All language subtitles for Red.Light.S01E02.Bloedlijn.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-YOiNK.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,530 --> 00:01:59,690 CALL GEORGES 10:00 DEPARTMENT MEETING 2 00:02:05,530 --> 00:02:08,570 Hi Georges, this is Esther. Esther Vinkel. 3 00:02:08,690 --> 00:02:11,650 Is Eric with you? - No, he's not here yet. 4 00:02:11,770 --> 00:02:14,490 He should have been here at ten. 5 00:02:15,530 --> 00:02:17,370 Yeah... Right. 6 00:02:18,850 --> 00:02:21,610 Is there something wrong? 7 00:02:21,730 --> 00:02:24,530 No... I just don't know where he is. 8 00:02:26,450 --> 00:02:29,290 I'll ask around. 9 00:02:36,450 --> 00:02:41,570 Antwerp Police, good morning. - Hello. This is Esther Vinkel. 10 00:02:43,650 --> 00:02:46,530 My husband is missing. 11 00:03:41,130 --> 00:03:44,770 Can you put that in there? - We're going to be late, aren't we? 12 00:03:44,890 --> 00:03:49,290 Yes, a bit. But that's okay. - Mummy, my crown came loose. 13 00:03:49,412 --> 00:03:51,450 Okay, we'll ask the teacher. 14 00:03:53,890 --> 00:03:56,450 Daddy, my crown. 15 00:03:56,570 --> 00:04:00,170 Lunchboxes? - We're going to be so late. 16 00:04:01,650 --> 00:04:04,170 I don't want to be late. 17 00:04:04,290 --> 00:04:06,410 Mummy. 18 00:04:06,530 --> 00:04:08,330 Nearly done. 19 00:04:10,090 --> 00:04:11,890 Yes? - Got to go. 20 00:04:12,010 --> 00:04:13,290 Bye, baby. 21 00:04:13,410 --> 00:04:16,250 No, I wasn't talking to you. - My lunchbox. 22 00:04:16,370 --> 00:04:18,970 Can we go now? - I'm going to be late. 23 00:04:19,090 --> 00:04:21,010 Okay, bye. 24 00:04:21,130 --> 00:04:23,610 Are we going now? - Yes, we're going. 25 00:04:29,810 --> 00:04:31,890 I'm not working today, I'm sick. 26 00:04:37,250 --> 00:04:38,650 Come. 27 00:04:39,890 --> 00:04:41,290 I don't want to. 28 00:04:43,610 --> 00:04:46,370 Get up, love. Come on. 29 00:04:47,730 --> 00:04:49,210 Get up. 30 00:04:51,570 --> 00:04:52,970 There you go. 31 00:05:00,290 --> 00:05:01,690 Great. 32 00:05:05,650 --> 00:05:08,970 Human Trafficking raided that strip club yesterday. 33 00:05:09,090 --> 00:05:12,410 They didn't tell us anything. - So I heard. 34 00:05:12,530 --> 00:05:16,290 'So I heard.' But why don't they tell us anything? 35 00:05:16,410 --> 00:05:18,010 It's not our case, Evi. 36 00:05:20,730 --> 00:05:23,530 I've got a case. 37 00:05:23,650 --> 00:05:25,330 A missing Dutchman. 38 00:05:26,610 --> 00:05:31,890 So your husband is missing? - Well, he works here in Antwerp. 39 00:05:32,010 --> 00:05:35,530 I can't get a hold of him. He didn't come home. 40 00:05:35,650 --> 00:05:39,210 When did you last speak with him? - Yesterday evening at nine. 41 00:05:39,330 --> 00:05:45,290 He said he'd call me back later. He knew my father was in hospital. 42 00:05:45,410 --> 00:05:48,090 Your father passed away yesterday evening? 43 00:05:48,210 --> 00:05:49,770 Yes. 44 00:05:49,890 --> 00:05:53,730 But when I spoke with Eric... 45 00:05:53,850 --> 00:05:55,250 ...he seemed stable. 46 00:05:55,370 --> 00:05:57,930 And when did you come to Antwerp? 47 00:05:58,050 --> 00:05:59,650 Last night by cab. 48 00:05:59,770 --> 00:06:01,610 A cab? 49 00:06:01,730 --> 00:06:06,370 From Amsterdam? - You took a cab last night because..? 50 00:06:06,490 --> 00:06:09,570 Because I can't reach him. I just can't. 51 00:06:11,170 --> 00:06:13,530 And your father has just died. 52 00:06:16,290 --> 00:06:17,690 Yes. 53 00:06:19,970 --> 00:06:24,610 You will need this. This is Eric's. 54 00:06:24,730 --> 00:06:28,010 There you go. And this is his, too. 55 00:06:29,290 --> 00:06:31,650 Does he have several phones? - No. 56 00:06:32,730 --> 00:06:35,850 And this phone was in the house? - Yes. 57 00:06:35,970 --> 00:06:42,330 That's not uncommon. Eric is somebody who will go out without his phone. 