Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:18,101 --> 00:00:21,021
(wind howling)
4
00:00:21,354 --> 00:00:23,690
(beam blasting)
5
00:00:29,237 --> 00:00:31,698
(beam blasting)
6
00:00:36,953 --> 00:00:39,414
(beam blasting)
7
00:00:45,337 --> 00:00:48,214
(suspenseful music)
8
00:02:34,446 --> 00:02:37,198
(explosion blasts)
9
00:02:55,633 --> 00:02:56,343
(light whirs)
10
00:02:56,676 --> 00:02:59,220
(thrilling music)
11
00:03:10,106 --> 00:03:13,026
(spaceship whooshes)
12
00:03:15,320 --> 00:03:18,239
(spaceship crashes)
13
00:03:18,573 --> 00:03:20,825
- What the hell was that?
14
00:03:21,159 --> 00:03:23,703
(thrilling music)
15
00:03:25,997 --> 00:03:26,956
(electricity crackles)
16
00:03:27,290 --> 00:03:29,250
(door crashes)
17
00:03:29,584 --> 00:03:32,003
(dramatic music)
18
00:03:34,714 --> 00:03:37,509
(explosion blasts)
19
00:03:39,511 --> 00:03:41,846
(wind howling)
20
00:03:43,306 --> 00:03:46,393
(explosions blasting)
21
00:04:05,870 --> 00:04:07,205
Holy shit.
22
00:04:08,790 --> 00:04:11,251
(insects chirping)
23
00:04:11,584 --> 00:04:12,544
Hey, you guys, wake up.
24
00:04:12,877 --> 00:04:14,045
Do you see this?
25
00:04:14,379 --> 00:04:15,588
Hey, Craig.
26
00:04:15,922 --> 00:04:17,257
Come on!
27
00:04:17,799 --> 00:04:19,801
We gotta check this out,
some kinda plane crash.
28
00:04:20,135 --> 00:04:21,428
Will you guys wake up?
29
00:04:21,761 --> 00:04:22,554
- All right.
30
00:04:22,804 --> 00:04:23,722
- Come on!
- All right.
31
00:04:24,055 --> 00:04:25,223
You little shit.
32
00:04:30,603 --> 00:04:33,231
(wind howling)
33
00:04:39,738 --> 00:04:42,657
- Sheriff, Sheriff
Cinder, did you see it?
34
00:04:42,991 --> 00:04:44,367
There was a big
fireball out in the sky!
35
00:04:44,701 --> 00:04:45,368
- What?
36
00:04:45,493 --> 00:04:46,202
- Out by Marsh Cliff.
37
00:04:46,536 --> 00:04:47,620
Come on, take a look.
38
00:04:51,082 --> 00:04:53,209
Look at it, right there.
39
00:04:53,543 --> 00:04:56,296
(suspenseful music)
40
00:05:01,426 --> 00:05:03,345
- Jesus, must have
been lightning.
41
00:05:03,678 --> 00:05:06,222
- Hell, I ain't never seen
lightning like that before.
42
00:05:13,646 --> 00:05:15,023
- You saw it too, huh, Sheriff?
43
00:05:15,357 --> 00:05:16,358
- What the hell was it, Pete?
44
00:05:16,691 --> 00:05:18,109
- I don't know.
45
00:05:18,109 --> 00:05:19,569
Some kind of big bright
thing came out of the sky.
46
00:05:23,490 --> 00:05:24,324
- We're gonna have
to get out there.
47
00:05:24,532 --> 00:05:25,367
- You better call Lisa, Sheriff.
48
00:05:25,700 --> 00:05:26,409
- Oh, let her sleep.
49
00:05:26,701 --> 00:05:27,827
She's used to desk work.
50
00:05:27,952 --> 00:05:30,038
- She is a deputy
and she is qualified.
51
00:05:30,372 --> 00:05:31,539
- All right, I'll call her.
52
00:05:31,664 --> 00:05:32,207
You go try to round
up a few more men.
53
00:05:32,540 --> 00:05:33,875
- Right.
54
00:05:34,167 --> 00:05:35,502
- I can probably round up
a couple guys, Sheriff.
55
00:05:35,835 --> 00:05:36,336
- Good.
56
00:05:36,628 --> 00:05:39,214
(engine revving)
57
00:05:42,300 --> 00:05:44,761
(phone ringing)
58
00:05:50,642 --> 00:05:51,309
- Hello?
59
00:05:52,644 --> 00:05:54,396
Jack, what's going on?
60
00:05:57,774 --> 00:05:58,441
All right, give
me a few minutes.
61
00:05:58,775 --> 00:05:59,526
I'll be right there.
62
00:06:04,698 --> 00:06:07,575
(suspenseful music)
63
00:06:22,215 --> 00:06:23,008
- I guess we better
get out there
64
00:06:23,258 --> 00:06:24,843
before old Jerry gets lost.
65
00:06:25,885 --> 00:06:27,971
- I bet he was drinking a beer.
66
00:06:28,304 --> 00:06:28,847
- Me too.
67
00:06:39,733 --> 00:06:40,358
- Jerry?
68
00:06:43,486 --> 00:06:44,154
Jerry?
69
00:06:55,999 --> 00:06:56,666
Jerry?
70
00:07:13,933 --> 00:07:16,436
(rifle cocks)
71
00:07:16,770 --> 00:07:17,562
(growling)
72
00:07:17,687 --> 00:07:18,521
(groans)
(gun blasts)
73
00:07:18,855 --> 00:07:19,689
- Ah!
74
00:07:22,233 --> 00:07:24,027
- Jerry?
- Jesus Christ!
75
00:07:28,740 --> 00:07:30,867
- What the hell is that?
76
00:07:31,201 --> 00:07:32,243
- I don't know.
77
00:07:42,587 --> 00:07:44,214
(gun blasts)
(men scream)
78
00:07:44,547 --> 00:07:49,302
(explosion blasts)
(smoke hisses)
79
00:07:58,478 --> 00:07:59,854
- Why are we
stopping, Uncle Dave?
80
00:08:00,188 --> 00:08:02,565
- You kids stay put, I'm
just gonna take a minute.
81
00:08:06,486 --> 00:08:07,570
- He has to take a leak.
82
00:08:29,843 --> 00:08:30,927
(boys shout)
83
00:08:31,261 --> 00:08:32,345
- Damn, what are
you trying to do?
84
00:08:32,679 --> 00:08:33,430
Give me a heart attack?
85
00:08:33,763 --> 00:08:34,431
(chuckling)
86
00:08:34,723 --> 00:08:35,640
That's not very funny.
87
00:08:35,724 --> 00:08:37,142
- Uncle Dave!
- Uncle Dave!
88
00:08:37,475 --> 00:08:38,601
- There's somebody up there!
89
00:08:38,768 --> 00:08:39,477
- I've had enough
of you kids tonight.
90
00:08:39,769 --> 00:08:41,521
Now get back in the car.
91
00:08:47,277 --> 00:08:48,278
- What about Uncle Dave?
92
00:08:48,611 --> 00:08:49,571
- I don't know.
93
00:08:49,904 --> 00:08:51,448
(foliage rustling)
94
00:08:51,781 --> 00:08:52,657
(banging)
(gasping)
95
00:08:52,991 --> 00:08:53,616
Uncle Dave!
96
00:08:53,783 --> 00:08:55,368
- Well, go help him!
97
00:08:59,998 --> 00:09:00,582
(dramatic music)
98
00:09:00,915 --> 00:09:03,585
(screaming)
99
00:09:03,918 --> 00:09:05,962
(growling)
100
00:09:28,818 --> 00:09:29,694
- Come here.
101
00:09:48,338 --> 00:09:50,674
(panting)
102
00:09:51,007 --> 00:09:52,801
(growling)
103
00:10:04,688 --> 00:10:07,607
(suspenseful music)
104
00:10:07,941 --> 00:10:08,900
Kim, look.
105
00:10:09,234 --> 00:10:10,151
A house, come on.
106
00:10:24,040 --> 00:10:25,333
- Do you hear that?
107
00:10:25,667 --> 00:10:26,835
- What?
108
00:10:27,002 --> 00:10:28,503
- Somebody's running
towards the house.
109
00:10:28,837 --> 00:10:31,047
- Letit run, it's
probably an animal.
110
00:10:31,381 --> 00:10:33,591
- That's no animal,
somebody's running.
111
00:10:35,343 --> 00:10:36,011
- All right, I'll check.
112
00:10:36,344 --> 00:10:38,596
- Glenn, be careful.
113
00:10:44,769 --> 00:10:45,687
- Don't worry.
114
00:12:36,840 --> 00:12:37,424
(growling)
115
00:12:37,757 --> 00:12:39,634
(woman screaming)
116
00:12:39,968 --> 00:12:43,096
(rifle blasting)
117
00:12:43,430 --> 00:12:45,473
(groaning)
118
00:12:46,766 --> 00:12:51,354
(woman screaming)
(man groaning)
119
00:12:54,441 --> 00:12:59,320
(woman screaming)
(man groaning)
120
00:13:05,910 --> 00:13:10,749
(woman screaming)
(creature growling)
121
00:13:15,420 --> 00:13:18,089
(foliage rustling)
122
00:13:41,905 --> 00:13:44,616
(gun blasting)
123
00:13:44,949 --> 00:13:47,369
(dramatic music)
124
00:14:17,649 --> 00:14:18,942
(men chattering)
125
00:14:19,275 --> 00:14:20,652
- What do you think
it is, Sheriff?
126
00:14:20,985 --> 00:14:21,945
- I don't know.
127
00:14:22,028 --> 00:14:22,821
- [Man] Only one
way to find out.
128
00:14:23,154 --> 00:14:23,863
- Yeah, let's go.
129
00:14:24,197 --> 00:14:26,950
(suspenseful music)
130
00:15:08,491 --> 00:15:09,534
(gun blasting)
131
00:15:09,868 --> 00:15:10,785
Pete!
132
00:15:10,785 --> 00:15:12,704
- Get down!
- Jesus Christ!
133
00:15:14,080 --> 00:15:15,623
(gun blasting)
134
00:15:15,957 --> 00:15:18,543
(pistols blasting)
135
00:15:34,392 --> 00:15:36,186
(man screams)
136
00:15:36,519 --> 00:15:38,938
(rifle blasting)
137
00:15:41,941 --> 00:15:44,736
(weapons blasting)
138
00:15:46,029 --> 00:15:47,489
(man groans)
139
00:15:47,822 --> 00:15:50,492
(weapons blasting)
140
00:15:54,120 --> 00:15:55,914
- Come on!
- Come on!
