Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,530 --> 00:01:59,690
CALL GEORGES 10:00
DEPARTMENT MEETING
2
00:02:05,530 --> 00:02:08,570
Hi Georges, this is Esther.
Esther Vinkel.
3
00:02:08,690 --> 00:02:11,650
Is Eric with you?
- No, he's not here yet.
4
00:02:11,770 --> 00:02:14,490
He should have been here at ten.
5
00:02:15,530 --> 00:02:17,370
Yeah... Right.
6
00:02:18,850 --> 00:02:21,610
Is there something wrong?
7
00:02:21,730 --> 00:02:24,530
No... I just don't know where he is.
8
00:02:26,450 --> 00:02:29,290
I'll ask around.
9
00:02:36,450 --> 00:02:41,570
Antwerp Police, good morning.
- Hello. This is Esther Vinkel.
10
00:02:43,650 --> 00:02:46,530
My husband is missing.
11
00:03:41,130 --> 00:03:44,770
Can you put that in there?
- We're going to be late, aren't we?
12
00:03:44,890 --> 00:03:49,290
Yes, a bit. But that's okay.
- Mummy, my crown came loose.
13
00:03:49,412 --> 00:03:51,450
Okay, we'll ask the teacher.
14
00:03:53,890 --> 00:03:56,450
Daddy, my crown.
15
00:03:56,570 --> 00:04:00,170
Lunchboxes?
- We're going to be so late.
16
00:04:01,650 --> 00:04:04,170
I don't want to be late.
17
00:04:04,290 --> 00:04:06,410
Mummy.
18
00:04:06,530 --> 00:04:08,330
Nearly done.
19
00:04:10,090 --> 00:04:11,890
Yes?
- Got to go.
20
00:04:12,010 --> 00:04:13,290
Bye, baby.
21
00:04:13,410 --> 00:04:16,250
No, I wasn't talking to you.
- My lunchbox.
22
00:04:16,370 --> 00:04:18,970
Can we go now?
- I'm going to be late.
23
00:04:19,090 --> 00:04:21,010
Okay, bye.
24
00:04:21,130 --> 00:04:23,610
Are we going now?
- Yes, we're going.
25
00:04:29,810 --> 00:04:31,890
I'm not working today, I'm sick.
26
00:04:37,250 --> 00:04:38,650
Come.
27
00:04:39,890 --> 00:04:41,290
I don't want to.
28
00:04:43,610 --> 00:04:46,370
Get up, love. Come on.
29
00:04:47,730 --> 00:04:49,210
Get up.
30
00:04:51,570 --> 00:04:52,970
There you go.
31
00:05:00,290 --> 00:05:01,690
Great.
32
00:05:05,650 --> 00:05:08,970
Human Trafficking raided
that strip club yesterday.
33
00:05:09,090 --> 00:05:12,410
They didn't tell us anything.
- So I heard.
34
00:05:12,530 --> 00:05:16,290
'So I heard.'
But why don't they tell us anything?
35
00:05:16,410 --> 00:05:18,010
It's not our case, Evi.
36
00:05:20,730 --> 00:05:23,530
I've got a case.
37
00:05:23,650 --> 00:05:25,330
A missing Dutchman.
38
00:05:26,610 --> 00:05:31,890
So your husband is missing?
- Well, he works here in Antwerp.
39
00:05:32,010 --> 00:05:35,530
I can't get a hold of him.
He didn't come home.
40
00:05:35,650 --> 00:05:39,210
When did you last speak with him?
- Yesterday evening at nine.
41
00:05:39,330 --> 00:05:45,290
He said he'd call me back later.
He knew my father was in hospital.
42
00:05:45,410 --> 00:05:48,090
Your father passed away
yesterday evening?
43
00:05:48,210 --> 00:05:49,770
Yes.
44
00:05:49,890 --> 00:05:53,730
But when I spoke with Eric...
45
00:05:53,850 --> 00:05:55,250
...he seemed stable.
46
00:05:55,370 --> 00:05:57,930
And when did you come to Antwerp?
47
00:05:58,050 --> 00:05:59,650
Last night by cab.
48
00:05:59,770 --> 00:06:01,610
A cab?
49
00:06:01,730 --> 00:06:06,370
From Amsterdam?
- You took a cab last night because..?
50
00:06:06,490 --> 00:06:09,570
Because I can't reach him.
I just can't.
51
00:06:11,170 --> 00:06:13,530
And your father has just died.
52
00:06:16,290 --> 00:06:17,690
Yes.
53
00:06:19,970 --> 00:06:24,610
You will need this.
This is Eric's.
54
00:06:24,730 --> 00:06:28,010
There you go.
And this is his, too.
55
00:06:29,290 --> 00:06:31,650
Does he have several phones?
- No.
56
00:06:32,730 --> 00:06:35,850
And this phone was in the house?
- Yes.
57
00:06:35,970 --> 00:06:42,330
That's not uncommon. Eric is somebody
who will go out without his phone.