58 00:06:42,450 --> 00:06:46,210 He thinks it's a human right to be unavailable. 59 00:06:46,330 --> 00:06:48,570 Even when your father is dying? 60 00:06:48,690 --> 00:06:52,930 Yes, but when I spoke with him, he seemed stable. 61 00:06:54,450 --> 00:06:56,770 Any bars or restaurants he frequents? 62 00:06:56,890 --> 00:07:00,810 There is a bar he goes to, but he hasn't been there in a while. 63 00:07:00,930 --> 00:07:02,930 What's it called? - The Black Cat. 64 00:07:03,050 --> 00:07:07,130 What can you tell me about your husband's mental health? 65 00:07:07,250 --> 00:07:09,650 Any trouble at work for instance? 66 00:07:09,770 --> 00:07:12,770 Or in your relationship? Could be anything. 67 00:07:14,370 --> 00:07:17,730 No, nothing at all. Nothing out of the ordinary. 68 00:07:17,850 --> 00:07:20,490 That's a surprise in itself. - Excuse me? 69 00:07:20,610 --> 00:07:22,570 Nothing. 70 00:07:22,690 --> 00:07:25,890 I guess you'll need a picture of him. 71 00:07:26,010 --> 00:07:27,530 Here. 72 00:07:29,330 --> 00:07:32,690 Could we check your husband's apartment? 73 00:07:32,810 --> 00:07:35,490 Of course. 41 Wolstraat. 74 00:07:35,610 --> 00:07:40,410 And what's his phone's PIN code? - 16-2-8. 75 00:07:40,530 --> 00:07:42,410 The date we got married. 76 00:07:44,410 --> 00:07:47,090 Okay. A little bit more smile. 77 00:07:47,210 --> 00:07:50,490 You like it. You love that pole. You love it. 78 00:07:50,610 --> 00:07:53,410 Yeah, very good. Very good. 79 00:07:53,530 --> 00:07:55,170 This is great. Smile. 80 00:07:55,290 --> 00:07:58,770 The pussy against the pole. - Push the pussy against the pole. 81 00:07:58,890 --> 00:08:00,290 Yes. 82 00:08:00,410 --> 00:08:02,530 And ride it. Ride it. 83 00:08:03,610 --> 00:08:06,250 Slow. Yeah. 84 00:08:06,370 --> 00:08:09,770 That's it. You like it. You can do this for hours and hours and hours. 85 00:08:09,890 --> 00:08:14,490 One leg around the pole. - Do it yourself, Betty. 86 00:08:14,610 --> 00:08:16,650 Come here. 87 00:08:16,770 --> 00:08:18,410 Let's do a lap dance. 88 00:08:18,530 --> 00:08:21,170 That was very good. You've got talent. 89 00:08:21,290 --> 00:08:25,210 Okay, we do the lap dance now. Let's do this again. 90 00:08:25,330 --> 00:08:27,850 Okay. Come close, come close. 91 00:08:27,970 --> 00:08:30,050 And feel the dick. - Feel my dick. 92 00:08:30,170 --> 00:08:33,490 You can feel it. You love me, eh. You love me. 93 00:08:33,610 --> 00:08:37,370 I'm a very attractive man. Turn around. 94 00:08:37,490 --> 00:08:40,850 Let's do a dry-fuck, okay? Go. 95 00:08:40,970 --> 00:08:42,490 Yeah. 96 00:08:42,610 --> 00:08:46,130 Slowly, slowly. I need to get hard, yeah. 97 00:08:46,250 --> 00:08:47,650 Very good, very good. 98 00:08:47,770 --> 00:08:51,570 Darling. Take Daria to the doctor. - Okay. 99 00:08:51,690 --> 00:08:53,370 You're doing great. 100 00:09:21,690 --> 00:09:24,810 DR. HAGAR GYNAECOLOGY PRIVATE CLINIC 101 00:09:25,330 --> 00:09:27,890 It's a piece of cake. 102 00:09:28,010 --> 00:09:30,010 Honestly. He's a sweet man. 103 00:09:32,490 --> 00:09:33,890 Hey. - Hello. 104 00:09:34,010 --> 00:09:35,690 Sylvia. 105 00:09:36,970 --> 00:09:39,450 Love your hair. - Really? Look at my roots. 106 00:09:39,570 --> 00:09:41,650 You always look great. Come on in. 107 00:09:44,410 --> 00:09:47,770 So you're a dancer? - And she did some extra work. 108 00:09:47,890 --> 00:09:52,450 These girls keep getting knocked up. - What do you expect, Sylvia? 109 00:09:52,570 --> 00:09:56,610 Accidents happen on the highway. - There's no end to it. 110 00:09:57,850 --> 00:10:00,490 Right. You may feel this. 111 00:10:00,610 --> 00:10:03,450 But it's all over in fifteen minutes. 