the one who objected. - Hello. 140 00:10:46,381 --> 00:10:48,249 I'll take Tex's room here and Gideon's. 141 00:10:48,284 --> 00:10:50,152 You take Jean-Louis with you... 142 00:10:50,187 --> 00:10:52,891 Oh, really? 143 00:10:52,926 --> 00:10:55,993 Well, my friend, you're in luck. 144 00:11:07,006 --> 00:11:09,303 They've got these, uh... 145 00:11:09,338 --> 00:11:12,372 rustic individual bungalows in the middle of the woods. 146 00:11:12,407 --> 00:11:14,242 I'll send you a link. 147 00:11:14,277 --> 00:11:15,749 What, in New Hampshire? 148 00:11:15,784 --> 00:11:17,179 - Yeah. - Mm-hmm. 149 00:11:17,214 --> 00:11:19,214 It's quaint, it's maximum quaintness. 150 00:11:19,249 --> 00:11:20,787 I'm listening. 151 00:11:20,822 --> 00:11:22,789 I figure we can go up on... 152 00:11:22,824 --> 00:11:24,417 - Mm-hmm. - Uh... 153 00:11:24,452 --> 00:11:25,924 on Friday night. 154 00:11:38,070 --> 00:11:39,839 Hi, Mom. 155 00:11:39,874 --> 00:11:41,302 Oh, smidge. 156 00:11:41,337 --> 00:11:43,843 Hey. Hey. 157 00:11:45,242 --> 00:11:46,307 Honey. 158 00:11:46,342 --> 00:11:47,946 It's no big deal. 159 00:11:47,981 --> 00:11:51,180 Yeah. How'd it happen? 160 00:11:51,215 --> 00:11:53,413 Riding bikes with Lucy. 161 00:11:53,448 --> 00:11:56,020 You don't know how to ride a bike. 162 00:11:56,055 --> 00:11:57,923 Yeah, you never let me. 163 00:11:57,958 --> 00:11:59,518 I let you. It's just... 164 00:11:59,553 --> 00:12:01,927 it's dangerous, that's all. 165 00:12:01,962 --> 00:12:03,489 Evidently. 166 00:12:07,165 --> 00:12:08,527 Had you been drinking? 167 00:12:11,202 --> 00:12:12,432 A little bit. 168 00:12:14,040 --> 00:12:15,908 Okay. 169 00:12:15,943 --> 00:12:17,976 All done. 170 00:12:27,185 --> 00:12:30,087 Mom, can you please stop tucking me in? 171 00:12:30,122 --> 00:12:32,892 You have nothing, nothing to be scared of. 172 00:12:32,927 --> 00:12:34,487 - I'm not scared. - No, I know. 173 00:12:34,522 --> 00:12:37,589 It's just, everything is going to be all right. 174 00:12:37,624 --> 00:12:39,261 I know. 175 00:12:42,035 --> 00:12:44,563 Look, I'm... 176 00:12:44,598 --> 00:12:47,940 I'm sorry that I didn't respond to your text sooner. 177 00:12:50,208 --> 00:12:52,604 I was at work and my phone was in the other room. 178 00:12:52,639 --> 00:12:54,276 I know. It's fine. 179 00:12:54,311 --> 00:12:57,015 No, it's not fine. It's stupid, it's just stupid. 180 00:12:57,050 --> 00:12:58,984 Jesus, Mom, if you're gonna eat shit about this, 181 00:12:59,019 --> 00:13:00,491 can you please do it in the other room? 182 00:13:00,515 --> 00:13:03,087 I'm kind of sleepy from bleeding all evening. 183 00:13:03,122 --> 00:13:05,386 Abbie, what the hell? 184 00:13:06,455 --> 00:13:07,861 Sorry. 185 00:13:08,963 --> 00:13:12,195 Don't curse, please. 186 00:13:12,230 --> 00:13:17,134 So I said, "Can't you just do this one thing for me?" 187 00:13:17,169 --> 00:13:20,907 And, uh, he asked what he'd get in return. 188 00:13:20,942 --> 00:13:22,942 And then what happened? 189 00:13:22,977 --> 00:13:26,077 I said he'd be happier 190 00:13:26,112 --> 00:13:29,410 knowing that I'm happy. 191 00:13:31,447 --> 00:13:32,578 Was that enough? 192 00:13:32,613 --> 00:13:34,382 No. 193 00:13:35,517 --> 00:13:37,154 He wanted me to... 194 00:13:37,189 --> 00:13:39,354 to do something for him. 195 00:13:41,094 --> 00:13:43,259 Things for him. 196 00:13:44,658 --> 00:13:46,196 What did you say? 197 00:13:46,231 --> 00:13:49,331 I told him that he's a piece of shit. 198 00:13:51,500 --> 00:13:54,072 And I told him that he didn't deserve me. 199 00:13:54,107 --> 00:13:55,304 And I left. 200 00:13:55,339 --> 00:13:57,504 - You said that? - Yeah. 201 00:14:01,312 --> 00:14:04,115 You did good, hear me? 202 00:14:04,150 --> 00:14:06,414 You're tougher than leather. 203 00:14:09,023 --> 00:14:10,418 Just don't tell anyone I... 204 00:14:10,453 --> 00:14:13,025 Of course I won't. I would never. 205 00:14:13,060 --> 00:14:14,290 I promise. 206 00:14:15,997 --> 00:14:18,030 It's gonna be a happy ending for you. 207 00:14:20,562 --> 00:14:23,937 Typically with replacement therapies, 208 00:14:23,972 --> 00:14:28,469 such as different types of therapeutic enzymes. 209 00:14:28,504 --> 00:14:31,241 We have also benefited 210 00:14:31,276 --> 00:14:34,475 from novel biologic platforms, 211 00:14:34,510 --> 00:14:37,445 such as gene therapies, 212 00:14:37,480 --> 00:14:39,678 which have proven successful 213 00:14:39,713 --> 00:14:43,022 as part of our development pipeline. 214 00:14:43,057 --> 00:14:46,487 The overall goal is to develop 215 00:14:46,522 --> 00:14:49,490 a robust manufacturing process 216 00:14:49,525 --> 00:14:52,427 that aligns with our recent focus 217 00:14:52,462 --> 00:14:54,968 on product attributes 218 00:14:55,003 --> 00:14:57,366 and is critical in generating 219 00:14:57,401 --> 00:15:00,204 quality target product profiles 220 00:15:00,239 --> 00:15:04,241 for novel candidate compounds in development. 221 00:15:04,276 --> 00:15:07,079 Of course this requires 222 00:15:07,114 --> 00:15:09,642 a tremendous effort... 223 00:15:29,796 --> 00:15:32,203 Sorry, sorry. 224 00:15:32,238 --> 00:15:33,633 Excuse me, excuse me. 225 00:15:33,668 --> 00:15:35,635 Sorry. Excuse me. 226 00:16:14,775 --> 00:16:16,006 Abbie! 227 00:16:16,381 --> 00:16:17,743 Abbie! 228 00:16:17,778 --> 00:16:19,514 What the fuck? 229 00:16:21,452 --> 00:16:24,123 It's okay. It's okay. 230 00:16:24,158 --> 00:16:25,421 Um... 231 00:16:25,456 --> 00:16:27,192 Are you okay? 232 00:16:27,227 --> 00:16:28,688 Yeah, are you okay? 233 00:16:28,723 --> 00:16:30,459 Yeah. Yeah, I'm fine. 234 00:16:30,494 --> 00:16:31,823 I just... 235 00:16:31,858 --> 00:16:34,562 I just thought something might have, um... 236 00:16:37,237 --> 00:16:39,204 I'm sorry. I'm sorry, honey, it's fine. 237 00:16:39,239 --> 00:16:41,239 - What happened? - Nothing. 238 00:16:42,440 --> 00:16:44,374 I just feel a bit off. 239 00:16:46,708 --> 00:16:48,477 I'm going to go take a shower. 240 00:16:48,512 --> 00:16:50,743 Don't go anywhere, okay? 241 00:16:50,778 --> 00:16:52,448 I love you. 242 00:17:38,925 --> 00:17:40,595 - Hey. - Hey. 243 00:17:42,731 --> 00:17:44,698 Are you sure you're all right? 244 00:17:46,603 --> 00:17:48,240 I threw up. 245 00:17:48,275 --> 00:17:50,374 Must have been something I ate. 246 00:17:51,575 --> 00:17:53,245 I'm feeling much better now. 247 00:17:53,280 --> 00:17:55,742 Do you wanna, like, lie down or something? 248 00:17:55,777 --> 00:17:57,579 Hmm-mm. What do you want for dinner? 249 00:17:57,614 --> 00:17:59,284 Don't wanna cook. 250 00:17:59,319 --> 00:18:01,715 I was gonna go to Lucy's. 251 00:18:01,750 --> 00:18:04,487 I'm gonna need you to stay here. 252 00:18:04,522 --> 00:18:07,391 I'm not gonna go biking. Okay? 253 00:18:07,426 --> 00:18:09,228 You go out too much. 254 00:18:09,263 --> 00:18:11,857 I go to Lucy's. We play Elder Scrolls. 255 00:18:11,892 --> 00:18:13,595 No, you get drunk and then you carve up... 256 00:18:13,630 --> 00:18:16,466 - Mom, I am 18 years old. - In two weeks. 257 00:18:17,898 --> 00:18:20,272 Stay home. 258 00:18:20,307 --> 00:18:22,604 This used to be quite a place. 259 00:18:22,639 --> 00:18:24,804 It's been deserted for a long time now. 260 00:18:24,839 --> 00:18:27,774 - Will you take me in? - Goodness no. 261 00:18:27,809 --> 00:18:30,249 It isn't safe out there anymore. 262 00:18:30,284 --> 00:18:31,844 That's why they put up this barrier. 263 00:18:31,879 --> 00:18:35,947 It would be very easy to step around it. 264 00:18:35,982 --> 00:18:39,588 What attraction could there be for you out there? 265 00:18:39,623 --> 00:18:41,491 I'm not sure. 266 00:18:41,526 --> 00:18:44,494 I'm a reasonable person, I don't know. 267 00:18:44,529 --> 00:18:46,694 Maybe I wanna satisfy myself... 268 00:21:12,908 --> 00:21:14,875 - Margaret? - Yes. 269 00:21:16,010 --> 00:21:17,581 Um, I was just wondering 270 00:21:17,616 --> 00:21:19,583 if you could sign off on my hours... 271 00:21:19,618 --> 00:21:23,081 It's not a good time. I'm not available every second, okay? 272 00:21:25,591 --> 00:21:26,887 Okay. 273 00:21:39,869 --> 00:21:41,935 What are you doing? 274 00:21:45,006 --> 00:21:46,511 Wait, wait, wait, wait! 275 00:21:46,546 --> 00:21:48,942 That's fine, keep going, keep going. Keep going. 276 00:21:50,451 --> 00:21:52,077 - Wait! Wait, wait, wait! - What is it? 277 00:21:52,112 --> 00:21:53,584 Just, just, just... 278 00:21:53,619 --> 00:21:55,080 Here, here, here. 279 00:21:55,115 --> 00:21:56,587 Come on, come on. 280 00:21:56,622 --> 00:21:58,083 - No, no, stop, stop, stop! - What? 281 00:21:58,118 --> 00:22:00,690 Okay, just stop. I'm just not... 282 00:22:00,725 --> 00:22:03,495 into this whole... thing. 283 00:22:03,530 --> 00:22:05,398 - Okay? - It happens. 284 00:22:05,433 --> 00:22:07,829 No, no, no, it's not that. It's not that. 285 00:22:07,864 --> 00:22:10,568 I mean, you know me. It's just... 286 00:22:12,165 --> 00:22:14,473 Since when do we fuck in the bathroom? 287 00:22:14,508 --> 00:22:15,738 What's with the urgency? 