All language subtitles for Nightbeast.1982.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,101 --> 00:00:21,021 (wind howling) 4 00:00:21,354 --> 00:00:23,690 (beam blasting) 5 00:00:29,237 --> 00:00:31,698 (beam blasting) 6 00:00:36,953 --> 00:00:39,414 (beam blasting) 7 00:00:45,337 --> 00:00:48,214 (suspenseful music) 8 00:02:34,446 --> 00:02:37,198 (explosion blasts) 9 00:02:55,633 --> 00:02:56,343 (light whirs) 10 00:02:56,676 --> 00:02:59,220 (thrilling music) 11 00:03:10,106 --> 00:03:13,026 (spaceship whooshes) 12 00:03:15,320 --> 00:03:18,239 (spaceship crashes) 13 00:03:18,573 --> 00:03:20,825 - What the hell was that? 14 00:03:21,159 --> 00:03:23,703 (thrilling music) 15 00:03:25,997 --> 00:03:26,956 (electricity crackles) 16 00:03:27,290 --> 00:03:29,250 (door crashes) 17 00:03:29,584 --> 00:03:32,003 (dramatic music) 18 00:03:34,714 --> 00:03:37,509 (explosion blasts) 19 00:03:39,511 --> 00:03:41,846 (wind howling) 20 00:03:43,306 --> 00:03:46,393 (explosions blasting) 21 00:04:05,870 --> 00:04:07,205 Holy shit. 22 00:04:08,790 --> 00:04:11,251 (insects chirping) 23 00:04:11,584 --> 00:04:12,544 Hey, you guys, wake up. 24 00:04:12,877 --> 00:04:14,045 Do you see this? 25 00:04:14,379 --> 00:04:15,588 Hey, Craig. 26 00:04:15,922 --> 00:04:17,257 Come on! 27 00:04:17,799 --> 00:04:19,801 We gotta check this out, some kinda plane crash. 28 00:04:20,135 --> 00:04:21,428 Will you guys wake up? 29 00:04:21,761 --> 00:04:22,554 - All right. 30 00:04:22,804 --> 00:04:23,722 - Come on! - All right. 31 00:04:24,055 --> 00:04:25,223 You little shit. 32 00:04:30,603 --> 00:04:33,231 (wind howling) 33 00:04:39,738 --> 00:04:42,657 - Sheriff, Sheriff Cinder, did you see it? 34 00:04:42,991 --> 00:04:44,367 There was a big fireball out in the sky! 35 00:04:44,701 --> 00:04:45,368 - What? 36 00:04:45,493 --> 00:04:46,202 - Out by Marsh Cliff. 37 00:04:46,536 --> 00:04:47,620 Come on, take a look. 38 00:04:51,082 --> 00:04:53,209 Look at it, right there. 39 00:04:53,543 --> 00:04:56,296 (suspenseful music) 40 00:05:01,426 --> 00:05:03,345 - Jesus, must have been lightning. 41 00:05:03,678 --> 00:05:06,222 - Hell, I ain't never seen lightning like that before. 42 00:05:13,646 --> 00:05:15,023 - You saw it too, huh, Sheriff? 43 00:05:15,357 --> 00:05:16,358 - What the hell was it, Pete? 44 00:05:16,691 --> 00:05:18,109 - I don't know. 45 00:05:18,109 --> 00:05:19,569 Some kind of big bright thing came out of the sky. 46 00:05:23,490 --> 00:05:24,324 - We're gonna have to get out there. 47 00:05:24,532 --> 00:05:25,367 - You better call Lisa, Sheriff. 48 00:05:25,700 --> 00:05:26,409 - Oh, let her sleep. 49 00:05:26,701 --> 00:05:27,827 She's used to desk work. 50 00:05:27,952 --> 00:05:30,038 - She is a deputy and she is qualified. 51 00:05:30,372 --> 00:05:31,539 - All right, I'll call her. 52 00:05:31,664 --> 00:05:32,207 You go try to round up a few more men. 53 00:05:32,540 --> 00:05:33,875 - Right. 54 00:05:34,167 --> 00:05:35,502 - I can probably round up a couple guys, Sheriff. 55 00:05:35,835 --> 00:05:36,336 - Good. 56 00:05:36,628 --> 00:05:39,214 (engine revving) 57 00:05:42,300 --> 00:05:44,761 (phone ringing) 58 00:05:50,642 --> 00:05:51,309 - Hello? 59 00:05:52,644 --> 00:05:54,396 Jack, what's going on? 60 00:05:57,774 --> 00:05:58,441 All right, give me a few minutes. 61 00:05:58,775 --> 00:05:59,526 I'll be right there. 62 00:06:04,698 --> 00:06:07,575 (suspenseful music) 63 00:06:22,215 --> 00:06:23,008 - I guess we better get out there 64 00:06:23,258 --> 00:06:24,843 before old Jerry gets lost. 65 00:06:25,885 --> 00:06:27,971 - I bet he was drinking a beer. 66 00:06:28,304 --> 00:06:28,847 - Me too. 67 00:06:39,733 --> 00:06:40,358 - Jerry? 68 00:06:43,486 --> 00:06:44,154 Jerry? 69 00:06:55,999 --> 00:06:56,666 Jerry? 70 00:07:13,933 --> 00:07:16,436 (rifle cocks) 71 00:07:16,770 --> 00:07:17,562 (growling) 72 00:07:17,687 --> 00:07:18,521 (groans) (gun blasts) 73 00:07:18,855 --> 00:07:19,689 - Ah! 74 00:07:22,233 --> 00:07:24,027 - Jerry? - Jesus Christ! 75 00:07:28,740 --> 00:07:30,867 - What the hell is that? 76 00:07:31,201 --> 00:07:32,243 - I don't know. 77 00:07:42,587 --> 00:07:44,214 (gun blasts) (men scream) 78 00:07:44,547 --> 00:07:49,302 (explosion blasts) (smoke hisses) 79 00:07:58,478 --> 00:07:59,854 - Why are we stopping, Uncle Dave? 80 00:08:00,188 --> 00:08:02,565 - You kids stay put, I'm just gonna take a minute. 81 00:08:06,486 --> 00:08:07,570 - He has to take a leak. 82 00:08:29,843 --> 00:08:30,927 (boys shout) 83 00:08:31,261 --> 00:08:32,345 - Damn, what are you trying to do? 84 00:08:32,679 --> 00:08:33,430 Give me a heart attack? 85 00:08:33,763 --> 00:08:34,431 (chuckling) 86 00:08:34,723 --> 00:08:35,640 That's not very funny. 87 00:08:35,724 --> 00:08:37,142 - Uncle Dave! - Uncle Dave! 88 00:08:37,475 --> 00:08:38,601 - There's somebody up there! 89 00:08:38,768 --> 00:08:39,477 - I've had enough of you kids tonight. 90 00:08:39,769 --> 00:08:41,521 Now get back in the car. 91 00:08:47,277 --> 00:08:48,278 - What about Uncle Dave? 92 00:08:48,611 --> 00:08:49,571 - I don't know. 93 00:08:49,904 --> 00:08:51,448 (foliage rustling) 94 00:08:51,781 --> 00:08:52,657 (banging) (gasping) 95 00:08:52,991 --> 00:08:53,616 Uncle Dave! 96 00:08:53,783 --> 00:08:55,368 - Well, go help him! 97 00:08:59,998 --> 00:09:00,582 (dramatic music) 98 00:09:00,915 --> 00:09:03,585 (screaming) 99 00:09:03,918 --> 00:09:05,962 (growling) 100 00:09:28,818 --> 00:09:29,694 - Come here. 101 00:09:48,338 --> 00:09:50,674 (panting) 102 00:09:51,007 --> 00:09:52,801 (growling) 103 00:10:04,688 --> 00:10:07,607 (suspenseful music) 104 00:10:07,941 --> 00:10:08,900 Kim, look. 105 00:10:09,234 --> 00:10:10,151 A house, come on. 106 00:10:24,040 --> 00:10:25,333 - Do you hear that? 107 00:10:25,667 --> 00:10:26,835 - What? 108 00:10:27,002 --> 00:10:28,503 - Somebody's running towards the house. 109 00:10:28,837 --> 00:10:31,047 - Letit run, it's probably an animal. 110 00:10:31,381 --> 00:10:33,591 - That's no animal, somebody's running. 111 00:10:35,343 --> 00:10:36,011 - All right, I'll check. 112 00:10:36,344 --> 00:10:38,596 - Glenn, be careful. 113 00:10:44,769 --> 00:10:45,687 - Don't worry. 114 00:12:36,840 --> 00:12:37,424 (growling) 115 00:12:37,757 --> 00:12:39,634 (woman screaming) 116 00:12:39,968 --> 00:12:43,096 (rifle blasting) 117 00:12:43,430 --> 00:12:45,473 (groaning) 118 00:12:46,766 --> 00:12:51,354 (woman screaming) (man groaning) 119 00:12:54,441 --> 00:12:59,320 (woman screaming) (man groaning) 120 00:13:05,910 --> 00:13:10,749 (woman screaming) (creature growling) 121 00:13:15,420 --> 00:13:18,089 (foliage rustling) 122 00:13:41,905 --> 00:13:44,616 (gun blasting) 123 00:13:44,949 --> 00:13:47,369 (dramatic music) 124 00:14:17,649 --> 00:14:18,942 (men chattering) 125 00:14:19,275 --> 00:14:20,652 - What do you think it is, Sheriff? 126 00:14:20,985 --> 00:14:21,945 - I don't know. 127 00:14:22,028 --> 00:14:22,821 - [Man] Only one way to find out. 128 00:14:23,154 --> 00:14:23,863 - Yeah, let's go. 129 00:14:24,197 --> 00:14:26,950 (suspenseful music) 130 00:15:08,491 --> 00:15:09,534 (gun blasting) 131 00:15:09,868 --> 00:15:10,785 Pete! 132 00:15:10,785 --> 00:15:12,704 - Get down! - Jesus Christ! 133 00:15:14,080 --> 00:15:15,623 (gun blasting) 134 00:15:15,957 --> 00:15:18,543 (pistols blasting) 135 00:15:34,392 --> 00:15:36,186 (man screams) 136 00:15:36,519 --> 00:15:38,938 (rifle blasting) 137 00:15:41,941 --> 00:15:44,736 (weapons blasting) 138 00:15:46,029 --> 00:15:47,489 (man groans) 139 00:15:47,822 --> 00:15:50,492 (weapons blasting) 140 00:15:54,120 --> 00:15:55,914 - Come on! - Come on! 141 00:15:56,247 --> 00:15:57,040 (weapons blasting) (screaming) 142 00:15:57,374 --> 00:16:00,543 (smoke hissing) 143 00:16:00,877 --> 00:16:03,546 (weapons blasting) 144 00:16:20,271 --> 00:16:22,607 (Jamie groans) 145 00:16:22,941 --> 00:16:25,610 (weapons blasting) 146 00:16:31,783 --> 00:16:33,952 - [Jamie] Berkeley, stop get down! 147 00:16:34,285 --> 00:16:36,705 (dramatic music) 148 00:16:39,082 --> 00:16:40,000 (creature growls) 149 00:16:40,333 --> 00:16:42,460 (man screams) 150 00:16:44,295 --> 00:16:47,048 (weapons blasting) 151 00:17:01,813 --> 00:17:06,693 (screaming) (smoke hissing) 152 00:17:08,278 --> 00:17:11,072 (weapons blasting) 153 00:17:13,908 --> 00:17:17,078 Jack, get the fuck outta here! 154 00:17:17,412 --> 00:17:18,371 - Lisa, let's go! 155 00:17:18,705 --> 00:17:20,206 Come on, let's go! 156 00:17:20,540 --> 00:17:23,043 (gun blasting) 157 00:17:31,593 --> 00:17:32,260 Let's go! 158 00:17:34,929 --> 00:17:37,307 (gun blasting) 159 00:17:42,312 --> 00:17:43,396 - Here. - Will, this is Jamie. 