All language subtitles for My.Daughters.Ransom.2019.WEBRip.x264-RARBG.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,547 --> 00:00:05,547 [bright music] 2 00:00:43,335 --> 00:00:45,669 Listen up, you guys, we're leaving in 10 minutes 3 00:00:45,713 --> 00:00:47,171 so don't wander off. 4 00:00:47,882 --> 00:00:50,507 Bebe, Janine, 5 00:00:50,551 --> 00:00:53,802 finish up that popcorn before we get on the bus, okay? 6 00:01:05,149 --> 00:01:06,231 Lindsey, honey... 7 00:01:08,027 --> 00:01:09,818 We're going to leave really soon. 8 00:01:09,862 --> 00:01:11,822 [Lindsey] Mom, you got to check out these gorillas. 9 00:01:11,864 --> 00:01:14,615 Look at their hands and the faces they make. 10 00:01:14,658 --> 00:01:16,658 - They're just like us. - Yeah, that's right. 11 00:01:16,702 --> 00:01:18,077 Do you... do you need to pee? 12 00:01:18,120 --> 00:01:19,514 I want to make sure you use the bathroom 13 00:01:19,538 --> 00:01:21,016 before we get back on the freeway, okay? 14 00:01:21,040 --> 00:01:23,373 Is it true that human beings came from apes? 15 00:01:24,502 --> 00:01:26,627 That is the theory. 16 00:01:26,670 --> 00:01:27,795 What do you think? 17 00:01:27,838 --> 00:01:29,797 I think Mr. Darwin was right. 18 00:01:29,840 --> 00:01:32,674 Well, I think you're going to be a scientist one day. 19 00:01:34,053 --> 00:01:35,594 [shout] 20 00:01:35,638 --> 00:01:36,638 Wait here. 21 00:01:48,150 --> 00:01:49,191 [Marianne] What happened? 22 00:01:49,902 --> 00:01:51,110 Are you okay? 23 00:01:52,238 --> 00:01:53,862 Oh, we've got to clean that up. 24 00:01:53,906 --> 00:01:56,990 - Uh oh, what happened? - She was running and she fell. 25 00:01:57,034 --> 00:01:58,784 Didn't we tell these kids not to run around 26 00:01:58,828 --> 00:02:00,119 while they were at the zoo? 27 00:02:00,162 --> 00:02:01,787 About 100 times, yeah. 28 00:02:01,831 --> 00:02:02,913 It's okay, honey. 29 00:02:02,957 --> 00:02:04,289 You just got a scratch. 30 00:02:04,333 --> 00:02:05,958 Can you go get me some soap and water? 31 00:02:06,001 --> 00:02:07,501 Sure, you got the first aid kit? 32 00:02:07,545 --> 00:02:08,585 Yeah, right here. 33 00:02:17,555 --> 00:02:19,805 [Rachel] Okay, here we go. 34 00:02:19,849 --> 00:02:21,473 This is going to sting just a little bit. 35 00:02:21,517 --> 00:02:22,975 Oh, she's tough. 36 00:02:23,018 --> 00:02:24,893 - Oh. - There you go. 37 00:02:24,937 --> 00:02:26,645 Promise me you're going to be more careful. 38 00:02:26,689 --> 00:02:28,689 - Hmm-mm. - This is going to hurt 39 00:02:28,732 --> 00:02:29,982 a little bit. 40 00:02:31,485 --> 00:02:33,421 All right, I'm going to take her back to the bus right now. 41 00:02:33,445 --> 00:02:35,237 - Okay. - Why don't you and Peter 42 00:02:35,281 --> 00:02:37,823 gather up everybody and I'll meet you all 43 00:02:37,867 --> 00:02:40,075 - in the parking lot. - Okay, sounds good. 44 00:02:40,119 --> 00:02:41,493 - Great. - Alright, everybody, 45 00:02:41,537 --> 00:02:43,579 we're going to go get on the bus now. 46 00:02:47,585 --> 00:02:48,625 Lindsey? 