288 00:22:15,773 --> 00:22:16,937 I just felt like it. 289 00:22:16,972 --> 00:22:18,136 Well... 290 00:22:18,171 --> 00:22:19,907 it's not my thing. 291 00:22:22,175 --> 00:22:26,012 If it's not your thing, you shouldn't have agreed to do it. 292 00:22:29,985 --> 00:22:33,052 Do you wanna go for a crawl and get some loot? 293 00:22:33,087 --> 00:22:34,119 I'm low. 294 00:22:35,859 --> 00:22:37,859 You wouldn't. 295 00:22:37,894 --> 00:22:39,091 What the fuck? 296 00:22:39,126 --> 00:22:40,862 Hold on. 297 00:22:42,162 --> 00:22:44,965 Okay, now you're just being creepy. 298 00:22:45,000 --> 00:22:48,133 It's not creepy to want to look at your child. 299 00:22:48,168 --> 00:22:50,839 No, but you're doing it in a creepy way. 300 00:22:50,874 --> 00:22:53,446 Sorry. 301 00:22:53,481 --> 00:22:55,008 Mom, what is going on? 302 00:22:55,043 --> 00:22:59,012 You're being like... even more suffocating than usual. 303 00:22:59,047 --> 00:23:01,113 Just gonna miss you. 304 00:23:01,148 --> 00:23:04,655 I'm... only gonna be like two hours away. 305 00:23:04,690 --> 00:23:05,788 I know, but... 306 00:23:08,023 --> 00:23:09,792 who's going to protect you? 307 00:23:09,827 --> 00:23:11,992 I don't need protection. 308 00:23:12,027 --> 00:23:15,930 No. You're very strong. 309 00:23:15,965 --> 00:23:17,536 But know that if anyone 310 00:23:17,571 --> 00:23:20,671 so much as touches a hair on your head, 311 00:23:20,706 --> 00:23:23,542 I will find them and I will hurt them. 312 00:23:23,577 --> 00:23:27,546 Mom, when you say things like that, 313 00:23:27,581 --> 00:23:29,581 I mean... 314 00:23:29,616 --> 00:23:32,782 that's for you, not me. 315 00:23:32,817 --> 00:23:35,521 I don't need to hear that. 316 00:23:35,556 --> 00:23:39,756 But you seem to need to say it an awful lot. 317 00:23:40,792 --> 00:23:42,088 Yeah, well, I'm... 318 00:23:42,123 --> 00:23:44,255 I'm just trying to tell you that I love you. 319 00:23:44,290 --> 00:23:46,026 Then just say "I love you. " 320 00:23:48,261 --> 00:23:49,832 I love you. 321 00:23:52,265 --> 00:23:54,100 There you go. 322 00:23:54,135 --> 00:23:56,003 It's that easy. 323 00:23:56,038 --> 00:23:58,170 Hey, hey, hey. 324 00:23:58,205 --> 00:24:00,645 What? 325 00:24:00,680 --> 00:24:02,779 You wanna drink whiskey? 326 00:24:04,079 --> 00:24:05,749 What? 327 00:24:05,784 --> 00:24:09,588 I figure if you're gonna drink, I better show you how. 328 00:24:13,693 --> 00:24:14,890 There. 329 00:24:16,289 --> 00:24:18,531 Ready? 330 00:24:18,566 --> 00:24:19,994 Wait, wait. Wait, wait. 331 00:24:26,002 --> 00:24:27,298 What the hell is that? 332 00:24:27,333 --> 00:24:29,707 Nothing. 333 00:24:29,742 --> 00:24:31,544 1, 2, 3... 334 00:24:35,814 --> 00:24:37,913 Come on, I raised you tougher than that. 335 00:24:37,948 --> 00:24:39,178 Again. 336 00:25:01,070 --> 00:25:04,335 Nope. No. 337 00:25:04,370 --> 00:25:07,679 - Nnn... no. - Abbie, I haven't even picked out anything yet. 338 00:25:07,714 --> 00:25:10,055 - Can you stop, please? - It doesn't matter. I'm not gonna wear it. 339 00:25:10,079 --> 00:25:12,255 Yeah, well, you can't wear a sweat shirt every single day. 340 00:25:12,279 --> 00:25:14,587 - Apparently I can. - No, you can't. 341 00:25:14,622 --> 00:25:17,194 If you go to school dressed like that, people will think you're weak, 342 00:25:17,218 --> 00:25:19,592 and that is not something that you want to project. 343 00:25:19,627 --> 00:25:22,628 Oh, is it not something I want to project, huh, Mom? 344 00:25:22,663 --> 00:25:26,962 Well, then maybe a cracking new jumper would do just the trick. 345 00:25:26,997 --> 00:25:29,030 It would be just my ticket. 346 00:25:32,134 --> 00:25:33,573 What? 347 00:25:39,977 --> 00:25:41,614 Stay here. 348 00:26:24,758 --> 00:26:26,351 - Abbie. - Are you okay? 349 00:26:26,386 --> 00:26:27,957 - Come on, let's go. - Why? 350 00:26:27,992 --> 00:26:29,222 Mom! 351 00:26:29,257 --> 00:26:30,960 You're hurting me, stop! 352 00:26:30,995 --> 00:26:33,798 What are you... Why? What's going on? 353 00:26:33,833 --> 00:26:35,866 Why are you being weird? 354 00:26:35,901 --> 00:26:39,232 Come on. Just come with me. Come on, hurry up. Quick! 355 00:26:39,267 --> 00:26:41,069 - No. - Move it, Abbie, now! 356 00:26:41,104 --> 00:26:43,940 - You're being fucking crazy. - Abbie, just... just trust me. 357 00:26:43,975 --> 00:26:45,777 Just get in the fucking car. 358 00:26:45,812 --> 00:26:47,009 Ow! 359 00:26:51,147 --> 00:26:52,410 Abbie! 360 00:26:54,722 --> 00:26:56,887 Stop being fucking crazy! 361 00:27:02,125 --> 00:27:03,322 Go away! 362 00:27:03,357 --> 00:27:04,862 Abbie. 363 00:27:04,897 --> 00:27:07,766 Look... this is just a... 364 00:27:09,231 --> 00:27:11,297 it's a challenging time for me right now. 365 00:27:11,332 --> 00:27:15,070 There are factors creating stress in me. 366 00:27:15,105 --> 00:27:19,074 Your going away, and work, and... 367 00:27:20,748 --> 00:27:22,308 Don't be scared. 368 00:27:24,213 --> 00:27:25,916 I'm on top of it. 369 00:27:28,151 --> 00:27:29,755 Can you hear me? 370 00:28:04,121 --> 00:28:06,517 A clean data profile showing anti-amnesic properties 371 00:28:06,552 --> 00:28:08,827 and some neuroprotection in some models. 372 00:28:08,862 --> 00:28:11,522 I'll kick it to Margaret to break down the trials for you. 373 00:28:11,557 --> 00:28:13,227 Margaret? 374 00:28:15,561 --> 00:28:17,363 - Margaret? - Hmm? 375 00:28:19,070 --> 00:28:20,333 The trials. 376 00:28:21,875 --> 00:28:24,172 Right. Right. 377 00:28:24,207 --> 00:28:25,844 It's, um... 378 00:28:29,311 --> 00:28:31,542 Uh, if the phase, the phase... 379 00:28:31,577 --> 00:28:35,249 a phase-one single ascending dose, um... 380 00:28:37,121 --> 00:28:38,318 phase... 381 00:28:38,353 --> 00:28:39,517 It's, um, it's in the packet. 382 00:28:39,552 --> 00:28:40,859 It's, uh... 383 00:28:42,456 --> 00:28:44,423 It's, uh, it's in the packet. 384 00:28:44,458 --> 00:28:46,194 Margaret, are you okay? 385 00:28:46,229 --> 00:28:48,031 Yeah, yeah, I'm fine. 386 00:28:48,066 --> 00:28:49,164 - Fuck! - Oh! 387 00:28:49,199 --> 00:28:51,133 I'm sorry. Sorry. 388 00:28:51,168 --> 00:28:54,037 I mean, I... I apologize. 389 00:28:54,072 --> 00:28:55,302 I should go. 390 00:28:55,337 --> 00:28:56,435 I... 391 00:29:00,210 --> 00:29:02,309 So sorry for that, everybody. 392 00:29:02,344 --> 00:29:05,983 Andrew, could you please get someone to help us clean this up? Thanks so much. 393 00:30:26,934 --> 00:30:28,230 Go away. 394 00:30:30,564 --> 00:30:32,531 Please, David. 395 00:30:32,566 --> 00:30:34,874 Go away. 396 00:30:37,175 --> 00:30:39,505 You heard me. 397 00:30:39,540 --> 00:30:41,276 Are you speaking to me? 398 00:30:41,311 --> 00:30:45,313 Of course I'm speaking to you. Why are you here? 399 00:30:45,348 --> 00:30:46,644 What, in the park? 400 00:30:48,483 --> 00:30:51,550 Stay away from me and my kid. 401 00:30:51,585 --> 00:30:53,486 Well... 402 00:30:53,521 --> 00:30:55,455 you approached me, madam. 403 00:30:55,490 --> 00:30:57,193 I don't know who you are. 404 00:30:57,228 --> 00:30:59,129 Don't play fucking games. 405 00:30:59,164 --> 00:31:00,933 Why are you here? Why now? 406 00:31:00,968 --> 00:31:04,134 Okay, you are mistaking me for someone else. 407 00:31:04,169 --> 00:31:05,630 You piece of shit. 408 00:31:05,665 --> 00:31:09,337 You mother fucking goddamn piece of shit. 409 00:31:09,372 --> 00:31:11,141 Ben is with me. 410 00:31:14,113 --> 00:31:17,444 Right now, here. 411 00:31:20,218 --> 00:31:21,646 That is a lie! 412 00:31:21,681 --> 00:31:24,286 Madam, if you're going to raise your voice, 413 00:31:24,321 --> 00:31:26,222 we're going to go... 414 00:31:26,257 --> 00:31:29,555 we're going to go back to the Boulevard. 415 00:31:29,590 --> 00:31:31,997 Don't walk away from me. What do you intend to do? 416 00:31:32,032 --> 00:31:34,659 I intend to go home, Margaret. 417 00:31:34,694 --> 00:31:37,101 So you do know who I am. 418 00:31:37,136 --> 00:31:39,202 You introduced yourself to me. 419 00:31:39,237 --> 00:31:41,171 You came up to me, you shook my hand. 420 00:31:41,206 --> 00:31:43,470 You told me about Abbie. 421 00:31:46,013 --> 00:31:47,639 Don't you remember? 422 00:31:58,652 --> 00:32:00,586 Stay away from my daughter! 423 00:32:06,132 --> 00:32:08,495 "You introduced yourself to me. " 424 00:32:08,530 --> 00:32:10,662 "You told me about Abbie. " 425 00:32:13,799 --> 00:32:16,239 "We shook hands. " 426 00:32:16,274 --> 00:32:17,735 "Shook hands. " 427 00:32:25,778 --> 00:32:27,118 Do you know this man? 428 00:32:27,153 --> 00:32:28,647 Yes. 429 00:32:28,682 --> 00:32:30,550 We were... 430 00:32:30,585 --> 00:32:33,520 involved once. 431 00:32:33,555 --> 00:32:36,292 Uh, when did you split up? 432 00:32:36,327 --> 00:32:38,063 Twenty-two years ago. 433 00:32:39,627 --> 00:32:41,231 - Twenty-two years? - Mm-hmm. 434 00:32:41,266 --> 00:32:43,299 I haven't seen him since I was 19, 435 00:32:43,334 --> 00:32:46,665 and then about a week ago, he just, uh, he just appeared. 436 00:32:46,700 --> 00:32:48,667 At your home? 437 00:32:48,702 --> 00:32:50,669 Or a place...? 