160 00:17:43,730 --> 00:17:45,357 I work with the Sheriff's Office. 161 00:17:45,690 --> 00:17:47,567 Listen, we've just come back from the woods. 162 00:17:47,901 --> 00:17:49,235 - It'll be late soon. 163 00:17:49,569 --> 00:17:51,988 It might help us see that thing better. 164 00:17:52,322 --> 00:17:54,449 - I don't know what good it'll do. 165 00:17:54,783 --> 00:17:58,828 - We'll get it, we will get it. 166 00:17:59,162 --> 00:18:01,039 - Okay, we've got Bill Perkins and his son. 167 00:18:01,373 --> 00:18:02,540 They'll be here in 10 minutes. 168 00:18:02,874 --> 00:18:04,125 - Good. - Perkins? 169 00:18:06,211 --> 00:18:07,837 - He's an ace, a crack shot. 170 00:18:08,171 --> 00:18:09,547 - If we can get him close enough. 171 00:18:09,881 --> 00:18:11,091 - Look, I don't know what kind of weapon 172 00:18:11,424 --> 00:18:13,093 that thing is using, but I want it. 173 00:18:13,426 --> 00:18:15,095 Otherwise we don't have a chance in hell. 174 00:18:15,428 --> 00:18:17,097 That's why I want Perkins. 175 00:18:17,430 --> 00:18:19,099 (phone ringing) 176 00:18:19,432 --> 00:18:20,100 - Sheriff's Office. 177 00:18:22,143 --> 00:18:23,019 Who? 178 00:18:23,978 --> 00:18:25,271 What, wait a minute, slow down. 179 00:18:25,605 --> 00:18:26,564 I can't understand you. 180 00:18:27,607 --> 00:18:28,400 Uh huh. 181 00:18:29,984 --> 00:18:31,695 All right, George, stay put. 182 00:18:32,028 --> 00:18:33,697 We're on our way. 183 00:18:34,030 --> 00:18:35,824 We're on our way right now. 184 00:18:36,157 --> 00:18:38,159 George Michaels, says he was driving on Route Seven 185 00:18:38,493 --> 00:18:39,661 near the old Hargrove Farm. 186 00:18:39,828 --> 00:18:41,204 Something weird ran in front of his car 187 00:18:41,538 --> 00:18:42,789 and he almost hit it. 188 00:18:42,789 --> 00:18:43,623 - Wait here for Perkins, meet us out there. 189 00:18:43,623 --> 00:18:45,083 - All right, Jack, be careful. 190 00:18:46,292 --> 00:18:48,962 (thrilling music) 191 00:19:48,063 --> 00:19:49,898 - Lisa, don't say a word. 192 00:19:50,231 --> 00:19:51,649 Just turn around slowly and follow me. 193 00:19:55,528 --> 00:19:56,071 Now! 194 00:19:56,404 --> 00:19:58,948 (dramatic music) 195 00:20:03,286 --> 00:20:05,914 (gun blasting) 196 00:20:07,457 --> 00:20:10,251 (ground exploding) 197 00:20:11,419 --> 00:20:14,130 (pistol firing) 198 00:20:19,344 --> 00:20:24,224 (gun blasting) (thrilling music) 199 00:20:27,686 --> 00:20:29,020 Get down, get down! 200 00:20:30,355 --> 00:20:32,691 - What in the name of God is that thing, Sheriff? 201 00:20:33,024 --> 00:20:34,192 - I don't even wanna guess. 202 00:20:34,317 --> 00:20:35,193 All I want you to do is get that weapon 203 00:20:35,527 --> 00:20:36,236 out of the thing's hand. 204 00:20:36,569 --> 00:20:37,237 Think you can do it, Bill? 205 00:20:37,570 --> 00:20:38,071 (gun blasting) 206 00:20:38,363 --> 00:20:40,407 (car hissing) 207 00:20:43,410 --> 00:20:44,911 - You bet your ass I can do it. 208 00:20:45,245 --> 00:20:47,205 - Why don't you just blow the things head off, Dad? 209 00:20:47,539 --> 00:20:49,874 - Hey, get the weapon first then blow the thing's head off. 210 00:20:50,208 --> 00:20:51,001 - I gotta get closer to that thing 211 00:20:51,126 --> 00:20:52,794 so I could get a good shot. 212 00:20:53,128 --> 00:20:56,256 Jimmy, you go on the other side and keep me covered. 213 00:20:56,589 --> 00:20:57,924 - We'll try to draw its attention over here. 214 00:20:58,258 --> 00:20:58,842 You be careful, Bill. 215 00:20:59,050 --> 00:20:59,801 - Don't you worry. 216 00:21:00,135 --> 00:21:00,760 Are you ready, son? 217 00:21:01,094 --> 00:21:02,220 - Yeah. 218 00:21:02,554 --> 00:21:04,180 - All right, now! 219 00:21:04,514 --> 00:21:06,725 (gun blasting) 220 00:21:08,435 --> 00:21:11,146 (weapons blasting) 221 00:21:14,232 --> 00:21:16,776 (eerie laughter) 222 00:21:18,445 --> 00:21:21,197 (weapons blasting) 223 00:21:27,454 --> 00:21:32,334 (eerie laughter) (weapons blasting) 224 00:21:34,586 --> 00:21:36,379 (screaming) 225 00:21:36,713 --> 00:21:37,672 Jimmy! 226 00:21:42,218 --> 00:21:47,098 (gun blasting) (eerie laughter) 227 00:21:49,309 --> 00:21:52,062 (weapons blasting) 228 00:22:01,488 --> 00:22:03,490 (sparks crackling) 229 00:22:03,823 --> 00:22:05,742 (growling) 230 00:22:07,452 --> 00:22:09,412 (crying) 231 00:22:10,497 --> 00:22:13,375 (thrilling music) 232 00:22:21,841 --> 00:22:24,511 (water splashing) 233 00:22:29,099 --> 00:22:31,017 - It's incredible, Jack. 234 00:22:31,351 --> 00:22:33,186 Just what I need right now. 235 00:22:33,520 --> 00:22:35,063 - Look, Bert, we're gonna deal with this thing 236 00:22:35,397 --> 00:22:37,732 how we can for now, but I do want you to get in touch 237 00:22:38,066 --> 00:22:40,402 with state officials and get us some help in here. 238 00:22:40,735 --> 00:22:41,903 - You don't understand, Jack. 239 00:22:41,903 --> 00:22:43,321 I've got this party for Governor Embry 240 00:22:43,655 --> 00:22:44,823 here this afternoon, remember? 241 00:22:45,156 --> 00:22:47,617 Election time, ass-kissing time. 242 00:22:47,951 --> 00:22:50,662 - Bert, I've got some thing running around Killing people. 243 00:22:50,995 --> 00:22:52,831 We lost Pete for Christ's sake and five other men 244 00:22:53,164 --> 00:22:54,582 plus Bill Perkins's son! 245 00:22:54,916 --> 00:22:57,293 I don't give a shit about your party! 246 00:22:57,627 --> 00:22:59,546 - I'm sorry about Pete, Jack, I'm truly sorry, 247 00:22:59,879 --> 00:23:02,632 but I can't cancel this party with the governor. 248 00:23:02,966 --> 00:23:04,467 I mean, I can't even get in touch with him. 249 00:23:04,718 --> 00:23:06,428 He and his aide are driving down from Carol County now. 250 00:23:06,761 --> 00:23:08,013 - You cancel it. 251 00:23:08,013 --> 00:23:08,722 I'll get the governor out when he arrives. 252 00:23:08,805 --> 00:23:10,140 - I've got people invited. 253 00:23:10,306 --> 00:23:12,225 I just can't call off this-- - Cancel it, Bert! 254 00:23:12,559 --> 00:23:14,144 I want this town evacuated today. 255 00:23:14,477 --> 00:23:16,021 - Forget it, Jack, this is a big deal. 256 00:23:16,354 --> 00:23:17,272 I can't stop it now anyway. 257 00:23:17,605 --> 00:23:18,732 The governor is on his way! 258 00:23:18,898 --> 00:23:20,275 The people will be arriving any minute! 259 00:23:20,608 --> 00:23:21,735 - I don't believe you. 260 00:23:21,818 --> 00:23:22,902 You don't know what's loose out there. 261 00:23:23,236 --> 00:23:24,654 Pete is dead for Christ's sake. 262 00:23:24,988 --> 00:23:26,239 I don't want anybody else dead. 263 00:23:26,573 --> 00:23:27,991 I want this town cleared out. 264 00:23:28,158 --> 00:23:30,452 - Jack, we'll do our little number with the governor 265 00:23:30,785 --> 00:23:32,328 and then I promise we'll get out. 266 00:23:32,328 --> 00:23:34,289 - Will you just call the state and get some help in here? 267 00:23:34,622 --> 00:23:36,166 - Yes, yes, yes, I promise, Jack. 268 00:23:36,499 --> 00:23:37,792 I'll call them right away. 269 00:23:38,126 --> 00:23:40,420 Let's just not have a panic situation, huh? 270 00:23:40,754 --> 00:23:42,297 - You do yourself a favor. 271 00:23:42,630 --> 00:23:43,882 You cancel this party and get yourself and Mary Jane 272 00:23:44,215 --> 00:23:45,342 the hell outta town. 273 00:23:45,675 --> 00:23:46,676 - Oh, it all sounds so exciting! 