47 00:02:50,838 --> 00:02:51,962 Lindsey? 48 00:02:52,006 --> 00:02:53,839 [ominous music] 49 00:02:56,635 --> 00:02:58,177 Lindsey? 50 00:02:58,220 --> 00:02:59,845 Lindsey? 51 00:02:59,889 --> 00:03:01,138 Lindsey? 52 00:03:21,785 --> 00:03:24,286 [music intensifies] 53 00:03:39,220 --> 00:03:40,260 Lindsey? 54 00:03:43,724 --> 00:03:45,015 Lindsey. 55 00:03:45,059 --> 00:03:46,059 Oh, my God. 56 00:03:46,101 --> 00:03:48,060 Get your hands off my daughter. 57 00:03:48,103 --> 00:03:49,519 You son of a bitch. 58 00:03:50,564 --> 00:03:52,189 No! 59 00:03:52,233 --> 00:03:54,191 [music softens] 60 00:04:18,217 --> 00:04:19,925 Look at you. 61 00:04:21,553 --> 00:04:24,388 What did I do to deserve this angel in my life? 62 00:04:24,431 --> 00:04:25,889 You married her. 63 00:04:27,059 --> 00:04:29,851 โ™ช Happy birthday to me 64 00:04:31,063 --> 00:04:34,231 โ™ช Happy birthday to me 65 00:04:34,275 --> 00:04:36,984 โ™ช Happy birthday to me โ™ช 66 00:04:37,027 --> 00:04:39,361 Okay, honey, they're going to be here at 6:30. 67 00:04:39,405 --> 00:04:41,029 Good, that gives us 30 minutes. 68 00:04:41,073 --> 00:04:43,824 - I'll lock the door. - I've got to toss the salad. 69 00:04:43,867 --> 00:04:46,054 [Tony] No, you don't because I'm going to toss your salad right now. 70 00:04:46,078 --> 00:04:47,995 [Rachel] Oh, no, okay, okay, we'll do this after, 71 00:04:48,038 --> 00:04:49,746 I swear, after everybody goes home. 72 00:04:49,790 --> 00:04:51,665 [Tony] I'll be too tired. Come on. 73 00:04:51,709 --> 00:04:53,959 [Rachel] No, no I'll have to redo my makeup. 74 00:04:54,003 --> 00:04:56,044 [Tony] I always loved you without any makeup. 75 00:04:57,715 --> 00:04:59,756 11 years I'm so attracted to you. 76 00:04:59,800 --> 00:05:02,050 Okay, stop, please. 77 00:05:02,094 --> 00:05:03,719 Look, I told Lindsey to do the dishes 78 00:05:03,762 --> 00:05:05,304 and she probably hasn't done them. 79 00:05:05,347 --> 00:05:07,889 Oh, my God, darn it, I forgot about the lasagna. 80 00:05:11,395 --> 00:05:13,812 Oh, thank God, it didn't burn. 81 00:05:13,856 --> 00:05:15,439 Lindsey, I asked you to set the table. 82 00:05:15,482 --> 00:05:17,733 - I'm doing it. - No, you're texting. 83 00:05:17,776 --> 00:05:19,860 Say goodnight to your friends and tell them 84 00:05:19,903 --> 00:05:22,070 you'll see them in class tomorrow. 85 00:05:22,114 --> 00:05:24,614 [whining] 86 00:05:24,658 --> 00:05:27,743 [Diane] It smells great. What can I do? 87 00:05:27,786 --> 00:05:29,995 - You want to open the wine? - Absolutely. 88 00:05:31,707 --> 00:05:33,560 Lindsey, your mom tells me you're going on a field trip 89 00:05:33,584 --> 00:05:34,833 tomorrow to the zoo. 90 00:05:34,877 --> 00:05:36,104 I know you're crazy about animals, 91 00:05:36,128 --> 00:05:37,461 so that'll be fun, right? 92 00:05:37,504 --> 00:05:39,087 [Lindsey] Yeah, but I don't know why 93 00:05:39,131 --> 00:05:41,965 my own mother has to be a chaperone. 94 00:05:42,009 --> 00:05:43,759 So embarrassing. 