438 00:32:52,079 --> 00:32:53,507 No, at a conference, 439 00:32:53,542 --> 00:32:55,311 and then in a store, 440 00:32:55,346 --> 00:32:56,609 and then again in a park. 441 00:32:56,644 --> 00:32:57,808 Public places. 442 00:32:57,843 --> 00:33:00,547 Yes, but places where I happened to be. 443 00:33:00,582 --> 00:33:02,384 - It's not a coincidence. - I understand. 444 00:33:02,419 --> 00:33:04,716 I'm just trying to get the facts. 445 00:33:04,751 --> 00:33:09,325 Has this man accosted you, harassed you? 446 00:33:09,360 --> 00:33:12,130 Not exactly, no. 447 00:33:12,165 --> 00:33:16,035 Okay, has he initiated contact at all? 448 00:33:17,731 --> 00:33:19,236 No. 449 00:33:22,307 --> 00:33:23,603 But I know him. 450 00:33:25,277 --> 00:33:28,278 I know what he's capable of. 451 00:33:28,313 --> 00:33:29,345 Well, um... 452 00:33:29,380 --> 00:33:31,380 what would you like us to do? 453 00:33:31,415 --> 00:33:34,251 I want you to issue a protection order. 454 00:33:34,286 --> 00:33:36,616 At the very least, I want you to contact him 455 00:33:36,651 --> 00:33:38,255 so that he knows that the police... 456 00:33:38,290 --> 00:33:40,653 Those aren't really options at the moment. 457 00:33:40,688 --> 00:33:44,261 You're free to file a complaint, and I can provide you guidelines 458 00:33:44,296 --> 00:33:47,363 on how to deal with a potential stalker, 459 00:33:47,398 --> 00:33:51,169 but unless you have something concrete to show this man's harassing you... 460 00:33:51,204 --> 00:33:54,337 Officer, I can't do nothing. I can't just sit around and wait for him to... 461 00:33:54,372 --> 00:33:56,273 There's nothing we can do. 462 00:33:56,308 --> 00:33:58,209 So just... 463 00:33:58,244 --> 00:34:01,773 be smart, be careful, 464 00:34:01,808 --> 00:34:03,841 and don't hesitate to contact us 465 00:34:03,876 --> 00:34:06,382 if the situation escalates, okay? 466 00:35:06,411 --> 00:35:08,444 Hey. 467 00:35:08,479 --> 00:35:10,314 It's dark in here. 468 00:35:12,351 --> 00:35:15,253 Yeah. Yeah. 469 00:35:15,288 --> 00:35:18,817 There's only nine days left. 470 00:35:18,852 --> 00:35:21,292 It all went so fast. 471 00:35:22,790 --> 00:35:24,460 Um... I was wondering 472 00:35:24,495 --> 00:35:27,397 if you're going to be doing my recommendation 473 00:35:27,432 --> 00:35:28,926 or maybe somebody else? 474 00:35:28,961 --> 00:35:31,632 - Me. - Okay. Cool. 475 00:35:33,570 --> 00:35:36,340 Um... good night. 476 00:35:37,970 --> 00:35:39,343 Gwyn. 477 00:35:39,378 --> 00:35:41,378 Yeah? 478 00:35:43,349 --> 00:35:45,448 Do you think you could kill someone? 479 00:35:49,014 --> 00:35:50,585 Um... 480 00:35:50,620 --> 00:35:52,422 I mean if you had to. 481 00:35:52,457 --> 00:35:54,424 Them or you? 482 00:35:57,660 --> 00:35:59,957 Uh... 483 00:35:59,992 --> 00:36:02,399 No, I don't think I could. 484 00:36:03,600 --> 00:36:05,402 Why? 485 00:36:07,340 --> 00:36:10,902 - It's nothing. - Are you okay? 486 00:36:10,937 --> 00:36:14,345 You know, if you need to talk to somebody, I'm... 487 00:36:14,380 --> 00:36:17,414 I'm actually, I'm a really good listener. 488 00:36:19,044 --> 00:36:21,880 Have you ever done anything bad? 489 00:36:21,915 --> 00:36:25,422 Like... like bad? 490 00:36:27,019 --> 00:36:28,986 Yeah. 491 00:36:29,021 --> 00:36:30,988 I have. 492 00:36:31,023 --> 00:36:32,792 Why? 493 00:36:34,697 --> 00:36:36,994 I did something bad. 494 00:36:37,029 --> 00:36:38,897 When I was young. 495 00:36:40,703 --> 00:36:42,373 Unforgiveable. 496 00:36:43,574 --> 00:36:45,310 Well, what was it? 497 00:36:46,874 --> 00:36:48,643 I won't tell anyone. 498 00:36:48,678 --> 00:36:50,546 I promise. 499 00:36:52,484 --> 00:36:53,945 Fort Knox. 500 00:36:59,359 --> 00:37:01,689 I was 18. 501 00:37:01,724 --> 00:37:03,724 And I, well... 502 00:37:05,024 --> 00:37:07,695 my parents, they were biologists. 503 00:37:07,730 --> 00:37:10,698 They're dead now. 504 00:37:10,733 --> 00:37:14,339 But after school, I took a gap year 505 00:37:14,374 --> 00:37:16,539 and traveled with them from London 506 00:37:16,574 --> 00:37:19,938 to a research facility on the Queen Charlotte Islands, 507 00:37:19,973 --> 00:37:22,512 off the western coast of Canada. 508 00:37:24,351 --> 00:37:25,944 I drew a lot back then. 509 00:37:27,717 --> 00:37:30,454 I wanted to be an artist. 510 00:37:30,489 --> 00:37:33,985 Thought that being in nature would inspire me creatively. 511 00:37:35,890 --> 00:37:37,659 It didn't. 512 00:37:37,694 --> 00:37:39,430 It was cold and boring 513 00:37:39,465 --> 00:37:41,333 and there was hardly anybody there. 514 00:37:43,700 --> 00:37:44,996 But there was this... 515 00:37:45,031 --> 00:37:47,933 man. 516 00:37:47,968 --> 00:37:53,345 Another biologist from some university up north. 517 00:37:53,380 --> 00:37:55,809 David was his name. 518 00:37:58,011 --> 00:38:01,881 And he was handsome and charismatic. 519 00:38:03,489 --> 00:38:04,917 And he noticed me. 520 00:38:07,394 --> 00:38:08,690 Of course he noticed me, 521 00:38:08,725 --> 00:38:11,022 an 18-year-old in that remote place. 522 00:38:13,862 --> 00:38:15,763 And he went about it right. 523 00:38:17,701 --> 00:38:19,998 Charmed mom and dad first. 524 00:38:21,804 --> 00:38:24,475 Oh, they just fell in love with him. 525 00:38:26,072 --> 00:38:29,909 Before you knew it, it was the four of us all the time. 526 00:38:29,944 --> 00:38:33,484 He'd entertain us, tell us stories. 527 00:38:33,519 --> 00:38:35,684 Give me wine. 528 00:38:35,719 --> 00:38:37,521 Pills. 529 00:38:41,593 --> 00:38:44,462 After a few weeks, I moved in with him. 530 00:38:45,993 --> 00:38:49,401 My parents, they were... they were hippies. 531 00:38:49,436 --> 00:38:52,096 Naive, stupid. 532 00:38:52,131 --> 00:38:55,506 I told them I was grown up, and they believed me. 533 00:38:58,610 --> 00:39:00,511 At first it was wonderful. 534 00:39:00,546 --> 00:39:03,481 I was his muse, I inspired him. 535 00:39:03,516 --> 00:39:05,681 He said he was on the verge of a breakthrough. 536 00:39:05,716 --> 00:39:06,979 I didn't question it. 537 00:39:07,014 --> 00:39:09,179 All I knew was that for the first time, 538 00:39:09,214 --> 00:39:12,754 I felt important and appreciated. 539 00:39:14,989 --> 00:39:17,759 So I didn't object when he started asking me 540 00:39:17,794 --> 00:39:20,465 to do things. 541 00:39:20,500 --> 00:39:23,468 "Kindnesses," he called them. 542 00:39:23,503 --> 00:39:25,866 They were little things at first. 543 00:39:25,901 --> 00:39:27,967 Cooking, cleaning. 544 00:39:28,002 --> 00:39:29,870 He told me not to draw. 545 00:39:29,905 --> 00:39:32,037 Told me not to wear shoes. 546 00:39:32,072 --> 00:39:34,006 Even outside. 547 00:39:36,714 --> 00:39:39,044 But the kindnesses, they evolved. 548 00:39:39,079 --> 00:39:41,618 Became tests. 549 00:39:41,653 --> 00:39:43,587 Endurance tests. 550 00:39:44,722 --> 00:39:46,953 Meditation for hours. 551 00:39:46,988 --> 00:39:48,592 Fasting for days. 552 00:39:48,627 --> 00:39:50,088 Poses. 553 00:39:50,123 --> 00:39:52,189 Stress positions. 554 00:39:54,226 --> 00:39:55,830 After a kindness, 555 00:39:55,865 --> 00:40:00,098 he would shower me with praise and affection. 556 00:40:00,133 --> 00:40:04,905 The more I did, the more inspired he became. 557 00:40:04,940 --> 00:40:07,545 Said he could see the future. 558 00:40:07,580 --> 00:40:10,581 Said he could hear God whispering his name. 559 00:40:13,520 --> 00:40:14,783 And I believed him. 560 00:40:17,150 --> 00:40:19,953 I believed every goddamn thing he said. 561 00:40:22,254 --> 00:40:26,223 And whatever he requested, I could hack it. 562 00:40:27,963 --> 00:40:29,259 And if I couldn't, 563 00:40:29,294 --> 00:40:32,999 he'd tell me to burn myself with cigarettes. 564 00:40:33,034 --> 00:40:35,067 But I could hack that, too. 565 00:40:38,644 --> 00:40:42,547 Winter came and my parents left. 566 00:40:42,582 --> 00:40:43,878 But I stayed. 567 00:40:45,618 --> 00:40:47,211 I was so stupid and fucked up. 568 00:40:47,246 --> 00:40:51,116 It was five months before I even realized that I was pregnant. 569 00:40:53,989 --> 00:40:57,254 David told me not to tell anyone. 570 00:40:57,289 --> 00:40:59,993 He forbade me from giving birth. 571 00:41:01,667 --> 00:41:03,568 I tried to stop it. 572 00:41:05,671 --> 00:41:07,165 It kept growing. 573 00:41:08,674 --> 00:41:10,641 And whatever I did, 574 00:41:10,676 --> 00:41:12,775 no matter how much I could take... 575 00:41:14,306 --> 00:41:17,142 David wasn't inspired anymore. 576 00:41:22,116 --> 00:41:24,050 I gave birth on the bed. 577 00:41:24,085 --> 00:41:25,623 No drugs. 578 00:41:25,658 --> 00:41:27,086 No doctors. 579 00:41:29,860 --> 00:41:32,795 I looked at my baby and... 580 00:41:32,830 --> 00:41:36,700 immediately I realized why I'd been put on this Earth. 581 00:41:38,737 --> 00:41:40,836 I named him Benjamin. 582 00:41:44,941 --> 00:41:46,809 For a few weeks it was all right. 583 00:41:46,844 --> 00:41:49,911 David didn't pay much attention, but I cared for him. 584 00:41:51,882 --> 00:41:55,884 I didn't think I could love anything more than I loved David. 585 00:41:55,919 --> 00:41:58,051 But Ben proved me wrong. 