141
00:15:56,247 --> 00:15:57,040
(weapons blasting)
(screaming)
142
00:15:57,374 --> 00:16:00,543
(smoke hissing)
143
00:16:00,877 --> 00:16:03,546
(weapons blasting)
144
00:16:20,271 --> 00:16:22,607
(Jamie groans)
145
00:16:22,941 --> 00:16:25,610
(weapons blasting)
146
00:16:31,783 --> 00:16:33,952
- [Jamie] Berkeley,
stop get down!
147
00:16:34,285 --> 00:16:36,705
(dramatic music)
148
00:16:39,082 --> 00:16:40,000
(creature growls)
149
00:16:40,333 --> 00:16:42,460
(man screams)
150
00:16:44,295 --> 00:16:47,048
(weapons blasting)
151
00:17:01,813 --> 00:17:06,693
(screaming)
(smoke hissing)
152
00:17:08,278 --> 00:17:11,072
(weapons blasting)
153
00:17:13,908 --> 00:17:17,078
Jack, get the fuck outta here!
154
00:17:17,412 --> 00:17:18,371
- Lisa, let's go!
155
00:17:18,705 --> 00:17:20,206
Come on, let's go!
156
00:17:20,540 --> 00:17:23,043
(gun blasting)
157
00:17:31,593 --> 00:17:32,260
Let's go!
158
00:17:34,929 --> 00:17:37,307
(gun blasting)
159
00:17:42,312 --> 00:17:43,396
- Here.
- Will, this is Jamie.
160
00:17:43,730 --> 00:17:45,357
I work with the
Sheriff's Office.
161
00:17:45,690 --> 00:17:47,567
Listen, we've just come
back from the woods.
162
00:17:47,901 --> 00:17:49,235
- It'll be late soon.
163
00:17:49,569 --> 00:17:51,988
It might help us see
that thing better.
164
00:17:52,322 --> 00:17:54,449
- I don't know
what good it'll do.
165
00:17:54,783 --> 00:17:58,828
- We'll get it, we will get it.
166
00:17:59,162 --> 00:18:01,039
- Okay, we've got Bill
Perkins and his son.
167
00:18:01,373 --> 00:18:02,540
They'll be here in 10 minutes.
168
00:18:02,874 --> 00:18:04,125
- Good.
- Perkins?
169
00:18:06,211 --> 00:18:07,837
- He's an ace, a crack shot.
170
00:18:08,171 --> 00:18:09,547
- If we can get
him close enough.
171
00:18:09,881 --> 00:18:11,091
- Look, I don't know
what kind of weapon
172
00:18:11,424 --> 00:18:13,093
that thing is using,
but I want it.
173
00:18:13,426 --> 00:18:15,095
Otherwise we don't
have a chance in hell.
174
00:18:15,428 --> 00:18:17,097
That's why I want Perkins.
175
00:18:17,430 --> 00:18:19,099
(phone ringing)
176
00:18:19,432 --> 00:18:20,100
- Sheriff's Office.
177
00:18:22,143 --> 00:18:23,019
Who?
178
00:18:23,978 --> 00:18:25,271
What, wait a minute, slow down.
179
00:18:25,605 --> 00:18:26,564
I can't understand you.
180
00:18:27,607 --> 00:18:28,400
Uh huh.
181
00:18:29,984 --> 00:18:31,695
All right, George, stay put.
182
00:18:32,028 --> 00:18:33,697
We're on our way.
183
00:18:34,030 --> 00:18:35,824
We're on our way right now.
184
00:18:36,157 --> 00:18:38,159
George Michaels, says he
was driving on Route Seven
185
00:18:38,493 --> 00:18:39,661
near the old Hargrove Farm.
186
00:18:39,828 --> 00:18:41,204
Something weird ran
in front of his car
187
00:18:41,538 --> 00:18:42,789
and he almost hit it.
188
00:18:42,789 --> 00:18:43,623
- Wait here for Perkins,
meet us out there.
189
00:18:43,623 --> 00:18:45,083
- All right, Jack, be careful.
190
00:18:46,292 --> 00:18:48,962
(thrilling music)
191
00:19:48,063 --> 00:19:49,898
- Lisa, don't say a word.
192
00:19:50,231 --> 00:19:51,649
Just turn around
slowly and follow me.
193
00:19:55,528 --> 00:19:56,071
Now!
194
00:19:56,404 --> 00:19:58,948
(dramatic music)
195
00:20:03,286 --> 00:20:05,914
(gun blasting)
196
00:20:07,457 --> 00:20:10,251
(ground exploding)
197
00:20:11,419 --> 00:20:14,130
(pistol firing)
198
00:20:19,344 --> 00:20:24,224
(gun blasting)
(thrilling music)
199
00:20:27,686 --> 00:20:29,020
Get down, get down!
200
00:20:30,355 --> 00:20:32,691
- What in the name of God
is that thing, Sheriff?
201
00:20:33,024 --> 00:20:34,192
- I don't even wanna guess.
202
00:20:34,317 --> 00:20:35,193
All I want you to do
is get that weapon
203
00:20:35,527 --> 00:20:36,236
out of the thing's hand.
204
00:20:36,569 --> 00:20:37,237
Think you can do it, Bill?
205
00:20:37,570 --> 00:20:38,071
(gun blasting)
206
00:20:38,363 --> 00:20:40,407
(car hissing)
207
00:20:43,410 --> 00:20:44,911
- You bet your ass I can do it.
208
00:20:45,245 --> 00:20:47,205
- Why don't you just blow
the things head off, Dad?
209
00:20:47,539 --> 00:20:49,874
- Hey, get the weapon first
then blow the thing's head off.
210
00:20:50,208 --> 00:20:51,001
- I gotta get
closer to that thing
211
00:20:51,126 --> 00:20:52,794
so I could get a good shot.
212
00:20:53,128 --> 00:20:56,256
Jimmy, you go on the other
side and keep me covered.
213
00:20:56,589 --> 00:20:57,924
- We'll try to draw its
attention over here.
214
00:20:58,258 --> 00:20:58,842
You be careful, Bill.
215
00:20:59,050 --> 00:20:59,801
- Don't you worry.
216
00:21:00,135 --> 00:21:00,760
Are you ready, son?
217
00:21:01,094 --> 00:21:02,220
- Yeah.
218
00:21:02,554 --> 00:21:04,180
- All right, now!
219
00:21:04,514 --> 00:21:06,725
(gun blasting)
220
00:21:08,435 --> 00:21:11,146
(weapons blasting)
221
00:21:14,232 --> 00:21:16,776
(eerie laughter)
222
00:21:18,445 --> 00:21:21,197
(weapons blasting)
223
00:21:27,454 --> 00:21:32,334
(eerie laughter)
(weapons blasting)
224
00:21:34,586 --> 00:21:36,379
(screaming)
225
00:21:36,713 --> 00:21:37,672
Jimmy!
226
00:21:42,218 --> 00:21:47,098
(gun blasting)
(eerie laughter)
227
00:21:49,309 --> 00:21:52,062
(weapons blasting)
228
00:22:01,488 --> 00:22:03,490
(sparks crackling)
229
00:22:03,823 --> 00:22:05,742
(growling)
230
00:22:07,452 --> 00:22:09,412
(crying)
231
00:22:10,497 --> 00:22:13,375
(thrilling music)
232
00:22:21,841 --> 00:22:24,511
(water splashing)
233
00:22:29,099 --> 00:22:31,017
- It's incredible, Jack.
234
00:22:31,351 --> 00:22:33,186
Just what I need right now.
235
00:22:33,520 --> 00:22:35,063
- Look, Bert, we're gonna
deal with this thing
236
00:22:35,397 --> 00:22:37,732
how we can for now, but I
do want you to get in touch
237
00:22:38,066 --> 00:22:40,402
with state officials and
get us some help in here.
238
00:22:40,735 --> 00:22:41,903
- You don't understand, Jack.
239
00:22:41,903 --> 00:22:43,321
I've got this party
for Governor Embry
240
00:22:43,655 --> 00:22:44,823
here this afternoon, remember?
241
00:22:45,156 --> 00:22:47,617
Election time, ass-kissing time.
242
00:22:47,951 --> 00:22:50,662
- Bert, I've got some thing
running around Killing people.
243
00:22:50,995 --> 00:22:52,831
We lost Pete for Christ's
sake and five other men
244
00:22:53,164 --> 00:22:54,582
plus Bill Perkins's son!
245
00:22:54,916 --> 00:22:57,293
I don't give a shit
about your party!
246
00:22:57,627 --> 00:22:59,546
- I'm sorry about Pete,
Jack, I'm truly sorry,
247
00:22:59,879 --> 00:23:02,632
but I can't cancel this
party with the governor.
248
00:23:02,966 --> 00:23:04,467
I mean, I can't even
get in touch with him.
249
00:23:04,718 --> 00:23:06,428
He and his aide are driving
down from Carol County now.
250
00:23:06,761 --> 00:23:08,013
- You cancel it.
251
00:23:08,013 --> 00:23:08,722
I'll get the governor
out when he arrives.
252
00:23:08,805 --> 00:23:10,140
- I've got people invited.
253
00:23:10,306 --> 00:23:12,225
I just can't call off this--
- Cancel it, Bert!
254
00:23:12,559 --> 00:23:14,144
I want this town
evacuated today.
255
00:23:14,477 --> 00:23:16,021
- Forget it, Jack,
this is a big deal.
256
00:23:16,354 --> 00:23:17,272
I can't stop it now anyway.
257
00:23:17,605 --> 00:23:18,732
The governor is on his way!
258
00:23:18,898 --> 00:23:20,275
The people will be
arriving any minute!
259
00:23:20,608 --> 00:23:21,735
- I don't believe you.
260
00:23:21,818 --> 00:23:22,902
You don't know what's
loose out there.
261
00:23:23,236 --> 00:23:24,654
Pete is dead for Christ's sake.
262
00:23:24,988 --> 00:23:26,239
I don't want anybody else dead.
263
00:23:26,573 --> 00:23:27,991
I want this town cleared out.
264
00:23:28,158 --> 00:23:30,452
- Jack, we'll do our little
number with the governor
265
00:23:30,785 --> 00:23:32,328
and then I promise
we'll get out.
266
00:23:32,328 --> 00:23:34,289
- Will you just call the state
and get some help in here?
267
00:23:34,622 --> 00:23:36,166
- Yes, yes, yes,
I promise, Jack.
268
00:23:36,499 --> 00:23:37,792
I'll call them right away.
269
00:23:38,126 --> 00:23:40,420
Let's just not have a
panic situation, huh?
270
00:23:40,754 --> 00:23:42,297
- You do yourself a favor.