95 00:05:43,802 --> 00:05:47,763 [Diane] Oh, come on, she's amazing. 96 00:05:47,806 --> 00:05:50,015 In fact, the day this woman married my son 97 00:05:50,059 --> 00:05:52,351 was the happiest moment of my life. 98 00:05:53,687 --> 00:05:55,081 Something wrong with your arm, honey? 99 00:05:55,105 --> 00:05:56,791 Why are you setting the table with one hand? 100 00:05:56,815 --> 00:05:59,107 [Rachel] Lindsey, stop texting behind your back 101 00:05:59,151 --> 00:06:00,817 and put the phone down. 102 00:06:02,446 --> 00:06:04,488 She texts behind her back? 103 00:06:04,531 --> 00:06:05,822 I don't know how she does it. 104 00:06:05,866 --> 00:06:08,033 - It's easy. - Easy, yeah, right. 105 00:06:08,077 --> 00:06:10,035 - Try it. - I'm not going to... 106 00:06:10,079 --> 00:06:11,995 [Lindsey] Just trust your instincts. 107 00:06:12,039 --> 00:06:13,872 Use the force, mom. 108 00:06:26,929 --> 00:06:30,347 Det tha gann fabel? 109 00:06:32,518 --> 00:06:35,352 Set the damn table. 110 00:06:35,396 --> 00:06:36,978 Not bad, Mom. 111 00:06:37,022 --> 00:06:38,271 [doorbell] 112 00:06:42,152 --> 00:06:43,402 - Hi. - Hi. 113 00:06:43,445 --> 00:06:45,445 [Diane] I'm Diane, Tony's mom. 114 00:06:45,489 --> 00:06:47,697 Frank, I'm Tony's business partner. 115 00:06:47,741 --> 00:06:49,783 My son has told me great things about you. 116 00:06:49,827 --> 00:06:51,618 [Frank] Your son exaggerates. 117 00:06:51,662 --> 00:06:53,829 - This is my wife, Gina. - Hi, nice to meet you. 118 00:06:53,872 --> 00:06:55,247 [Diane] You too, come on in. 119 00:06:55,290 --> 00:06:57,457 - Hey, Gina, how are you? - Hey, good, how are you? 120 00:06:57,501 --> 00:06:59,062 - Thanks for bringing this guy. - No, I wouldn't miss it 121 00:06:59,086 --> 00:07:01,002 for the world. Today's your big day, huh? 122 00:07:01,046 --> 00:07:02,607 [Tony] We got a big day tomorrow, ain't that right? 123 00:07:02,631 --> 00:07:04,234 The Chinese boys coming, we're going to have some tea... 124 00:07:04,258 --> 00:07:06,967 - Hi, Gina. Good to see you. - Good to see you, too. 125 00:07:07,010 --> 00:07:09,302 Here you go, I brought you guys something. 126 00:07:09,346 --> 00:07:10,824 - Oh, thank you. - Thank you, I'm just going 127 00:07:10,848 --> 00:07:12,514 - to go put my purse down. - Okay. 128 00:07:12,558 --> 00:07:14,516 [Tony] That we will, that we will. 129 00:07:14,560 --> 00:07:15,600 - Hi. - Skates, hey. 130 00:07:15,644 --> 00:07:16,810 - Hi. - How are you? 131 00:07:16,854 --> 00:07:18,145 Happy birthday, boss. 132 00:07:18,188 --> 00:07:19,312 Yeah, good to see you. 133 00:07:19,356 --> 00:07:20,605 Mom, you got to meet Skates. 134 00:07:20,649 --> 00:07:22,023 She pretty much runs our company. 135 00:07:22,067 --> 00:07:23,525 [Skates] Oh, no I don't. 136 00:07:23,569 --> 00:07:25,986 I'm just Tony's assistant, that's all. 137 00:07:26,029 --> 00:07:27,946 [Diane] Skates. Is that your real name? 138 00:07:27,990 --> 00:07:30,240 [Skates] No, nickname, I used to roller derby. 