112 00:10:04,730 --> 00:10:06,810 You look tired. - You think? 113 00:10:06,930 --> 00:10:10,450 Are you eating? - Maybe it's anaemia. 114 00:10:10,570 --> 00:10:12,210 Or stress. 115 00:10:12,330 --> 00:10:16,850 Can I work tonight? - No work for a week, darling. 116 00:10:16,970 --> 00:10:18,610 A week? 117 00:10:18,730 --> 00:10:21,170 Seems a bit long. 118 00:10:21,290 --> 00:10:22,890 48 hours? 119 00:10:23,010 --> 00:10:24,770 You're a doll. 120 00:10:25,730 --> 00:10:27,890 Didn't I tell you he was sweet? 121 00:10:28,010 --> 00:10:31,090 All right. Suppose so. 122 00:10:33,210 --> 00:10:39,810 The Life and Works of Vladimir Soloviev in Light of his Philosophy of Love. 123 00:10:41,330 --> 00:10:43,250 The Meaning of Love. 124 00:10:44,650 --> 00:10:46,610 Enlightenment in Love. 125 00:10:47,090 --> 00:10:48,810 Look at this, Sam. 126 00:10:51,450 --> 00:10:53,370 He forgot the Cloud. 127 00:10:57,330 --> 00:11:00,410 V. - That's the sender. 128 00:11:00,530 --> 00:11:02,610 Could be a college student. 129 00:11:08,490 --> 00:11:12,250 The 300 Best Wines Under 10 euros. You'd like that. 130 00:11:12,370 --> 00:11:14,330 But you probably have this. 131 00:11:15,970 --> 00:11:22,250 Veronique Stevens, Vania Hallaerts, Valerie Lambert, Vicky Michel. 132 00:11:22,370 --> 00:11:23,770 And Veronique Wagelmans. 133 00:11:23,890 --> 00:11:26,050 Vicky... - Michel. 134 00:11:26,170 --> 00:11:28,650 Can we have the schedules of these students? 135 00:11:28,770 --> 00:11:30,810 Never mind Vicky Michel. 136 00:11:30,930 --> 00:11:35,970 She's had a burn-out for two months. - A student with a burn-out? 137 00:11:36,090 --> 00:11:40,850 Do you know Professor Savenije? - My colleague. A friend of mine. 138 00:11:40,970 --> 00:11:45,290 Any other things we should know? 139 00:11:46,490 --> 00:11:48,970 Is he having an affair? 140 00:11:49,090 --> 00:11:52,450 We don't mince our words. - Saves time. 141 00:11:52,570 --> 00:11:55,290 No, I don't think Eric's having an affair. 142 00:11:57,970 --> 00:12:01,450 Do you see Mr Savenije? - Only during lectures. 143 00:12:01,570 --> 00:12:03,770 And outside class? - Absolutely not. 144 00:12:03,890 --> 00:12:07,730 Any contact with him outside class? - No, thanks. 145 00:12:07,850 --> 00:12:11,610 Do you see Mr Savenije outside class? - Why do you want to know? 146 00:12:11,730 --> 00:12:14,730 He missed an important appointment. 147 00:12:14,850 --> 00:12:17,450 We're collecting information. 148 00:12:17,570 --> 00:12:21,050 When did you last speak with him? - Yesterday, after class. 149 00:12:22,890 --> 00:12:26,210 What did you talk about? - About Kierkegaard. 150 00:12:26,330 --> 00:12:28,850 And his thoughts on irony. 151 00:12:29,690 --> 00:12:32,970 We found a video on his mobile. 152 00:12:33,090 --> 00:12:37,450 Perhaps one of his students. Can you make out who this is? 153 00:12:41,890 --> 00:12:43,290 No. 154 00:12:43,410 --> 00:12:47,890 So you can't tell us anything? - No. 155 00:12:48,010 --> 00:12:50,690 Be careful with these videos. 156 00:12:50,810 --> 00:12:54,170 Certain people can take advantage. 157 00:12:54,290 --> 00:12:55,890 That's not me. 158 00:12:56,010 --> 00:12:57,410 Can't help you. 159 00:13:01,690 --> 00:13:04,530 BELGIUM-NETHERLANDS BORDER 160 00:13:54,370 --> 00:13:55,770 Oh, sweetie. 161 00:13:58,570 --> 00:14:01,250 Thanks so much for coming, Auntie. 162 00:14:06,570 --> 00:14:10,610 Any news on Eric? - Not a thing. It's so strange. 163 00:14:12,290 --> 00:14:14,010 Hi, darling. 164 00:14:15,490 --> 00:14:18,330 Where's Dad? - In the sun lounge. 165 00:14:18,450 --> 00:14:21,130 Okay, okay. 166 00:14:34,810 --> 00:14:38,050 Classic oak wood, excellent choice. 