271
00:23:42,630 --> 00:23:43,882
You cancel this party and
get yourself and Mary Jane
272
00:23:44,215 --> 00:23:45,342
the hell outta town.
273
00:23:45,675 --> 00:23:46,676
- Oh, it all sounds so exciting!
274
00:23:46,801 --> 00:23:48,428
I wouldn't miss
it for the world!
275
00:23:50,388 --> 00:23:51,639
- I can't handle this.
276
00:23:51,973 --> 00:23:52,599
I'll see you later, Bert.
277
00:23:52,932 --> 00:23:54,059
(Bert sighs)
278
00:23:54,142 --> 00:23:56,102
- I think I need
another drink, honey.
279
00:23:56,436 --> 00:23:56,936
(lips smack)
280
00:23:57,228 --> 00:23:58,021
- Okay, Bertie.
281
00:23:58,313 --> 00:24:00,190
- And don't call me Bertie.
282
00:24:10,950 --> 00:24:12,786
- What did the mayor say?
283
00:24:13,119 --> 00:24:14,954
- He said we can't
evacuate the town.
284
00:24:15,288 --> 00:24:16,623
- So what do we do?
285
00:24:17,916 --> 00:24:20,377
- We start evacuating the
town, that's what we do.
286
00:24:20,710 --> 00:24:21,711
- Wicker's not gonna like it.
287
00:24:22,045 --> 00:24:23,296
- Tough shit!
288
00:24:31,012 --> 00:24:32,681
Look, I'm gonna drop
you off at the office.
289
00:24:33,014 --> 00:24:34,349
Get Jamie and a
couple of good men
290
00:24:34,683 --> 00:24:35,684
and start clearing the town out.
291
00:24:36,017 --> 00:24:37,310
- [Lisa] What are you doing?
292
00:24:37,602 --> 00:24:38,436
- [Jack] I've got to meet
Steven at Notch Cliff
293
00:24:38,561 --> 00:24:40,522
and pick up Mel Berkeley's body.
294
00:24:40,855 --> 00:24:43,608
(suspenseful music)
295
00:25:14,639 --> 00:25:15,765
- You want me to take
some of these ashes
296
00:25:16,099 --> 00:25:17,851
and try to analyze
them, Sheriff?
297
00:25:18,184 --> 00:25:19,894
- No, we don't have
time for that now.
298
00:25:20,228 --> 00:25:21,771
Let's just find Berkeley's
body and get out of here.
299
00:25:22,105 --> 00:25:23,189
- Where is it?
300
00:25:23,440 --> 00:25:24,858
- Should be up here
about 100 feet.
301
00:25:40,832 --> 00:25:41,833
Something's wrong.
302
00:25:43,543 --> 00:25:44,753
I know this is where he fell.
303
00:25:46,129 --> 00:25:47,630
- There's definitely
blood here, Sheriff.
304
00:25:49,299 --> 00:25:51,134
- But where's the body?
305
00:25:51,468 --> 00:25:52,927
- There's more blood over there.
306
00:25:53,261 --> 00:25:54,637
Maybe Berkeley wasn't dead.
307
00:25:54,971 --> 00:25:56,598
He may have dragged
himself out of here.
308
00:25:56,931 --> 00:25:58,391
- Or been dragged away.
309
00:26:17,619 --> 00:26:19,704
Looks like I brought you
out here for nothing, Steve.
310
00:26:20,038 --> 00:26:20,747
- That's okay, Jack.
311
00:26:21,081 --> 00:26:21,623
It's my job.
312
00:26:33,885 --> 00:26:36,721
(dramatic music)
313
00:26:38,306 --> 00:26:40,183
- Hey, Cinder, what
brings you way out here
314
00:26:40,517 --> 00:26:41,893
away from your
cozy little office?
315
00:26:42,227 --> 00:26:43,770
- Keep moving, Drago,
before I run you in
316
00:26:44,104 --> 00:26:45,313
for disturbing the peace.
317
00:26:45,647 --> 00:26:47,482
- Hey, I'm scared to death.
318
00:26:47,816 --> 00:26:51,444
A big tough sheriff may just
try to take me off my bike.
319
00:26:51,778 --> 00:26:53,113
Huh, what about it, Cinder?
320
00:26:53,446 --> 00:26:54,614
You gonna take me off my bike?
321
00:26:54,948 --> 00:26:56,491
- Stay out of my way, Drago.
322
00:26:56,825 --> 00:26:58,118
I'm in no mood for your crap.
323
00:26:58,451 --> 00:26:59,869
- You know what I say, Sheriff?
324
00:27:00,203 --> 00:27:01,287
Go to hell.
325
00:27:01,621 --> 00:27:03,331
No, no, no, wait a minute.
326
00:27:03,707 --> 00:27:04,582
That's too good for you.
327
00:27:04,916 --> 00:27:05,917
- Clear out.
328
00:27:06,001 --> 00:27:08,962
- Oh, sure thing,
Mr. Sheriff, sir.
329
00:27:10,672 --> 00:27:13,758
Oh, oh, say hi to that cute
little girl deputy of yours.
330
00:27:15,385 --> 00:27:17,512
Yeah, I bet she's really
something in the sack, huh?
331
00:27:17,846 --> 00:27:20,515
(engine revving)
332
00:27:25,812 --> 00:27:27,731
- That scum, you
outta lock him up.
333
00:27:29,774 --> 00:27:31,484
- I don't wanna
stink up my cell.
334
00:27:33,862 --> 00:27:35,613
- [Jamie] Sheriff
Cinder, come in, please.
335
00:27:38,450 --> 00:27:39,826
Sheriff Cinder, come in, please.
336
00:27:43,872 --> 00:27:45,165
- This is Cinder,
what's up, Jamie?
337
00:27:45,165 --> 00:27:46,791
- [Jaime] Sheriff, we
just found Ben Cooper.
338
00:27:47,125 --> 00:27:48,460
His body's over at
the Dodd's house.
339
00:27:48,793 --> 00:27:49,627
Jack, it's half eaten.
340
00:27:49,961 --> 00:27:50,754
- All right, I'm on my way.
341
00:27:50,920 --> 00:27:52,088
Step up the evacuation, huh?
342
00:27:52,422 --> 00:27:53,256
- [Jamie] Don't worry,
it's going well.
343
00:27:53,548 --> 00:27:55,091
Route 19 is jammed with cars.
344
00:27:57,177 --> 00:27:59,596
- I'm so glad you're getting
the people out of town, Jack.
345
00:27:59,929 --> 00:28:02,307
This is a nightmare.
346
00:28:02,640 --> 00:28:03,933
- It sure is.
347
00:28:04,851 --> 00:28:06,728
I hope you and Steven
are up for nightmares.
348
00:28:07,896 --> 00:28:09,397
You know I wouldn't demand it,
349
00:28:10,815 --> 00:28:12,650
but it might help if you
two stuck around a while.
350
00:28:12,984 --> 00:28:13,943
- Think nothing of it.
351
00:28:14,277 --> 00:28:15,820
We wouldn't have
it any other way.
352
00:28:17,280 --> 00:28:18,573
- Well, thanks, Ruth.
353
00:28:18,907 --> 00:28:20,575
- Oh, Jack, while we
wait, I almost forgot.
354
00:28:20,909 --> 00:28:22,160
The mayor called this morning.
355
00:28:22,160 --> 00:28:23,620
He was wondering if
Steve and I are coming
356
00:28:23,953 --> 00:28:24,913
to the party he's
giving for the governor.
357
00:28:25,246 --> 00:28:26,414
- Hey.
- Idiot!
358
00:28:26,414 --> 00:28:28,041
I told him this morning
to call that off.
359
00:28:28,375 --> 00:28:29,918
Come on, we better
get out there.
360
00:28:30,043 --> 00:28:31,670
- Is it all right if we stop
by Suzie's house on the way?
361
00:28:32,003 --> 00:28:33,505
I haven't had the
time to warn her.
362
00:28:33,838 --> 00:28:34,923
- Drago's girl?
363
00:28:34,923 --> 00:28:36,049
- Yeah, I've been
seeing her lately.
364
00:28:38,009 --> 00:28:38,718
- All right, come on.
365
00:28:39,052 --> 00:28:39,552
We've gotta make it fast.
366
00:28:39,719 --> 00:28:40,637
- See ya later.
367
00:28:40,637 --> 00:28:42,305
- Bye, Steve.
- Good luck.
368
00:28:47,852 --> 00:28:48,561
- Leave me alone, Drago!
369
00:28:48,895 --> 00:28:50,522
I told you we're finished!
370
00:28:50,855 --> 00:28:53,692
- Babe, don't give me that crap.
371
00:28:54,776 --> 00:28:55,777
Come on, honey.
372
00:28:56,027 --> 00:28:58,905
I haven't seen you
for a few days.
373
00:29:00,740 --> 00:29:03,451
- Get off!
374
00:29:03,827 --> 00:29:06,705
- Oh, you're getting rough, huh?
375
00:29:07,038 --> 00:29:08,373
You like that, huh?
376
00:29:08,707 --> 00:29:10,250
Don't you ever do that again.
377
00:29:10,583 --> 00:29:12,460
You hear me, don't you ever!
378
00:29:13,878 --> 00:29:16,673
You little slut, you're
too good for me now, huh?
379
00:29:17,007 --> 00:29:18,925
Well, I know you've been
seeing Jamie Lambert,
380
00:29:19,259 --> 00:29:22,178
and let me tell you
something, babe.
381
00:29:23,138 --> 00:29:24,681
You ain't good enough for him.
382
00:29:25,015 --> 00:29:26,766
He's got class you know
and you ain't nothing,
383
00:29:27,100 --> 00:29:28,476
but a filthy little bitch!
384
00:29:28,810 --> 00:29:31,271
(blouse ripping)
385
00:29:35,734 --> 00:29:36,401
- Oh!
386
00:29:44,659 --> 00:29:47,245
(engine revving)
387
00:30:14,064 --> 00:30:15,982
(knocking)
388
00:30:28,912 --> 00:30:30,580
- Damn it, Drago was
just here hassling here.
389
00:30:30,914 --> 00:30:32,248
- Is she okay?
390
00:30:32,248 --> 00:30:33,333
- Yeah, she said she could
throw her stuff together
391
00:30:33,625 --> 00:30:34,167
and be out of here
in a few minutes.
392
00:30:34,376 --> 00:30:34,959
- Good, let's go.
393
00:30:35,293 --> 00:30:35,835
- Right.
394
00:30:46,638 --> 00:30:49,015
(gentle music)
395
00:31:40,608 --> 00:31:41,192
(dramatic music)
396
00:31:41,526 --> 00:31:42,444
- Bitch!