58
00:06:42,450 --> 00:06:46,210
He thinks it's a human right
to be unavailable.
59
00:06:46,330 --> 00:06:48,570
Even when your father is dying?
60
00:06:48,690 --> 00:06:52,930
Yes, but when I spoke with him,
he seemed stable.
61
00:06:54,450 --> 00:06:56,770
Any bars or restaurants he frequents?
62
00:06:56,890 --> 00:07:00,810
There is a bar he goes to,
but he hasn't been there in a while.
63
00:07:00,930 --> 00:07:02,930
What's it called?
- The Black Cat.
64
00:07:03,050 --> 00:07:07,130
What can you tell me about
your husband's mental health?
65
00:07:07,250 --> 00:07:09,650
Any trouble at work for instance?
66
00:07:09,770 --> 00:07:12,770
Or in your relationship?
Could be anything.
67
00:07:14,370 --> 00:07:17,730
No, nothing at all.
Nothing out of the ordinary.
68
00:07:17,850 --> 00:07:20,490
That's a surprise in itself.
- Excuse me?
69
00:07:20,610 --> 00:07:22,570
Nothing.
70
00:07:22,690 --> 00:07:25,890
I guess you'll need a picture of him.
71
00:07:26,010 --> 00:07:27,530
Here.
72
00:07:29,330 --> 00:07:32,690
Could we check
your husband's apartment?
73
00:07:32,810 --> 00:07:35,490
Of course. 41 Wolstraat.
74
00:07:35,610 --> 00:07:40,410
And what's his phone's PIN code?
- 16-2-8.
75
00:07:40,530 --> 00:07:42,410
The date we got married.
76
00:07:44,410 --> 00:07:47,090
Okay. A little bit more smile.
77
00:07:47,210 --> 00:07:50,490
You like it. You love that pole.
You love it.
78
00:07:50,610 --> 00:07:53,410
Yeah, very good. Very good.
79
00:07:53,530 --> 00:07:55,170
This is great. Smile.
80
00:07:55,290 --> 00:07:58,770
The pussy against the pole.
- Push the pussy against the pole.
81
00:07:58,890 --> 00:08:00,290
Yes.
82
00:08:00,410 --> 00:08:02,530
And ride it. Ride it.
83
00:08:03,610 --> 00:08:06,250
Slow. Yeah.
84
00:08:06,370 --> 00:08:09,770
That's it. You like it. You can do this
for hours and hours and hours.
85
00:08:09,890 --> 00:08:14,490
One leg around the pole.
- Do it yourself, Betty.
86
00:08:14,610 --> 00:08:16,650
Come here.
87
00:08:16,770 --> 00:08:18,410
Let's do a lap dance.
88
00:08:18,530 --> 00:08:21,170
That was very good. You've got talent.
89
00:08:21,290 --> 00:08:25,210
Okay, we do the lap dance now.
Let's do this again.
90
00:08:25,330 --> 00:08:27,850
Okay.
Come close, come close.
91
00:08:27,970 --> 00:08:30,050
And feel the dick.
- Feel my dick.
92
00:08:30,170 --> 00:08:33,490
You can feel it.
You love me, eh. You love me.
93
00:08:33,610 --> 00:08:37,370
I'm a very attractive man.
Turn around.
94
00:08:37,490 --> 00:08:40,850
Let's do a dry-fuck, okay? Go.
95
00:08:40,970 --> 00:08:42,490
Yeah.
96
00:08:42,610 --> 00:08:46,130
Slowly, slowly.
I need to get hard, yeah.
97
00:08:46,250 --> 00:08:47,650
Very good, very good.
98
00:08:47,770 --> 00:08:51,570
Darling. Take Daria to the doctor.
- Okay.
99
00:08:51,690 --> 00:08:53,370
You're doing great.
100
00:09:21,690 --> 00:09:24,810
DR. HAGAR
GYNAECOLOGY PRIVATE CLINIC
101
00:09:25,330 --> 00:09:27,890
It's a piece of cake.
102
00:09:28,010 --> 00:09:30,010
Honestly. He's a sweet man.
103
00:09:32,490 --> 00:09:33,890
Hey.
- Hello.
104
00:09:34,010 --> 00:09:35,690
Sylvia.
105
00:09:36,970 --> 00:09:39,450
Love your hair.
- Really? Look at my roots.
106
00:09:39,570 --> 00:09:41,650
You always look great. Come on in.
107
00:09:44,410 --> 00:09:47,770
So you're a dancer?
- And she did some extra work.
108
00:09:47,890 --> 00:09:52,450
These girls keep getting knocked up.
- What do you expect, Sylvia?
109
00:09:52,570 --> 00:09:56,610
Accidents happen on the highway.
- There's no end to it.
110
00:09:57,850 --> 00:10:00,490
Right.
You may feel this.
111
00:10:00,610 --> 00:10:03,450
But it's all over in fifteen minutes.
112
00:10:04,730 --> 00:10:06,810
You look tired.
- You think?