586 00:42:00,957 --> 00:42:02,825 David, David knew that. 587 00:42:06,732 --> 00:42:10,602 One day he asked me to go into town for supplies. 588 00:42:10,637 --> 00:42:13,704 I'd never let my baby out of my sight until then. 589 00:42:16,973 --> 00:42:20,139 When I came back, two of Ben's fingers were on the counter. 590 00:42:20,174 --> 00:42:22,075 That's all that was left. 591 00:42:24,277 --> 00:42:27,817 I begged David to tell me what he'd done with him, but... 592 00:42:29,854 --> 00:42:32,591 all he'd say was that he'd eaten him up. 593 00:42:34,793 --> 00:42:37,255 "He's in my belly now, Maggie. " 594 00:42:38,764 --> 00:42:40,698 That's what he'd say. 595 00:42:40,733 --> 00:42:43,866 Over and over. 596 00:42:45,969 --> 00:42:47,969 So I went to bed and stayed there. 597 00:42:48,004 --> 00:42:50,774 I stopped eating, my baby was dead. 598 00:42:52,778 --> 00:42:55,647 But David, David just kept saying he wasn't. 599 00:42:57,409 --> 00:42:58,815 He was... 600 00:43:00,115 --> 00:43:01,983 inside. 601 00:43:04,724 --> 00:43:06,119 Said he could feel him moving, 602 00:43:06,154 --> 00:43:08,792 said he could hear him crying. 603 00:43:08,827 --> 00:43:10,860 Crying out for me. 604 00:43:12,930 --> 00:43:15,766 And after a while... 605 00:43:18,067 --> 00:43:20,001 I could hear him, too. 606 00:43:22,709 --> 00:43:25,138 Suffering. 607 00:43:25,173 --> 00:43:26,678 Trapped. 608 00:43:28,946 --> 00:43:30,176 But alive. 609 00:43:33,951 --> 00:43:35,280 It went on for weeks. 610 00:43:35,315 --> 00:43:38,184 David wouldn't let me come near him unless... 611 00:43:38,219 --> 00:43:43,090 The kindnesses, they became very hard. 612 00:43:44,390 --> 00:43:46,423 And I did my best. 613 00:43:49,197 --> 00:43:52,462 But I guess I wasn't as tough as we thought. 614 00:43:54,499 --> 00:43:55,971 So I ran. 615 00:43:56,006 --> 00:43:58,809 Stole some money, the truck, and ran east, 616 00:43:58,844 --> 00:44:01,713 to America, where I thought he'd never find me. 617 00:44:07,182 --> 00:44:09,446 I've never told anyone that in my whole life. 618 00:44:09,481 --> 00:44:11,151 You should be honored. 619 00:44:20,800 --> 00:44:22,965 I don't understand. 620 00:44:24,804 --> 00:44:26,034 I let it happen. 621 00:44:26,069 --> 00:44:27,772 I let him hurt me. 622 00:44:27,807 --> 00:44:30,236 I let him poison my brain with lies 623 00:44:30,271 --> 00:44:32,436 and then I let him kill my child, 624 00:44:32,471 --> 00:44:34,339 and then I ran. 625 00:44:39,082 --> 00:44:41,181 I don't get it. 626 00:44:41,216 --> 00:44:42,952 Is this... 627 00:44:42,987 --> 00:44:44,415 Is this some kind of joke, 628 00:44:44,450 --> 00:44:46,824 or is this a test for me? 629 00:44:46,859 --> 00:44:49,024 Because that's horrible. 630 00:44:49,059 --> 00:44:50,421 I'm sorry. 631 00:44:52,997 --> 00:44:54,931 I'm sorry, I... 632 00:44:54,966 --> 00:44:58,033 I shouldn't have said anything. 633 00:44:58,068 --> 00:45:01,102 Just go home and forget it ever happened. 634 00:45:03,073 --> 00:45:04,402 Okay. 635 00:45:06,076 --> 00:45:07,504 Feel better. 636 00:45:15,019 --> 00:45:16,755 "We shook hands. " 637 00:45:17,956 --> 00:45:19,318 "Shook hands. " 638 00:45:19,353 --> 00:45:20,891 "Then we went to... " 639 00:45:20,926 --> 00:45:23,520 "I went to the Boulevard. " 640 00:45:23,555 --> 00:45:25,764 Boulevard. 641 00:45:27,394 --> 00:45:28,767 Boulevard. 642 00:46:59,651 --> 00:47:02,322 - Thanks, hon. - You're welcome. 643 00:47:02,357 --> 00:47:04,192 Good morning, Maggie. 644 00:47:06,394 --> 00:47:08,229 Take a seat, darling. 645 00:47:20,672 --> 00:47:22,474 You're beautiful. 646 00:47:22,509 --> 00:47:24,674 Still beautiful. 647 00:47:24,709 --> 00:47:26,379 You look like shit. 648 00:47:26,414 --> 00:47:29,250 I know. 649 00:47:29,285 --> 00:47:31,252 Distinguished shit, all right? 650 00:47:31,287 --> 00:47:33,683 Get out of town. Now. 651 00:47:33,718 --> 00:47:38,127 If you don't go, I will do whatever I have to do. 652 00:47:38,162 --> 00:47:39,326 I will. 653 00:47:39,361 --> 00:47:40,690 Relax. 654 00:47:40,725 --> 00:47:42,362 We'll be fine. 655 00:47:42,397 --> 00:47:43,627 All of us. 656 00:47:43,662 --> 00:47:45,464 Me, you... 657 00:47:45,499 --> 00:47:46,938 Abbie. 658 00:47:46,973 --> 00:47:49,303 Are you threatening my daughter? 659 00:47:49,338 --> 00:47:52,471 Threaten? God no. I don't make threats. 660 00:47:52,506 --> 00:47:54,616 Seems to me, you're the one making threats at this table. 661 00:47:54,640 --> 00:47:57,113 You're goddamn right I am. 662 00:47:59,678 --> 00:48:01,612 So where's the father? 663 00:48:01,647 --> 00:48:03,317 She doesn't have one. 664 00:48:03,352 --> 00:48:04,483 Oh. 665 00:48:04,518 --> 00:48:06,122 Well, that's quite a trick. 666 00:48:06,157 --> 00:48:07,519 No, it's not. 667 00:48:07,554 --> 00:48:11,193 I went to bars, I met men. It was easy. 668 00:48:11,228 --> 00:48:13,063 Does she have your magic? 669 00:48:13,098 --> 00:48:16,000 Your gifts? 670 00:48:16,035 --> 00:48:19,267 She's certainly not a gifted cyclist, right? 671 00:48:19,302 --> 00:48:22,501 I went to the police. I can have you arrested at any time. 672 00:48:22,536 --> 00:48:24,074 Arrested? For what? 673 00:48:24,109 --> 00:48:26,208 Drinking tea in a diner or sitting in a park? 674 00:48:26,243 --> 00:48:28,309 - What? - Why are you here? 675 00:48:28,344 --> 00:48:32,511 Because he's still inside me. 676 00:48:32,546 --> 00:48:34,249 Here. 677 00:48:34,284 --> 00:48:36,185 - Suffering. - Don't. 678 00:48:36,220 --> 00:48:38,220 - Every day he cries... - Just stop it now. 679 00:48:38,255 --> 00:48:39,683 He screams, "Where is Mother?" 680 00:48:39,718 --> 00:48:41,388 - "Why did she abandon me?" - Shut up. 681 00:48:41,423 --> 00:48:43,720 I tell him to let go, I say, "Your mother ran. " 682 00:48:43,755 --> 00:48:45,722 - "She ran from her baby. " - No, lies! 683 00:48:45,757 --> 00:48:48,065 But he refuses, he just hangs on. 684 00:48:48,100 --> 00:48:49,627 - He should hate you... - You lying... 685 00:48:49,662 --> 00:48:52,069 - but he yearns for you. - Insane, fucking pig! 686 00:48:52,104 --> 00:48:54,434 You protest too much. 687 00:48:54,469 --> 00:48:56,238 I know you know. 688 00:48:56,273 --> 00:48:57,470 He's alive. 689 00:48:57,505 --> 00:48:59,274 I've kept him so. 690 00:48:59,309 --> 00:49:01,441 I took good care. 691 00:49:01,476 --> 00:49:05,478 He's here, thanks to my charity. 692 00:49:05,513 --> 00:49:07,744 Any minute, I could change my mind. 693 00:49:07,779 --> 00:49:09,713 I could purge the boy, 694 00:49:09,748 --> 00:49:12,353 put him out of his fucking misery. 695 00:49:14,357 --> 00:49:17,160 Thought you didn't make threats. 696 00:49:17,195 --> 00:49:19,657 Well, if the boy's dead, where is the threat? 697 00:49:22,431 --> 00:49:24,332 What do you want? 698 00:49:24,367 --> 00:49:26,136 I want... 699 00:49:27,238 --> 00:49:28,567 a kindness. 700 00:49:30,175 --> 00:49:32,538 It would be, I think, 701 00:49:32,573 --> 00:49:37,411 right if, from now on, you didn't drive to work. 702 00:49:37,446 --> 00:49:39,512 Instead you walk. 703 00:49:39,547 --> 00:49:42,746 Barefoot, no shoes, no socks, 704 00:49:42,781 --> 00:49:45,188 you know, every day. 705 00:49:45,223 --> 00:49:47,652 And then what, hmm? Then what? 706 00:49:47,687 --> 00:49:49,720 I'm giving you a gift. 707 00:49:49,755 --> 00:49:51,161 You see that, right? 708 00:49:51,196 --> 00:49:54,131 Do this simple thing 709 00:49:54,166 --> 00:49:56,694 and life goes on undisturbed. 710 00:49:56,729 --> 00:49:59,466 Till the next thing, and then the next. I know how this works. 711 00:49:59,501 --> 00:50:01,072 No, no, no, no, no. I promise. 712 00:50:01,107 --> 00:50:02,634 You just do as I ask. 713 00:50:02,669 --> 00:50:04,834 You don't follow me, you don't meddle in my affairs. 714 00:50:04,869 --> 00:50:07,837 You just do this and I vanish. 715 00:50:07,872 --> 00:50:09,410 You arrogant, fucking... 716 00:50:09,445 --> 00:50:12,446 I don't do what you say anymore, you understand? 717 00:50:12,481 --> 00:50:13,744 I don't negotiate. 718 00:50:13,779 --> 00:50:16,450 I don't take orders, I don't look away. 719 00:50:16,485 --> 00:50:17,682 So whatever you think 720 00:50:17,717 --> 00:50:18,848 that you're doing, 721 00:50:18,883 --> 00:50:20,553 it'll fail, 722 00:50:20,588 --> 00:50:23,292 because I'll be there ready. 723 00:50:23,327 --> 00:50:24,524 Come after me, 724 00:50:24,559 --> 00:50:26,295 come after my child, 725 00:50:26,330 --> 00:50:28,264 I swear to God, 726 00:50:28,299 --> 00:50:30,464 I will kill you. 727 00:50:33,535 --> 00:50:36,239 You kill me, you kill him. 728 00:50:36,274 --> 00:50:40,243 There is no him. 729 00:50:42,544 --> 00:50:45,842 I just want you to be happy. 730 00:50:49,419 --> 00:50:51,188 That's why I'm here. 731 00:50:55,227 --> 00:50:57,392 Barefoot, every morning. 732 00:50:59,429 --> 00:51:01,330 We wouldn't want any more accidents. 733 00:51:30,790 --> 00:51:32,130 Oh, fuck. 734 00:52:12,832 --> 00:52:14,865 Happy now, you piece of shit?! 735 00:52:14,900 --> 00:52:16,801 Now, you disappear. 736 00:52:16,836 --> 00:52:18,902 Now, you fucking disappear! 