397
00:31:42,777 --> 00:31:44,988
(Suzie groans)
398
00:31:50,035 --> 00:31:51,619
(Drago mutters)
399
00:31:51,953 --> 00:31:52,787
Now!
400
00:31:55,081 --> 00:31:57,584
Come on, you wanna fight, huh?
401
00:31:58,543 --> 00:32:00,003
You wanna fight, come on.
402
00:32:00,337 --> 00:32:01,254
Get up!
403
00:32:03,048 --> 00:32:07,886
(slapping)
(breathing heavily)
404
00:32:24,736 --> 00:32:26,237
(water splashing)
405
00:32:26,571 --> 00:32:29,032
(mellow music)
406
00:32:46,091 --> 00:32:48,968
(guests chattering)
407
00:32:53,223 --> 00:32:55,433
- Bert, it's really
great to be here
408
00:32:55,767 --> 00:32:57,018
in your quaint little town.
409
00:32:57,352 --> 00:32:58,687
- It's great to have
you here, governor,
410
00:32:58,687 --> 00:32:59,938
and let me assure you that
the people of Perry Hill
411
00:33:00,271 --> 00:33:01,481
are behind you 100%.
412
00:33:01,815 --> 00:33:02,941
- Good.
413
00:33:03,149 --> 00:33:04,484
You know, I didn't
see too many people
414
00:33:04,818 --> 00:33:05,944
when we came through town.
415
00:33:06,277 --> 00:33:07,946
It seemed a little deserted.
416
00:33:08,279 --> 00:33:09,489
- Well, it's Saturday morning.
417
00:33:09,823 --> 00:33:10,699
People are sleeping late.
418
00:33:11,032 --> 00:33:12,158
But let me assure you.
419
00:33:12,325 --> 00:33:13,868
Some of the nicest
folks are right here.
420
00:33:16,413 --> 00:33:17,580
- [Governor] Nice indeed.
421
00:33:21,376 --> 00:33:24,045
(water splashing)
422
00:33:29,300 --> 00:33:30,844
- Governor Embry,
this is my secretary,
423
00:33:31,177 --> 00:33:32,220
Mary Jane Carter.
424
00:33:32,387 --> 00:33:33,638
- This is an honor,
Mr. Governor.
425
00:33:33,972 --> 00:33:35,432
- Likewise, Ms. Carter.
426
00:33:35,765 --> 00:33:38,309
- Oh, this is my
aide, Mark Phillips.
427
00:33:38,643 --> 00:33:39,102
- Mayor Wicker.
428
00:33:39,436 --> 00:33:40,729
Ms. Carter.
429
00:33:41,062 --> 00:33:42,147
- Governor, would
you care for a drink?
430
00:33:42,480 --> 00:33:44,482
Mary Jane makes
a mean Manhattan.
431
00:33:44,816 --> 00:33:47,569
- The Governor prefers vodka
and water, mild, please.
432
00:33:47,902 --> 00:33:50,363
- Mary Jane, would you get the
governor a vodka and water?
433
00:33:50,697 --> 00:33:51,489
Mild.
434
00:33:51,614 --> 00:33:52,115
- Sure, I'll be right back.
435
00:33:55,076 --> 00:33:56,036
- [Man] What?
436
00:34:03,543 --> 00:34:04,961
- Here you go, Governor.
437
00:34:05,295 --> 00:34:06,129
- Thank you, Mary Jane.
438
00:34:06,463 --> 00:34:08,131
- Oh, my pleasure.
439
00:34:08,465 --> 00:34:09,257
I'm sorry, Mr. Phillips.
440
00:34:09,382 --> 00:34:10,550
Would you care for a drink?
441
00:34:10,550 --> 00:34:12,177
- No, thank you, I
never drink on the job.
442
00:34:12,510 --> 00:34:14,095
- Oh, Bert and I always
drink on the job.
443
00:34:14,429 --> 00:34:14,929
Don't we, Bertie?
444
00:34:15,263 --> 00:34:15,972
(chuckles)
445
00:34:16,306 --> 00:34:17,807
- Yes.
446
00:34:17,807 --> 00:34:19,100
Governor, what do you think
of the campaign this year?
447
00:34:19,434 --> 00:34:20,977
It's pretty heavy, isn't it?
448
00:34:21,311 --> 00:34:22,604
- [Governor] Yes, we're
going to steal a lot of money
449
00:34:22,937 --> 00:34:24,105
in Carol County.
450
00:34:24,439 --> 00:34:25,774
- [Mayor] I'll bet.
451
00:34:25,774 --> 00:34:26,941
Well, you know, they have
plenty there to steal.
452
00:34:27,192 --> 00:34:29,778
- But then it would
get to national ...
453
00:34:30,111 --> 00:34:32,072
- Yeah, would you excuse
me for a moment, governor?
454
00:34:33,448 --> 00:34:35,700
- Is is true he's gonna
be the next governor?
455
00:34:37,577 --> 00:34:38,870
- What the hell are
you doing, Bert?
456
00:34:39,204 --> 00:34:40,330
I told you to call
this thing off!
457
00:34:40,330 --> 00:34:41,289
- Stop, the governor's
right over there.
458
00:34:41,373 --> 00:34:42,415
- 1 don't give a
damn who's here.
459
00:34:42,749 --> 00:34:43,875
I want you to get
these people out.
460
00:34:44,209 --> 00:34:45,418
- Listen to me,
they're just little--
461
00:34:45,502 --> 00:34:46,670
- Didn't I make myself
clear this morning?
462
00:34:46,670 --> 00:34:47,712
- Why don't you go
write yourself some damn
463
00:34:48,046 --> 00:34:49,381
parking tickets or something?
464
00:34:49,381 --> 00:34:50,048
You're gonna screw this
whole thing up for me!
465
00:34:50,048 --> 00:34:51,132
- I'm not gonna budge!
466
00:34:51,341 --> 00:34:52,634
I want these people
outta here now!
467
00:34:52,967 --> 00:34:54,219
- Jack, get the hell outta here!
468
00:34:54,219 --> 00:34:55,470
You're making the scene
with the governor!
469
00:34:55,470 --> 00:34:56,763
- I'm gonna start
clearing these people out.
470
00:34:57,097 --> 00:34:57,597
- Sheriff Cinder, have
you met the governor yet?
471
00:34:57,889 --> 00:34:58,890
- Not now, Mary.
472
00:34:59,182 --> 00:35:00,225
Oh, governor, I'd
like you to meet
473
00:35:00,475 --> 00:35:02,060
our esteemed
sheriff, Jack Cinder.
474
00:35:02,394 --> 00:35:03,103
- Pleased to know you.
475
00:35:03,436 --> 00:35:04,270
- How are you?
476
00:35:04,479 --> 00:35:05,939
- Is there anything wrong, Bert?
477
00:35:05,939 --> 00:35:07,273
- Oh, no, no, the sheriff
just stopped by to say hello.
478
00:35:07,482 --> 00:35:09,109
He's a big supporter of
you as a matter of fact.
479
00:35:09,442 --> 00:35:09,984
He's gonna work for you
in the next campaign.
480
00:35:10,276 --> 00:35:11,569
Aren't you, Jack?
481
00:35:11,569 --> 00:35:12,070
Now, Jack, you just mind
telling the governor
482
00:35:12,404 --> 00:35:13,321
what a great...
483
00:35:13,405 --> 00:35:14,656
Hey, look--
(pistol firing)
484
00:35:14,989 --> 00:35:16,783
(guests shouting)
485
00:35:17,117 --> 00:35:19,077
- Ladies and gentlemen, may
I please have your attention.
486
00:35:19,411 --> 00:35:21,079
I'm sorry to interrupt
this lovely party,
487
00:35:21,413 --> 00:35:23,748
but I'm afraid we're going to
have to ask everyone to leave.
488
00:35:24,082 --> 00:35:25,583
We've just discovered
that poison gas
489
00:35:25,917 --> 00:35:28,044
is leaking from the old
mines and for your own safety
490
00:35:28,378 --> 00:35:29,587
we're evacuating the town.
491
00:35:29,921 --> 00:35:31,047
(guests screaming)
492
00:35:31,381 --> 00:35:32,173
- No, no, no, no, no.
493
00:35:32,507 --> 00:35:33,758
- [Man] Oh my God!
494
00:35:34,092 --> 00:35:34,884
- [Man] Oh, no!
495
00:35:35,218 --> 00:35:37,762
(guests shouting)
496
00:35:40,223 --> 00:35:41,474
- [Man] Oh, no!
497
00:35:44,477 --> 00:35:46,021
- So that's why the
streets were deserted.
498
00:35:46,354 --> 00:35:47,814
You lied to me,
you son of a bitch!
499
00:35:48,148 --> 00:35:49,691
You knew about this all along.
500
00:35:50,025 --> 00:35:51,484
Believe me, you're
going to regret this.
501
00:35:51,818 --> 00:35:52,527
- Come along, governor.
502
00:35:52,736 --> 00:35:53,778
We must get you to safety.
503
00:35:59,325 --> 00:36:00,118
- Thanks.
504
00:36:00,368 --> 00:36:01,036
- I've gotta give it to you.
505
00:36:01,369 --> 00:36:02,537
It really worked.
506
00:36:02,537 --> 00:36:03,163
- So does this mean
I'm on the payroll?
507
00:36:03,413 --> 00:36:04,748
- Way to go, Jamie.
508
00:36:05,081 --> 00:36:07,208
- Well, now let's get back
to the real evacuation.
509
00:36:10,879 --> 00:36:13,173
Bert, I want you and Mary
Jane out of here too!
510
00:36:22,307 --> 00:36:23,016
(crying)
511
00:36:23,350 --> 00:36:24,434
- I'm ruined.
512
00:36:24,517 --> 00:36:26,144
I'm ruined.
- There, there, Bertie.
513
00:36:26,478 --> 00:36:28,063
It'll be all right.
514
00:36:28,396 --> 00:36:30,899
- Don't call me Bertie!
515
00:36:31,232 --> 00:36:32,067
- What do you think?
516
00:36:32,400 --> 00:36:33,318
- This is very curious.
517
00:36:33,651 --> 00:36:34,861
We better get a tissue sample.
518
00:36:35,195 --> 00:36:35,737
- Right.
519
00:36:37,364 --> 00:36:38,365
- Hey, Doc.
520
00:36:38,531 --> 00:36:40,200
- Wilton, what are
you doing here?
521
00:36:40,533 --> 00:36:41,659
- Krebs busted his leg.
522
00:36:41,659 --> 00:36:43,244
- Oh, take him in
the other room, okay?
523
00:36:43,578 --> 00:36:44,454
- Which one?
524
00:36:44,454 --> 00:36:45,288
- [Ruth] The one to your right.