274 00:23:46,801 --> 00:23:48,428 I wouldn't miss it for the world! 275 00:23:50,388 --> 00:23:51,639 - I can't handle this. 276 00:23:51,973 --> 00:23:52,599 I'll see you later, Bert. 277 00:23:52,932 --> 00:23:54,059 (Bert sighs) 278 00:23:54,142 --> 00:23:56,102 - I think I need another drink, honey. 279 00:23:56,436 --> 00:23:56,936 (lips smack) 280 00:23:57,228 --> 00:23:58,021 - Okay, Bertie. 281 00:23:58,313 --> 00:24:00,190 - And don't call me Bertie. 282 00:24:10,950 --> 00:24:12,786 - What did the mayor say? 283 00:24:13,119 --> 00:24:14,954 - He said we can't evacuate the town. 284 00:24:15,288 --> 00:24:16,623 - So what do we do? 285 00:24:17,916 --> 00:24:20,377 - We start evacuating the town, that's what we do. 286 00:24:20,710 --> 00:24:21,711 - Wicker's not gonna like it. 287 00:24:22,045 --> 00:24:23,296 - Tough shit! 288 00:24:31,012 --> 00:24:32,681 Look, I'm gonna drop you off at the office. 289 00:24:33,014 --> 00:24:34,349 Get Jamie and a couple of good men 290 00:24:34,683 --> 00:24:35,684 and start clearing the town out. 291 00:24:36,017 --> 00:24:37,310 - [Lisa] What are you doing? 292 00:24:37,602 --> 00:24:38,436 - [Jack] I've got to meet Steven at Notch Cliff 293 00:24:38,561 --> 00:24:40,522 and pick up Mel Berkeley's body. 294 00:24:40,855 --> 00:24:43,608 (suspenseful music) 295 00:25:14,639 --> 00:25:15,765 - You want me to take some of these ashes 296 00:25:16,099 --> 00:25:17,851 and try to analyze them, Sheriff? 297 00:25:18,184 --> 00:25:19,894 - No, we don't have time for that now. 298 00:25:20,228 --> 00:25:21,771 Let's just find Berkeley's body and get out of here. 299 00:25:22,105 --> 00:25:23,189 - Where is it? 300 00:25:23,440 --> 00:25:24,858 - Should be up here about 100 feet. 301 00:25:40,832 --> 00:25:41,833 Something's wrong. 302 00:25:43,543 --> 00:25:44,753 I know this is where he fell. 303 00:25:46,129 --> 00:25:47,630 - There's definitely blood here, Sheriff. 304 00:25:49,299 --> 00:25:51,134 - But where's the body? 305 00:25:51,468 --> 00:25:52,927 - There's more blood over there. 306 00:25:53,261 --> 00:25:54,637 Maybe Berkeley wasn't dead. 307 00:25:54,971 --> 00:25:56,598 He may have dragged himself out of here. 308 00:25:56,931 --> 00:25:58,391 - Or been dragged away. 309 00:26:17,619 --> 00:26:19,704 Looks like I brought you out here for nothing, Steve. 310 00:26:20,038 --> 00:26:20,747 - That's okay, Jack. 311 00:26:21,081 --> 00:26:21,623 It's my job. 312 00:26:33,885 --> 00:26:36,721 (dramatic music) 313 00:26:38,306 --> 00:26:40,183 - Hey, Cinder, what brings you way out here 314 00:26:40,517 --> 00:26:41,893 away from your cozy little office? 315 00:26:42,227 --> 00:26:43,770 - Keep moving, Drago, before I run you in 316 00:26:44,104 --> 00:26:45,313 for disturbing the peace. 317 00:26:45,647 --> 00:26:47,482 - Hey, I'm scared to death. 318 00:26:47,816 --> 00:26:51,444 A big tough sheriff may just try to take me off my bike. 319 00:26:51,778 --> 00:26:53,113 Huh, what about it, Cinder? 320 00:26:53,446 --> 00:26:54,614 You gonna take me off my bike? 321 00:26:54,948 --> 00:26:56,491 - Stay out of my way, Drago. 322 00:26:56,825 --> 00:26:58,118 I'm in no mood for your crap. 323 00:26:58,451 --> 00:26:59,869 - You know what I say, Sheriff? 324 00:27:00,203 --> 00:27:01,287 Go to hell. 325 00:27:01,621 --> 00:27:03,331 No, no, no, wait a minute. 326 00:27:03,707 --> 00:27:04,582 That's too good for you. 327 00:27:04,916 --> 00:27:05,917 - Clear out. 328 00:27:06,001 --> 00:27:08,962 - Oh, sure thing, Mr. Sheriff, sir. 329 00:27:10,672 --> 00:27:13,758 Oh, oh, say hi to that cute little girl deputy of yours. 330 00:27:15,385 --> 00:27:17,512 Yeah, I bet she's really something in the sack, huh? 331 00:27:17,846 --> 00:27:20,515 (engine revving) 332 00:27:25,812 --> 00:27:27,731 - That scum, you outta lock him up. 333 00:27:29,774 --> 00:27:31,484 - I don't wanna stink up my cell. 334 00:27:33,862 --> 00:27:35,613 - [Jamie] Sheriff Cinder, come in, please. 335 00:27:38,450 --> 00:27:39,826 Sheriff Cinder, come in, please. 336 00:27:43,872 --> 00:27:45,165 - This is Cinder, what's up, Jamie? 337 00:27:45,165 --> 00:27:46,791 - [Jaime] Sheriff, we just found Ben Cooper. 338 00:27:47,125 --> 00:27:48,460 His body's over at the Dodd's house. 339 00:27:48,793 --> 00:27:49,627 Jack, it's half eaten. 340 00:27:49,961 --> 00:27:50,754 - All right, I'm on my way. 341 00:27:50,920 --> 00:27:52,088 Step up the evacuation, huh? 342 00:27:52,422 --> 00:27:53,256 - [Jamie] Don't worry, it's going well. 343 00:27:53,548 --> 00:27:55,091 Route 19 is jammed with cars. 344 00:27:57,177 --> 00:27:59,596 - I'm so glad you're getting the people out of town, Jack. 345 00:27:59,929 --> 00:28:02,307 This is a nightmare. 346 00:28:02,640 --> 00:28:03,933 - It sure is. 347 00:28:04,851 --> 00:28:06,728 I hope you and Steven are up for nightmares. 348 00:28:07,896 --> 00:28:09,397 You know I wouldn't demand it, 349 00:28:10,815 --> 00:28:12,650 but it might help if you two stuck around a while. 350 00:28:12,984 --> 00:28:13,943 - Think nothing of it. 351 00:28:14,277 --> 00:28:15,820 We wouldn't have it any other way. 352 00:28:17,280 --> 00:28:18,573 - Well, thanks, Ruth. 353 00:28:18,907 --> 00:28:20,575 - Oh, Jack, while we wait, I almost forgot. 354 00:28:20,909 --> 00:28:22,160 The mayor called this morning. 355 00:28:22,160 --> 00:28:23,620 He was wondering if Steve and I are coming 356 00:28:23,953 --> 00:28:24,913 to the party he's giving for the governor. 357 00:28:25,246 --> 00:28:26,414 - Hey. - Idiot! 358 00:28:26,414 --> 00:28:28,041 I told him this morning to call that off. 359 00:28:28,375 --> 00:28:29,918 Come on, we better get out there. 360 00:28:30,043 --> 00:28:31,670 - Is it all right if we stop by Suzie's house on the way? 361 00:28:32,003 --> 00:28:33,505 I haven't had the time to warn her. 362 00:28:33,838 --> 00:28:34,923 - Drago's girl? 363 00:28:34,923 --> 00:28:36,049 - Yeah, I've been seeing her lately. 364 00:28:38,009 --> 00:28:38,718 - All right, come on. 365 00:28:39,052 --> 00:28:39,552 We've gotta make it fast. 366 00:28:39,719 --> 00:28:40,637 - See ya later. 367 00:28:40,637 --> 00:28:42,305 - Bye, Steve. - Good luck. 368 00:28:47,852 --> 00:28:48,561 - Leave me alone, Drago! 369 00:28:48,895 --> 00:28:50,522 I told you we're finished! 370 00:28:50,855 --> 00:28:53,692 - Babe, don't give me that crap. 371 00:28:54,776 --> 00:28:55,777 Come on, honey. 372 00:28:56,027 --> 00:28:58,905 I haven't seen you for a few days. 373 00:29:00,740 --> 00:29:03,451 - Get off! 374 00:29:03,827 --> 00:29:06,705 - Oh, you're getting rough, huh? 375 00:29:07,038 --> 00:29:08,373 You like that, huh? 376 00:29:08,707 --> 00:29:10,250 Don't you ever do that again. 377 00:29:10,583 --> 00:29:12,460 You hear me, don't you ever! 378 00:29:13,878 --> 00:29:16,673 You little slut, you're too good for me now, huh? 379 00:29:17,007 --> 00:29:18,925 Well, I know you've been seeing Jamie Lambert, 380 00:29:19,259 --> 00:29:22,178 and let me tell you something, babe. 381 00:29:23,138 --> 00:29:24,681 You ain't good enough for him. 382 00:29:25,015 --> 00:29:26,766 He's got class you know and you ain't nothing, 383 00:29:27,100 --> 00:29:28,476 but a filthy little bitch! 384 00:29:28,810 --> 00:29:31,271 (blouse ripping) 385 00:29:35,734 --> 00:29:36,401 - Oh! 386 00:29:44,659 --> 00:29:47,245 (engine revving) 387 00:30:14,064 --> 00:30:15,982 (knocking) 388 00:30:28,912 --> 00:30:30,580 - Damn it, Drago was just here hassling here. 389 00:30:30,914 --> 00:30:32,248 - Is she okay? 390 00:30:32,248 --> 00:30:33,333 - Yeah, she said she could throw her stuff together 391 00:30:33,625 --> 00:30:34,167 and be out of here in a few minutes. 392 00:30:34,376 --> 00:30:34,959 - Good, let's go. 393 00:30:35,293 --> 00:30:35,835 - Right. 394 00:30:46,638 --> 00:30:49,015 (gentle music) 395 00:31:40,608 --> 00:31:41,192 (dramatic music) 396 00:31:41,526 --> 00:31:42,444 - Bitch! 