139 00:07:30,284 --> 00:07:32,284 [dark music] 140 00:07:33,996 --> 00:07:36,371 [Rachel] Oh, help me with the candles, will you? 141 00:07:36,415 --> 00:07:38,081 [Frank] Sure. 142 00:07:38,125 --> 00:07:39,791 Ooh, chocolate. 143 00:07:39,835 --> 00:07:41,209 That's my favorite. 144 00:07:43,297 --> 00:07:44,297 So, how are you doing? 145 00:07:44,339 --> 00:07:46,756 Ah, okay. 146 00:07:49,928 --> 00:07:51,303 Right before you guys got here, 147 00:07:51,346 --> 00:07:53,680 he wanted to... 148 00:07:53,724 --> 00:07:55,223 I don't want him to touch me anymore. 149 00:07:55,267 --> 00:07:57,476 I don't know what's wrong with me. 150 00:07:57,519 --> 00:07:59,769 There's nothing wrong with you. 151 00:07:59,813 --> 00:08:01,271 A lot of married women are like that. 152 00:08:01,315 --> 00:08:03,773 - Is Gina like that? - Gina's not like that. 153 00:08:03,817 --> 00:08:05,275 No. 154 00:08:05,319 --> 00:08:06,735 Great, you're no help. 155 00:08:06,778 --> 00:08:07,839 Look, when was the last time 156 00:08:07,863 --> 00:08:10,489 you and Tony had a vacation, huh? 157 00:08:10,532 --> 00:08:12,157 He's a workaholic, you know that. 158 00:08:12,201 --> 00:08:15,035 - He doesn't do vacation. - Well, he needs to start. 159 00:08:15,078 --> 00:08:16,578 Do you want me to talk to him for you? 160 00:08:16,622 --> 00:08:18,079 No, don't you dare. 161 00:08:18,123 --> 00:08:20,040 [Gina] Don't you dare my husband what? 162 00:08:20,083 --> 00:08:21,666 [laughter] 163 00:08:21,710 --> 00:08:23,043 Well, you know, I was just saying 164 00:08:23,086 --> 00:08:25,504 I wanted to put 65 candles on her cake 165 00:08:25,547 --> 00:08:28,048 to mess with Tony but... 166 00:08:28,091 --> 00:08:29,633 She's right, don't you dare. 167 00:08:29,676 --> 00:08:31,259 - I'm going to get a drink. - Okay. 168 00:08:33,472 --> 00:08:36,097 So, when are we going to play tennis again? 169 00:08:36,141 --> 00:08:38,725 Oh, I don't know. 170 00:08:38,769 --> 00:08:40,894 I have just been so busy. 171 00:08:40,938 --> 00:08:42,646 Well, what about Saturday? 172 00:08:42,689 --> 00:08:43,897 Um... I can't. 173 00:08:43,941 --> 00:08:45,065 Sunday? 174 00:08:46,318 --> 00:08:49,110 Gina, I'm sorry, 175 00:08:49,154 --> 00:08:51,154 I just, you know, 176 00:08:51,198 --> 00:08:53,114 I'm not much of a tennis player anymore. 177 00:08:53,158 --> 00:08:54,115 Okay. 178 00:08:54,159 --> 00:08:55,220 Yeah, yeah, I mean I just... 179 00:08:55,244 --> 00:08:56,660 I thought we had a lot of fun 180 00:08:56,703 --> 00:08:58,223 when the four of us would hang out, but... 181 00:08:58,247 --> 00:08:59,247 - Yeah. - Yeah. 182 00:08:59,289 --> 00:09:02,666 - Yeah, we did. - Oh, so. 183 00:09:05,045 --> 00:09:06,419 - Thanks for helping. - Yeah. 184 00:09:06,463 --> 00:09:07,837 [Tony] You're not that far behind. 