525
00:36:45,622 --> 00:36:47,123
- Okay.
526
00:36:48,249 --> 00:36:50,293
- Steven, could you get the
rest of the tissue sample?
527
00:36:50,627 --> 00:36:51,586
- Sure.
528
00:36:51,920 --> 00:36:53,088
- [Krebs] I want my whisky!
529
00:36:54,089 --> 00:36:55,340
- I'll get it for you, Krebs.
530
00:36:55,674 --> 00:36:57,717
- Please don't give
him any whisky.
531
00:36:58,051 --> 00:36:59,177
- Don't argue with Krebs, doc.
532
00:37:01,846 --> 00:37:04,391
(birds chirping)
533
00:37:12,440 --> 00:37:13,942
(growling)
534
00:37:14,275 --> 00:37:18,947
(screaming)
(dramatic music)
535
00:37:37,757 --> 00:37:38,675
(growling)
536
00:37:39,009 --> 00:37:41,261
(men groaning)
537
00:37:50,395 --> 00:37:51,980
- [Jamie] Sheriff's
Office, Jamie speaking.
538
00:37:52,313 --> 00:37:53,440
- Jamie, where's Jack?
539
00:37:53,773 --> 00:37:54,607
- [Jamie] Jack's not here, Ruth.
540
00:37:54,941 --> 00:37:55,984
- Oh God no.
541
00:37:56,317 --> 00:37:58,361
Jamie, Wilton and
his friends came
542
00:37:58,695 --> 00:38:00,196
and this guy was
hurt and they left
543
00:38:00,530 --> 00:38:01,406
and the beast murdered them.
544
00:38:01,406 --> 00:38:02,615
He's outside.
- Hold on!
545
00:38:02,949 --> 00:38:04,242
- Oh God, I'm so scared.
546
00:38:04,659 --> 00:38:05,827
- [Jamie] Ruth,
listen, lock the doors.
547
00:38:06,161 --> 00:38:06,786
Go hide somewhere.
548
00:38:07,037 --> 00:38:08,329
- Jamie, come fast.
549
00:38:08,663 --> 00:38:09,956
Steven and I are here alone.
550
00:38:09,956 --> 00:38:11,207
- [Jamie] We'll get out
there soon as we can.
551
00:38:11,541 --> 00:38:12,375
Jack, this is Jamie.
552
00:38:12,542 --> 00:38:13,501
Come in, please, it's urgent.
553
00:38:13,835 --> 00:38:14,919
- [Jack] What is it, Jamie?
554
00:38:15,128 --> 00:38:16,671
- [Jamie] I just got
a call from Ruth.
555
00:38:16,671 --> 00:38:18,214
She says the creature attacked
some men over at her house.
556
00:38:18,548 --> 00:38:20,258
- [Jack] Damn, we're out
here in Jarrettsville.
557
00:38:20,592 --> 00:38:21,801
- [Jamie] Listen, I
can use the dirt bike
558
00:38:21,885 --> 00:38:23,219
and get over there in
about five minutes.
559
00:38:23,553 --> 00:38:25,347
- [Jack] Good, and
Jamie, be careful.
560
00:38:25,680 --> 00:38:26,389
- [Jamie] Right.
561
00:38:26,723 --> 00:38:29,684
(thrilling music)
562
00:38:30,018 --> 00:38:32,479
(engine humming)
563
00:38:57,003 --> 00:38:59,339
- Oh no, Steven, Krebs
is still upstairs.
564
00:38:59,673 --> 00:39:01,299
- Well, I just game
him a sedative.
565
00:39:01,633 --> 00:39:03,426
He's out cold in
the examining room.
566
00:39:03,760 --> 00:39:04,803
We better try to get him.
567
00:39:05,136 --> 00:39:07,764
(distant crashing)
568
00:39:13,478 --> 00:39:16,773
- Oh my God, oh my
God, we're gonna die.
569
00:39:29,202 --> 00:39:29,911
- It's gone.
570
00:39:30,245 --> 00:39:30,745
I'm gonna go take a look.
571
00:39:30,912 --> 00:39:31,621
- Steven, no.
572
00:39:31,746 --> 00:39:32,831
It might still be there.
573
00:39:33,164 --> 00:39:34,749
- Shh, don't worry,
I'll be careful.
574
00:39:37,377 --> 00:39:40,255
(suspenseful music)
575
00:40:40,774 --> 00:40:43,568
(dramatic music)
576
00:41:06,591 --> 00:41:07,842
It's still up there.
577
00:41:08,176 --> 00:41:09,135
I don't think it saw me.
578
00:41:09,469 --> 00:41:11,513
- Steven, what are we gonna do?
579
00:41:11,846 --> 00:41:13,848
(crashing)
580
00:41:33,952 --> 00:41:36,162
(growling)
581
00:41:53,179 --> 00:41:54,514
Ruth, I've got an idea.
582
00:41:54,848 --> 00:41:56,016
You stay right here.
583
00:41:56,349 --> 00:41:57,434
- Steven, what are
you going to do?
584
00:41:57,767 --> 00:41:59,144
- Just stay here and be quiet.
585
00:42:34,220 --> 00:42:36,681
(water running)
586
00:42:41,853 --> 00:42:44,522
(water splashing)
587
00:42:48,276 --> 00:42:49,069
(growling)
588
00:42:49,402 --> 00:42:51,863
(dramatic music)
589
00:43:17,889 --> 00:43:18,807
(growling)
590
00:43:19,140 --> 00:43:21,768
(sparks crackling)
591
00:43:24,312 --> 00:43:29,192
(growling)
(sparks crackling)
592
00:43:41,705 --> 00:43:42,414
- It worked.
593
00:43:42,747 --> 00:43:44,165
Thank God, it worked!
594
00:43:49,587 --> 00:43:52,632
(thrilling music)
595
00:43:52,966 --> 00:43:55,427
(engine humming)
596
00:44:20,660 --> 00:44:21,494
Jamie!
597
00:44:22,746 --> 00:44:24,456
Jamie, thank God you're here.
598
00:44:24,789 --> 00:44:26,624
The thing dragged Wilton away.
599
00:44:26,958 --> 00:44:27,709
I think he was dead.
600
00:44:28,043 --> 00:44:28,960
- His arm was cut off.
601
00:44:29,294 --> 00:44:30,670
- We tried to clean up out here,
602
00:44:31,004 --> 00:44:32,422
but we've been nervous wrecks.
603
00:44:32,422 --> 00:44:33,757
- [Jamie] We better get
these other bodies inside.
604
00:44:34,090 --> 00:44:35,091
- That's right.
605
00:44:35,091 --> 00:44:36,176
They may lure the
thing back here.
606
00:44:43,892 --> 00:44:44,559
- Doc!
607
00:44:51,441 --> 00:44:54,319
(suspenseful music)
608
00:45:01,242 --> 00:45:02,452
- God!
609
00:45:02,786 --> 00:45:03,745
- We were checking
all the houses, Doc,
610
00:45:04,079 --> 00:45:05,622
and we found her like this.
611
00:45:18,593 --> 00:45:21,262
- I'm sorry, Jamie, there was
nothing that could be done.
612
00:45:22,555 --> 00:45:24,099
- You're sure it
wasn't the creature.
613
00:45:24,432 --> 00:45:26,893
- No, she was strangled.
614
00:45:27,894 --> 00:45:29,354
Jamie, I'm sorry.
615
00:45:39,989 --> 00:45:43,576
- I just can't imagine who
could do something like this.
616
00:45:43,910 --> 00:45:48,665
- I can.
617
00:46:01,469 --> 00:46:03,596
(engine humming)
618
00:46:03,930 --> 00:46:05,015
(thrilling music)
619
00:46:05,348 --> 00:46:08,518
(Jamie grunting)
(Drago groaning)
620
00:46:08,852 --> 00:46:13,523
(fist smashing)
(groaning)
621
00:46:15,150 --> 00:46:17,694
(men grunting)
622
00:46:25,744 --> 00:46:30,498
(fist smashing)
(groaning)
623
00:46:42,677 --> 00:46:47,557
(branch smashes)
(groaning)
624
00:46:48,600 --> 00:46:52,937
(fist smashing)
(Jamie groaning)
625
00:47:07,327 --> 00:47:09,496
(grunting)
626
00:47:15,251 --> 00:47:17,420
(groaning)
627
00:47:23,093 --> 00:47:25,303
(grunting)
628
00:47:29,015 --> 00:47:34,020
(fist smashing)
(groaning)
629
00:47:40,944 --> 00:47:45,198
(smashing)
(groaning)
630
00:48:20,150 --> 00:48:22,819
- [Lisa] Jack, there's
something on the road!
631
00:48:23,153 --> 00:48:24,112
- It's a body.
632
00:48:24,446 --> 00:48:27,198
(suspenseful music)
633
00:48:47,135 --> 00:48:52,015
- [Lisa] Oh God.
(Jack groaning)
634
00:49:02,734 --> 00:49:04,486
(growling)
635
00:49:04,819 --> 00:49:07,155
(pistol firing)
636
00:49:08,990 --> 00:49:11,659
(thrilling music)
637
00:49:29,260 --> 00:49:31,096
- Come on, come on,
you can make it.
638
00:49:31,429 --> 00:49:31,971
Come on.
639
00:49:44,275 --> 00:49:44,859
(Jack shouts)
640
00:49:45,193 --> 00:49:46,569
- Jack, oh my God!
641
00:49:48,238 --> 00:49:53,118
- Keep going, Lisa, keep going!
642
00:49:55,370 --> 00:49:57,872
(Jack shouts)
643
00:50:31,865 --> 00:50:34,743
(suspenseful music)
644
00:50:47,714 --> 00:50:48,381
(Lisa shouts)
645
00:50:48,715 --> 00:50:49,632
Lisa.
646
00:50:49,966 --> 00:50:51,176
Ow, my leg.
647
00:50:51,509 --> 00:50:52,719
I hurt it bad.
648
00:50:52,802 --> 00:50:53,928
Can you get me to the
Doc's house, quick?
649
00:50:54,262 --> 00:50:55,680
- Let's go to my
house, it's closer.
650
00:50:55,930 --> 00:50:57,640
- I don't care where we
go, just get me somewhere.
651
00:50:57,974 --> 00:50:58,600
Let's go.
652
00:50:59,476 --> 00:51:03,146
(suspenseful music)
653
00:51:03,480 --> 00:51:07,025
- There we go, let's
get you comfortable.
654
00:51:07,359 --> 00:51:08,526
- Thanks, Lisa.
655
00:51:13,198 --> 00:51:14,657
Hey, wait a minute,
what are you doing?
656
00:51:14,991 --> 00:51:16,826
- I've got to see the injury
if I'm gonna patch it up.