397 00:31:42,777 --> 00:31:44,988 (Suzie groans) 398 00:31:50,035 --> 00:31:51,619 (Drago mutters) 399 00:31:51,953 --> 00:31:52,787 Now! 400 00:31:55,081 --> 00:31:57,584 Come on, you wanna fight, huh? 401 00:31:58,543 --> 00:32:00,003 You wanna fight, come on. 402 00:32:00,337 --> 00:32:01,254 Get up! 403 00:32:03,048 --> 00:32:07,886 (slapping) (breathing heavily) 404 00:32:24,736 --> 00:32:26,237 (water splashing) 405 00:32:26,571 --> 00:32:29,032 (mellow music) 406 00:32:46,091 --> 00:32:48,968 (guests chattering) 407 00:32:53,223 --> 00:32:55,433 - Bert, it's really great to be here 408 00:32:55,767 --> 00:32:57,018 in your quaint little town. 409 00:32:57,352 --> 00:32:58,687 - It's great to have you here, governor, 410 00:32:58,687 --> 00:32:59,938 and let me assure you that the people of Perry Hill 411 00:33:00,271 --> 00:33:01,481 are behind you 100%. 412 00:33:01,815 --> 00:33:02,941 - Good. 413 00:33:03,149 --> 00:33:04,484 You know, I didn't see too many people 414 00:33:04,818 --> 00:33:05,944 when we came through town. 415 00:33:06,277 --> 00:33:07,946 It seemed a little deserted. 416 00:33:08,279 --> 00:33:09,489 - Well, it's Saturday morning. 417 00:33:09,823 --> 00:33:10,699 People are sleeping late. 418 00:33:11,032 --> 00:33:12,158 But let me assure you. 419 00:33:12,325 --> 00:33:13,868 Some of the nicest folks are right here. 420 00:33:16,413 --> 00:33:17,580 - [Governor] Nice indeed. 421 00:33:21,376 --> 00:33:24,045 (water splashing) 422 00:33:29,300 --> 00:33:30,844 - Governor Embry, this is my secretary, 423 00:33:31,177 --> 00:33:32,220 Mary Jane Carter. 424 00:33:32,387 --> 00:33:33,638 - This is an honor, Mr. Governor. 425 00:33:33,972 --> 00:33:35,432 - Likewise, Ms. Carter. 426 00:33:35,765 --> 00:33:38,309 - Oh, this is my aide, Mark Phillips. 427 00:33:38,643 --> 00:33:39,102 - Mayor Wicker. 428 00:33:39,436 --> 00:33:40,729 Ms. Carter. 429 00:33:41,062 --> 00:33:42,147 - Governor, would you care for a drink? 430 00:33:42,480 --> 00:33:44,482 Mary Jane makes a mean Manhattan. 431 00:33:44,816 --> 00:33:47,569 - The Governor prefers vodka and water, mild, please. 432 00:33:47,902 --> 00:33:50,363 - Mary Jane, would you get the governor a vodka and water? 433 00:33:50,697 --> 00:33:51,489 Mild. 434 00:33:51,614 --> 00:33:52,115 - Sure, I'll be right back. 435 00:33:55,076 --> 00:33:56,036 - [Man] What? 436 00:34:03,543 --> 00:34:04,961 - Here you go, Governor. 437 00:34:05,295 --> 00:34:06,129 - Thank you, Mary Jane. 438 00:34:06,463 --> 00:34:08,131 - Oh, my pleasure. 439 00:34:08,465 --> 00:34:09,257 I'm sorry, Mr. Phillips. 440 00:34:09,382 --> 00:34:10,550 Would you care for a drink? 441 00:34:10,550 --> 00:34:12,177 - No, thank you, I never drink on the job. 442 00:34:12,510 --> 00:34:14,095 - Oh, Bert and I always drink on the job. 443 00:34:14,429 --> 00:34:14,929 Don't we, Bertie? 444 00:34:15,263 --> 00:34:15,972 (chuckles) 445 00:34:16,306 --> 00:34:17,807 - Yes. 446 00:34:17,807 --> 00:34:19,100 Governor, what do you think of the campaign this year? 447 00:34:19,434 --> 00:34:20,977 It's pretty heavy, isn't it? 448 00:34:21,311 --> 00:34:22,604 - [Governor] Yes, we're going to steal a lot of money 449 00:34:22,937 --> 00:34:24,105 in Carol County. 450 00:34:24,439 --> 00:34:25,774 - [Mayor] I'll bet. 451 00:34:25,774 --> 00:34:26,941 Well, you know, they have plenty there to steal. 452 00:34:27,192 --> 00:34:29,778 - But then it would get to national ... 453 00:34:30,111 --> 00:34:32,072 - Yeah, would you excuse me for a moment, governor? 454 00:34:33,448 --> 00:34:35,700 - Is is true he's gonna be the next governor? 455 00:34:37,577 --> 00:34:38,870 - What the hell are you doing, Bert? 456 00:34:39,204 --> 00:34:40,330 I told you to call this thing off! 457 00:34:40,330 --> 00:34:41,289 - Stop, the governor's right over there. 458 00:34:41,373 --> 00:34:42,415 - 1 don't give a damn who's here. 459 00:34:42,749 --> 00:34:43,875 I want you to get these people out. 460 00:34:44,209 --> 00:34:45,418 - Listen to me, they're just little-- 461 00:34:45,502 --> 00:34:46,670 - Didn't I make myself clear this morning? 462 00:34:46,670 --> 00:34:47,712 - Why don't you go write yourself some damn 463 00:34:48,046 --> 00:34:49,381 parking tickets or something? 464 00:34:49,381 --> 00:34:50,048 You're gonna screw this whole thing up for me! 465 00:34:50,048 --> 00:34:51,132 - I'm not gonna budge! 466 00:34:51,341 --> 00:34:52,634 I want these people outta here now! 467 00:34:52,967 --> 00:34:54,219 - Jack, get the hell outta here! 468 00:34:54,219 --> 00:34:55,470 You're making the scene with the governor! 469 00:34:55,470 --> 00:34:56,763 - I'm gonna start clearing these people out. 470 00:34:57,097 --> 00:34:57,597 - Sheriff Cinder, have you met the governor yet? 471 00:34:57,889 --> 00:34:58,890 - Not now, Mary. 472 00:34:59,182 --> 00:35:00,225 Oh, governor, I'd like you to meet 473 00:35:00,475 --> 00:35:02,060 our esteemed sheriff, Jack Cinder. 474 00:35:02,394 --> 00:35:03,103 - Pleased to know you. 475 00:35:03,436 --> 00:35:04,270 - How are you? 476 00:35:04,479 --> 00:35:05,939 - Is there anything wrong, Bert? 477 00:35:05,939 --> 00:35:07,273 - Oh, no, no, the sheriff just stopped by to say hello. 478 00:35:07,482 --> 00:35:09,109 He's a big supporter of you as a matter of fact. 479 00:35:09,442 --> 00:35:09,984 He's gonna work for you in the next campaign. 480 00:35:10,276 --> 00:35:11,569 Aren't you, Jack? 481 00:35:11,569 --> 00:35:12,070 Now, Jack, you just mind telling the governor 482 00:35:12,404 --> 00:35:13,321 what a great... 483 00:35:13,405 --> 00:35:14,656 Hey, look-- (pistol firing) 484 00:35:14,989 --> 00:35:16,783 (guests shouting) 485 00:35:17,117 --> 00:35:19,077 - Ladies and gentlemen, may I please have your attention. 486 00:35:19,411 --> 00:35:21,079 I'm sorry to interrupt this lovely party, 487 00:35:21,413 --> 00:35:23,748 but I'm afraid we're going to have to ask everyone to leave. 488 00:35:24,082 --> 00:35:25,583 We've just discovered that poison gas 489 00:35:25,917 --> 00:35:28,044 is leaking from the old mines and for your own safety 490 00:35:28,378 --> 00:35:29,587 we're evacuating the town. 491 00:35:29,921 --> 00:35:31,047 (guests screaming) 492 00:35:31,381 --> 00:35:32,173 - No, no, no, no, no. 493 00:35:32,507 --> 00:35:33,758 - [Man] Oh my God! 494 00:35:34,092 --> 00:35:34,884 - [Man] Oh, no! 495 00:35:35,218 --> 00:35:37,762 (guests shouting) 496 00:35:40,223 --> 00:35:41,474 - [Man] Oh, no! 497 00:35:44,477 --> 00:35:46,021 - So that's why the streets were deserted. 498 00:35:46,354 --> 00:35:47,814 You lied to me, you son of a bitch! 499 00:35:48,148 --> 00:35:49,691 You knew about this all along. 500 00:35:50,025 --> 00:35:51,484 Believe me, you're going to regret this. 501 00:35:51,818 --> 00:35:52,527 - Come along, governor. 502 00:35:52,736 --> 00:35:53,778 We must get you to safety. 503 00:35:59,325 --> 00:36:00,118 - Thanks. 504 00:36:00,368 --> 00:36:01,036 - I've gotta give it to you. 505 00:36:01,369 --> 00:36:02,537 It really worked. 506 00:36:02,537 --> 00:36:03,163 - So does this mean I'm on the payroll? 507 00:36:03,413 --> 00:36:04,748 - Way to go, Jamie. 508 00:36:05,081 --> 00:36:07,208 - Well, now let's get back to the real evacuation. 509 00:36:10,879 --> 00:36:13,173 Bert, I want you and Mary Jane out of here too! 510 00:36:22,307 --> 00:36:23,016 (crying) 511 00:36:23,350 --> 00:36:24,434 - I'm ruined. 512 00:36:24,517 --> 00:36:26,144 I'm ruined. - There, there, Bertie. 513 00:36:26,478 --> 00:36:28,063 It'll be all right. 514 00:36:28,396 --> 00:36:30,899 - Don't call me Bertie! 515 00:36:31,232 --> 00:36:32,067 - What do you think? 516 00:36:32,400 --> 00:36:33,318 - This is very curious. 517 00:36:33,651 --> 00:36:34,861 We better get a tissue sample. 518 00:36:35,195 --> 00:36:35,737 - Right. 