185 00:09:07,881 --> 00:09:11,132 - Oh! - โ™ช Happy birthday to you 186 00:09:11,176 --> 00:09:15,971 โ™ช Happy birthday to you 187 00:09:16,014 --> 00:09:19,266 โ™ช Happy birthday dear, Tony 188 00:09:19,309 --> 00:09:20,767 Old man. 189 00:09:20,811 --> 00:09:22,811 [laughter] 190 00:09:22,854 --> 00:09:27,315 [group] โ™ช Happy birthday to you โ™ช 191 00:09:27,359 --> 00:09:28,233 Wow. 192 00:09:28,277 --> 00:09:31,069 [applause, cheering] 193 00:09:31,113 --> 00:09:33,738 - It's a little lopsided. - Happy birthday, Dad. 194 00:09:33,782 --> 00:09:36,241 - I love you, sweetie. - I love you, too. 195 00:09:36,285 --> 00:09:37,428 - Help me blow these out? - Yeah. 196 00:09:37,452 --> 00:09:39,077 Okay. One, two, three. 197 00:09:40,205 --> 00:09:43,081 [cheering, applause] 198 00:09:43,125 --> 00:09:44,291 You come here. 199 00:09:44,334 --> 00:09:46,126 [growling flirtatiously] 200 00:09:46,169 --> 00:09:48,253 Hey, pay attention, right? 201 00:09:48,297 --> 00:09:51,631 - Tony, no, stop it. - Nothing? 202 00:09:51,675 --> 00:09:52,632 Nothing? 203 00:09:52,676 --> 00:09:54,009 [laughter] 204 00:09:54,052 --> 00:09:55,927 - Take note. - Not even on my birthday. 205 00:09:55,971 --> 00:09:57,429 - Please. - You're embarrassing her. 206 00:09:57,472 --> 00:09:59,806 - You're embarrassing her. - Come on, let's have some cake. 207 00:09:59,850 --> 00:10:00,890 [group] Yeah. 208 00:10:04,605 --> 00:10:06,563 [shout] 209 00:10:06,607 --> 00:10:07,814 Wait here. 210 00:10:11,653 --> 00:10:14,154 [ominous music] 211 00:10:20,078 --> 00:10:22,912 [Carter] See that one there? It's Gilda. 212 00:10:22,956 --> 00:10:24,350 We think she's going to have a baby, 213 00:10:24,374 --> 00:10:26,750 - but we're not sure. - Why don't you know? 214 00:10:26,793 --> 00:10:29,314 [Carter] Gorilla moms don't have big tummies when they're pregnant. 215 00:10:29,338 --> 00:10:32,088 - Why is that? - Because the babies are tiny, 216 00:10:32,132 --> 00:10:36,593 - half the size of human babies. - Whoa. 217 00:10:36,637 --> 00:10:38,553 Copy that, and while you're at it, 218 00:10:38,597 --> 00:10:40,283 tell maintenance the hippos need more water. 219 00:10:40,307 --> 00:10:41,659 I just checked the pool and its eight centimeters 220 00:10:41,683 --> 00:10:43,350 below minimum. 221 00:10:43,393 --> 00:10:44,934 You know, if you like primates, 222 00:10:44,978 --> 00:10:47,020 we have a brand-new exhibit opening next month. 223 00:10:47,064 --> 00:10:49,314 You ever see a monkey with a red and white nose? 224 00:10:49,358 --> 00:10:51,816 - No. - They're called mandrel monkeys. 225 00:10:51,860 --> 00:10:54,194 - You want to see them? - Sure! 226 00:10:54,237 --> 00:10:58,823 - But I'm supposed to go now. - It'll just take a minute. 227 00:10:58,867 --> 00:11:00,575 They're right over here. I'll show you. 228 00:11:03,163 --> 00:11:04,412 Come on. 229 00:11:06,583 --> 00:11:08,708 So, what do you want to be when you grow up? 230 00:11:08,752 --> 00:11:10,168 [Lindsey] A veterinarian. 231 00:11:10,212 --> 00:11:11,878 [Carter] Ah, so you're an animal lover. 232 00:11:11,922 --> 00:11:13,588 Do you have any animals at home? 233 00:11:13,632 --> 00:11:15,423 [Lindsey] I've got a dog, his name is Luke. 234 00:11:15,467 --> 00:11:18,134 I want to get a ferret but my mom won't let me. 235 00:11:19,805 --> 00:11:22,180 [Carter] She's right, ferrets can be a lot of trouble. 