113
00:10:06,930 --> 00:10:10,450
Are you eating?
- Maybe it's anaemia.
114
00:10:10,570 --> 00:10:12,210
Or stress.
115
00:10:12,330 --> 00:10:16,850
Can I work tonight?
- No work for a week, darling.
116
00:10:16,970 --> 00:10:18,610
A week?
117
00:10:18,730 --> 00:10:21,170
Seems a bit long.
118
00:10:21,290 --> 00:10:22,890
48 hours?
119
00:10:23,010 --> 00:10:24,770
You're a doll.
120
00:10:25,730 --> 00:10:27,890
Didn't I tell you he was sweet?
121
00:10:28,010 --> 00:10:31,090
All right. Suppose so.
122
00:10:33,210 --> 00:10:39,810
The Life and Works of Vladimir Solovievin Light of his Philosophy of Love.
123
00:10:41,330 --> 00:10:43,250
The Meaning of Love.
124
00:10:44,650 --> 00:10:46,610
Enlightenment in Love.
125
00:10:47,090 --> 00:10:48,810
Look at this, Sam.
126
00:10:51,450 --> 00:10:53,370
He forgot the Cloud.
127
00:10:57,330 --> 00:11:00,410
V.
- That's the sender.
128
00:11:00,530 --> 00:11:02,610
Could be a college student.
129
00:11:08,490 --> 00:11:12,250
The 300 Best Wines Under 10 euros.
You'd like that.
130
00:11:12,370 --> 00:11:14,330
But you probably have this.
131
00:11:15,970 --> 00:11:22,250
Veronique Stevens, Vania Hallaerts,
Valerie Lambert, Vicky Michel.
132
00:11:22,370 --> 00:11:23,770
And Veronique Wagelmans.
133
00:11:23,890 --> 00:11:26,050
Vicky...
- Michel.
134
00:11:26,170 --> 00:11:28,650
Can we have the schedules
of these students?
135
00:11:28,770 --> 00:11:30,810
Never mind Vicky Michel.
136
00:11:30,930 --> 00:11:35,970
She's had a burn-out for two months.
- A student with a burn-out?
137
00:11:36,090 --> 00:11:40,850
Do you know Professor Savenije?
- My colleague. A friend of mine.
138
00:11:40,970 --> 00:11:45,290
Any other things we should know?
139
00:11:46,490 --> 00:11:48,970
Is he having an affair?
140
00:11:49,090 --> 00:11:52,450
We don't mince our words.
- Saves time.
141
00:11:52,570 --> 00:11:55,290
No, I don't think Eric's having an affair.
142
00:11:57,970 --> 00:12:01,450
Do you see Mr Savenije?
- Only during lectures.
143
00:12:01,570 --> 00:12:03,770
And outside class?
- Absolutely not.
144
00:12:03,890 --> 00:12:07,730
Any contact with him outside class?
- No, thanks.
145
00:12:07,850 --> 00:12:11,610
Do you see Mr Savenije outside class?
- Why do you want to know?
146
00:12:11,730 --> 00:12:14,730
He missed an important appointment.
147
00:12:14,850 --> 00:12:17,450
We're collecting information.
148
00:12:17,570 --> 00:12:21,050
When did you last speak with him?
- Yesterday, after class.
149
00:12:22,890 --> 00:12:26,210
What did you talk about?
- About Kierkegaard.
150
00:12:26,330 --> 00:12:28,850
And his thoughts on irony.
151
00:12:29,690 --> 00:12:32,970
We found a video on his mobile.
152
00:12:33,090 --> 00:12:37,450
Perhaps one of his students.
Can you make out who this is?
153
00:12:41,890 --> 00:12:43,290
No.
154
00:12:43,410 --> 00:12:47,890
So you can't tell us anything?
- No.
155
00:12:48,010 --> 00:12:50,690
Be careful with these videos.
156
00:12:50,810 --> 00:12:54,170
Certain people can take advantage.
157
00:12:54,290 --> 00:12:55,890
That's not me.
158
00:12:56,010 --> 00:12:57,410
Can't help you.
159
00:13:01,690 --> 00:13:04,530
BELGIUM-NETHERLANDS BORDER
160
00:13:54,370 --> 00:13:55,770
Oh, sweetie.
161
00:13:58,570 --> 00:14:01,250
Thanks so much for coming, Auntie.
162
00:14:06,570 --> 00:14:10,610
Any news on Eric?
- Not a thing. It's so strange.
163
00:14:12,290 --> 00:14:14,010
Hi, darling.
164
00:14:15,490 --> 00:14:18,330
Where's Dad?
- In the sun lounge.
165
00:14:18,450 --> 00:14:21,130
Okay, okay.
166
00:14:34,810 --> 00:14:38,050
Classic oak wood, excellent choice.
167
00:14:39,930 --> 00:14:42,290
Handgrasps.
168
00:14:42,410 --> 00:14:44,850
Isn't it 'handgrips'?
169
00:14:44,970 --> 00:14:48,770
Handgrasps and handgrips
are both correct, madam.