657
00:51:17,160 --> 00:51:18,119
- Yeah, I know, but...
658
00:51:18,453 --> 00:51:19,621
- Are you embarrassed, Jack?
659
00:51:22,082 --> 00:51:23,166
- No, of course not.
660
00:51:23,500 --> 00:51:25,168
- Good, let's get
these pants off.
661
00:51:29,547 --> 00:51:31,591
You'll be fixed up in no time.
662
00:51:34,344 --> 00:51:36,304
That's a nasty
gash you have here.
663
00:51:36,638 --> 00:51:37,722
- I know.
664
00:51:37,931 --> 00:51:39,641
- Let me get some
alcohol and cotton.
665
00:51:39,974 --> 00:51:40,517
Be right back.
666
00:51:50,860 --> 00:51:51,778
- Thanks, Lisa.
667
00:51:52,112 --> 00:51:53,196
- My pleasure.
668
00:51:53,446 --> 00:51:55,073
Now you lie back and
rest for a while.
669
00:51:56,408 --> 00:51:57,742
- What are you doing?
670
00:51:57,742 --> 00:51:59,786
- I'm gonna get a shower
and get a clean uniform.
671
00:52:00,120 --> 00:52:01,037
This one's a mess.
672
00:52:07,168 --> 00:52:07,794
- I'll just...
673
00:52:10,755 --> 00:52:11,589
Stay right here.
674
00:52:13,174 --> 00:52:14,759
- Get comfy, I'll be right back.
675
00:52:15,093 --> 00:52:15,760
- All right.
676
00:52:25,645 --> 00:52:27,814
- Hi, how's your leg?
677
00:52:28,148 --> 00:52:28,732
- Oh, hi.
678
00:52:31,985 --> 00:52:33,236
Better.
679
00:52:33,570 --> 00:52:34,654
- Good.
680
00:52:34,654 --> 00:52:36,197
Guess I better get
dressed now, huh?
681
00:52:37,949 --> 00:52:39,242
- No.
682
00:52:40,285 --> 00:52:42,203
You know you're a very
attractive girl, Lisa.
683
00:52:44,706 --> 00:52:46,499
I guess I never
really noticed before.
684
00:52:48,209 --> 00:52:51,087
- You never gave
it a chance before.
685
00:52:52,464 --> 00:52:55,383
- I'm willing to
give it a chance now.
686
00:52:55,717 --> 00:52:58,595
(gentle piano music)
687
00:53:19,949 --> 00:53:21,868
Can I get this shirt off?
688
00:53:22,202 --> 00:53:23,870
- If I can take this towel off.
689
00:54:59,341 --> 00:55:01,301
- Bertie, I want another drink!
690
00:55:03,970 --> 00:55:05,138
- What are you doing up here?
691
00:55:05,513 --> 00:55:06,890
- I want another drink, Bertie.
692
00:55:07,223 --> 00:55:08,099
- You don't need another drink.
693
00:55:08,433 --> 00:55:09,768
You're drunk already.
694
00:55:09,768 --> 00:55:11,519
Maybe I oughta call the
governor or something.
695
00:55:11,853 --> 00:55:12,854
Apologize.
696
00:55:13,188 --> 00:55:13,772
- Bertie.
697
00:55:14,105 --> 00:55:15,190
- Ow!
698
00:55:15,398 --> 00:55:15,857
- Are you gonna get
me another drink?
699
00:55:15,982 --> 00:55:17,233
- All right!
700
00:55:17,567 --> 00:55:18,985
Anything you want.
701
00:55:18,985 --> 00:55:19,694
You want another drink,
I'll get you another drink.
702
00:55:19,986 --> 00:55:21,780
I'll get you two drinks.
703
00:55:22,113 --> 00:55:23,406
I'll get you four drinks.
704
00:55:23,406 --> 00:55:27,619
Anything you want, just
don't call me Bertie!
705
00:55:33,166 --> 00:55:38,046
(thrilling music)
(dog barking)
706
00:55:50,892 --> 00:55:53,395
- You know, Bertie,
I was thinking.
707
00:55:53,728 --> 00:55:57,357
Maybe you oughta write the
governor a letter of apology.
708
00:55:57,691 --> 00:56:01,194
Or maybe you oughta hire a
writer to write it for you.
709
00:56:01,528 --> 00:56:03,822
That's what politicians
do, don't they?
710
00:56:04,155 --> 00:56:05,115
(knocking)
711
00:56:05,532 --> 00:56:06,950
I wonder who that could be.
712
00:56:08,159 --> 00:56:10,453
Maybe it's the governor come
back to say he's not mad.
713
00:56:11,705 --> 00:56:15,000
(suspenseful music)
714
00:56:15,333 --> 00:56:17,377
(knocking)
715
00:56:24,509 --> 00:56:26,720
(knocking)
716
00:56:32,767 --> 00:56:34,436
Oh, it's Steven.
717
00:56:34,769 --> 00:56:37,063
Hey, Bertie, Steven's here.
718
00:56:37,397 --> 00:56:38,481
- Mary Jane, why
are you still here?
719
00:56:38,648 --> 00:56:41,901
- Hello, Steven,
my good old friend.
720
00:56:42,235 --> 00:56:43,987
Come in on, have a
little drink with us!
721
00:56:44,320 --> 00:56:45,697
- You're drunk, Mary Jane.
722
00:56:46,031 --> 00:56:46,865
Where's Bert?
723
00:56:47,532 --> 00:56:49,409
- Bertie's out here on the sofa.
724
00:56:57,375 --> 00:56:59,419
Bertie's right here, see?
725
00:56:59,753 --> 00:57:01,004
Hey, Bertie,
726
00:57:01,254 --> 00:57:03,381
Steven came to have a
little drink with us.
727
00:57:03,715 --> 00:57:05,633
- Oh my God, he's passed out.
728
00:57:05,967 --> 00:57:06,843
Damn it, Mary Jane!
729
00:57:06,843 --> 00:57:08,178
Why aren't you two out of town?
730
00:57:08,511 --> 00:57:09,721
Don't you realize
you're in danger here?
731
00:57:10,055 --> 00:57:11,348
Everybody else is gone.
732
00:57:11,681 --> 00:57:12,932
- But you're still here, Steven.
733
00:57:13,266 --> 00:57:16,436
And so is Bertie, and so am I.
734
00:57:16,770 --> 00:57:19,731
We can have a little party,
just the three of us.
735
00:57:20,065 --> 00:57:22,233
- Mary Jane, I just want you
to get your things together
736
00:57:22,567 --> 00:57:23,943
and let me take you to
the Sheriff's Office.
737
00:57:24,277 --> 00:57:25,695
You'll be safe there.
738
00:57:25,695 --> 00:57:28,365
- Steven, I want you to
sit right here next to me.
739
00:57:28,698 --> 00:57:30,200
We'll have a lotta fun.
740
00:57:30,533 --> 00:57:31,326
Right, Bertie?
741
00:57:31,659 --> 00:57:33,703
(belching)
742
00:57:41,586 --> 00:57:43,963
(phone clicks)
743
00:57:46,841 --> 00:57:48,927
(phone ringing)
744
00:57:49,260 --> 00:57:50,470
- [Jack] Sheriff's
Office, Perry Hill.
745
00:57:50,804 --> 00:57:51,638
- Jack, it's Steven.
746
00:57:51,638 --> 00:57:52,555
I'm over at the mayor's house.
747
00:57:52,889 --> 00:57:54,182
He and Mary Jane are still here.
748
00:57:54,516 --> 00:57:55,934
- [Jack] Still there?
749
00:57:55,934 --> 00:57:57,268
- Yeah, and they're both
drunk out of their gourds.
750
00:57:57,477 --> 00:57:59,396
Bert's wiped out and Mary
Jane's not far behind,
751
00:57:59,729 --> 00:58:01,690
and I can't reason
with her, Jack.
752
00:58:02,023 --> 00:58:03,483
- [Jack] Okay, listen.
753
00:58:03,608 --> 00:58:05,068
Get back to your place and
help Ruth pack the equipment.
754
00:58:05,276 --> 00:58:07,404
Lisa and I will come out
there and take care of them.
755
00:58:07,737 --> 00:58:08,780
- All right, but I
wouldn't wait too long.
756
00:58:09,114 --> 00:58:10,156
They're really out of it.
757
00:58:10,365 --> 00:58:11,282
- [Jack] We're
leaving right now.
758
00:58:11,616 --> 00:58:12,158
- Okay, good.
759
00:58:15,578 --> 00:58:16,371
Mary Jane.
760
00:58:16,621 --> 00:58:17,580
- Oh, there you are, Steven.
761
00:58:17,914 --> 00:58:18,915
I wondered where you went.
762
00:58:19,249 --> 00:58:20,792
I'm so glad you're back.
763
00:58:21,126 --> 00:58:22,502
- Mary Jane, listen to me.
764
00:58:22,752 --> 00:58:24,421
Try to get your things
together and wake Bert up.
765
00:58:24,754 --> 00:58:27,090
Jack and Lisa are coming
out here to get you.
766
00:58:27,424 --> 00:58:28,508
Do you understand me?
767
00:58:28,675 --> 00:58:30,844
- Are they gonna
join the party too?
768
00:58:31,177 --> 00:58:32,721
I like Jack.
769
00:58:33,054 --> 00:58:35,473
He's a nice sheriff.
770
00:58:35,807 --> 00:58:37,017
Did you hear that, Bertie?
771
00:58:37,100 --> 00:58:39,352
They're gonna come and
join the party too.
772
00:58:39,686 --> 00:58:41,229
(Mayor groans)
773
00:58:41,563 --> 00:58:42,564
- I give up.
774
00:58:43,481 --> 00:58:44,607
- Mary Jane, just
stay right there.
775
00:58:44,941 --> 00:58:46,067
Jack will be here soon.
776
00:58:46,401 --> 00:58:47,610
I've gotta go now.
777
00:58:53,199 --> 00:58:56,661
- I think we're gonna
have a great party.
778
00:58:56,995 --> 00:58:59,164
(grumbling)
779
00:59:00,790 --> 00:59:03,043
- Now, I wonder where
Steven went off too now.
780
00:59:04,294 --> 00:59:05,712
(distant crashing)
781
00:59:06,046 --> 00:59:06,671
What was that?
782
00:59:06,963 --> 00:59:07,547
(suspenseful music)
783
00:59:07,756 --> 00:59:08,965
It must be Steven.
784
00:59:09,299 --> 00:59:10,050
Where is he?
785
00:59:15,221 --> 00:59:17,015
(distant crashing)
786
00:59:17,349 --> 00:59:18,600
Steven, is that you?