236 00:11:22,224 --> 00:11:24,140 [Lindsey] Oh, yeah? Why is that? 237 00:11:25,686 --> 00:11:28,269 [Carter] They're so hyperactive and they destroy everything. 238 00:11:28,313 --> 00:11:29,896 They never stop. 239 00:11:30,982 --> 00:11:32,482 [Lindsey] That's funny. 240 00:11:32,526 --> 00:11:35,235 My teacher said they sleep a lot. 241 00:11:35,278 --> 00:11:38,071 Like, 18 hours a day. 242 00:11:43,704 --> 00:11:44,786 Woops. 243 00:11:46,248 --> 00:11:49,290 Help, help, help! 244 00:11:49,334 --> 00:11:51,793 [muffled screaming] 245 00:11:51,837 --> 00:11:53,461 [intense music] 246 00:12:14,693 --> 00:12:15,942 [Rachel] Lindsey. 247 00:12:16,611 --> 00:12:17,944 Lindsey! 248 00:12:17,988 --> 00:12:20,739 Oh, my God. 249 00:12:20,782 --> 00:12:22,240 Help, somebody. 250 00:12:25,078 --> 00:12:26,703 Oh, my God, help. 251 00:12:26,747 --> 00:12:28,204 [music softens] 252 00:12:34,212 --> 00:12:35,420 911. 253 00:12:35,464 --> 00:12:37,922 [phone ringing] 254 00:12:41,178 --> 00:12:42,218 What? 255 00:12:43,889 --> 00:12:46,556 You listen to me, you bastard. I swear to you... 256 00:12:46,600 --> 00:12:48,933 [distorted voice] If you hang up the phone, she dies. 257 00:12:48,977 --> 00:12:52,228 If you ask anybody for help, she dies. 258 00:12:52,272 --> 00:12:55,398 Do everything I tell you to do or she dies. 259 00:12:55,442 --> 00:12:57,192 - You let her go. - There's a box 260 00:12:57,235 --> 00:12:59,277 behind the trashcan near the gorillas. 261 00:12:59,321 --> 00:13:02,947 You have 30 seconds to find it or I kill your daughter. 262 00:13:02,991 --> 00:13:04,616 Who are you? 263 00:13:04,659 --> 00:13:08,870 - What do you want from me? - 25, 24, 23, 264 00:13:08,914 --> 00:13:12,624 22, 21, 20, 265 00:13:12,667 --> 00:13:17,170 19, 18, 17, 266 00:13:17,214 --> 00:13:19,964 16, 15. 267 00:13:23,345 --> 00:13:26,888 12, 11, 10... 268 00:13:26,932 --> 00:13:28,264 It's not here. 269 00:13:28,308 --> 00:13:29,744 [Carter] Then your daughter will die in 10 seconds. 270 00:13:29,768 --> 00:13:33,269 - No, please... - Nine, eight, seven. 271 00:13:33,313 --> 00:13:34,562 - No, no, please. - Six. 272 00:13:34,606 --> 00:13:36,648 - Just let her go. - Five, four. 273 00:13:36,691 --> 00:13:38,107 Oh, oh, that's mine. 274 00:13:38,151 --> 00:13:39,651 - Thank you. - Three. 275 00:13:39,694 --> 00:13:41,653 Okay, I've got it. 276 00:13:41,696 --> 00:13:44,906 - Open the box. - It's open. 277 00:13:44,950 --> 00:13:47,325 [distorted voice] Stick the hearing device in your right ear. 278 00:13:52,457 --> 00:13:54,582 Put the receiver in your back pocket. 279 00:13:57,087 --> 00:13:59,212 - Can you hear me? - Yes. 280 00:13:59,256 --> 00:14:00,817 [distorted voice] Hang up the phone, cover the ear piece 281 00:14:00,841 --> 00:14:02,340 with your hair so nobody sees it. 282 00:14:07,180 --> 00:14:08,429 Put the hat on. 283 00:14:15,689 --> 00:14:17,188 Now, smash the phone with your shoe 284 00:14:17,232 --> 00:14:18,523 and throw it in the trash. 