170
00:14:48,890 --> 00:14:51,650
Isn't that included in the price?
171
00:14:52,730 --> 00:14:56,410
Still sounds strange to me.
Handgrasps?
172
00:14:56,530 --> 00:15:00,410
Do you have a nice picture
of your father? Digital.
173
00:15:38,410 --> 00:15:40,850
JOHN VINKEL OF VINKEL HOTELS
IS A GENEROUS GIVER
174
00:15:40,970 --> 00:15:43,450
MAN OF THE YEAR
175
00:16:48,250 --> 00:16:49,570
Esther speaking.
176
00:16:49,690 --> 00:16:52,170
Hello, this is Evi Vercruyssen,
Antwerp police.
177
00:16:52,290 --> 00:16:54,890
Do you have a minute?
- Yes, of course.
178
00:16:55,010 --> 00:16:59,890
It might be a long shot but have you
ever heard of Veronique Wagelmans?
179
00:17:00,010 --> 00:17:03,970
Veronique?
Yes, I know her.
180
00:17:04,090 --> 00:17:08,210
Ah, you know her.
- Well, not personally.
181
00:17:08,330 --> 00:17:15,370
She's one of my husband's students
and she started sending him odd texts.
182
00:17:15,490 --> 00:17:20,930
He showed me the messages.
I think she had a crush on him.
183
00:17:21,050 --> 00:17:24,090
Has she said anything?
Does she know anything?
184
00:17:24,210 --> 00:17:27,090
Has he shown you
any other things of her?
185
00:17:27,210 --> 00:17:29,090
What do you mean?
186
00:17:29,210 --> 00:17:31,170
What kind of things?
- Videos.
187
00:17:31,290 --> 00:17:32,770
Videos?
188
00:17:32,890 --> 00:17:36,650
It looks like she sent him
rather compromising videos.
189
00:17:39,730 --> 00:17:41,730
Hello? Mrs Vinkel?
190
00:17:43,050 --> 00:17:44,610
No, he...
191
00:17:44,730 --> 00:17:50,330
He never mentioned that.
- We're not completely sure it was her.
192
00:17:50,450 --> 00:17:52,570
But I wanted to check with you anyway.
193
00:17:52,690 --> 00:17:57,250
But I checked his phone
and I found nothing.
194
00:17:57,370 --> 00:18:00,530
It wasn't on his phone but in the Cloud.
195
00:18:48,890 --> 00:18:50,690
Evi, come here.
196
00:18:54,810 --> 00:18:58,770
I've checked his entire street.
This is another street.
197
00:19:00,130 --> 00:19:01,530
That's him.
198
00:19:01,650 --> 00:19:03,050
Yeah.
199
00:19:07,490 --> 00:19:09,370
There's our little redhead.
200
00:19:09,490 --> 00:19:13,730
Last night you went to restaurant Horta
with Mr Savenije.
201
00:19:15,290 --> 00:19:16,770
Yes.
202
00:19:16,890 --> 00:19:19,250
Well?
203
00:19:19,370 --> 00:19:21,930
Why didn't you tell us?
204
00:19:23,330 --> 00:19:26,170
I told you I spoke with him.
205
00:19:26,290 --> 00:19:32,130
Mr Savenije is missing. It looks like
you're the last person who saw him.
206
00:19:32,250 --> 00:19:37,650
We would appreciate it if you shared
any information you might have. Right?
207
00:19:38,890 --> 00:19:42,010
Could we have a look at your phone?
208
00:19:42,130 --> 00:19:45,970
I don't have it on me.
- That surprises me.
209
00:19:46,090 --> 00:19:49,970
It's a fundamental human right
to be unavailable.
210
00:19:51,010 --> 00:19:53,570
But you can check my phone.
- Could you...
211
00:19:53,690 --> 00:19:56,170
I can drop it off at the police station.
212
00:19:59,090 --> 00:20:01,490
Hi.
- Hi.
213
00:20:01,610 --> 00:20:03,210
You have lessons?
-Yes.
214
00:20:03,330 --> 00:20:05,210
I just came back from my father.
215
00:20:05,330 --> 00:20:10,850
Sorry about the mess.
- I can come back another time.
216
00:20:11,850 --> 00:20:14,570
Didn't we have an appointment?
- Yes.
217
00:20:14,690 --> 00:20:17,290
Let's keep it then.
218
00:20:17,410 --> 00:20:20,970
Discipline is key in our trade.
219
00:20:21,090 --> 00:20:24,850
Not a single day has passed
without me making my bed.
220
00:20:24,970 --> 00:20:28,130
My father taught me that.
And the army taught him.
221
00:20:28,250 --> 00:20:32,730
The first thing you do in the morning
is make the bed. How long does it take?
222
00:20:32,850 --> 00:20:38,410
A minute, thirty seconds. And the first
task of the day is accomplished.
223
00:20:38,530 --> 00:20:43,450
To think that over half the population
can't be bothered to make the bed.