519 00:36:37,364 --> 00:36:38,365 - Hey, Doc. 520 00:36:38,531 --> 00:36:40,200 - Wilton, what are you doing here? 521 00:36:40,533 --> 00:36:41,659 - Krebs busted his leg. 522 00:36:41,659 --> 00:36:43,244 - Oh, take him in the other room, okay? 523 00:36:43,578 --> 00:36:44,454 - Which one? 524 00:36:44,454 --> 00:36:45,288 - [Ruth] The one to your right. 525 00:36:45,622 --> 00:36:47,123 - Okay. 526 00:36:48,249 --> 00:36:50,293 - Steven, could you get the rest of the tissue sample? 527 00:36:50,627 --> 00:36:51,586 - Sure. 528 00:36:51,920 --> 00:36:53,088 - [Krebs] I want my whisky! 529 00:36:54,089 --> 00:36:55,340 - I'll get it for you, Krebs. 530 00:36:55,674 --> 00:36:57,717 - Please don't give him any whisky. 531 00:36:58,051 --> 00:36:59,177 - Don't argue with Krebs, doc. 532 00:37:01,846 --> 00:37:04,391 (birds chirping) 533 00:37:12,440 --> 00:37:13,942 (growling) 534 00:37:14,275 --> 00:37:18,947 (screaming) (dramatic music) 535 00:37:37,757 --> 00:37:38,675 (growling) 536 00:37:39,009 --> 00:37:41,261 (men groaning) 537 00:37:50,395 --> 00:37:51,980 - [Jamie] Sheriff's Office, Jamie speaking. 538 00:37:52,313 --> 00:37:53,440 - Jamie, where's Jack? 539 00:37:53,773 --> 00:37:54,607 - [Jamie] Jack's not here, Ruth. 540 00:37:54,941 --> 00:37:55,984 - Oh God no. 541 00:37:56,317 --> 00:37:58,361 Jamie, Wilton and his friends came 542 00:37:58,695 --> 00:38:00,196 and this guy was hurt and they left 543 00:38:00,530 --> 00:38:01,406 and the beast murdered them. 544 00:38:01,406 --> 00:38:02,615 He's outside. - Hold on! 545 00:38:02,949 --> 00:38:04,242 - Oh God, I'm so scared. 546 00:38:04,659 --> 00:38:05,827 - [Jamie] Ruth, listen, lock the doors. 547 00:38:06,161 --> 00:38:06,786 Go hide somewhere. 548 00:38:07,037 --> 00:38:08,329 - Jamie, come fast. 549 00:38:08,663 --> 00:38:09,956 Steven and I are here alone. 550 00:38:09,956 --> 00:38:11,207 - [Jamie] We'll get out there soon as we can. 551 00:38:11,541 --> 00:38:12,375 Jack, this is Jamie. 552 00:38:12,542 --> 00:38:13,501 Come in, please, it's urgent. 553 00:38:13,835 --> 00:38:14,919 - [Jack] What is it, Jamie? 554 00:38:15,128 --> 00:38:16,671 - [Jamie] I just got a call from Ruth. 555 00:38:16,671 --> 00:38:18,214 She says the creature attacked some men over at her house. 556 00:38:18,548 --> 00:38:20,258 - [Jack] Damn, we're out here in Jarrettsville. 557 00:38:20,592 --> 00:38:21,801 - [Jamie] Listen, I can use the dirt bike 558 00:38:21,885 --> 00:38:23,219 and get over there in about five minutes. 559 00:38:23,553 --> 00:38:25,347 - [Jack] Good, and Jamie, be careful. 560 00:38:25,680 --> 00:38:26,389 - [Jamie] Right. 561 00:38:26,723 --> 00:38:29,684 (thrilling music) 562 00:38:30,018 --> 00:38:32,479 (engine humming) 563 00:38:57,003 --> 00:38:59,339 - Oh no, Steven, Krebs is still upstairs. 564 00:38:59,673 --> 00:39:01,299 - Well, I just game him a sedative. 565 00:39:01,633 --> 00:39:03,426 He's out cold in the examining room. 566 00:39:03,760 --> 00:39:04,803 We better try to get him. 567 00:39:05,136 --> 00:39:07,764 (distant crashing) 568 00:39:13,478 --> 00:39:16,773 - Oh my God, oh my God, we're gonna die. 569 00:39:29,202 --> 00:39:29,911 - It's gone. 570 00:39:30,245 --> 00:39:30,745 I'm gonna go take a look. 571 00:39:30,912 --> 00:39:31,621 - Steven, no. 572 00:39:31,746 --> 00:39:32,831 It might still be there. 573 00:39:33,164 --> 00:39:34,749 - Shh, don't worry, I'll be careful. 574 00:39:37,377 --> 00:39:40,255 (suspenseful music) 575 00:40:40,774 --> 00:40:43,568 (dramatic music) 576 00:41:06,591 --> 00:41:07,842 It's still up there. 577 00:41:08,176 --> 00:41:09,135 I don't think it saw me. 578 00:41:09,469 --> 00:41:11,513 - Steven, what are we gonna do? 579 00:41:11,846 --> 00:41:13,848 (crashing) 580 00:41:33,952 --> 00:41:36,162 (growling) 581 00:41:53,179 --> 00:41:54,514 Ruth, I've got an idea. 582 00:41:54,848 --> 00:41:56,016 You stay right here. 583 00:41:56,349 --> 00:41:57,434 - Steven, what are you going to do? 584 00:41:57,767 --> 00:41:59,144 - Just stay here and be quiet. 585 00:42:34,220 --> 00:42:36,681 (water running) 586 00:42:41,853 --> 00:42:44,522 (water splashing) 587 00:42:48,276 --> 00:42:49,069 (growling) 588 00:42:49,402 --> 00:42:51,863 (dramatic music) 589 00:43:17,889 --> 00:43:18,807 (growling) 590 00:43:19,140 --> 00:43:21,768 (sparks crackling) 591 00:43:24,312 --> 00:43:29,192 (growling) (sparks crackling) 592 00:43:41,705 --> 00:43:42,414 - It worked. 593 00:43:42,747 --> 00:43:44,165 Thank God, it worked! 594 00:43:49,587 --> 00:43:52,632 (thrilling music) 595 00:43:52,966 --> 00:43:55,427 (engine humming) 596 00:44:20,660 --> 00:44:21,494 Jamie! 597 00:44:22,746 --> 00:44:24,456 Jamie, thank God you're here. 598 00:44:24,789 --> 00:44:26,624 The thing dragged Wilton away. 599 00:44:26,958 --> 00:44:27,709 I think he was dead. 600 00:44:28,043 --> 00:44:28,960 - His arm was cut off. 601 00:44:29,294 --> 00:44:30,670 - We tried to clean up out here, 602 00:44:31,004 --> 00:44:32,422 but we've been nervous wrecks. 603 00:44:32,422 --> 00:44:33,757 - [Jamie] We better get these other bodies inside. 604 00:44:34,090 --> 00:44:35,091 - That's right. 605 00:44:35,091 --> 00:44:36,176 They may lure the thing back here. 606 00:44:43,892 --> 00:44:44,559 - Doc! 607 00:44:51,441 --> 00:44:54,319 (suspenseful music) 608 00:45:01,242 --> 00:45:02,452 - God! 609 00:45:02,786 --> 00:45:03,745 - We were checking all the houses, Doc, 610 00:45:04,079 --> 00:45:05,622 and we found her like this. 611 00:45:18,593 --> 00:45:21,262 - I'm sorry, Jamie, there was nothing that could be done. 612 00:45:22,555 --> 00:45:24,099 - You're sure it wasn't the creature. 613 00:45:24,432 --> 00:45:26,893 - No, she was strangled. 614 00:45:27,894 --> 00:45:29,354 Jamie, I'm sorry. 615 00:45:39,989 --> 00:45:43,576 - I just can't imagine who could do something like this. 616 00:45:43,910 --> 00:45:48,665 - I can. 617 00:46:01,469 --> 00:46:03,596 (engine humming) 618 00:46:03,930 --> 00:46:05,015 (thrilling music) 619 00:46:05,348 --> 00:46:08,518 (Jamie grunting) (Drago groaning) 620 00:46:08,852 --> 00:46:13,523 (fist smashing) (groaning) 621 00:46:15,150 --> 00:46:17,694 (men grunting) 622 00:46:25,744 --> 00:46:30,498 (fist smashing) (groaning) 623 00:46:42,677 --> 00:46:47,557 (branch smashes) (groaning) 624 00:46:48,600 --> 00:46:52,937 (fist smashing) (Jamie groaning) 625 00:47:07,327 --> 00:47:09,496 (grunting) 626 00:47:15,251 --> 00:47:17,420 (groaning) 627 00:47:23,093 --> 00:47:25,303 (grunting) 628 00:47:29,015 --> 00:47:34,020 (fist smashing) (groaning) 629 00:47:40,944 --> 00:47:45,198 (smashing) (groaning) 630 00:48:20,150 --> 00:48:22,819 - [Lisa] Jack, there's something on the road! 631 00:48:23,153 --> 00:48:24,112 - It's a body. 632 00:48:24,446 --> 00:48:27,198 (suspenseful music) 633 00:48:47,135 --> 00:48:52,015 - [Lisa] Oh God. (Jack groaning) 634 00:49:02,734 --> 00:49:04,486 (growling) 635 00:49:04,819 --> 00:49:07,155 (pistol firing) 636 00:49:08,990 --> 00:49:11,659 (thrilling music) 637 00:49:29,260 --> 00:49:31,096 - Come on, come on, you can make it. 638 00:49:31,429 --> 00:49:31,971 Come on. 639 00:49:44,275 --> 00:49:44,859 (Jack shouts) 640 00:49:45,193 --> 00:49:46,569 - Jack, oh my God! 641 00:49:48,238 --> 00:49:53,118 - Keep going, Lisa, keep going! 642 00:49:55,370 --> 00:49:57,872 (Jack shouts) 643 00:50:31,865 --> 00:50:34,743 (suspenseful music) 644 00:50:47,714 --> 00:50:48,381 (Lisa shouts) 645 00:50:48,715 --> 00:50:49,632 Lisa. 646 00:50:49,966 --> 00:50:51,176 Ow, my leg. 647 00:50:51,509 --> 00:50:52,719 I hurt it bad. 648 00:50:52,802 --> 00:50:53,928 Can you get me to the Doc's house, quick? 649 00:50:54,262 --> 00:50:55,680 - Let's go to my house, it's closer. 650 00:50:55,930 --> 00:50:57,640 - I don't care where we go, just get me somewhere. 651 00:50:57,974 --> 00:50:58,600 Let's go. 652 00:50:59,476 --> 00:51:03,146 (suspenseful music) 653 00:51:03,480 --> 00:51:07,025 - There we go, let's get you comfortable. 654 00:51:07,359 --> 00:51:08,526 - Thanks, Lisa. 655 00:51:13,198 --> 00:51:14,657 Hey, wait a minute, what are you doing? 