167 00:14:39,930 --> 00:14:42,290 Handgrasps. 168 00:14:42,410 --> 00:14:44,850 Isn't it 'handgrips'? 169 00:14:44,970 --> 00:14:48,770 Handgrasps and handgrips are both correct, madam. 170 00:14:48,890 --> 00:14:51,650 Isn't that included in the price? 171 00:14:52,730 --> 00:14:56,410 Still sounds strange to me. Handgrasps? 172 00:14:56,530 --> 00:15:00,410 Do you have a nice picture of your father? Digital. 173 00:15:38,410 --> 00:15:40,850 JOHN VINKEL OF VINKEL HOTELS IS A GENEROUS GIVER 174 00:15:40,970 --> 00:15:43,450 MAN OF THE YEAR 175 00:16:48,250 --> 00:16:49,570 Esther speaking. 176 00:16:49,690 --> 00:16:52,170 Hello, this is Evi Vercruyssen, Antwerp police. 177 00:16:52,290 --> 00:16:54,890 Do you have a minute? - Yes, of course. 178 00:16:55,010 --> 00:16:59,890 It might be a long shot but have you ever heard of Veronique Wagelmans? 179 00:17:00,010 --> 00:17:03,970 Veronique? Yes, I know her. 180 00:17:04,090 --> 00:17:08,210 Ah, you know her. - Well, not personally. 181 00:17:08,330 --> 00:17:15,370 She's one of my husband's students and she started sending him odd texts. 182 00:17:15,490 --> 00:17:20,930 He showed me the messages. I think she had a crush on him. 183 00:17:21,050 --> 00:17:24,090 Has she said anything? Does she know anything? 184 00:17:24,210 --> 00:17:27,090 Has he shown you any other things of her? 185 00:17:27,210 --> 00:17:29,090 What do you mean? 186 00:17:29,210 --> 00:17:31,170 What kind of things? - Videos. 187 00:17:31,290 --> 00:17:32,770 Videos? 188 00:17:32,890 --> 00:17:36,650 It looks like she sent him rather compromising videos. 189 00:17:39,730 --> 00:17:41,730 Hello? Mrs Vinkel? 190 00:17:43,050 --> 00:17:44,610 No, he... 191 00:17:44,730 --> 00:17:50,330 He never mentioned that. - We're not completely sure it was her. 192 00:17:50,450 --> 00:17:52,570 But I wanted to check with you anyway. 193 00:17:52,690 --> 00:17:57,250 But I checked his phone and I found nothing. 194 00:17:57,370 --> 00:18:00,530 It wasn't on his phone but in the Cloud. 195 00:18:48,890 --> 00:18:50,690 Evi, come here. 196 00:18:54,810 --> 00:18:58,770 I've checked his entire street. This is another street. 197 00:19:00,130 --> 00:19:01,530 That's him. 198 00:19:01,650 --> 00:19:03,050 Yeah. 199 00:19:07,490 --> 00:19:09,370 There's our little redhead. 200 00:19:09,490 --> 00:19:13,730 Last night you went to restaurant Horta with Mr Savenije. 201 00:19:15,290 --> 00:19:16,770 Yes. 202 00:19:16,890 --> 00:19:19,250 Well? 203 00:19:19,370 --> 00:19:21,930 Why didn't you tell us? 204 00:19:23,330 --> 00:19:26,170 I told you I spoke with him. 205 00:19:26,290 --> 00:19:32,130 Mr Savenije is missing. It looks like you're the last person who saw him. 206 00:19:32,250 --> 00:19:37,650 We would appreciate it if you shared any information you might have. Right? 207 00:19:38,890 --> 00:19:42,010 Could we have a look at your phone? 208 00:19:42,130 --> 00:19:45,970 I don't have it on me. - That surprises me. 209 00:19:46,090 --> 00:19:49,970 It's a fundamental human right to be unavailable. 210 00:19:51,010 --> 00:19:53,570 But you can check my phone. - Could you... 211 00:19:53,690 --> 00:19:56,170 I can drop it off at the police station. 212 00:19:59,090 --> 00:20:01,490 Hi. - Hi. 213 00:20:01,610 --> 00:20:03,210 You have lessons? -Yes. 214 00:20:03,330 --> 00:20:05,210 I just came back from my father. 215 00:20:05,330 --> 00:20:10,850 Sorry about the mess. - I can come back another time. 216 00:20:11,850 --> 00:20:14,570 Didn't we have an appointment? - Yes. 217 00:20:14,690 --> 00:20:17,290 Let's keep it then. 218 00:20:17,410 --> 00:20:20,970 Discipline is key in our trade. 