224
00:20:44,250 --> 00:20:45,850
Yes.
225
00:20:48,930 --> 00:20:51,810
Right. Okay, thanks.
226
00:20:55,770 --> 00:20:57,290
Afina's post-mortem.
227
00:20:57,410 --> 00:21:01,810
Our girl probably died
from all the inflicted injuries.
228
00:21:01,930 --> 00:21:03,730
Yeah, it's pretty awful.
229
00:21:05,130 --> 00:21:07,730
Shouldn't you be off?
Kids' party, right?
230
00:21:07,850 --> 00:21:11,370
We should drop by the bars
where they pick up these girls.
231
00:21:11,490 --> 00:21:13,290
And that missing guy?
232
00:21:13,410 --> 00:21:17,970
I guess the prof has priority.
That whore is dead anyway.
233
00:21:19,090 --> 00:21:20,850
Right. See you tomorrow.
234
00:22:16,090 --> 00:22:17,890
Te. Piante.
235
00:22:21,250 --> 00:22:23,530
Okay.
236
00:22:23,650 --> 00:22:27,850
How old is your mother?
- Sorry?
237
00:22:27,970 --> 00:22:29,570
How old is your mother?
238
00:22:31,210 --> 00:22:33,370
Sixty-six.
239
00:22:33,490 --> 00:22:35,530
And you are...
240
00:22:35,650 --> 00:22:37,850
...twenty-seven?
- Yes.
241
00:22:37,970 --> 00:22:41,090
So she was thirty-nine
when she had you.
242
00:22:41,210 --> 00:22:43,810
Yes.
- Okay.
243
00:22:50,610 --> 00:22:52,130
Okay, let's move on.
244
00:23:52,130 --> 00:23:53,730
Beautiful.
245
00:23:59,850 --> 00:24:01,250
Hi, Laurens.
246
00:24:01,370 --> 00:24:05,090
Missed you.
- It was easier in Amsterdam.
247
00:24:05,210 --> 00:24:06,810
Don't walk out on me, okay?
248
00:24:06,930 --> 00:24:09,290
Do your thing.
249
00:24:09,410 --> 00:24:11,730
You eat, boy.
250
00:24:11,850 --> 00:24:15,130
Isn't that good?
Good dog.
251
00:24:15,250 --> 00:24:18,690
Good, isn't it?
You're such a greedy-guts.
252
00:24:18,810 --> 00:24:21,930
Were you such a hungry boy?
253
00:24:22,970 --> 00:24:24,530
Good boy.
254
00:24:40,050 --> 00:24:43,810
You already paid.
- It's your birthday. Right?
255
00:24:45,690 --> 00:24:47,130
How sweet of you.
256
00:25:17,690 --> 00:25:21,050
I'm taking Imana to Amsterdam.
257
00:25:21,170 --> 00:25:23,010
When?
- This afternoon.
258
00:25:23,130 --> 00:25:26,050
I'm coming too.
- Aren't you working?
259
00:25:27,690 --> 00:25:29,530
Are you visiting that woman?
260
00:25:31,010 --> 00:25:33,130
Don't start.
261
00:26:11,370 --> 00:26:15,810
Oh, sweetie...
Don't worry, it's a party. Look.
262
00:26:16,650 --> 00:26:18,570
Don't do that, Mummy.
263
00:26:19,930 --> 00:26:21,490
Come, they're here.
264
00:26:22,490 --> 00:26:24,530
Hello. Come in.
265
00:26:24,650 --> 00:26:26,570
Hi there.
266
00:26:26,690 --> 00:26:28,370
Hi, Kathleen.
267
00:26:28,490 --> 00:26:29,890
Katrien.
- Ah, yes.
268
00:26:30,010 --> 00:26:32,090
Ah, come in.
269
00:26:34,890 --> 00:26:36,450
Lemonade?
270
00:26:36,570 --> 00:26:38,010
Mummy, the picture.
271
00:26:38,130 --> 00:26:40,450
Yes, the picture.
One, two, three...
272
00:26:40,570 --> 00:26:42,170
Say cheese.
273
00:26:42,290 --> 00:26:44,890
Mummy, the pancakes.
- Sorry?
274
00:27:11,010 --> 00:27:14,450
Oh, shit. Damn it.
275
00:27:17,250 --> 00:27:21,730
This is Sylvia. I was wondering,
are you free tomorrow afternoon?
276
00:27:21,850 --> 00:27:23,250
Is it Daria?
277
00:27:23,370 --> 00:27:26,290
No, it's for me.
- Oh dear.
278
00:27:26,410 --> 00:27:30,050
You know what,
come tomorrow at 2 p.m.
279
00:27:30,170 --> 00:27:33,450
Okay, see you then.
- Okay, until tomorrow.
280
00:27:48,250 --> 00:27:52,570
Can I have a chocolate pancake?
- Chocolate?
281
00:27:54,250 --> 00:27:58,770
I'll bring the chocolate spread.
- I'll have one with sugar.