787
00:59:26,483 --> 00:59:31,363
Steven, are you down there?
788
00:59:37,744 --> 00:59:38,411
Steven?
789
00:59:43,208 --> 00:59:45,627
Steven?
790
00:59:45,960 --> 00:59:47,128
You hoo, Steven?
791
00:59:48,713 --> 00:59:50,674
I know you are here.
792
00:59:51,007 --> 00:59:52,967
Are you hiding from me?
793
00:59:53,301 --> 00:59:56,179
I know you're hiding
from me, Steven.
794
01:00:04,354 --> 01:00:06,106
I know where Stevie is.
795
01:00:07,607 --> 01:00:10,944
(screaming)
(dramatic music)
796
01:00:11,277 --> 01:00:11,820
- Mary.
797
01:00:12,779 --> 01:00:13,697
Mary Jane!
798
01:00:14,823 --> 01:00:15,407
What's wrong?
799
01:00:15,740 --> 01:00:17,117
Mary Jane?
800
01:00:17,450 --> 01:00:19,327
What, what, Mary Jane?
801
01:00:23,206 --> 01:00:25,500
(screaming)
802
01:00:41,850 --> 01:00:42,767
Mary Jane!
803
01:00:52,444 --> 01:00:53,653
Mary Jane!
804
01:00:53,987 --> 01:00:55,405
Mary Jane, you down there?
805
01:00:55,739 --> 01:00:58,241
What's the matter?
806
01:01:05,832 --> 01:01:06,708
Mary Jane?
807
01:01:08,960 --> 01:01:10,295
Mary Jane.
808
01:01:11,963 --> 01:01:13,965
Where the hell, why the
hell are you screaming?
809
01:01:15,800 --> 01:01:16,384
(screaming)
810
01:01:16,718 --> 01:01:19,637
(dramatic music)
811
01:01:19,971 --> 01:01:21,598
(creature growling)
(Mayor shouting)
812
01:01:21,931 --> 01:01:23,641
(choking)
813
01:01:27,145 --> 01:01:28,605
(coughing)
814
01:01:28,938 --> 01:01:30,982
(cracking)
815
01:01:33,234 --> 01:01:35,445
(knocking)
816
01:01:39,032 --> 01:01:39,699
- Bert.
817
01:01:41,785 --> 01:01:42,452
Bert.
818
01:01:43,745 --> 01:01:44,662
Mary Jane.
819
01:01:44,996 --> 01:01:45,955
- Maybe they're gone.
820
01:01:46,039 --> 01:01:47,791
- No, the car is
in the driveway.
821
01:01:48,124 --> 01:01:50,043
And they're too
drunk to go anywhere.
822
01:01:50,377 --> 01:01:51,753
- Tell you what,
you check upstairs
823
01:01:52,087 --> 01:01:54,005
and I'll check the basement.
- All right.
824
01:01:54,339 --> 01:01:56,883
(thrilling music)
825
01:02:10,605 --> 01:02:11,231
- Bert.
826
01:02:22,784 --> 01:02:23,451
Bert.
827
01:02:36,423 --> 01:02:37,257
Oh God.
828
01:02:46,141 --> 01:02:48,560
- Jack, they're not upstairs.
829
01:02:52,063 --> 01:02:52,856
Jack, what is it?
830
01:02:53,189 --> 01:02:53,732
- No, no, don't look.
831
01:02:54,065 --> 01:02:54,858
- Why?
832
01:02:56,860 --> 01:02:58,028
- Let's get outta here.
833
01:03:00,113 --> 01:03:02,741
Yes, we have an
emergency situation here.
834
01:03:04,868 --> 01:03:05,869
Right.
835
01:03:06,870 --> 01:03:09,122
I would appreciate
some state help.
836
01:03:09,456 --> 01:03:11,750
I can be reached
here at the office.
837
01:03:12,083 --> 01:03:12,834
Right.
838
01:03:13,168 --> 01:03:14,169
Thank you.
839
01:03:17,088 --> 01:03:18,715
Wicker never even
called the state.
840
01:03:19,049 --> 01:03:21,176
They don't even know we
have a bad situation here!
841
01:03:21,509 --> 01:03:22,886
Damn!
842
01:03:23,094 --> 01:03:23,928
- Jack, I'm willing to
stick around and help out.
843
01:03:24,262 --> 01:03:25,513
Just say the word.
844
01:03:25,847 --> 01:03:27,015
- I appreciate it,
but there's no sense
845
01:03:27,265 --> 01:03:29,225
in any one else
sticking their neck out.
846
01:03:29,559 --> 01:03:31,144
I'll wait here for
the state people.
847
01:03:31,478 --> 01:03:33,646
- Steven's packing the last
of the equipment now, Jack.
848
01:03:33,980 --> 01:03:35,148
We should be ready
in about 15 minutes.
849
01:03:35,148 --> 01:03:37,025
- Good, Jamie and
Lisa will go with you.
850
01:03:37,359 --> 01:03:38,401
Make sure you get out safely.
851
01:03:38,735 --> 01:03:39,319
- Me?
852
01:03:39,652 --> 01:03:40,320
- Yes, you.
853
01:03:40,653 --> 01:03:41,654
I want you out too.
854
01:03:41,988 --> 01:03:42,947
- Hey, wait a minute, Jack?
855
01:03:43,281 --> 01:03:44,407
- No arguments!
856
01:03:47,744 --> 01:03:49,788
- Listen, I've been thinking.
857
01:03:50,121 --> 01:03:52,040
I hate this idea of us
running out of town when--
858
01:03:52,374 --> 01:03:53,458
- We're beaten, Jamie.
859
01:03:53,667 --> 01:03:55,126
Guns have no effect
on that thing.
860
01:03:55,251 --> 01:03:57,921
- Guns don't, I know that,
but if we could hit that thing
861
01:03:58,254 --> 01:03:59,964
with 20,000 or 30,000
volts of electricity
862
01:04:00,298 --> 01:04:01,216
we might be able to stop it!
863
01:04:01,549 --> 01:04:02,425
- [Ruth] That's right.
864
01:04:02,425 --> 01:04:03,802
It scared it away at our house.
865
01:04:06,096 --> 01:04:07,722
- Where would we get
that kind of voltage?
866
01:04:08,056 --> 01:04:09,724
- We can get a coil down at
the power station in Jessup.
867
01:04:10,058 --> 01:04:11,226
It could work.
868
01:04:14,979 --> 01:04:16,147
- I'm willing to try it.
869
01:04:16,481 --> 01:04:17,482
Let's go get that coil.
870
01:04:17,816 --> 01:04:18,525
- But what about Steven?
871
01:04:18,858 --> 01:04:20,276
We can't leave him alone.
872
01:04:20,610 --> 01:04:22,404
- We'll set it up
at your place, Ruth.
873
01:04:22,737 --> 01:04:23,988
We're the only
people left in town.
874
01:04:24,197 --> 01:04:25,949
And since that thing
feeds on human flesh--
875
01:04:26,282 --> 01:04:27,742
- Of course.
876
01:04:27,742 --> 01:04:30,453
And it's been at my house
before because of the bodies.
877
01:04:30,787 --> 01:04:33,540
- It's the only logical place
left for the creature to go.
878
01:04:33,873 --> 01:04:35,792
Let's get that coil and
get the hell over there.
879
01:04:36,126 --> 01:04:38,878
(suspenseful music)
880
01:04:46,386 --> 01:04:48,346
Hey, Lisa, why don't you stay
here and keep a watch out?
881
01:04:48,680 --> 01:04:49,347
- Okay.
882
01:04:54,060 --> 01:04:55,228
- [Jack] It's locked.
883
01:04:55,395 --> 01:04:56,187
- [Jamie] Check
around the other side!
884
01:05:06,156 --> 01:05:07,657
Damn, this one's locked to.
885
01:05:07,991 --> 01:05:09,117
- You think there
might be another way?
886
01:05:09,284 --> 01:05:10,243
- There might be a
window around back.
887
01:05:10,577 --> 01:05:11,661
I'll check.
888
01:05:11,911 --> 01:05:12,787
- All right, I'll
work on this lock.
889
01:05:13,705 --> 01:05:16,082
(lock rattles)
890
01:05:17,751 --> 01:05:20,503
(insects chirping)
891
01:05:24,966 --> 01:05:27,844
(suspenseful music)
892
01:06:40,291 --> 01:06:42,836
(dramatic music)
893
01:06:46,172 --> 01:06:47,132
(Drago groans)
894
01:06:47,465 --> 01:06:48,925
- Damn!
895
01:06:49,259 --> 01:06:50,593
Stand still!
896
01:06:51,136 --> 01:06:53,888
You got a lotta fight in
you, don't you, deputy?
897
01:06:54,222 --> 01:06:54,764
Ah!
898
01:07:00,061 --> 01:07:01,104
Stop struggling!
899
01:07:02,689 --> 01:07:03,982
Stop struggling!
900
01:07:08,528 --> 01:07:10,739
(grunting)
901
01:07:12,198 --> 01:07:14,659
(fist smashing)
902
01:07:35,722 --> 01:07:38,099
(Drago groans)
903
01:08:12,008 --> 01:08:16,805
(fist smashing)
(groaning)
904
01:08:21,351 --> 01:08:24,104
Turn over like a
good boy, Cinder,
905
01:08:24,437 --> 01:08:27,899
and look at what I've
got for you, asshole.
906
01:08:36,074 --> 01:08:38,618
(rifle blasting)
907
01:08:40,453 --> 01:08:42,539
(gagging)
908
01:08:56,594 --> 01:08:57,470
- Oh my God!
909
01:08:59,305 --> 01:09:02,017
- Lisa, Lisa, are you all right?
910
01:09:03,560 --> 01:09:05,937
- God, the poor girl.
911
01:09:06,354 --> 01:09:07,063
- You sure you're okay?
912
01:09:07,272 --> 01:09:08,314
Did he do anything to you?
913
01:09:08,481 --> 01:09:10,817
- No, no, he didn't
get a chance.
914
01:09:11,151 --> 01:09:12,527
He heard you coming, I guess.
915
01:09:12,861 --> 01:09:14,946
- [Jamie] Jack, I've got
to get back to that coil.
916
01:09:15,280 --> 01:09:16,239
- Okay, I'll be with
you in a minute.
917
01:09:16,573 --> 01:09:17,449
Are you okay, Jamie?
918
01:09:17,532 --> 01:09:18,992
- [Jamie] Yeah, yeah, I'm fine.
919
01:09:20,243 --> 01:09:21,786
- [Ruth] Jack, we have to
get her out of these clothes.
920
01:09:22,120 --> 01:09:23,413
Do you have a
jacket or something?