219 00:20:21,090 --> 00:20:24,850 Not a single day has passed without me making my bed. 220 00:20:24,970 --> 00:20:28,130 My father taught me that. And the army taught him. 221 00:20:28,250 --> 00:20:32,730 The first thing you do in the morning is make the bed. How long does it take? 222 00:20:32,850 --> 00:20:38,410 A minute, thirty seconds. And the first task of the day is accomplished. 223 00:20:38,530 --> 00:20:43,450 To think that over half the population can't be bothered to make the bed. 224 00:20:44,250 --> 00:20:45,850 Yes. 225 00:20:48,930 --> 00:20:51,810 Right. Okay, thanks. 226 00:20:55,770 --> 00:20:57,290 Afina's post-mortem. 227 00:20:57,410 --> 00:21:01,810 Our girl probably died from all the inflicted injuries. 228 00:21:01,930 --> 00:21:03,730 Yeah, it's pretty awful. 229 00:21:05,130 --> 00:21:07,730 Shouldn't you be off? Kids' party, right? 230 00:21:07,850 --> 00:21:11,370 We should drop by the bars where they pick up these girls. 231 00:21:11,490 --> 00:21:13,290 And that missing guy? 232 00:21:13,410 --> 00:21:17,970 I guess the prof has priority. That whore is dead anyway. 233 00:21:19,090 --> 00:21:20,850 Right. See you tomorrow. 234 00:22:16,090 --> 00:22:17,890 Te. Piante. 235 00:22:21,250 --> 00:22:23,530 Okay. 236 00:22:23,650 --> 00:22:27,850 How old is your mother? - Sorry? 237 00:22:27,970 --> 00:22:29,570 How old is your mother? 238 00:22:31,210 --> 00:22:33,370 Sixty-six. 239 00:22:33,490 --> 00:22:35,530 And you are... 240 00:22:35,650 --> 00:22:37,850 ...twenty-seven? - Yes. 241 00:22:37,970 --> 00:22:41,090 So she was thirty-nine when she had you. 242 00:22:41,210 --> 00:22:43,810 Yes. - Okay. 243 00:22:50,610 --> 00:22:52,130 Okay, let's move on. 244 00:23:52,130 --> 00:23:53,730 Beautiful. 245 00:23:59,850 --> 00:24:01,250 Hi, Laurens. 246 00:24:01,370 --> 00:24:05,090 Missed you. - It was easier in Amsterdam. 247 00:24:05,210 --> 00:24:06,810 Don't walk out on me, okay? 248 00:24:06,930 --> 00:24:09,290 Do your thing. 249 00:24:09,410 --> 00:24:11,730 You eat, boy. 250 00:24:11,850 --> 00:24:15,130 Isn't that good? Good dog. 251 00:24:15,250 --> 00:24:18,690 Good, isn't it? You're such a greedy-guts. 252 00:24:18,810 --> 00:24:21,930 Were you such a hungry boy? 253 00:24:22,970 --> 00:24:24,530 Good boy. 254 00:24:40,050 --> 00:24:43,810 You already paid. - It's your birthday. Right? 255 00:24:45,690 --> 00:24:47,130 How sweet of you. 256 00:25:17,690 --> 00:25:21,050 I'm taking Imana to Amsterdam. 257 00:25:21,170 --> 00:25:23,010 When? - This afternoon. 258 00:25:23,130 --> 00:25:26,050 I'm coming too. - Aren't you working? 259 00:25:27,690 --> 00:25:29,530 Are you visiting that woman? 260 00:25:31,010 --> 00:25:33,130 Don't start. 261 00:26:11,370 --> 00:26:15,810 Oh, sweetie... Don't worry, it's a party. Look. 262 00:26:16,650 --> 00:26:18,570 Don't do that, Mummy. 263 00:26:19,930 --> 00:26:21,490 Come, they're here. 264 00:26:22,490 --> 00:26:24,530 Hello. Come in. 265 00:26:24,650 --> 00:26:26,570 Hi there. 266 00:26:26,690 --> 00:26:28,370 Hi, Kathleen. 267 00:26:28,490 --> 00:26:29,890 Katrien. - Ah, yes. 268 00:26:30,010 --> 00:26:32,090 Ah, come in. 269 00:26:34,890 --> 00:26:36,450 Lemonade? 270 00:26:36,570 --> 00:26:38,010 Mummy, the picture. 271 00:26:38,130 --> 00:26:40,450 Yes, the picture. One, two, three... 272 00:26:40,570 --> 00:26:42,170 Say cheese. 273 00:26:42,290 --> 00:26:44,890 Mummy, the pancakes. - Sorry? 274 00:27:11,010 --> 00:27:14,450 Oh, shit. Damn it. 275 00:27:17,250 --> 00:27:21,730 This is Sylvia. I was wondering, are you free tomorrow afternoon? 276 00:27:21,850 --> 00:27:23,250 Is it Daria? 277 00:27:23,370 --> 00:27:26,290 No, it's for me. - Oh dear. 278 00:27:26,410 --> 00:27:30,050 You know what, come tomorrow at 2 p.m. 279 00:27:30,170 --> 00:27:33,450 Okay, see you then. - Okay, until tomorrow. 