282
00:27:58,890 --> 00:28:00,890
Sugar is on the table.
283
00:29:12,370 --> 00:29:14,690
Oh, no...
284
00:29:59,090 --> 00:30:00,610
How much is it?
285
00:30:02,770 --> 00:30:04,690
Twenty-five.
286
00:30:06,370 --> 00:30:10,490
You're short again, Henk.
- Yeah, well... Hard times.
287
00:30:10,610 --> 00:30:12,010
Who are they?
288
00:30:13,450 --> 00:30:18,610
Elarbi's guys.
If they're outside, nobody comes in.
289
00:30:20,490 --> 00:30:21,930
Be right back.
290
00:30:33,170 --> 00:30:36,330
These girls are changing ship, you know.
291
00:30:36,450 --> 00:30:39,770
So these guys are from Elarbi?
- Yep.
292
00:30:39,890 --> 00:30:42,690
Okay.
We're off to do some shopping. Come.
293
00:30:48,010 --> 00:30:50,130
Hello, hello, hello.
294
00:30:52,810 --> 00:30:55,730
Aren't you cold?
- No.
295
00:30:55,850 --> 00:30:57,970
Alright there?
296
00:30:58,090 --> 00:30:59,530
Evi?
297
00:30:59,650 --> 00:31:03,530
Evi.
- I'm upstairs, sorting out clothes.
298
00:31:05,170 --> 00:31:07,130
Are you having fun here?
299
00:31:08,250 --> 00:31:09,650
Hey.
300
00:31:13,370 --> 00:31:16,810
Tell your mother that you can keep them.
301
00:31:18,170 --> 00:31:21,170
Is everything under control?
302
00:31:21,290 --> 00:31:22,930
Ah, music.
303
00:31:23,050 --> 00:31:26,610
I'm going to put on some music.
Hang on. I'll get it.
304
00:31:28,530 --> 00:31:32,370
Okay girls, let's dance.
305
00:31:33,250 --> 00:31:34,890
Music.
306
00:31:45,530 --> 00:31:47,690
Good afternoon.
307
00:31:47,810 --> 00:31:50,970
My wife is looking for an iron.
308
00:31:51,090 --> 00:31:53,290
A steam iron?
309
00:31:54,570 --> 00:31:58,650
I'll have that one there.
- That's the display model. I'll get one.
310
00:31:58,770 --> 00:32:02,770
No, just give me that one
and put it in a bag.
311
00:32:05,250 --> 00:32:07,690
How much is it?
- Forty-five.
312
00:32:09,290 --> 00:32:10,970
Thank you. Good luck.
313
00:32:16,290 --> 00:32:18,250
In and out, yeah?
314
00:32:25,370 --> 00:32:27,170
Where is he?
315
00:32:27,290 --> 00:32:28,770
There.
316
00:32:31,690 --> 00:32:33,250
Hey, Elarbi.
317
00:32:33,370 --> 00:32:34,930
Yo, old man.
318
00:32:35,050 --> 00:32:37,450
What's your problem?
319
00:32:37,570 --> 00:32:38,970
I don't have a problem.
320
00:32:57,330 --> 00:32:58,930
Let's go.
321
00:33:06,370 --> 00:33:12,930
The government makes sure that every
prostitute has access to health care.
322
00:33:13,050 --> 00:33:15,970
To improve their working conditions.
323
00:33:16,090 --> 00:33:18,690
There is supervision and regulation.
324
00:33:22,890 --> 00:33:24,370
Don't worry.
325
00:33:24,490 --> 00:33:26,890
Press the button in case of emergency.
326
00:34:02,730 --> 00:34:04,930
Yeah?
- When will you be home?
327
00:34:05,050 --> 00:34:07,490
I'm on my way, babe.
328
00:34:07,610 --> 00:34:11,770
Maybe we could do something together?
329
00:34:11,890 --> 00:34:13,690
Hello?
330
00:34:13,810 --> 00:34:17,090
We just driving through a tunnel...
I don't know if...
331
00:34:17,210 --> 00:34:18,770
What?
332
00:34:50,970 --> 00:34:54,050
'Dear Esther, I don't know how to tell you
this. It's not you, it's me.
333
00:35:23,650 --> 00:35:25,050
Come and sit.
334
00:35:28,810 --> 00:35:31,530
Hey. Well done.
335
00:35:35,450 --> 00:35:39,010
What is it?
- Nothing.
336
00:35:40,410 --> 00:35:41,970
Seriously?
337
00:35:46,050 --> 00:35:50,730
'It was such a success, she must
have been on the vodka.' Right?
338
00:35:54,130 --> 00:35:58,770
You could be happy for me or proud.
- You took on extra work.
339
00:36:02,370 --> 00:36:04,290
Says who?
340
00:36:04,410 --> 00:36:08,250
I thought we had an agreement...
- Who did you call?
341
00:36:08,370 --> 00:36:11,050
...that you'd work less.
342
00:36:11,170 --> 00:36:14,610
Did you call Sam?