656 00:51:14,991 --> 00:51:16,826 - I've got to see the injury if I'm gonna patch it up. 657 00:51:17,160 --> 00:51:18,119 - Yeah, I know, but... 658 00:51:18,453 --> 00:51:19,621 - Are you embarrassed, Jack? 659 00:51:22,082 --> 00:51:23,166 - No, of course not. 660 00:51:23,500 --> 00:51:25,168 - Good, let's get these pants off. 661 00:51:29,547 --> 00:51:31,591 You'll be fixed up in no time. 662 00:51:34,344 --> 00:51:36,304 That's a nasty gash you have here. 663 00:51:36,638 --> 00:51:37,722 - I know. 664 00:51:37,931 --> 00:51:39,641 - Let me get some alcohol and cotton. 665 00:51:39,974 --> 00:51:40,517 Be right back. 666 00:51:50,860 --> 00:51:51,778 - Thanks, Lisa. 667 00:51:52,112 --> 00:51:53,196 - My pleasure. 668 00:51:53,446 --> 00:51:55,073 Now you lie back and rest for a while. 669 00:51:56,408 --> 00:51:57,742 - What are you doing? 670 00:51:57,742 --> 00:51:59,786 - I'm gonna get a shower and get a clean uniform. 671 00:52:00,120 --> 00:52:01,037 This one's a mess. 672 00:52:07,168 --> 00:52:07,794 - I'll just... 673 00:52:10,755 --> 00:52:11,589 Stay right here. 674 00:52:13,174 --> 00:52:14,759 - Get comfy, I'll be right back. 675 00:52:15,093 --> 00:52:15,760 - All right. 676 00:52:25,645 --> 00:52:27,814 - Hi, how's your leg? 677 00:52:28,148 --> 00:52:28,732 - Oh, hi. 678 00:52:31,985 --> 00:52:33,236 Better. 679 00:52:33,570 --> 00:52:34,654 - Good. 680 00:52:34,654 --> 00:52:36,197 Guess I better get dressed now, huh? 681 00:52:37,949 --> 00:52:39,242 - No. 682 00:52:40,285 --> 00:52:42,203 You know you're a very attractive girl, Lisa. 683 00:52:44,706 --> 00:52:46,499 I guess I never really noticed before. 684 00:52:48,209 --> 00:52:51,087 - You never gave it a chance before. 685 00:52:52,464 --> 00:52:55,383 - I'm willing to give it a chance now. 686 00:52:55,717 --> 00:52:58,595 (gentle piano music) 687 00:53:19,949 --> 00:53:21,868 Can I get this shirt off? 688 00:53:22,202 --> 00:53:23,870 - If I can take this towel off. 689 00:54:59,341 --> 00:55:01,301 - Bertie, I want another drink! 690 00:55:03,970 --> 00:55:05,138 - What are you doing up here? 691 00:55:05,513 --> 00:55:06,890 - I want another drink, Bertie. 692 00:55:07,223 --> 00:55:08,099 - You don't need another drink. 693 00:55:08,433 --> 00:55:09,768 You're drunk already. 694 00:55:09,768 --> 00:55:11,519 Maybe I oughta call the governor or something. 695 00:55:11,853 --> 00:55:12,854 Apologize. 696 00:55:13,188 --> 00:55:13,772 - Bertie. 697 00:55:14,105 --> 00:55:15,190 - Ow! 698 00:55:15,398 --> 00:55:15,857 - Are you gonna get me another drink? 699 00:55:15,982 --> 00:55:17,233 - All right! 700 00:55:17,567 --> 00:55:18,985 Anything you want. 701 00:55:18,985 --> 00:55:19,694 You want another drink, I'll get you another drink. 702 00:55:19,986 --> 00:55:21,780 I'll get you two drinks. 703 00:55:22,113 --> 00:55:23,406 I'll get you four drinks. 704 00:55:23,406 --> 00:55:27,619 Anything you want, just don't call me Bertie! 705 00:55:33,166 --> 00:55:38,046 (thrilling music) (dog barking) 706 00:55:50,892 --> 00:55:53,395 - You know, Bertie, I was thinking. 707 00:55:53,728 --> 00:55:57,357 Maybe you oughta write the governor a letter of apology. 708 00:55:57,691 --> 00:56:01,194 Or maybe you oughta hire a writer to write it for you. 709 00:56:01,528 --> 00:56:03,822 That's what politicians do, don't they? 710 00:56:04,155 --> 00:56:05,115 (knocking) 711 00:56:05,532 --> 00:56:06,950 I wonder who that could be. 712 00:56:08,159 --> 00:56:10,453 Maybe it's the governor come back to say he's not mad. 713 00:56:11,705 --> 00:56:15,000 (suspenseful music) 714 00:56:15,333 --> 00:56:17,377 (knocking) 715 00:56:24,509 --> 00:56:26,720 (knocking) 716 00:56:32,767 --> 00:56:34,436 Oh, it's Steven. 717 00:56:34,769 --> 00:56:37,063 Hey, Bertie, Steven's here. 718 00:56:37,397 --> 00:56:38,481 - Mary Jane, why are you still here? 719 00:56:38,648 --> 00:56:41,901 - Hello, Steven, my good old friend. 720 00:56:42,235 --> 00:56:43,987 Come in on, have a little drink with us! 721 00:56:44,320 --> 00:56:45,697 - You're drunk, Mary Jane. 722 00:56:46,031 --> 00:56:46,865 Where's Bert? 723 00:56:47,532 --> 00:56:49,409 - Bertie's out here on the sofa. 724 00:56:57,375 --> 00:56:59,419 Bertie's right here, see? 725 00:56:59,753 --> 00:57:01,004 Hey, Bertie, 726 00:57:01,254 --> 00:57:03,381 Steven came to have a little drink with us. 727 00:57:03,715 --> 00:57:05,633 - Oh my God, he's passed out. 728 00:57:05,967 --> 00:57:06,843 Damn it, Mary Jane! 729 00:57:06,843 --> 00:57:08,178 Why aren't you two out of town? 730 00:57:08,511 --> 00:57:09,721 Don't you realize you're in danger here? 731 00:57:10,055 --> 00:57:11,348 Everybody else is gone. 732 00:57:11,681 --> 00:57:12,932 - But you're still here, Steven. 733 00:57:13,266 --> 00:57:16,436 And so is Bertie, and so am I. 734 00:57:16,770 --> 00:57:19,731 We can have a little party, just the three of us. 735 00:57:20,065 --> 00:57:22,233 - Mary Jane, I just want you to get your things together 736 00:57:22,567 --> 00:57:23,943 and let me take you to the Sheriff's Office. 737 00:57:24,277 --> 00:57:25,695 You'll be safe there. 738 00:57:25,695 --> 00:57:28,365 - Steven, I want you to sit right here next to me. 739 00:57:28,698 --> 00:57:30,200 We'll have a lotta fun. 740 00:57:30,533 --> 00:57:31,326 Right, Bertie? 741 00:57:31,659 --> 00:57:33,703 (belching) 742 00:57:41,586 --> 00:57:43,963 (phone clicks) 743 00:57:46,841 --> 00:57:48,927 (phone ringing) 744 00:57:49,260 --> 00:57:50,470 - [Jack] Sheriff's Office, Perry Hill. 745 00:57:50,804 --> 00:57:51,638 - Jack, it's Steven. 746 00:57:51,638 --> 00:57:52,555 I'm over at the mayor's house. 747 00:57:52,889 --> 00:57:54,182 He and Mary Jane are still here. 748 00:57:54,516 --> 00:57:55,934 - [Jack] Still there? 749 00:57:55,934 --> 00:57:57,268 - Yeah, and they're both drunk out of their gourds. 750 00:57:57,477 --> 00:57:59,396 Bert's wiped out and Mary Jane's not far behind, 751 00:57:59,729 --> 00:58:01,690 and I can't reason with her, Jack. 752 00:58:02,023 --> 00:58:03,483 - [Jack] Okay, listen. 753 00:58:03,608 --> 00:58:05,068 Get back to your place and help Ruth pack the equipment. 754 00:58:05,276 --> 00:58:07,404 Lisa and I will come out there and take care of them. 755 00:58:07,737 --> 00:58:08,780 - All right, but I wouldn't wait too long. 756 00:58:09,114 --> 00:58:10,156 They're really out of it. 757 00:58:10,365 --> 00:58:11,282 - [Jack] We're leaving right now. 758 00:58:11,616 --> 00:58:12,158 - Okay, good. 759 00:58:15,578 --> 00:58:16,371 Mary Jane. 760 00:58:16,621 --> 00:58:17,580 - Oh, there you are, Steven. 761 00:58:17,914 --> 00:58:18,915 I wondered where you went. 762 00:58:19,249 --> 00:58:20,792 I'm so glad you're back. 763 00:58:21,126 --> 00:58:22,502 - Mary Jane, listen to me. 764 00:58:22,752 --> 00:58:24,421 Try to get your things together and wake Bert up. 765 00:58:24,754 --> 00:58:27,090 Jack and Lisa are coming out here to get you. 766 00:58:27,424 --> 00:58:28,508 Do you understand me? 767 00:58:28,675 --> 00:58:30,844 - Are they gonna join the party too? 768 00:58:31,177 --> 00:58:32,721 I like Jack. 769 00:58:33,054 --> 00:58:35,473 He's a nice sheriff. 770 00:58:35,807 --> 00:58:37,017 Did you hear that, Bertie? 771 00:58:37,100 --> 00:58:39,352 They're gonna come and join the party too. 772 00:58:39,686 --> 00:58:41,229 (Mayor groans) 773 00:58:41,563 --> 00:58:42,564 - I give up. 774 00:58:43,481 --> 00:58:44,607 - Mary Jane, just stay right there. 775 00:58:44,941 --> 00:58:46,067 Jack will be here soon. 776 00:58:46,401 --> 00:58:47,610 I've gotta go now. 777 00:58:53,199 --> 00:58:56,661 - I think we're gonna have a great party. 778 00:58:56,995 --> 00:58:59,164 (grumbling) 779 00:59:00,790 --> 00:59:03,043 - Now, I wonder where Steven went off too now. 780 00:59:04,294 --> 00:59:05,712 (distant crashing) 781 00:59:06,046 --> 00:59:06,671 What was that? 782 00:59:06,963 --> 00:59:07,547 (suspenseful music) 783 00:59:07,756 --> 00:59:08,965 It must be Steven. 