921
01:09:23,747 --> 01:09:24,998
- I have some street
clothes in the trunk.
922
01:09:25,331 --> 01:09:26,875
- I'll get them for you.
923
01:09:27,208 --> 01:09:28,918
- You really paying
your dues today, huh?
924
01:09:29,252 --> 01:09:30,545
You sure you're okay?
925
01:09:30,545 --> 01:09:32,797
- Really, I'm fine, just
a little roughed up.
926
01:09:33,131 --> 01:09:33,757
- Is Drago dead?
927
01:09:34,090 --> 01:09:35,425
- Yeah, yeah, he is.
928
01:09:37,635 --> 01:09:39,429
- Jack, I didn't
realize, you're bleeding.
929
01:09:39,763 --> 01:09:41,181
Let me look at it.
930
01:09:41,514 --> 01:09:42,974
- You can look at
it later, Ruth.
931
01:09:43,308 --> 01:09:44,184
I've gotta go help, Jamie.
932
01:09:47,062 --> 01:09:48,271
- Let's get outta those clothes.
933
01:09:48,605 --> 01:09:49,356
- Thank you.
934
01:09:52,400 --> 01:09:55,278
(suspenseful music)
935
01:10:00,617 --> 01:10:01,993
- I'm sure as hell
glad you're here.
936
01:10:02,327 --> 01:10:04,162
Krebs is driving me nuts.
937
01:10:04,496 --> 01:10:05,288
- Can you give us a
hand here, Steven?
938
01:10:05,497 --> 01:10:06,373
- Steven, are you all right?
939
01:10:06,706 --> 01:10:07,874
- Yeah, what's up?
940
01:10:08,208 --> 01:10:09,542
- Give us a hand.
941
01:10:09,542 --> 01:10:11,127
This baby might just knock
off our strange visitor.
942
01:10:11,461 --> 01:10:12,170
- What is this thing?
943
01:10:12,462 --> 01:10:13,338
- It's an electrical coil.
944
01:10:23,014 --> 01:10:24,099
- That son of a bitch is heavy.
945
01:10:24,432 --> 01:10:25,809
- What does the coil do?
946
01:10:26,142 --> 01:10:27,227
- It's like a huge battery.
947
01:10:27,560 --> 01:10:28,853
It stores an electrical charge.
948
01:10:29,062 --> 01:10:31,731
- Yeah, and that sucker
goes to 30,000 volts.
949
01:10:32,065 --> 01:10:34,693
- Once you charge it up,
you run lines from it.
950
01:10:35,026 --> 01:10:36,695
Anything touches the wires, zap.
951
01:10:37,028 --> 01:10:38,154
- Ah, you're going to
electrocute the creature.
952
01:10:38,488 --> 01:10:39,322
- We'll hit him.
953
01:10:39,656 --> 01:10:40,490
- Well, it's worth a shot.
954
01:10:40,573 --> 01:10:42,158
- Ruth, where's the power box?
955
01:10:42,492 --> 01:10:43,952
- Down in the basement,
I'll show you.
956
01:10:44,285 --> 01:10:45,495
- Jack, when I get this line in
957
01:10:45,495 --> 01:10:46,538
can you give me a hand
running the wires?
958
01:10:46,871 --> 01:10:48,373
- Sure, can you help keep watch?
959
01:10:48,707 --> 01:10:51,126
We want plenty advanced notice
when that thing shows up.
960
01:10:51,459 --> 01:10:52,419
- If it shows up.
961
01:10:52,752 --> 01:10:53,586
Sure, I'll help.
962
01:10:53,712 --> 01:10:55,088
- Good, I'll go get Krebs too.
963
01:10:56,631 --> 01:10:58,508
- You ever use a gun, Steven?
964
01:10:58,842 --> 01:10:59,676
- Shotgun.
965
01:10:59,801 --> 01:11:00,343
- Good, I've got one for you.
966
01:11:00,677 --> 01:11:01,344
- Terrific.
967
01:11:08,143 --> 01:11:09,519
- Get a gun from Lisa.
968
01:11:09,644 --> 01:11:10,937
I want you to go about
100 feet outside the yard,
969
01:11:11,271 --> 01:11:11,771
on your left.
970
01:11:20,447 --> 01:11:21,406
How's it going?
971
01:11:21,740 --> 01:11:22,991
- Almost tucked in.
972
01:11:23,074 --> 01:11:24,701
You can give that wire
from the car a while.
973
01:11:25,035 --> 01:11:25,827
- Right.
974
01:11:27,162 --> 01:11:29,039
Look, keep an eye on Krebs.
975
01:11:29,372 --> 01:11:30,582
- I will.
976
01:11:30,582 --> 01:11:31,458
- And listen, if that
thing does show up
977
01:11:31,750 --> 01:11:32,834
promise me you'll play it safe.
978
01:11:33,168 --> 01:11:33,918
Get the hell back in the yard.
979
01:11:34,252 --> 01:11:35,587
- I'll be back in a hurry.
980
01:11:35,587 --> 01:11:36,671
- Are you ready to start
stringing those wires?
981
01:11:37,005 --> 01:11:38,089
It's gonna take us a while.
982
01:11:38,423 --> 01:11:39,924
- Let's move.
983
01:11:41,676 --> 01:11:44,846
- I think we'll string it
between the pole and that tree.
984
01:11:45,180 --> 01:11:45,805
- Okay.
985
01:11:52,604 --> 01:11:55,482
(suspenseful music)
986
01:12:10,538 --> 01:12:12,207
- How are they doing
with those wires?
987
01:12:12,540 --> 01:12:13,333
- Don't worry.
988
01:12:13,667 --> 01:12:15,126
- This isn't my idea of fun.
989
01:12:16,503 --> 01:12:19,547
- Remember, if you see anything,
fire the gun as a signal.
990
01:12:19,881 --> 01:12:21,424
- You can count on it.
991
01:12:55,667 --> 01:12:57,502
- Jack, do you mind if
I go help keep watch?
992
01:12:57,836 --> 01:12:58,878
- I guess not.
993
01:12:59,212 --> 01:13:01,339
But stay inside the fence, huh?
994
01:13:01,673 --> 01:13:03,216
- Don't worry, I will.
995
01:14:12,869 --> 01:14:14,204
(groaning)
996
01:14:14,537 --> 01:14:15,038
(dramatic music)
997
01:14:15,372 --> 01:14:17,707
(rifle blasting)
998
01:14:18,041 --> 01:14:21,002
(screaming)
Steven, Steven!
999
01:14:21,336 --> 01:14:23,380
(cracking)
1000
01:14:24,839 --> 01:14:27,384
(screaming)
1001
01:14:27,717 --> 01:14:30,136
(rifle blasting)
1002
01:14:33,556 --> 01:14:35,558
Oh my God, Steven!
1003
01:14:35,892 --> 01:14:37,352
- Get down!
1004
01:14:37,686 --> 01:14:40,939
- (squeals) Steven,
Steven, no, Steven!
1005
01:14:41,272 --> 01:14:42,399
(rifle blasting)
(growling)
1006
01:14:42,732 --> 01:14:43,233
Steven!
1007
01:14:43,525 --> 01:14:44,317
(rifle blasting)
1008
01:14:44,651 --> 01:14:45,193
Steven!
1009
01:14:46,695 --> 01:14:47,445
Oh, Steven!
1010
01:14:49,280 --> 01:14:50,073
Oh, Steven!
1011
01:14:52,283 --> 01:14:53,451
(guns blasting)
1012
01:14:53,785 --> 01:14:54,828
Oh God, Steven.
1013
01:14:55,161 --> 01:14:56,037
- Ruth, come on.
1014
01:14:56,037 --> 01:14:57,956
- No, we can't leave him there!
1015
01:14:58,289 --> 01:14:58,832
Steven!
1016
01:15:00,166 --> 01:15:02,460
(rifle blasting)
1017
01:15:02,794 --> 01:15:04,129
(rifle cocking)
1018
01:15:04,462 --> 01:15:05,213
(rifle blasting)
1019
01:15:05,547 --> 01:15:07,132
(guns blasting)
1020
01:15:07,465 --> 01:15:08,675
Steven, no, Steven!
1021
01:15:10,802 --> 01:15:12,387
- Lisa, bring her up!
1022
01:15:12,721 --> 01:15:13,763
Bring her up!
1023
01:15:14,097 --> 01:15:18,768
- [Ruth] Steven!
(guns blasting)
1024
01:15:24,357 --> 01:15:26,526
(growling)
1025
01:15:27,485 --> 01:15:29,279
(screaming)
1026
01:15:29,612 --> 01:15:32,157
(Ruth whimpering)
1027
01:15:36,119 --> 01:15:37,954
- Jack, you and Lisa
gotta hold that thing off
1028
01:15:38,288 --> 01:15:39,247
for a couple of minutes.
1029
01:15:39,456 --> 01:15:40,582
Ruth, get inside
by the power box
1030
01:15:40,915 --> 01:15:42,417
and throw on the
juice when I yell ou!
1031
01:15:42,751 --> 01:15:43,543
- You okay, Ruth?
1032
01:15:44,669 --> 01:15:46,629
- Come on, move, go, go, go!
1033
01:15:46,963 --> 01:15:48,506
- Listen, both of you, if
this thing doesn't work
1034
01:15:48,840 --> 01:15:50,925
we grab Ruth and get
the hell out of here.
1035
01:15:54,888 --> 01:15:57,682
(foliage rustling)
1036
01:15:59,642 --> 01:16:00,727
(growling)
1037
01:16:01,061 --> 01:16:02,312
- Jack!
1038
01:16:02,645 --> 01:16:05,065
(pistols firing)
1039
01:16:17,285 --> 01:16:19,621
(growling)
1040
01:16:19,954 --> 01:16:21,498
- Jamie, get clear
for Christ's sake!
1041
01:16:21,831 --> 01:16:22,624
- I can't!
1042
01:16:23,833 --> 01:16:25,543
It's pulling it loose.
1043
01:16:25,877 --> 01:16:27,003
Hit it, Ruth, now!
1044
01:16:29,464 --> 01:16:30,548
(electricity droning)
(screaming)
1045
01:16:30,882 --> 01:16:31,758
- Jamie, no!
1046
01:16:32,092 --> 01:16:35,136
(electricity sparking)
1047
01:16:38,348 --> 01:16:41,643
(pistol blasting)
1048
01:16:41,976 --> 01:16:42,686
(growling)
1049
01:16:43,019 --> 01:16:45,772
(creature explodes)
1050
01:16:48,900 --> 01:16:51,569
(thrilling music)
1051
01:17:38,491 --> 01:17:41,161
(thrilling music)
65195
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.