- That doesn't matter.
343
00:36:14,730 --> 00:36:17,570
The point is that you're
not honest with me.
344
00:36:24,770 --> 00:36:26,650
Is that for me?
345
00:36:27,970 --> 00:36:30,570
This is not the right time.
- Show me.
346
00:36:30,690 --> 00:36:32,490
No.
- Let me see.
347
00:36:33,530 --> 00:36:35,210
Give me that.
348
00:36:53,450 --> 00:36:56,530
Did you honestly think I'd wear this?
- No.
349
00:37:04,530 --> 00:37:07,850
What's wrong with me, Gust?
- Sweetie...
350
00:37:07,970 --> 00:37:13,530
There is nothing wrong with you.
- So why do you treat me like a child?
351
00:37:13,650 --> 00:37:17,730
Why are you calling Sam
behind my back then?
352
00:37:17,850 --> 00:37:20,810
Why do you hide this from me then?
353
00:37:20,930 --> 00:37:26,410
Because I don't trust you, Evi.
- You know me better than I know you.
354
00:37:26,530 --> 00:37:30,450
And I'd love to meet your expectations.
- Don't.
355
00:37:35,970 --> 00:37:37,570
You wear it.
356
00:38:15,610 --> 00:38:19,490
What's that bitch's name? Don't tell me
but you won't see her again.
357
00:38:23,330 --> 00:38:25,010
Okay.
358
00:38:36,010 --> 00:38:37,650
Get packing.
359
00:38:42,410 --> 00:38:44,010
Come on, pack your stuff.
360
00:38:50,570 --> 00:38:52,250
I'm sorry.
- Get out!
361
00:38:57,210 --> 00:38:58,650
Sorry.
362
00:39:05,770 --> 00:39:08,130
I should have shut up, sorry.
363
00:39:16,050 --> 00:39:17,930
Not a nice welcome, is it?
364
00:39:19,210 --> 00:39:20,930
No.
365
00:39:24,770 --> 00:39:27,290
I screwed up.
366
00:39:33,090 --> 00:39:34,490
Come here.
367
00:39:39,610 --> 00:39:42,610
Here. A present.
368
00:39:44,170 --> 00:39:45,570
Is that for me?
369
00:39:48,610 --> 00:39:50,970
What is it?
370
00:39:51,090 --> 00:39:52,530
Did you have a fight?
371
00:39:57,730 --> 00:39:59,850
Put on something nice.
372
00:39:59,970 --> 00:40:02,330
Why's that?
- We're going out.
373
00:40:20,090 --> 00:40:23,810
She's new.
- No, she's been here for ages.
374
00:40:23,930 --> 00:40:27,890
I've seen her before.
- I'm bad at remembering faces.
375
00:40:28,010 --> 00:40:30,650
Hey hey, look at this.
376
00:40:32,810 --> 00:40:36,290
Not here?
- Of course.
377
00:40:36,690 --> 00:40:38,090
Come on.
378
00:40:39,370 --> 00:40:40,810
Babi panggang.
379
00:40:41,050 --> 00:40:45,010
Look at me. I'm overdressed.
- I think it's hot.
380
00:41:12,610 --> 00:41:14,810
Happy birthday.
381
00:41:14,930 --> 00:41:17,290
Feel in my pocket.
382
00:41:17,410 --> 00:41:19,170
The other one.
383
00:41:21,050 --> 00:41:24,690
What's in his pants?
- What is this?
384
00:41:31,290 --> 00:41:33,650
Nice?
- Yes.
385
00:41:35,170 --> 00:41:37,210
What is it?
- Show us.
386
00:41:37,330 --> 00:41:38,890
It's a necklace.
387
00:41:42,450 --> 00:41:45,770
It's beautiful.
- Show us, Sylvia.
388
00:41:45,890 --> 00:41:47,290
Show us.
389
00:41:47,410 --> 00:41:49,850
Nice, isn't it?
- Happy birthday.
390
00:42:05,730 --> 00:42:07,330
Whisky.
391
00:42:19,650 --> 00:42:21,810
You're a pretty one.
392
00:42:21,930 --> 00:42:23,810
I mean it, you're gorgeous.
393
00:42:23,930 --> 00:42:25,690
Isn't she gorgeous?
394
00:42:29,610 --> 00:42:32,010
Evi.
- Maman.
395
00:42:32,130 --> 00:42:35,250
What?
- Maman, that's my name.
396
00:42:36,410 --> 00:42:39,090
Hello, Maman.
- Hi, Evi.
397
00:42:40,810 --> 00:42:43,130
How much?
- How much is what?
398
00:42:43,250 --> 00:42:45,250
How much?
- Me?
399
00:42:45,370 --> 00:42:46,770
Yeah.
400
00:42:51,650 --> 00:42:53,930
How much for a fuck?
401
00:42:54,050 --> 00:42:55,850
100 euros.
402
00:42:58,370 --> 00:42:59,970
150.
403
00:43:00,090 --> 00:43:04,410
That's the joke.