784 00:59:09,299 --> 00:59:10,050 Where is he? 785 00:59:15,221 --> 00:59:17,015 (distant crashing) 786 00:59:17,349 --> 00:59:18,600 Steven, is that you? 787 00:59:26,483 --> 00:59:31,363 Steven, are you down there? 788 00:59:37,744 --> 00:59:38,411 Steven? 789 00:59:43,208 --> 00:59:45,627 Steven? 790 00:59:45,960 --> 00:59:47,128 You hoo, Steven? 791 00:59:48,713 --> 00:59:50,674 I know you are here. 792 00:59:51,007 --> 00:59:52,967 Are you hiding from me? 793 00:59:53,301 --> 00:59:56,179 I know you're hiding from me, Steven. 794 01:00:04,354 --> 01:00:06,106 I know where Stevie is. 795 01:00:07,607 --> 01:00:10,944 (screaming) (dramatic music) 796 01:00:11,277 --> 01:00:11,820 - Mary. 797 01:00:12,779 --> 01:00:13,697 Mary Jane! 798 01:00:14,823 --> 01:00:15,407 What's wrong? 799 01:00:15,740 --> 01:00:17,117 Mary Jane? 800 01:00:17,450 --> 01:00:19,327 What, what, Mary Jane? 801 01:00:23,206 --> 01:00:25,500 (screaming) 802 01:00:41,850 --> 01:00:42,767 Mary Jane! 803 01:00:52,444 --> 01:00:53,653 Mary Jane! 804 01:00:53,987 --> 01:00:55,405 Mary Jane, you down there? 805 01:00:55,739 --> 01:00:58,241 What's the matter? 806 01:01:05,832 --> 01:01:06,708 Mary Jane? 807 01:01:08,960 --> 01:01:10,295 Mary Jane. 808 01:01:11,963 --> 01:01:13,965 Where the hell, why the hell are you screaming? 809 01:01:15,800 --> 01:01:16,384 (screaming) 810 01:01:16,718 --> 01:01:19,637 (dramatic music) 811 01:01:19,971 --> 01:01:21,598 (creature growling) (Mayor shouting) 812 01:01:21,931 --> 01:01:23,641 (choking) 813 01:01:27,145 --> 01:01:28,605 (coughing) 814 01:01:28,938 --> 01:01:30,982 (cracking) 815 01:01:33,234 --> 01:01:35,445 (knocking) 816 01:01:39,032 --> 01:01:39,699 - Bert. 817 01:01:41,785 --> 01:01:42,452 Bert. 818 01:01:43,745 --> 01:01:44,662 Mary Jane. 819 01:01:44,996 --> 01:01:45,955 - Maybe they're gone. 820 01:01:46,039 --> 01:01:47,791 - No, the car is in the driveway. 821 01:01:48,124 --> 01:01:50,043 And they're too drunk to go anywhere. 822 01:01:50,377 --> 01:01:51,753 - Tell you what, you check upstairs 823 01:01:52,087 --> 01:01:54,005 and I'll check the basement. - All right. 824 01:01:54,339 --> 01:01:56,883 (thrilling music) 825 01:02:10,605 --> 01:02:11,231 - Bert. 826 01:02:22,784 --> 01:02:23,451 Bert. 827 01:02:36,423 --> 01:02:37,257 Oh God. 828 01:02:46,141 --> 01:02:48,560 - Jack, they're not upstairs. 829 01:02:52,063 --> 01:02:52,856 Jack, what is it? 830 01:02:53,189 --> 01:02:53,732 - No, no, don't look. 831 01:02:54,065 --> 01:02:54,858 - Why? 832 01:02:56,860 --> 01:02:58,028 - Let's get outta here. 833 01:03:00,113 --> 01:03:02,741 Yes, we have an emergency situation here. 834 01:03:04,868 --> 01:03:05,869 Right. 835 01:03:06,870 --> 01:03:09,122 I would appreciate some state help. 836 01:03:09,456 --> 01:03:11,750 I can be reached here at the office. 837 01:03:12,083 --> 01:03:12,834 Right. 838 01:03:13,168 --> 01:03:14,169 Thank you. 839 01:03:17,088 --> 01:03:18,715 Wicker never even called the state. 840 01:03:19,049 --> 01:03:21,176 They don't even know we have a bad situation here! 841 01:03:21,509 --> 01:03:22,886 Damn! 842 01:03:23,094 --> 01:03:23,928 - Jack, I'm willing to stick around and help out. 843 01:03:24,262 --> 01:03:25,513 Just say the word. 844 01:03:25,847 --> 01:03:27,015 - I appreciate it, but there's no sense 845 01:03:27,265 --> 01:03:29,225 in any one else sticking their neck out. 846 01:03:29,559 --> 01:03:31,144 I'll wait here for the state people. 847 01:03:31,478 --> 01:03:33,646 - Steven's packing the last of the equipment now, Jack. 848 01:03:33,980 --> 01:03:35,148 We should be ready in about 15 minutes. 849 01:03:35,148 --> 01:03:37,025 - Good, Jamie and Lisa will go with you. 850 01:03:37,359 --> 01:03:38,401 Make sure you get out safely. 851 01:03:38,735 --> 01:03:39,319 - Me? 852 01:03:39,652 --> 01:03:40,320 - Yes, you. 853 01:03:40,653 --> 01:03:41,654 I want you out too. 854 01:03:41,988 --> 01:03:42,947 - Hey, wait a minute, Jack? 855 01:03:43,281 --> 01:03:44,407 - No arguments! 856 01:03:47,744 --> 01:03:49,788 - Listen, I've been thinking. 857 01:03:50,121 --> 01:03:52,040 I hate this idea of us running out of town when-- 858 01:03:52,374 --> 01:03:53,458 - We're beaten, Jamie. 859 01:03:53,667 --> 01:03:55,126 Guns have no effect on that thing. 860 01:03:55,251 --> 01:03:57,921 - Guns don't, I know that, but if we could hit that thing 861 01:03:58,254 --> 01:03:59,964 with 20,000 or 30,000 volts of electricity 862 01:04:00,298 --> 01:04:01,216 we might be able to stop it! 863 01:04:01,549 --> 01:04:02,425 - [Ruth] That's right. 864 01:04:02,425 --> 01:04:03,802 It scared it away at our house. 865 01:04:06,096 --> 01:04:07,722 - Where would we get that kind of voltage? 866 01:04:08,056 --> 01:04:09,724 - We can get a coil down at the power station in Jessup. 867 01:04:10,058 --> 01:04:11,226 It could work. 868 01:04:14,979 --> 01:04:16,147 - I'm willing to try it. 869 01:04:16,481 --> 01:04:17,482 Let's go get that coil. 870 01:04:17,816 --> 01:04:18,525 - But what about Steven? 871 01:04:18,858 --> 01:04:20,276 We can't leave him alone. 872 01:04:20,610 --> 01:04:22,404 - We'll set it up at your place, Ruth. 873 01:04:22,737 --> 01:04:23,988 We're the only people left in town. 874 01:04:24,197 --> 01:04:25,949 And since that thing feeds on human flesh-- 875 01:04:26,282 --> 01:04:27,742 - Of course. 876 01:04:27,742 --> 01:04:30,453 And it's been at my house before because of the bodies. 877 01:04:30,787 --> 01:04:33,540 - It's the only logical place left for the creature to go. 878 01:04:33,873 --> 01:04:35,792 Let's get that coil and get the hell over there. 879 01:04:36,126 --> 01:04:38,878 (suspenseful music) 880 01:04:46,386 --> 01:04:48,346 Hey, Lisa, why don't you stay here and keep a watch out? 881 01:04:48,680 --> 01:04:49,347 - Okay. 882 01:04:54,060 --> 01:04:55,228 - [Jack] It's locked. 883 01:04:55,395 --> 01:04:56,187 - [Jamie] Check around the other side! 884 01:05:06,156 --> 01:05:07,657 Damn, this one's locked to. 885 01:05:07,991 --> 01:05:09,117 - You think there might be another way? 886 01:05:09,284 --> 01:05:10,243 - There might be a window around back. 887 01:05:10,577 --> 01:05:11,661 I'll check. 888 01:05:11,911 --> 01:05:12,787 - All right, I'll work on this lock. 889 01:05:13,705 --> 01:05:16,082 (lock rattles) 890 01:05:17,751 --> 01:05:20,503 (insects chirping) 891 01:05:24,966 --> 01:05:27,844 (suspenseful music) 892 01:06:40,291 --> 01:06:42,836 (dramatic music) 893 01:06:46,172 --> 01:06:47,132 (Drago groans) 894 01:06:47,465 --> 01:06:48,925 - Damn! 895 01:06:49,259 --> 01:06:50,593 Stand still! 896 01:06:51,136 --> 01:06:53,888 You got a lotta fight in you, don't you, deputy? 897 01:06:54,222 --> 01:06:54,764 Ah! 898 01:07:00,061 --> 01:07:01,104 Stop struggling! 899 01:07:02,689 --> 01:07:03,982 Stop struggling! 900 01:07:08,528 --> 01:07:10,739 (grunting) 901 01:07:12,198 --> 01:07:14,659 (fist smashing) 902 01:07:35,722 --> 01:07:38,099 (Drago groans) 903 01:08:12,008 --> 01:08:16,805 (fist smashing) (groaning) 904 01:08:21,351 --> 01:08:24,104 Turn over like a good boy, Cinder, 905 01:08:24,437 --> 01:08:27,899 and look at what I've got for you, asshole. 906 01:08:36,074 --> 01:08:38,618 (rifle blasting) 907 01:08:40,453 --> 01:08:42,539 (gagging) 908 01:08:56,594 --> 01:08:57,470 - Oh my God! 909 01:08:59,305 --> 01:09:02,017 - Lisa, Lisa, are you all right? 910 01:09:03,560 --> 01:09:05,937 - God, the poor girl. 911 01:09:06,354 --> 01:09:07,063 - You sure you're okay? 912 01:09:07,272 --> 01:09:08,314 Did he do anything to you? 913 01:09:08,481 --> 01:09:10,817 - No, no, he didn't get a chance. 914 01:09:11,151 --> 01:09:12,527 He heard you coming, I guess. 915 01:09:12,861 --> 01:09:14,946 - [Jamie] Jack, I've got to get back to that coil. 916 01:09:15,280 --> 01:09:16,239 - Okay, I'll be with you in a minute. 917 01:09:16,573 --> 01:09:17,449 Are you okay, Jamie? 918 01:09:17,532 --> 01:09:18,992 - [Jamie] Yeah, yeah, I'm fine. 919 01:09:20,243 --> 01:09:21,786 - [Ruth] Jack, we have to get her out of these clothes. 