737 00:52:28,485 --> 00:52:30,485 Naan? 738 00:52:30,520 --> 00:52:32,322 I think you need to see somebody. 739 00:52:32,357 --> 00:52:33,488 Oh? 740 00:52:36,757 --> 00:52:39,527 I think you're having an episode. 741 00:52:39,562 --> 00:52:42,266 What? Oh, no. Everything's fine. 742 00:52:42,301 --> 00:52:44,334 You've got nothing to worry about, I promise. 743 00:52:44,369 --> 00:52:45,797 There. 744 00:52:45,832 --> 00:52:47,304 There you go. 745 00:52:49,572 --> 00:52:50,835 That said... 746 00:52:50,870 --> 00:52:52,903 I'm gonna need you to help me out 747 00:52:52,938 --> 00:52:54,872 by being extra careful for a little bit. 748 00:52:54,907 --> 00:52:56,412 Okay? 749 00:52:56,447 --> 00:52:58,447 If anyone approaches you that you don't know, 750 00:52:58,482 --> 00:53:00,482 tries to talk to you, you don't engage, 751 00:53:00,517 --> 00:53:02,352 you go away immediately. 752 00:53:03,586 --> 00:53:04,849 Why? 753 00:53:08,360 --> 00:53:12,329 Because someone is behaving erratically. 754 00:53:13,563 --> 00:53:14,595 Who? 755 00:53:14,630 --> 00:53:16,267 Someone from work. 756 00:53:16,302 --> 00:53:18,797 Okay? Someone I had to let go. 757 00:53:18,832 --> 00:53:20,766 Is making trouble. 758 00:53:20,801 --> 00:53:22,735 What's his name? 759 00:53:22,770 --> 00:53:24,704 This guy? 760 00:53:27,577 --> 00:53:29,709 David Moore. 761 00:53:29,744 --> 00:53:32,008 David Moore? 762 00:53:32,043 --> 00:53:34,043 Yeah. British guy. 763 00:53:34,078 --> 00:53:35,616 About 60. 764 00:53:36,883 --> 00:53:38,289 You never mentioned 765 00:53:38,324 --> 00:53:40,291 any other British people at your work. 766 00:53:40,326 --> 00:53:42,788 I did, I'm sure I did. 767 00:53:44,495 --> 00:53:46,627 Okay, then I'll... 768 00:53:46,662 --> 00:53:49,366 stay away from old Brit David Moore. 769 00:53:49,401 --> 00:53:50,961 Stay away from anyone you don't know 770 00:53:50,996 --> 00:53:53,370 until I say "all clear. " 771 00:53:55,605 --> 00:53:58,034 Here. That's chicken. 772 00:54:33,511 --> 00:54:36,039 Who was killed in an invasion of his own home 773 00:54:36,074 --> 00:54:38,778 by a high-powered rifle shot from some distance away. 774 00:54:38,813 --> 00:54:41,550 Seems to have come to some sort of a conclusion here. 775 00:54:41,585 --> 00:54:43,684 The fugitive, wanted for two and a half years, 776 00:54:43,719 --> 00:54:45,983 James Cobb, in part wanted because... 777 00:54:46,018 --> 00:54:48,953 Why are you here? 778 00:54:48,988 --> 00:54:51,923 I'm visiting a friend. 779 00:54:54,400 --> 00:54:55,531 Come here. 780 00:55:03,167 --> 00:55:04,573 What friend? 781 00:55:06,005 --> 00:55:09,908 His name is, uh, David Moore. 782 00:55:11,582 --> 00:55:12,680 No David. 783 00:55:13,716 --> 00:55:14,748 No, there is. 784 00:55:14,783 --> 00:55:16,552 No David here. 785 00:55:16,587 --> 00:55:18,048 I know that he's staying here. 786 00:55:18,083 --> 00:55:20,490 Rent room or get out. 787 00:55:24,496 --> 00:55:27,365 Rent room or get out! 788 00:55:30,062 --> 00:55:31,534 How much? 789 00:58:19,099 --> 00:58:21,165 Get out! Get out! 790 00:58:21,200 --> 00:58:23,970 Now! Now, now, now, now, now! 791 00:58:24,005 --> 00:58:26,940 Get out! Get out! 792 00:59:09,314 --> 00:59:11,985 Text me, on the hour, every hour. 793 00:59:12,020 --> 00:59:13,921 Just to let me know that you're okay. 794 00:59:13,956 --> 00:59:17,793 Just, just write "okay. " Can you do that? 795 00:59:17,828 --> 00:59:21,357 How about I, uh, I'll make it worth your while? 796 00:59:21,392 --> 00:59:24,360 $20 a text, hmm? 797 00:59:24,395 --> 00:59:27,231 That's a pretty good way to make some pocket money. 798 00:59:27,266 --> 00:59:28,903 Don't you think, smidge? 799 00:59:30,038 --> 00:59:31,136 Smidgen? 800 01:01:17,948 --> 01:01:19,178 Pow. 801 01:01:47,274 --> 01:01:48,746 What is this? 802 01:01:50,541 --> 01:01:52,277 What the hell are you doing here? 803 01:01:52,312 --> 01:01:53,982 - Margaret. - What is he doing here? 804 01:01:54,017 --> 01:01:56,116 Relax. Why don't you take a seat? 805 01:01:56,151 --> 01:01:58,019 Can you answer the question, Abbie? 806 01:01:58,054 --> 01:01:59,955 - I called him. - You did... did what? 807 01:01:59,990 --> 01:02:02,122 She's concerned. All right, I'm concerned. 808 01:02:02,157 --> 01:02:05,059 You haven't been to work in a week, and Abbie says you're out... 809 01:02:05,094 --> 01:02:07,963 - You let a total stranger into our house. - Every night, all night. 810 01:02:07,998 --> 01:02:10,207 - He's your boyfriend, isn't he? - I don't have a boyfriend. 811 01:02:10,231 --> 01:02:13,331 Don't treat me like I'm a fucking infant, I know what you two do. 812 01:02:13,366 --> 01:02:15,872 - Don't cuss. - The point is, we're here to help. 813 01:02:15,907 --> 01:02:17,104 I'm fine. 814 01:02:17,139 --> 01:02:21,075 You are not fine! 815 01:02:21,110 --> 01:02:22,813 I need to talk to you on our own. 816 01:02:22,848 --> 01:02:24,474 Abbie, can you give us a minute? 817 01:02:24,509 --> 01:02:26,982 - I'm just trying to help you. - Can you go to your room now? 818 01:02:27,017 --> 01:02:28,049 - Please! - Now. 819 01:02:28,084 --> 01:02:29,215 - Please? - Abbie. 820 01:02:29,250 --> 01:02:30,986 Go to your fucking room. 821 01:02:43,231 --> 01:02:45,231 How dare you come to my house uninvited? 822 01:02:45,266 --> 01:02:47,563 It's important that I know that you're all right. 823 01:02:47,598 --> 01:02:50,346 Well, I am all right. As far as you're concerned, I'm always all right. 824 01:02:50,370 --> 01:02:53,437 Look, we're friends. Okay, no, we are friends, 825 01:02:53,472 --> 01:02:55,604 and when I see a friend that's in trouble... 826 01:02:55,639 --> 01:02:57,243 I am handling it, okay? 827 01:02:57,278 --> 01:03:00,015 I'm doing what I have to do to protect myself 828 01:03:00,050 --> 01:03:01,412 and my daughter from harm! 829 01:03:01,447 --> 01:03:03,348 What harm? Margaret? 830 01:03:04,582 --> 01:03:06,417 It's none of your business. 831 01:03:06,452 --> 01:03:07,957 Look... 832 01:03:07,992 --> 01:03:10,190 I, uh... 833 01:03:10,225 --> 01:03:13,160 I have a number here. 834 01:03:13,195 --> 01:03:15,096 It's for a good woman, okay? 835 01:03:15,131 --> 01:03:16,526 - A psychiatrist. - What the fuck? 836 01:03:16,561 --> 01:03:18,902 No, just stop. You are overstepping. 837 01:03:18,937 --> 01:03:20,629 I owe you nothing! 838 01:03:20,664 --> 01:03:22,939 If I don't return your calls, you suck it up. 839 01:03:22,974 --> 01:03:25,601 You don't pop in and you certainly don't discuss me 840 01:03:25,636 --> 01:03:28,076 or anything else with my goddamn daughter. 841 01:03:28,111 --> 01:03:30,914 - What harm, Margaret? - If you think that I would let anything 842 01:03:30,949 --> 01:03:32,509 happen to her, you are mistaken! 843 01:03:32,544 --> 01:03:34,412 I would do anything, 844 01:03:34,447 --> 01:03:36,953 sacrifice anything for my children. 845 01:03:36,988 --> 01:03:40,286 For them, I'm unstoppable. I'm a goddamn champion! 846 01:03:40,321 --> 01:03:42,552 Children? 847 01:03:42,587 --> 01:03:45,489 When was the last time you slept? 848 01:03:48,296 --> 01:03:51,099 You need to get out. 849 01:03:51,134 --> 01:03:52,199 Oh, come on. 850 01:03:53,268 --> 01:03:54,498 - Get out. - All right. 851 01:03:54,533 --> 01:03:55,906 All right. 852 01:03:58,570 --> 01:04:02,011 - This is the person I was talking about. - Get the fuck out! 853 01:04:10,549 --> 01:04:13,616 If that buzzer rings, you don't answer for anyone. 854 01:04:13,651 --> 01:04:15,288 Do not open that door. 855 01:04:15,323 --> 01:04:18,225 Do not leave this apartment, ever, for anything, 856 01:04:18,260 --> 01:04:19,996 unless I'm with you, do you understand? 857 01:04:20,031 --> 01:04:22,460 You can't keep me as a prisoner, I'm an adult. 858 01:04:22,495 --> 01:04:24,575 No, you're a child, and you'll do what I fucking say! 859 01:04:35,981 --> 01:04:38,146 I'm sorry, I'm sorry, I didn't mean to yell. 860 01:04:38,181 --> 01:04:39,378 Hey, I'm sorry. 861 01:04:39,413 --> 01:04:40,643 Mommy, you lied to me. 862 01:04:42,746 --> 01:04:44,218 I called your office. 863 01:04:44,253 --> 01:04:46,924 Nobody named David Moore ever worked there. 864 01:04:48,389 --> 01:04:50,224 Yeah. 865 01:04:50,259 --> 01:04:52,061 He's not from work. 866 01:04:52,096 --> 01:04:55,394 He's from when I was young, and he wants to hurt us. 867 01:04:55,429 --> 01:04:57,528 But I won't let that happen. 868 01:04:57,563 --> 01:05:00,069 And I'm sorry that I couldn't tell you. 869 01:05:02,601 --> 01:05:04,601 You're lying to me again. 870 01:05:04,636 --> 01:05:05,976 I'm not. 871 01:05:06,011 --> 01:05:07,538 Mom, there's no guy. 872 01:05:07,573 --> 01:05:09,441 You're just... 873 01:05:11,148 --> 01:05:12,411 You're just saying all this. 874 01:05:12,446 --> 01:05:14,545 You're just making this up to keep me here, 875 01:05:14,580 --> 01:05:15,645 to control me. 876 01:05:15,680 --> 01:05:17,020 No, no, I'm not. 877 01:05:17,055 --> 01:05:19,682 Mom, I'm... I'm all grown up, 878 01:05:19,717 --> 01:05:22,388 and I'm gonna go away and you can't take it. 879 01:05:22,423 --> 01:05:25,490 No, smidge, that's... that's not right. 