- You say 'cheese'.
404
00:43:06,810 --> 00:43:09,130
Shouldn't you have a drink?
- No.
405
00:43:10,930 --> 00:43:12,730
Is that Chinese wine?
406
00:43:12,850 --> 00:43:15,170
Are you tired?
- No, I'm full.
407
00:43:15,290 --> 00:43:16,810
Darling.
408
00:43:24,250 --> 00:43:26,730
Here, money-grubbers.
409
00:43:27,850 --> 00:43:30,330
You're staying right here with me.
410
00:43:31,730 --> 00:43:35,530
Excuse me.
Hotel Lux, please.
411
00:43:35,650 --> 00:43:37,050
Okay.
412
00:43:38,650 --> 00:43:40,250
Are we going to Hotel Lux?
413
00:43:42,290 --> 00:43:43,690
Yes.
414
00:43:46,210 --> 00:43:47,650
Okay.
415
00:44:10,810 --> 00:44:14,130
How come you know this place?
416
00:44:14,250 --> 00:44:16,570
Just...
417
00:44:16,690 --> 00:44:21,330
Room number nine, second floor.
- How much is that?
418
00:44:21,450 --> 00:44:23,250
60 euros, please.
419
00:44:23,370 --> 00:44:26,170
There you go.
- Thank you very much.
420
00:44:26,290 --> 00:44:28,290
Have fun together.
421
00:45:07,210 --> 00:45:08,610
Come.
422
00:45:10,170 --> 00:45:11,730
Hey! Hey!
423
00:45:24,610 --> 00:45:27,450
Still no news about Eric?
424
00:45:29,810 --> 00:45:31,410
No.
425
00:45:35,490 --> 00:45:38,410
I think I'm pregnant.
426
00:45:39,970 --> 00:45:44,730
It's possible, right?
Women can feel these things.
427
00:45:46,210 --> 00:45:47,850
I wouldn't know.
428
00:45:51,770 --> 00:45:54,650
Didn't you want any children?
429
00:45:55,810 --> 00:45:57,610
I did.
430
00:45:57,730 --> 00:45:59,530
Very much.
431
00:46:03,370 --> 00:46:07,090
Darling. Isn't it time to go home?
432
00:46:07,210 --> 00:46:09,250
You've got so much on your mind.
433
00:46:39,890 --> 00:46:41,650
The door wouldn't open.
434
00:46:59,850 --> 00:47:04,370
You shouldn't drink so much beer.
- I want to say something.
435
00:47:04,490 --> 00:47:08,290
They're called glass sandwiches
for a reason.
436
00:47:08,410 --> 00:47:12,250
I've got something important to say.
- It makes you fat.
437
00:47:12,370 --> 00:47:14,050
Hey. Hey.
438
00:47:14,170 --> 00:47:16,810
Shut the fuck up, okay!
439
00:47:22,090 --> 00:47:24,130
We're having a baby.
440
00:47:30,490 --> 00:47:33,050
Is it Ingmar's?
441
00:47:33,170 --> 00:47:34,810
I use condoms, okay?
442
00:47:50,890 --> 00:47:52,290
A son.
443
00:47:53,330 --> 00:47:54,730
Goddamn.
444
00:47:59,050 --> 00:48:01,050
Here's to the mama.
445
00:48:09,170 --> 00:48:10,850
Shit.
446
00:48:10,970 --> 00:48:12,370
Fuck.
447
00:48:21,090 --> 00:48:25,090
Yes?
- Nobody knows where she is.
448
00:48:25,210 --> 00:48:27,130
Yeah, alright. Sure.
449
00:48:28,210 --> 00:48:30,290
Ingmar.
450
00:48:30,410 --> 00:48:32,490
Imana ran off in Amsterdam.
451
00:48:35,210 --> 00:48:37,450
Bloody Elarbi.
- I don't know.
452
00:48:37,570 --> 00:48:40,210
No, no.
- Oh yes. To Amsterdam.
453
00:48:40,330 --> 00:48:43,290
No, stay here.
- We're going to Amsterdam.
454
00:48:43,410 --> 00:48:46,490
Calm down, please.
Calm down, okay?
455
00:48:46,610 --> 00:48:49,450
Steady on.
Just calm down.
456
00:48:49,570 --> 00:48:52,690
Calm down and sit down.
Just have a seat.
457
00:49:06,010 --> 00:49:07,690
Is that funny?
458
00:49:12,730 --> 00:49:15,450
You think that's funny, don't you?
459
00:49:15,570 --> 00:49:17,770
Easy now.
460
00:49:17,890 --> 00:49:23,290
Did you really think I believed it was
mine? You think I believe a whore?
461
00:49:31,370 --> 00:49:33,250
I'm sorry.
462
00:49:35,610 --> 00:49:37,250
I'm so sorry.
463
00:49:49,250 --> 00:49:51,410
I'm coming with you tomorrow.
464
00:49:53,890 --> 00:49:55,930
We're getting rid of it.
32309
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.