920 01:09:22,120 --> 01:09:23,413 Do you have a jacket or something? 921 01:09:23,747 --> 01:09:24,998 - I have some street clothes in the trunk. 922 01:09:25,331 --> 01:09:26,875 - I'll get them for you. 923 01:09:27,208 --> 01:09:28,918 - You really paying your dues today, huh? 924 01:09:29,252 --> 01:09:30,545 You sure you're okay? 925 01:09:30,545 --> 01:09:32,797 - Really, I'm fine, just a little roughed up. 926 01:09:33,131 --> 01:09:33,757 - Is Drago dead? 927 01:09:34,090 --> 01:09:35,425 - Yeah, yeah, he is. 928 01:09:37,635 --> 01:09:39,429 - Jack, I didn't realize, you're bleeding. 929 01:09:39,763 --> 01:09:41,181 Let me look at it. 930 01:09:41,514 --> 01:09:42,974 - You can look at it later, Ruth. 931 01:09:43,308 --> 01:09:44,184 I've gotta go help, Jamie. 932 01:09:47,062 --> 01:09:48,271 - Let's get outta those clothes. 933 01:09:48,605 --> 01:09:49,356 - Thank you. 934 01:09:52,400 --> 01:09:55,278 (suspenseful music) 935 01:10:00,617 --> 01:10:01,993 - I'm sure as hell glad you're here. 936 01:10:02,327 --> 01:10:04,162 Krebs is driving me nuts. 937 01:10:04,496 --> 01:10:05,288 - Can you give us a hand here, Steven? 938 01:10:05,497 --> 01:10:06,373 - Steven, are you all right? 939 01:10:06,706 --> 01:10:07,874 - Yeah, what's up? 940 01:10:08,208 --> 01:10:09,542 - Give us a hand. 941 01:10:09,542 --> 01:10:11,127 This baby might just knock off our strange visitor. 942 01:10:11,461 --> 01:10:12,170 - What is this thing? 943 01:10:12,462 --> 01:10:13,338 - It's an electrical coil. 944 01:10:23,014 --> 01:10:24,099 - That son of a bitch is heavy. 945 01:10:24,432 --> 01:10:25,809 - What does the coil do? 946 01:10:26,142 --> 01:10:27,227 - It's like a huge battery. 947 01:10:27,560 --> 01:10:28,853 It stores an electrical charge. 948 01:10:29,062 --> 01:10:31,731 - Yeah, and that sucker goes to 30,000 volts. 949 01:10:32,065 --> 01:10:34,693 - Once you charge it up, you run lines from it. 950 01:10:35,026 --> 01:10:36,695 Anything touches the wires, zap. 951 01:10:37,028 --> 01:10:38,154 - Ah, you're going to electrocute the creature. 952 01:10:38,488 --> 01:10:39,322 - We'll hit him. 953 01:10:39,656 --> 01:10:40,490 - Well, it's worth a shot. 954 01:10:40,573 --> 01:10:42,158 - Ruth, where's the power box? 955 01:10:42,492 --> 01:10:43,952 - Down in the basement, I'll show you. 956 01:10:44,285 --> 01:10:45,495 - Jack, when I get this line in 957 01:10:45,495 --> 01:10:46,538 can you give me a hand running the wires? 958 01:10:46,871 --> 01:10:48,373 - Sure, can you help keep watch? 959 01:10:48,707 --> 01:10:51,126 We want plenty advanced notice when that thing shows up. 960 01:10:51,459 --> 01:10:52,419 - If it shows up. 961 01:10:52,752 --> 01:10:53,586 Sure, I'll help. 962 01:10:53,712 --> 01:10:55,088 - Good, I'll go get Krebs too. 963 01:10:56,631 --> 01:10:58,508 - You ever use a gun, Steven? 964 01:10:58,842 --> 01:10:59,676 - Shotgun. 965 01:10:59,801 --> 01:11:00,343 - Good, I've got one for you. 966 01:11:00,677 --> 01:11:01,344 - Terrific. 967 01:11:08,143 --> 01:11:09,519 - Get a gun from Lisa. 968 01:11:09,644 --> 01:11:10,937 I want you to go about 100 feet outside the yard, 969 01:11:11,271 --> 01:11:11,771 on your left. 970 01:11:20,447 --> 01:11:21,406 How's it going? 971 01:11:21,740 --> 01:11:22,991 - Almost tucked in. 972 01:11:23,074 --> 01:11:24,701 You can give that wire from the car a while. 973 01:11:25,035 --> 01:11:25,827 - Right. 974 01:11:27,162 --> 01:11:29,039 Look, keep an eye on Krebs. 975 01:11:29,372 --> 01:11:30,582 - I will. 976 01:11:30,582 --> 01:11:31,458 - And listen, if that thing does show up 977 01:11:31,750 --> 01:11:32,834 promise me you'll play it safe. 978 01:11:33,168 --> 01:11:33,918 Get the hell back in the yard. 979 01:11:34,252 --> 01:11:35,587 - I'll be back in a hurry. 980 01:11:35,587 --> 01:11:36,671 - Are you ready to start stringing those wires? 981 01:11:37,005 --> 01:11:38,089 It's gonna take us a while. 982 01:11:38,423 --> 01:11:39,924 - Let's move. 983 01:11:41,676 --> 01:11:44,846 - I think we'll string it between the pole and that tree. 984 01:11:45,180 --> 01:11:45,805 - Okay. 985 01:11:52,604 --> 01:11:55,482 (suspenseful music) 986 01:12:10,538 --> 01:12:12,207 - How are they doing with those wires? 987 01:12:12,540 --> 01:12:13,333 - Don't worry. 988 01:12:13,667 --> 01:12:15,126 - This isn't my idea of fun. 989 01:12:16,503 --> 01:12:19,547 - Remember, if you see anything, fire the gun as a signal. 990 01:12:19,881 --> 01:12:21,424 - You can count on it. 991 01:12:55,667 --> 01:12:57,502 - Jack, do you mind if I go help keep watch? 992 01:12:57,836 --> 01:12:58,878 - I guess not. 993 01:12:59,212 --> 01:13:01,339 But stay inside the fence, huh? 994 01:13:01,673 --> 01:13:03,216 - Don't worry, I will. 995 01:14:12,869 --> 01:14:14,204 (groaning) 996 01:14:14,537 --> 01:14:15,038 (dramatic music) 997 01:14:15,372 --> 01:14:17,707 (rifle blasting) 998 01:14:18,041 --> 01:14:21,002 (screaming) Steven, Steven! 999 01:14:21,336 --> 01:14:23,380 (cracking) 1000 01:14:24,839 --> 01:14:27,384 (screaming) 1001 01:14:27,717 --> 01:14:30,136 (rifle blasting) 1002 01:14:33,556 --> 01:14:35,558 Oh my God, Steven! 1003 01:14:35,892 --> 01:14:37,352 - Get down! 1004 01:14:37,686 --> 01:14:40,939 - (squeals) Steven, Steven, no, Steven! 1005 01:14:41,272 --> 01:14:42,399 (rifle blasting) (growling) 1006 01:14:42,732 --> 01:14:43,233 Steven! 1007 01:14:43,525 --> 01:14:44,317 (rifle blasting) 1008 01:14:44,651 --> 01:14:45,193 Steven! 1009 01:14:46,695 --> 01:14:47,445 Oh, Steven! 1010 01:14:49,280 --> 01:14:50,073 Oh, Steven! 1011 01:14:52,283 --> 01:14:53,451 (guns blasting) 1012 01:14:53,785 --> 01:14:54,828 Oh God, Steven. 1013 01:14:55,161 --> 01:14:56,037 - Ruth, come on. 1014 01:14:56,037 --> 01:14:57,956 - No, we can't leave him there! 1015 01:14:58,289 --> 01:14:58,832 Steven! 1016 01:15:00,166 --> 01:15:02,460 (rifle blasting) 1017 01:15:02,794 --> 01:15:04,129 (rifle cocking) 1018 01:15:04,462 --> 01:15:05,213 (rifle blasting) 1019 01:15:05,547 --> 01:15:07,132 (guns blasting) 1020 01:15:07,465 --> 01:15:08,675 Steven, no, Steven! 1021 01:15:10,802 --> 01:15:12,387 - Lisa, bring her up! 1022 01:15:12,721 --> 01:15:13,763 Bring her up! 1023 01:15:14,097 --> 01:15:18,768 - [Ruth] Steven! (guns blasting) 1024 01:15:24,357 --> 01:15:26,526 (growling) 1025 01:15:27,485 --> 01:15:29,279 (screaming) 1026 01:15:29,612 --> 01:15:32,157 (Ruth whimpering) 1027 01:15:36,119 --> 01:15:37,954 - Jack, you and Lisa gotta hold that thing off 1028 01:15:38,288 --> 01:15:39,247 for a couple of minutes. 1029 01:15:39,456 --> 01:15:40,582 Ruth, get inside by the power box 1030 01:15:40,915 --> 01:15:42,417 and throw on the juice when I yell ou! 1031 01:15:42,751 --> 01:15:43,543 - You okay, Ruth? 1032 01:15:44,669 --> 01:15:46,629 - Come on, move, go, go, go! 1033 01:15:46,963 --> 01:15:48,506 - Listen, both of you, if this thing doesn't work 1034 01:15:48,840 --> 01:15:50,925 we grab Ruth and get the hell out of here. 1035 01:15:54,888 --> 01:15:57,682 (foliage rustling) 1036 01:15:59,642 --> 01:16:00,727 (growling) 1037 01:16:01,061 --> 01:16:02,312 - Jack! 1038 01:16:02,645 --> 01:16:05,065 (pistols firing) 1039 01:16:17,285 --> 01:16:19,621 (growling) 1040 01:16:19,954 --> 01:16:21,498 - Jamie, get clear for Christ's sake! 1041 01:16:21,831 --> 01:16:22,624 - I can't! 1042 01:16:23,833 --> 01:16:25,543 It's pulling it loose. 1043 01:16:25,877 --> 01:16:27,003 Hit it, Ruth, now! 1044 01:16:29,464 --> 01:16:30,548 (electricity droning) (screaming) 1045 01:16:30,882 --> 01:16:31,758 - Jamie, no! 1046 01:16:32,092 --> 01:16:35,136 (electricity sparking) 1047 01:16:38,348 --> 01:16:41,643 (pistol blasting) 1048 01:16:41,976 --> 01:16:42,686 (growling) 1049 01:16:43,019 --> 01:16:45,772 (creature explodes) 1050 01:16:48,900 --> 01:16:51,569 (thrilling music) 1051 01:17:38,491 --> 01:17:41,161 (thrilling music) 65195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.