280 00:27:48,250 --> 00:27:52,570 Can I have a chocolate pancake? - Chocolate? 281 00:27:54,250 --> 00:27:58,770 I'll bring the chocolate spread. - I'll have one with sugar. 282 00:27:58,890 --> 00:28:00,890 Sugar is on the table. 283 00:29:12,370 --> 00:29:14,690 Oh, no... 284 00:29:59,090 --> 00:30:00,610 How much is it? 285 00:30:02,770 --> 00:30:04,690 Twenty-five. 286 00:30:06,370 --> 00:30:10,490 You're short again, Henk. - Yeah, well... Hard times. 287 00:30:10,610 --> 00:30:12,010 Who are they? 288 00:30:13,450 --> 00:30:18,610 Elarbi's guys. If they're outside, nobody comes in. 289 00:30:20,490 --> 00:30:21,930 Be right back. 290 00:30:33,170 --> 00:30:36,330 These girls are changing ship, you know. 291 00:30:36,450 --> 00:30:39,770 So these guys are from Elarbi? - Yep. 292 00:30:39,890 --> 00:30:42,690 Okay. We're off to do some shopping. Come. 293 00:30:48,010 --> 00:30:50,130 Hello, hello, hello. 294 00:30:52,810 --> 00:30:55,730 Aren't you cold? - No. 295 00:30:55,850 --> 00:30:57,970 Alright there? 296 00:30:58,090 --> 00:30:59,530 Evi? 297 00:30:59,650 --> 00:31:03,530 Evi. - I'm upstairs, sorting out clothes. 298 00:31:05,170 --> 00:31:07,130 Are you having fun here? 299 00:31:08,250 --> 00:31:09,650 Hey. 300 00:31:13,370 --> 00:31:16,810 Tell your mother that you can keep them. 301 00:31:18,170 --> 00:31:21,170 Is everything under control? 302 00:31:21,290 --> 00:31:22,930 Ah, music. 303 00:31:23,050 --> 00:31:26,610 I'm going to put on some music. Hang on. I'll get it. 304 00:31:28,530 --> 00:31:32,370 Okay girls, let's dance. 305 00:31:33,250 --> 00:31:34,890 Music. 306 00:31:45,530 --> 00:31:47,690 Good afternoon. 307 00:31:47,810 --> 00:31:50,970 My wife is looking for an iron. 308 00:31:51,090 --> 00:31:53,290 A steam iron? 309 00:31:54,570 --> 00:31:58,650 I'll have that one there. - That's the display model. I'll get one. 310 00:31:58,770 --> 00:32:02,770 No, just give me that one and put it in a bag. 311 00:32:05,250 --> 00:32:07,690 How much is it? - Forty-five. 312 00:32:09,290 --> 00:32:10,970 Thank you. Good luck. 313 00:32:16,290 --> 00:32:18,250 In and out, yeah? 314 00:32:25,370 --> 00:32:27,170 Where is he? 315 00:32:27,290 --> 00:32:28,770 There. 316 00:32:31,690 --> 00:32:33,250 Hey, Elarbi. 317 00:32:33,370 --> 00:32:34,930 Yo, old man. 318 00:32:35,050 --> 00:32:37,450 What's your problem? 319 00:32:37,570 --> 00:32:38,970 I don't have a problem. 320 00:32:57,330 --> 00:32:58,930 Let's go. 321 00:33:06,370 --> 00:33:12,930 The government makes sure that every prostitute has access to health care. 322 00:33:13,050 --> 00:33:15,970 To improve their working conditions. 323 00:33:16,090 --> 00:33:18,690 There is supervision and regulation. 324 00:33:22,890 --> 00:33:24,370 Don't worry. 325 00:33:24,490 --> 00:33:26,890 Press the button in case of emergency. 326 00:34:02,730 --> 00:34:04,930 Yeah? - When will you be home? 327 00:34:05,050 --> 00:34:07,490 I'm on my way, babe. 328 00:34:07,610 --> 00:34:11,770 Maybe we could do something together? 329 00:34:11,890 --> 00:34:13,690 Hello? 330 00:34:13,810 --> 00:34:17,090 We just driving through a tunnel... I don't know if... 331 00:34:17,210 --> 00:34:18,770 What? 332 00:34:50,970 --> 00:34:54,050 'Dear Esther, I don't know how to tell you this. It's not you, it's me. 333 00:35:23,650 --> 00:35:25,050 Come and sit. 334 00:35:28,810 --> 00:35:31,530 Hey. Well done. 335 00:35:35,450 --> 00:35:39,010 What is it? - Nothing. 336 00:35:40,410 --> 00:35:41,970 Seriously? 337 00:35:46,050 --> 00:35:50,730 'It was such a success, she must have been on the vodka.' Right? 