880 01:05:25,525 --> 01:05:27,162 You have to stop. 881 01:05:28,429 --> 01:05:29,692 It'll all be over soon... 882 01:05:29,727 --> 01:05:32,002 Whatever this is, Mom... 883 01:05:32,037 --> 01:05:34,400 you have to stop, it has to stop. 884 01:05:34,435 --> 01:05:35,698 I can't take it. 885 01:05:35,733 --> 01:05:38,470 It'll all be over, it'll all be over soon. 886 01:05:40,672 --> 01:05:42,573 It has to be over now. 887 01:05:44,709 --> 01:05:46,313 Or I'm gonna leave. 888 01:05:48,812 --> 01:05:50,746 I'll go. 889 01:05:50,781 --> 01:05:52,715 I will. 890 01:05:52,750 --> 01:05:54,783 And you won't be able to stop me. 891 01:05:54,818 --> 01:05:56,785 No, no. 892 01:05:56,820 --> 01:05:58,556 Shh! It's all right. 893 01:05:58,591 --> 01:06:00,525 You're safe here. 894 01:06:00,560 --> 01:06:02,626 I don't feel safe with you. 895 01:06:08,601 --> 01:06:10,436 Come here. Come here. 896 01:06:10,471 --> 01:06:11,701 Come here. 897 01:06:16,180 --> 01:06:17,773 It'll all be over. 898 01:06:19,546 --> 01:06:20,743 Tomorrow. 899 01:06:22,450 --> 01:06:23,680 I promise. 900 01:07:29,781 --> 01:07:31,649 You kill me, you kill him. 901 01:08:11,922 --> 01:08:13,889 Don't move. 902 01:08:13,924 --> 01:08:15,495 I have a gun. 903 01:08:18,929 --> 01:08:20,929 You know he's here? 904 01:08:20,964 --> 01:08:23,536 He's right here. 905 01:08:23,571 --> 01:08:25,307 That's why you couldn't fire. 906 01:08:25,342 --> 01:08:27,903 He's dead, and you fucking killed him. 907 01:08:27,938 --> 01:08:31,181 You know, he's very upset that we're arguing. 908 01:08:31,216 --> 01:08:32,545 Listen. 909 01:08:33,647 --> 01:08:34,778 Listen. 910 01:08:34,813 --> 01:08:36,351 You hear him cry? 911 01:08:37,453 --> 01:08:39,783 Shh! 912 01:08:39,818 --> 01:08:41,587 Listen. 913 01:08:41,622 --> 01:08:43,259 Can you hear? 914 01:08:44,757 --> 01:08:46,196 Can you hear? 915 01:08:47,991 --> 01:08:49,595 Get the fuck off me, you fuck! 916 01:08:49,630 --> 01:08:51,729 Listen. Listen! 917 01:08:53,997 --> 01:08:55,238 Listen. 918 01:08:55,273 --> 01:08:57,471 He's dead, he's dead, he's dead. 919 01:08:57,506 --> 01:08:59,638 - Shh-shh-shh-shh! - He's dead. 920 01:08:59,673 --> 01:09:01,508 Listen to your son. 921 01:09:16,921 --> 01:09:20,956 He can't understand why you allowed this to happen, 922 01:09:20,991 --> 01:09:25,367 why you let him get hurt, 923 01:09:25,402 --> 01:09:27,897 why you ran. 924 01:09:27,932 --> 01:09:29,998 What kind of a mother 925 01:09:30,033 --> 01:09:33,639 abandons her child when he needs her most? 926 01:09:35,511 --> 01:09:39,810 Are you going to fail him, Maggie, again? 927 01:09:41,649 --> 01:09:43,814 Is Ben inside me? 928 01:09:51,560 --> 01:09:55,991 Stay away from my daughter. 929 01:09:58,699 --> 01:10:00,732 She's just a substitute. 930 01:10:02,340 --> 01:10:04,274 I held up my end. 931 01:10:04,309 --> 01:10:07,343 But you, you followed me, you tried to kill me, 932 01:10:07,378 --> 01:10:08,806 in breach of our deal. 933 01:10:08,841 --> 01:10:10,676 I think... 934 01:10:10,711 --> 01:10:12,843 I think this calls for a kindness. 935 01:10:12,878 --> 01:10:14,977 Assume the position. 936 01:10:15,012 --> 01:10:17,914 In the park, Washington Park, two o'clock till dawn, 937 01:10:17,949 --> 01:10:20,521 every night until further notice. 938 01:10:20,556 --> 01:10:21,621 Right? 939 01:10:21,656 --> 01:10:23,392 Go near her, I'll kill you. 940 01:10:23,427 --> 01:10:26,428 If you want to keep her safe, then you do as I ask. 941 01:10:26,463 --> 01:10:27,726 It's that simple. 942 01:10:27,761 --> 01:10:30,927 I hold up my end, Maggie, always have. 943 01:10:30,962 --> 01:10:33,699 This is not the time for recklessness. 944 01:10:33,734 --> 01:10:36,636 I'll kill you. I'll kill you. 945 01:10:36,671 --> 01:10:38,033 I'll fucking kill you... 946 01:10:51,488 --> 01:10:52,685 Mom. 947 01:11:00,398 --> 01:11:01,826 Happy birthday. 948 01:11:03,500 --> 01:11:04,928 Don't come after me. 949 01:11:06,129 --> 01:11:07,766 Don't call me. 950 01:11:09,066 --> 01:11:10,967 Baby, I fucked up. 951 01:11:12,905 --> 01:11:15,378 I just left him there... 952 01:11:15,413 --> 01:11:17,776 with that man. 953 01:11:17,811 --> 01:11:21,109 I should burn in hell for what I did. 954 01:11:21,144 --> 01:11:23,045 Go to the doctor. 955 01:11:23,080 --> 01:11:25,322 You'll be okay. 956 01:11:28,426 --> 01:11:29,689 What? 957 01:11:29,724 --> 01:11:31,889 Abbie. 958 01:11:31,924 --> 01:11:33,627 Abbie, no! 959 01:11:33,662 --> 01:11:35,057 No! 960 01:11:36,896 --> 01:11:40,799 Abbie! Abbie, talk to me. Come on, please don't do this. 961 01:11:40,834 --> 01:11:41,965 Just talk to me! 962 01:11:42,000 --> 01:11:45,100 Abbie? Abbie! 963 01:11:45,135 --> 01:11:47,839 Abbie, stop! 964 01:11:47,874 --> 01:11:50,578 He wants to hurt you! 965 01:11:50,613 --> 01:11:52,008 Abbie, don't! 966 01:11:52,043 --> 01:11:53,812 Abbie! Abbie, open the door. 967 01:11:53,847 --> 01:11:56,650 - Drive! Now, please! Drive the car! - You Abigail? 968 01:11:56,685 --> 01:11:58,553 - Yes, I'm Abigail. Start the car! - Please! 969 01:11:58,588 --> 01:12:00,621 - Look at me! Abbie, don't go! - Drive! Drive! 970 01:12:00,656 --> 01:12:01,820 Abbie, don't go! 971 01:12:01,855 --> 01:12:03,789 Abbie! 972 01:12:37,055 --> 01:12:39,121 Motherfucker. 973 01:12:40,795 --> 01:12:42,960 What the fuck are you doing here? 974 01:12:42,995 --> 01:12:45,028 You fucking piece of shit. 975 01:12:45,063 --> 01:12:46,436 - Margaret? Hey! - Shit! 976 01:12:47,604 --> 01:12:48,804 Were you fucking spying on me? 977 01:12:48,836 --> 01:12:50,132 - Huh? - Stop it! 978 01:12:50,167 --> 01:12:52,607 - Were you fucking spying on me? - Fuck! Margaret! 979 01:12:52,642 --> 01:12:54,004 Goddamn it. 980 01:12:54,039 --> 01:12:57,513 - Why are you here? - I was worried about you. 981 01:12:57,548 --> 01:12:59,713 What did I tell you? Huh? 982 01:12:59,748 --> 01:13:02,782 What did I tell you? Stay away from me. My children are in danger. 983 01:13:02,817 --> 01:13:04,217 I don't have time for your bullshit. 984 01:13:04,247 --> 01:13:05,752 You are sick, all right? 985 01:13:05,787 --> 01:13:07,556 You're sick and you need help and... 986 01:13:07,591 --> 01:13:08,689 And what? 987 01:13:08,724 --> 01:13:10,625 And I am in love with you. 988 01:13:12,024 --> 01:13:13,661 Are you fucking kidding me? 989 01:13:13,696 --> 01:13:14,992 Didn't you know? 990 01:13:15,027 --> 01:13:16,631 Fucking men. 991 01:13:16,666 --> 01:13:18,468 You can't stick your dick in anything 992 01:13:18,503 --> 01:13:20,800 without deciding that you love it or you hate it. 993 01:13:20,835 --> 01:13:24,067 You don't love me, you just annoy me. 994 01:13:24,102 --> 01:13:27,741 Impede my mission once more and I'll beat you till you're dead. 995 01:13:34,651 --> 01:13:35,755 Okay. 996 01:13:36,048 --> 01:13:37,718 Okay. 997 01:13:37,753 --> 01:13:39,489 Fuck. 998 01:13:42,725 --> 01:13:44,153 Don't worry! 999 01:13:44,188 --> 01:13:45,957 They're coming. They're coming for you. 1000 01:13:45,992 --> 01:13:47,761 They're... 1001 01:13:47,796 --> 01:13:49,664 They're coming for you. 1002 01:13:53,934 --> 01:13:55,164 No, no, no. 1003 01:13:55,199 --> 01:13:56,572 No. 1004 01:14:05,682 --> 01:14:09,519 Abbie? Abbie, it's nearly-30, and I don't know where you are. 1005 01:14:09,554 --> 01:14:10,718 Will you call me? 1006 01:14:12,051 --> 01:14:13,182 Please, call me. 1007 01:14:13,217 --> 01:14:14,920 Just, when you get this, just call. 1008 01:14:14,955 --> 01:14:17,087 Just, please, just... 1009 01:14:17,122 --> 01:14:18,792 just let me know that you're okay. 1010 01:14:18,827 --> 01:14:22,191 Shh! I can protect you. 1011 01:14:22,226 --> 01:14:24,666 I will keep you safe. 1012 01:14:24,701 --> 01:14:27,097 I will not fail you again. 1013 01:15:58,256 --> 01:15:59,860 Yes? 1014 01:15:59,895 --> 01:16:01,961 Uh, there's a man here to see you. 1015 01:16:07,738 --> 01:16:09,199 All right. 1016 01:16:17,176 --> 01:16:18,879 Ballion. 1017 01:16:18,914 --> 01:16:21,915 The girl at the desk said your name was Ballion. 1018 01:16:21,950 --> 01:16:26,051 Ballion. What is that, French or something? 1019 01:16:26,086 --> 01:16:28,350 I mean, what's wrong with "Walsh"? 1020 01:16:28,385 --> 01:16:30,022 Maggie Mary Walsh. 1021 01:16:30,057 --> 01:16:31,661 It's a fine name. 1022 01:16:33,863 --> 01:16:37,128 So tell me, how was it last night? 1023 01:16:37,163 --> 01:16:40,769 They still work, don't they, the kindnesses? 1024 01:16:40,804 --> 01:16:44,168 Ease the pain, quiet the noise. 1025 01:16:44,203 --> 01:16:46,269 Make you proud. 1026 01:16:52,717 --> 01:16:53,749 Look at them. 1027 01:16:53,784 --> 01:16:57,280 They have no idea. 1028 01:16:59,383 --> 01:17:01,218 You do realize that I'm 1029 01:17:01,253 --> 01:17:04,188 the only person that can see you, 1030 01:17:04,223 --> 01:17:06,993 who really knows who you are. 1031 01:17:07,028 --> 01:17:10,128 These people, they don't have the first inkling 1032 01:17:10,163 --> 01:17:11,965 of what you're capable of. 1033 01:17:13,804 --> 01:17:16,134 You're a warrior. 