285 00:14:25,699 --> 00:14:27,240 [clears throat] 286 00:14:27,284 --> 00:14:28,324 [grunts] 287 00:14:29,828 --> 00:14:30,702 Okay. 288 00:14:30,745 --> 00:14:31,786 [grunts] 289 00:14:31,830 --> 00:14:34,664 Okay, I destroyed my phone. 290 00:14:34,708 --> 00:14:36,666 No, you didn't. I can see everything you do 291 00:14:36,710 --> 00:14:38,001 and I'm tracking you by GPS. 292 00:14:38,044 --> 00:14:39,210 Now, smash the phone 293 00:14:39,254 --> 00:14:40,795 and throw it in the trash. 294 00:14:53,143 --> 00:14:54,851 Good girl. 295 00:14:54,895 --> 00:14:56,603 I control you now. 296 00:14:59,774 --> 00:15:01,274 Put the hat back on. 297 00:15:01,318 --> 00:15:03,902 - You put cameras in this hat? - Put it back on. 298 00:15:05,739 --> 00:15:08,114 If you take the hat off again I will kill your daughter. 299 00:15:08,158 --> 00:15:09,218 If you try to cut off communication 300 00:15:09,242 --> 00:15:10,533 or tell anybody about me, 301 00:15:10,577 --> 00:15:12,118 if you disobey me in any way, 302 00:15:12,162 --> 00:15:13,848 I will kill your daughter, do you understand? 303 00:15:13,872 --> 00:15:15,955 [Rachel] Please, please, just let her go 304 00:15:15,999 --> 00:15:17,707 and I'll do anything you want. 305 00:15:17,751 --> 00:15:21,127 - Do you understand me? - Yes. 306 00:15:21,171 --> 00:15:22,420 [distorted voice] Good. 307 00:15:22,464 --> 00:15:25,423 Going to have some fun today, Rachel. 308 00:15:25,467 --> 00:15:27,634 Just you and me. 309 00:15:37,062 --> 00:15:39,687 I want to talk to my daughter. I want to know she's okay. 310 00:15:39,731 --> 00:15:42,148 [tense music] 311 00:15:42,192 --> 00:15:43,192 She's sleeping. 312 00:15:43,234 --> 00:15:44,692 She's fine. 313 00:15:44,736 --> 00:15:45,902 [Marianne] Rachel. 314 00:15:48,406 --> 00:15:50,031 What are you doing? We gotta get going. 315 00:15:50,075 --> 00:15:51,469 [Carter] Tell her your daughter's in the bathroom. 316 00:15:51,493 --> 00:15:52,887 You're going to take her home yourself. 317 00:15:52,911 --> 00:15:56,162 - Where's Lindsey? - Say it. 318 00:15:56,206 --> 00:15:59,332 Lindsey's, uh, she's stuck in the bathroom. 319 00:15:59,376 --> 00:16:00,500 [Marianne] Ah. 320 00:16:00,543 --> 00:16:02,293 Should we wait for her? 321 00:16:02,337 --> 00:16:04,295 No, no, you guys go on ahead. 322 00:16:04,339 --> 00:16:06,089 I'll grab a Lyft and take her home myself. 323 00:16:06,132 --> 00:16:06,965 Can't. 324 00:16:07,008 --> 00:16:08,466 It's against policy. 325 00:16:08,510 --> 00:16:11,010 Please, Marianne, I... 326 00:16:11,054 --> 00:16:13,930 You're going to get stuck in traffic if you don't go now. 327 00:16:13,974 --> 00:16:17,767 All right, I won't say anything. 328 00:16:17,811 --> 00:16:20,603 - You okay? - Oh, yeah. Why? 329 00:16:20,647 --> 00:16:22,772 You look a little sick. You feeling all right? 330 00:16:22,816 --> 00:16:24,983 You haven't eaten anything all day. 331 00:16:25,026 --> 00:16:27,986 Yeah, I just haven't had much to eat since breakfast. 