338 00:35:54,130 --> 00:35:58,770 You could be happy for me or proud. - You took on extra work. 339 00:36:02,370 --> 00:36:04,290 Says who? 340 00:36:04,410 --> 00:36:08,250 I thought we had an agreement... - Who did you call? 341 00:36:08,370 --> 00:36:11,050 ...that you'd work less. 342 00:36:11,170 --> 00:36:14,610 Did you call Sam? - That doesn't matter. 343 00:36:14,730 --> 00:36:17,570 The point is that you're not honest with me. 344 00:36:24,770 --> 00:36:26,650 Is that for me? 345 00:36:27,970 --> 00:36:30,570 This is not the right time. - Show me. 346 00:36:30,690 --> 00:36:32,490 No. - Let me see. 347 00:36:33,530 --> 00:36:35,210 Give me that. 348 00:36:53,450 --> 00:36:56,530 Did you honestly think I'd wear this? - No. 349 00:37:04,530 --> 00:37:07,850 What's wrong with me, Gust? - Sweetie... 350 00:37:07,970 --> 00:37:13,530 There is nothing wrong with you. - So why do you treat me like a child? 351 00:37:13,650 --> 00:37:17,730 Why are you calling Sam behind my back then? 352 00:37:17,850 --> 00:37:20,810 Why do you hide this from me then? 353 00:37:20,930 --> 00:37:26,410 Because I don't trust you, Evi. - You know me better than I know you. 354 00:37:26,530 --> 00:37:30,450 And I'd love to meet your expectations. - Don't. 355 00:37:35,970 --> 00:37:37,570 You wear it. 356 00:38:15,610 --> 00:38:19,490 What's that bitch's name? Don't tell me but you won't see her again. 357 00:38:23,330 --> 00:38:25,010 Okay. 358 00:38:36,010 --> 00:38:37,650 Get packing. 359 00:38:42,410 --> 00:38:44,010 Come on, pack your stuff. 360 00:38:50,570 --> 00:38:52,250 I'm sorry. - Get out! 361 00:38:57,210 --> 00:38:58,650 Sorry. 362 00:39:05,770 --> 00:39:08,130 I should have shut up, sorry. 363 00:39:16,050 --> 00:39:17,930 Not a nice welcome, is it? 364 00:39:19,210 --> 00:39:20,930 No. 365 00:39:24,770 --> 00:39:27,290 I screwed up. 366 00:39:33,090 --> 00:39:34,490 Come here. 367 00:39:39,610 --> 00:39:42,610 Here. A present. 368 00:39:44,170 --> 00:39:45,570 Is that for me? 369 00:39:48,610 --> 00:39:50,970 What is it? 370 00:39:51,090 --> 00:39:52,530 Did you have a fight? 371 00:39:57,730 --> 00:39:59,850 Put on something nice. 372 00:39:59,970 --> 00:40:02,330 Why's that? - We're going out. 373 00:40:20,090 --> 00:40:23,810 She's new. - No, she's been here for ages. 374 00:40:23,930 --> 00:40:27,890 I've seen her before. - I'm bad at remembering faces. 375 00:40:28,010 --> 00:40:30,650 Hey hey, look at this. 376 00:40:32,810 --> 00:40:36,290 Not here? - Of course. 377 00:40:36,690 --> 00:40:38,090 Come on. 378 00:40:39,370 --> 00:40:40,810 Babi panggang. 379 00:40:41,050 --> 00:40:45,010 Look at me. I'm overdressed. - I think it's hot. 380 00:41:12,610 --> 00:41:14,810 Happy birthday. 381 00:41:14,930 --> 00:41:17,290 Feel in my pocket. 382 00:41:17,410 --> 00:41:19,170 The other one. 383 00:41:21,050 --> 00:41:24,690 What's in his pants? - What is this? 384 00:41:31,290 --> 00:41:33,650 Nice? - Yes. 385 00:41:35,170 --> 00:41:37,210 What is it? - Show us. 386 00:41:37,330 --> 00:41:38,890 It's a necklace. 387 00:41:42,450 --> 00:41:45,770 It's beautiful. - Show us, Sylvia. 388 00:41:45,890 --> 00:41:47,290 Show us. 389 00:41:47,410 --> 00:41:49,850 Nice, isn't it? - Happy birthday. 390 00:42:05,730 --> 00:42:07,330 Whisky. 391 00:42:19,650 --> 00:42:21,810 You're a pretty one. 392 00:42:21,930 --> 00:42:23,810 I mean it, you're gorgeous. 393 00:42:23,930 --> 00:42:25,690 Isn't she gorgeous? 394 00:42:29,610 --> 00:42:32,010 Evi. - Maman. 395 00:42:32,130 --> 00:42:35,250 What? - Maman, that's my name. 396 00:42:36,410 --> 00:42:39,090 Hello, Maman. - Hi, Evi. 397 00:42:40,810 --> 00:42:43,130 How much? - How much is what? 398 00:42:43,250 --> 00:42:45,250 How much? - Me? 399 00:42:45,370 --> 00:42:46,770 Yeah. 400 00:42:51,650 --> 00:42:53,930 How much for a fuck? 401 00:42:54,050 --> 00:42:55,850 100 euros. 