1034 01:17:16,169 --> 01:17:18,004 You're a champion. 1035 01:17:21,911 --> 01:17:23,042 Well... 1036 01:17:28,819 --> 01:17:31,182 I'm the only one that knows. 1037 01:17:31,217 --> 01:17:34,757 I'm the only one that can see the hole right there 1038 01:17:34,792 --> 01:17:37,859 in the center of your heart. 1039 01:17:37,894 --> 01:17:40,862 This... life, 1040 01:17:40,897 --> 01:17:42,732 this... 1041 01:17:42,767 --> 01:17:45,097 character that you've created, 1042 01:17:45,132 --> 01:17:47,869 Ballion, did you think that she would fill it? 1043 01:17:47,904 --> 01:17:51,774 Did you... did you think that this job would fill it? 1044 01:17:51,809 --> 01:17:54,271 You made a daughter to fill the hole, 1045 01:17:54,306 --> 01:17:56,405 but even that didn't work, 1046 01:17:56,440 --> 01:18:00,409 because nothing will heal you. 1047 01:18:02,083 --> 01:18:04,853 Nothing except him. 1048 01:18:11,356 --> 01:18:13,257 Come to this room tonight. 1049 01:18:14,997 --> 01:18:16,359 Ten o'clock. 1050 01:18:18,902 --> 01:18:21,837 It's been 22 years. 1051 01:18:21,872 --> 01:18:23,773 Maggie. 1052 01:18:23,808 --> 01:18:25,742 Be with your son. 1053 01:18:32,476 --> 01:18:33,750 Fine. 1054 01:18:39,351 --> 01:18:40,856 Hey, boss. 1055 01:18:43,861 --> 01:18:45,322 Hey. 1056 01:18:45,357 --> 01:18:47,357 I... I just wanted to say, I'm... 1057 01:18:47,392 --> 01:18:49,557 I'm glad you're feeling better. 1058 01:18:49,592 --> 01:18:51,163 Thank you. 1059 01:18:53,035 --> 01:18:54,364 Tomorrow's my last day. 1060 01:18:56,874 --> 01:18:59,567 You haven't seen that guy again, have you? 1061 01:18:59,602 --> 01:19:01,272 What? 1062 01:19:02,440 --> 01:19:04,077 You know, the asshole. 1063 01:19:06,180 --> 01:19:08,081 Oh. 1064 01:19:08,116 --> 01:19:11,953 - No. - Good. You're very strong. 1065 01:19:11,988 --> 01:19:13,416 Thanks. 1066 01:19:16,190 --> 01:19:18,388 All right, see you tomorrow. 1067 01:19:18,423 --> 01:19:20,390 I helped. 1068 01:19:20,425 --> 01:19:22,029 Excuse me? 1069 01:19:23,461 --> 01:19:25,395 I helped, right? 1070 01:19:25,430 --> 01:19:30,037 I helped you with... with things. 1071 01:19:31,601 --> 01:19:33,007 Yeah. 1072 01:19:34,571 --> 01:19:36,142 Of course. 1073 01:19:37,211 --> 01:19:38,980 A lot of things. 1074 01:19:42,150 --> 01:19:43,281 Good. 1075 01:19:44,922 --> 01:19:47,054 I'll make sure your letter is glowing. 1076 01:19:49,960 --> 01:19:53,555 Abbie, if you're watching this, it means... 1077 01:20:08,077 --> 01:20:10,275 Abbie, smidge. 1078 01:20:10,310 --> 01:20:11,947 If you're watching this, 1079 01:20:11,982 --> 01:20:14,081 it means that something went wrong. 1080 01:20:16,316 --> 01:20:20,417 I... I wrote everything down in a letter a long time ago. 1081 01:20:20,452 --> 01:20:23,420 I hoped I'd never have to give it to you. 1082 01:20:23,455 --> 01:20:26,258 It is what happened to me. 1083 01:20:26,293 --> 01:20:28,359 Every word is true. 1084 01:20:28,394 --> 01:20:31,934 I'm sorry I couldn't tell you. 1085 01:20:33,333 --> 01:20:36,169 I'm sorry I lied to you. 1086 01:20:37,667 --> 01:20:40,635 I thought that I could make it all okay, but... 1087 01:20:40,670 --> 01:20:43,572 I was unlucky in what happened. 1088 01:20:45,444 --> 01:20:48,577 But, Abbie, I was... I was so lucky, 1089 01:20:48,612 --> 01:20:53,923 so, so, so very lucky to have you. 1090 01:20:57,291 --> 01:20:59,060 A million deaths 1091 01:20:59,095 --> 01:21:02,690 would be worth the 18 years that I spent with you. 1092 01:21:02,725 --> 01:21:05,264 I love you. 1093 01:21:05,299 --> 01:21:08,432 I admire you. 1094 01:21:08,467 --> 01:21:12,139 I hope that you understand why I needed to do what I did. 1095 01:21:12,174 --> 01:21:14,537 And if you don't... 1096 01:21:14,572 --> 01:21:16,308 I'm sorry. 1097 01:21:16,343 --> 01:21:20,345 But I know that when you have children of your own... 1098 01:21:22,514 --> 01:21:25,350 you'll understand. 1099 01:21:26,716 --> 01:21:28,386 When you become a mother, 1100 01:21:28,421 --> 01:21:30,553 your own life doesn't mean so much anymore. 1101 01:21:34,361 --> 01:21:36,966 You become disposable. 1102 01:21:39,432 --> 01:21:42,202 Gloriously disposable. 1103 01:22:05,260 --> 01:22:06,655 Maggie. 1104 01:22:06,690 --> 01:22:08,558 So glad you could come. 1105 01:22:26,545 --> 01:22:28,776 You look wonderful. 1106 01:22:28,811 --> 01:22:31,515 I tried to find something elegant, 1107 01:22:31,550 --> 01:22:32,747 but, you know... 1108 01:22:32,782 --> 01:22:35,057 there's a view. 1109 01:22:36,555 --> 01:22:38,555 And I got some wine. Do you want a glass? 1110 01:22:38,590 --> 01:22:40,722 - Where is it? - Hmm? 1111 01:22:40,757 --> 01:22:42,427 The gun, show it to me. 1112 01:22:42,462 --> 01:22:43,791 It's in the river. 1113 01:22:43,826 --> 01:22:45,727 No more of that now. 1114 01:22:48,369 --> 01:22:51,304 I got you a little something. 1115 01:22:51,339 --> 01:22:52,569 Here. 1116 01:23:11,854 --> 01:23:13,623 I saved it for you. 1117 01:23:25,241 --> 01:23:30,541 I remember you drawing it when I first laid eyes on you, 1118 01:23:30,576 --> 01:23:32,609 on the beach. 1119 01:23:32,644 --> 01:23:35,678 Every morning, there you'd be on that beach 1120 01:23:35,713 --> 01:23:38,384 with your pad, no matter the weather, 1121 01:23:38,419 --> 01:23:42,487 working for hours on that same drawing. 1122 01:23:42,522 --> 01:23:45,226 You didn't know but I was watching you. 1123 01:23:45,261 --> 01:23:47,195 I knew. 1124 01:23:47,230 --> 01:23:49,131 I always knew. 1125 01:23:49,166 --> 01:23:51,298 Of course, you always saw right through me. 1126 01:23:51,333 --> 01:23:53,795 You just watched and watched. 1127 01:23:53,830 --> 01:23:55,764 Never said anything. 1128 01:23:55,799 --> 01:23:58,173 And then there you were at our place, 1129 01:23:58,208 --> 01:23:59,636 getting my parents shit-faced 1130 01:23:59,671 --> 01:24:01,704 on that disgusting homemade wine. 1131 01:24:01,739 --> 01:24:04,608 - Oh, yeah. - It was very clever what you did. 1132 01:24:04,643 --> 01:24:07,281 You knew exactly what you wanted. 1133 01:24:07,316 --> 01:24:09,844 Yeah. But so did you. 1134 01:24:09,879 --> 01:24:11,780 I was a child. 1135 01:24:11,815 --> 01:24:14,387 A stupid child. 1136 01:24:14,422 --> 01:24:16,554 And you just kept coming over and over. 1137 01:24:16,589 --> 01:24:20,822 But then one night, there you were, at my door, 1138 01:24:20,857 --> 01:24:24,430 and within minutes, 1139 01:24:24,465 --> 01:24:29,369 a world that had seemed so cruel, so disordered, 1140 01:24:29,404 --> 01:24:31,437 became... 1141 01:24:31,472 --> 01:24:34,275 immaculate. 1142 01:24:35,674 --> 01:24:38,576 Do you remember how stunned we were 1143 01:24:38,611 --> 01:24:41,348 when the sun came up and we realized 1144 01:24:41,383 --> 01:24:43,416 it had all been real? 1145 01:24:43,451 --> 01:24:45,781 Of course I remember. 1146 01:24:45,816 --> 01:24:50,621 That time, the life we made was 1147 01:24:50,656 --> 01:24:52,590 holy. 1148 01:24:52,625 --> 01:24:54,526 It was perfect. 1149 01:24:57,663 --> 01:25:01,500 God, Maggie, I've missed you so much. 1150 01:25:08,212 --> 01:25:09,838 It's too bright. 1151 01:25:22,589 --> 01:25:24,754 We both missed you, Maggie. 1152 01:25:28,958 --> 01:25:30,430 Yeah. 1153 01:25:31,664 --> 01:25:33,268 He's awake. 1154 01:25:33,303 --> 01:25:35,798 He's moving. 1155 01:25:35,833 --> 01:25:37,503 Would you like to feel? 1156 01:25:40,904 --> 01:25:42,442 Come here. 1157 01:25:43,445 --> 01:25:44,708 It's okay. 1158 01:25:54,918 --> 01:25:56,456 There. 1159 01:25:56,491 --> 01:25:59,591 Feel the little hand reaching out for you? 1160 01:25:59,626 --> 01:26:01,230 Hmm? 1161 01:26:06,633 --> 01:26:08,303 You wanna talk to him? 1162 01:26:09,669 --> 01:26:11,240 Talk to him. 1163 01:26:12,375 --> 01:26:14,705 He can hear you. 1164 01:26:14,740 --> 01:26:16,311 It's all right. 1165 01:26:17,677 --> 01:26:19,644 Nothing will happen, I promise. 1166 01:26:25,685 --> 01:26:27,916 Ben? 1167 01:26:27,951 --> 01:26:30,655 Whoa, whoa. 1168 01:26:30,690 --> 01:26:32,921 It's okay. It's okay. 1169 01:26:34,331 --> 01:26:35,726 Yeah? 1170 01:26:35,761 --> 01:26:37,827 He says hello. 1171 01:26:37,862 --> 01:26:39,829 Put your hand right here. 1172 01:26:41,767 --> 01:26:43,371 He needs you, Maggie. 1173 01:26:44,572 --> 01:26:46,275 It's okay. 1174 01:26:49,445 --> 01:26:51,808 Do you want to say hello? 1175 01:26:51,843 --> 01:26:53,744 To your son? 1176 01:26:53,779 --> 01:26:55,251 Hmm? 1177 01:26:56,716 --> 01:26:58,551 Say hello to your boy. 1178 01:27:02,557 --> 01:27:03,820 Hi... 1179 01:27:06,022 --> 01:27:08,022 baby. 1180 01:27:08,057 --> 01:27:09,892 My baby. 1181 01:27:12,864 --> 01:27:14,699 Tell him how you feel. 1182 01:27:16,604 --> 01:27:18,901 An-an-anything you want, he's here. 1183 01:27:22,104 --> 01:27:23,675 Ben. 1184 01:27:25,580 --> 01:27:26,843 Ben, I... 1185 01:27:28,814 --> 01:27:30,044 I'm sorry. 1186 01:27:32,719 --> 01:27:34,884 I'm sorry for... 1187 01:27:36,492 --> 01:27:38,492 for being a bad mom. 1188 01:27:40,089 --> 01:27:41,726 It's all right. 1189 01:27:41,761 --> 01:27:43,662 He forgives you. 1190 01:27:43,697 --> 01:27:44,894 Maggie. 