402 00:42:58,370 --> 00:42:59,970 150. 403 00:43:00,090 --> 00:43:04,410 That's the joke. - You say 'cheese'. 404 00:43:06,810 --> 00:43:09,130 Shouldn't you have a drink? - No. 405 00:43:10,930 --> 00:43:12,730 Is that Chinese wine? 406 00:43:12,850 --> 00:43:15,170 Are you tired? - No, I'm full. 407 00:43:15,290 --> 00:43:16,810 Darling. 408 00:43:24,250 --> 00:43:26,730 Here, money-grubbers. 409 00:43:27,850 --> 00:43:30,330 You're staying right here with me. 410 00:43:31,730 --> 00:43:35,530 Excuse me. Hotel Lux, please. 411 00:43:35,650 --> 00:43:37,050 Okay. 412 00:43:38,650 --> 00:43:40,250 Are we going to Hotel Lux? 413 00:43:42,290 --> 00:43:43,690 Yes. 414 00:43:46,210 --> 00:43:47,650 Okay. 415 00:44:10,810 --> 00:44:14,130 How come you know this place? 416 00:44:14,250 --> 00:44:16,570 Just... 417 00:44:16,690 --> 00:44:21,330 Room number nine, second floor. - How much is that? 418 00:44:21,450 --> 00:44:23,250 60 euros, please. 419 00:44:23,370 --> 00:44:26,170 There you go. - Thank you very much. 420 00:44:26,290 --> 00:44:28,290 Have fun together. 421 00:45:07,210 --> 00:45:08,610 Come. 422 00:45:10,170 --> 00:45:11,730 Hey! Hey! 423 00:45:24,610 --> 00:45:27,450 Still no news about Eric? 424 00:45:29,810 --> 00:45:31,410 No. 425 00:45:35,490 --> 00:45:38,410 I think I'm pregnant. 426 00:45:39,970 --> 00:45:44,730 It's possible, right? Women can feel these things. 427 00:45:46,210 --> 00:45:47,850 I wouldn't know. 428 00:45:51,770 --> 00:45:54,650 Didn't you want any children? 429 00:45:55,810 --> 00:45:57,610 I did. 430 00:45:57,730 --> 00:45:59,530 Very much. 431 00:46:03,370 --> 00:46:07,090 Darling. Isn't it time to go home? 432 00:46:07,210 --> 00:46:09,250 You've got so much on your mind. 433 00:46:39,890 --> 00:46:41,650 The door wouldn't open. 434 00:46:59,850 --> 00:47:04,370 You shouldn't drink so much beer. - I want to say something. 435 00:47:04,490 --> 00:47:08,290 They're called glass sandwiches for a reason. 436 00:47:08,410 --> 00:47:12,250 I've got something important to say. - It makes you fat. 437 00:47:12,370 --> 00:47:14,050 Hey. Hey. 438 00:47:14,170 --> 00:47:16,810 Shut the fuck up, okay! 439 00:47:22,090 --> 00:47:24,130 We're having a baby. 440 00:47:30,490 --> 00:47:33,050 Is it Ingmar's? 441 00:47:33,170 --> 00:47:34,810 I use condoms, okay? 442 00:47:50,890 --> 00:47:52,290 A son. 443 00:47:53,330 --> 00:47:54,730 Goddamn. 444 00:47:59,050 --> 00:48:01,050 Here's to the mama. 445 00:48:09,170 --> 00:48:10,850 Shit. 446 00:48:10,970 --> 00:48:12,370 Fuck. 447 00:48:21,090 --> 00:48:25,090 Yes? - Nobody knows where she is. 448 00:48:25,210 --> 00:48:27,130 Yeah, alright. Sure. 449 00:48:28,210 --> 00:48:30,290 Ingmar. 450 00:48:30,410 --> 00:48:32,490 Imana ran off in Amsterdam. 451 00:48:35,210 --> 00:48:37,450 Bloody Elarbi. - I don't know. 452 00:48:37,570 --> 00:48:40,210 No, no. - Oh yes. To Amsterdam. 453 00:48:40,330 --> 00:48:43,290 No, stay here. - We're going to Amsterdam. 454 00:48:43,410 --> 00:48:46,490 Calm down, please. Calm down, okay? 455 00:48:46,610 --> 00:48:49,450 Steady on. Just calm down. 456 00:48:49,570 --> 00:48:52,690 Calm down and sit down. Just have a seat. 457 00:49:06,010 --> 00:49:07,690 Is that funny? 458 00:49:12,730 --> 00:49:15,450 You think that's funny, don't you? 459 00:49:15,570 --> 00:49:17,770 Easy now. 460 00:49:17,890 --> 00:49:23,290 Did you really think I believed it was mine? You think I believe a whore? 461 00:49:31,370 --> 00:49:33,250 I'm sorry. 462 00:49:35,610 --> 00:49:37,250 I'm so sorry. 463 00:49:49,250 --> 00:49:51,410 I'm coming with you tomorrow. 464 00:49:53,890 --> 00:49:55,930 We're getting rid of it. 32309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.