1191 01:27:44,929 --> 01:27:46,467 No, no, no. 1192 01:27:47,701 --> 01:27:49,635 You're forgiven. You're forgiven. 1193 01:27:49,670 --> 01:27:50,834 You're forgiven. 1194 01:27:50,869 --> 01:27:53,606 He loves you. 1195 01:28:11,824 --> 01:28:12,955 No, no... 1196 01:28:14,497 --> 01:28:15,859 No, no! 1197 01:28:20,437 --> 01:28:21,568 Oh, David. 1198 01:28:23,539 --> 01:28:25,440 David, he's alive? 1199 01:28:27,103 --> 01:28:29,972 My son is alive. 1200 01:28:30,007 --> 01:28:33,415 He is, yes. He's... 1201 01:28:33,450 --> 01:28:34,878 He's inside you? 1202 01:28:34,913 --> 01:28:36,077 Yes. 1203 01:28:38,983 --> 01:28:40,752 - Suffering. - No, no, no. 1204 01:28:40,787 --> 01:28:42,985 He's happy now. He's happy now. You're here. 1205 01:28:43,020 --> 01:28:44,624 He knows that you love him. 1206 01:28:44,659 --> 01:28:46,725 - He needs to be fed. - No. 1207 01:28:46,760 --> 01:28:48,727 - He needs to be held. - No. 1208 01:28:48,762 --> 01:28:51,400 - He needs his mother. - He has his mother. 1209 01:28:51,435 --> 01:28:52,929 You're right here with him. 1210 01:28:58,574 --> 01:29:01,036 You just... you need to relax. 1211 01:29:01,071 --> 01:29:02,774 - I failed him. - No. 1212 01:29:02,809 --> 01:29:05,040 No, he loves you. 1213 01:29:05,075 --> 01:29:08,109 I left him, and you put him inside. 1214 01:29:08,144 --> 01:29:10,144 I had no choice, you know that. 1215 01:29:10,179 --> 01:29:12,850 But I brought him back here to you. 1216 01:29:14,689 --> 01:29:15,919 Thank you. 1217 01:29:15,954 --> 01:29:18,152 Thank you for bringing him back. 1218 01:29:19,595 --> 01:29:21,958 I have him now. 1219 01:29:21,993 --> 01:29:23,696 And he has me. 1220 01:29:25,700 --> 01:29:27,029 And I think... 1221 01:29:29,935 --> 01:29:32,771 I think that we don't need you anymore. 1222 01:29:35,644 --> 01:29:37,446 What are you doing? Maggie. Maggie. 1223 01:29:37,481 --> 01:29:40,207 Just... come and sit and we'll talk. 1224 01:29:40,242 --> 01:29:43,650 I will do anything for my children. 1225 01:29:46,523 --> 01:29:48,116 Shit! 1226 01:29:51,759 --> 01:29:52,890 Ah... 1227 01:29:52,925 --> 01:29:54,595 Maggie. 1228 01:29:55,994 --> 01:29:57,664 You need to calm down. 1229 01:29:57,699 --> 01:30:01,569 Baby's crying. He doesn't like that we're arguing. 1230 01:30:01,604 --> 01:30:03,098 No, no, please! 1231 01:30:03,133 --> 01:30:05,100 Let's just talk, let's just talk. 1232 01:30:16,586 --> 01:30:19,917 Don't move or I'll stab you in the fucking neck. 1233 01:30:31,194 --> 01:30:32,699 Why?! 1234 01:30:32,734 --> 01:30:34,536 Why did you do that? 1235 01:30:35,704 --> 01:30:37,704 I can't fathom this. 1236 01:30:37,739 --> 01:30:39,904 I came to you with the greatest gift, 1237 01:30:39,939 --> 01:30:42,137 and this is what you do. 1238 01:30:42,172 --> 01:30:45,745 Without me, there is no him. Can't you see that? 1239 01:30:45,780 --> 01:30:48,583 We're one, and we love you! 1240 01:30:50,246 --> 01:30:52,246 Stop that, Maggie! 1241 01:30:52,281 --> 01:30:54,182 Just... no more. 1242 01:30:54,217 --> 01:30:56,822 Just stay where you are! 1243 01:31:03,897 --> 01:31:05,732 Drop it! Just... 1244 01:31:05,767 --> 01:31:08,229 Just drop it! Yaaah! 1245 01:31:29,923 --> 01:31:31,285 No, Maggie. 1246 01:31:31,320 --> 01:31:32,990 Please, no more. 1247 01:31:36,028 --> 01:31:37,665 No more, Maggie. 1248 01:31:39,702 --> 01:31:41,900 We need to go to a hospital. 1249 01:31:41,935 --> 01:31:44,100 Together, we can do it. 1250 01:31:44,135 --> 01:31:46,773 We can... fix this. 1251 01:31:46,808 --> 01:31:48,808 We can fix this, Maggie. 1252 01:31:57,819 --> 01:32:00,281 Oh, God, someone's hurt you. 1253 01:32:01,383 --> 01:32:03,691 But I'll save you. 1254 01:32:03,726 --> 01:32:05,154 I'll save you. 1255 01:32:08,731 --> 01:32:10,863 We can be family. 1256 01:32:47,198 --> 01:32:48,835 No. No, Maggie, please. 1257 01:32:48,870 --> 01:32:50,034 Don't. 1258 01:32:51,400 --> 01:32:53,037 You're killing him. 1259 01:32:55,437 --> 01:32:57,173 You're murdering your own son. 1260 01:32:59,210 --> 01:33:02,981 God, it stinks! It stinks in here! 1261 01:33:05,282 --> 01:33:08,151 He was wrong, yes, so wrong. 1262 01:33:10,089 --> 01:33:11,990 You're a terrible mother. 1263 01:33:13,730 --> 01:33:17,699 I am a good mother. 1264 01:33:19,428 --> 01:33:21,802 You're a murderer. 1265 01:33:25,170 --> 01:33:28,072 You kill me, you kill him. 1266 01:33:28,107 --> 01:33:30,877 Then I'll have to do it while you're alive. 1267 01:33:39,723 --> 01:33:41,316 Don't do it, Maggie. 1268 01:33:41,351 --> 01:33:43,219 Please, please don't do it. 1269 01:33:43,254 --> 01:33:45,353 Don't do it, Maggie. 1270 01:33:47,489 --> 01:33:49,357 Don't do it, Maggie. Don't do it. 1271 01:33:49,392 --> 01:33:51,799 Don't do it, don't. Don't, Maggie, don't do it. 1272 01:33:51,834 --> 01:33:52,932 Don't do it! 1273 01:33:52,967 --> 01:33:54,428 Please don't do it! 1274 01:33:54,463 --> 01:33:56,705 Arggh! 1275 01:33:59,171 --> 01:34:01,369 It's not my fault. 1276 01:34:02,438 --> 01:34:04,713 I just did what you wanted. 1277 01:34:06,277 --> 01:34:07,683 I would have done anything. 1278 01:34:09,049 --> 01:34:11,951 I came back, I came back. 1279 01:34:17,959 --> 01:34:20,091 Because I see you, Maggie. 1280 01:34:21,226 --> 01:34:22,764 I see you. 1281 01:34:28,299 --> 01:34:29,837 I see you. 1282 01:35:45,013 --> 01:35:46,078 Hey. 1283 01:35:49,919 --> 01:35:51,314 Hey, you. 1284 01:36:07,530 --> 01:36:09,530 It's good to see you again. 1285 01:36:16,374 --> 01:36:17,945 I saved you. 1286 01:36:37,395 --> 01:36:39,032 I saved you. 1287 01:36:40,233 --> 01:36:41,595 I saved you. 1288 01:36:51,640 --> 01:36:53,442 Oh, shh, shh, shh! 1289 01:36:53,477 --> 01:36:56,445 Oh, shh, shh, shh, shh! 1290 01:36:56,480 --> 01:36:58,249 Oh! 1291 01:37:41,195 --> 01:37:42,293 I'm all packed. 1292 01:37:47,333 --> 01:37:49,135 You want to hold him? 1293 01:37:53,240 --> 01:37:54,536 Okay. 1294 01:37:56,639 --> 01:37:58,980 Shh! Shh, shh, shh! 1295 01:37:59,015 --> 01:38:00,212 You got the head? 1296 01:38:00,247 --> 01:38:01,576 There you go. 1297 01:38:03,283 --> 01:38:05,250 Shh, shh, shh! 1298 01:38:18,661 --> 01:38:20,001 Thanks, Mom. 1299 01:38:27,769 --> 01:38:30,077 Hey, little fat-ass. 1300 01:38:30,112 --> 01:38:31,980 Hey, you. 1301 01:38:33,709 --> 01:38:35,346 Shh! 1302 01:38:36,580 --> 01:38:38,052 Abbie-pooh. 1303 01:38:38,087 --> 01:38:39,713 And the claw! 1304 01:38:39,748 --> 01:38:42,386 The claw! 1305 01:38:43,455 --> 01:38:45,026 Mom. 1306 01:38:45,061 --> 01:38:48,128 What? What is it? 1307 01:38:53,564 --> 01:38:58,171 I just wanted to tell you I'm not scared anymore. 1308 01:39:01,374 --> 01:39:03,110 You made everything okay. 1309 01:39:04,707 --> 01:39:06,443 So I'm not scared. 1310 01:39:11,450 --> 01:39:12,713 Oh, shh! 1311 01:39:12,748 --> 01:39:15,518 It's okay, huh? 1312 01:39:15,553 --> 01:39:18,422 It's okay. 1313 01:39:18,557 --> 01:39:20,259 It's okay. 1314 01:39:51,094 --> 01:39:57,293 One evening fair I took the air 1315 01:39:57,628 --> 01:40:04,135 Down by the Blackwaterside 1316 01:40:04,470 --> 01:40:06,536 'Twas gazing 1317 01:40:06,571 --> 01:40:11,838 All around me 1318 01:40:11,873 --> 01:40:15,842 When the Irish lad 1319 01:40:15,877 --> 01:40:19,384 I spied 1320 01:40:21,322 --> 01:40:23,751 All through the first part 1321 01:40:23,786 --> 01:40:27,755 Of that night 1322 01:40:27,790 --> 01:40:29,658 We did lie 1323 01:40:29,693 --> 01:40:34,267 In sport and play 1324 01:40:34,302 --> 01:40:37,369 When this young man arose 1325 01:40:37,404 --> 01:40:42,176 And he gathered his clothes 1326 01:40:42,211 --> 01:40:46,345 Saying "Fare thee well" 1327 01:40:46,380 --> 01:40:50,217 "Today" 1328 01:40:51,286 --> 01:40:52,879 That's not the promise 1329 01:40:52,914 --> 01:40:57,851 That you first gave to me 1330 01:40:57,886 --> 01:41:00,887 When you brightened 1331 01:41:00,922 --> 01:41:04,429 On my breast 1332 01:41:04,464 --> 01:41:07,498 You could make me believe 1333 01:41:07,533 --> 01:41:12,404 With your lying tongue 1334 01:41:12,439 --> 01:41:15,572 That the sun rose 1335 01:41:15,607 --> 01:41:19,279 In the West 1336 01:41:21,514 --> 01:41:23,613 Go home, go home 1337 01:41:23,648 --> 01:41:28,420 To your father's garden 1338 01:41:28,455 --> 01:41:30,455 Go home 1339 01:41:30,490 --> 01:41:34,723 To weep your fill 1340 01:41:34,758 --> 01:41:38,298 And think upon 1341 01:41:38,333 --> 01:41:42,797 Your own misfortune 1342 01:41:42,832 --> 01:41:44,832 Which you brought with 1343 01:41:44,867 --> 01:41:50,277 Your wanton will 1344 01:41:52,215 --> 01:41:53,841 There's not a girl 1345 01:41:53,876 --> 01:41:58,912 In this whole town 1346 01:41:58,947 --> 01:42:02,619 As easily led 1347 01:42:02,654 --> 01:42:05,523 As I 1348 01:42:05,558 --> 01:42:08,922 And when the sky does fall 1349 01:42:08,957 --> 01:42:13,696 And the seas will run dry 1350 01:42:13,731 --> 01:42:17,931 It's then you will marry 1351 01:42:17,966 --> 01:42:23,712 I 1352 01:42:26,712 --> 01:42:30,712 Preuzeto sa www.titlovi.com 89042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.