332 00:16:28,029 --> 00:16:30,363 I'm going to take Lindsey to an early dinner. 333 00:16:30,407 --> 00:16:32,532 All right, well, I'll see you on the next field trip. 334 00:16:32,575 --> 00:16:35,284 - Oh, I need your badge. - Oh. 335 00:16:35,328 --> 00:16:36,411 [Marianne] Thanks. 336 00:16:41,459 --> 00:16:43,126 Okay, now what? 337 00:16:52,220 --> 00:16:53,511 Are you there? 338 00:16:53,555 --> 00:16:55,096 Talk to me. 339 00:16:55,140 --> 00:16:57,306 Please talk to me. 340 00:16:57,350 --> 00:16:59,934 [distorted voice] I like the sound of that. 341 00:16:59,978 --> 00:17:01,769 You need me in your life now, don't you? 342 00:17:01,813 --> 00:17:04,147 [Rachel] I just want to know that my daughter's okay. 343 00:17:04,190 --> 00:17:05,398 [distorted voice] Say it. 344 00:17:05,442 --> 00:17:07,150 Say that you need me. 345 00:17:08,570 --> 00:17:09,694 I need you. 346 00:17:09,738 --> 00:17:11,237 Make me believe it. 347 00:17:12,699 --> 00:17:14,198 - I need you. - Make me believe 348 00:17:14,242 --> 00:17:16,784 that you love me. 349 00:17:20,665 --> 00:17:22,206 You love me. 350 00:17:22,250 --> 00:17:23,332 Say it. 351 00:17:24,586 --> 00:17:25,501 I love you. 352 00:17:25,545 --> 00:17:28,004 [laughs] 353 00:17:28,048 --> 00:17:29,964 Sorry, I'm not buying it. 354 00:17:30,008 --> 00:17:32,675 Everything that comes out of your mouth sounds kind of fake. 355 00:17:32,719 --> 00:17:33,968 Come to think of it, 356 00:17:34,012 --> 00:17:36,512 you're an expert at telling lies, aren't you? 357 00:17:36,556 --> 00:17:39,015 What is that supposed to mean? 358 00:17:39,059 --> 00:17:40,516 What do you mean by that? 359 00:17:40,560 --> 00:17:41,184 [laughs] 360 00:17:41,227 --> 00:17:42,518 Who are you? 361 00:17:45,440 --> 00:17:46,760 What the hell do you want from me? 362 00:17:47,984 --> 00:17:49,734 [Carter] Nothing. 363 00:17:49,778 --> 00:17:52,070 This is about me giving something to you. 364 00:17:52,113 --> 00:17:55,364 How about a new car? 365 00:17:55,408 --> 00:17:57,450 There's a brown Volvo at the end of the parking lot. 366 00:17:57,494 --> 00:17:59,243 The keys are on the back left tire. 367 00:17:59,287 --> 00:18:02,080 You've got 90 seconds to get southbound on Anderson Street. 368 00:18:02,123 --> 00:18:03,247 Go. 369 00:18:03,291 --> 00:18:06,584 - That's impossible. - 90, 89, 370 00:18:06,628 --> 00:18:09,754 88, 87, 86, 371 00:18:09,798 --> 00:18:12,507 85, 84, 83, 372 00:18:12,550 --> 00:18:15,384 82, 81, 80, 373 00:18:15,428 --> 00:18:18,471 79, 78, 77, 374 00:18:18,515 --> 00:18:21,432 76, 75, 74, 375 00:18:21,476 --> 00:18:25,019 73, 72, 71, 70... 376 00:18:26,397 --> 00:18:29,273 68, 67, 66, 377 00:18:29,317 --> 00:18:32,693 65, 64, 63, 378 00:18:32,737 --> 00:18:35,780 62, 61, 60. 379 00:18:40,787 --> 00:18:42,286 That son of a bitch. 380 00:18:49,295 --> 00:18:52,338 [distorted voice] 45, 44, 43, 381 00:18:52,382 --> 00:18:55,508 42, 41, 40... 382 00:18:57,554 --> 00:19:00,471 37, 36, 35... 383 00:19:05,645 --> 00:19:07,103 29, 28. 384 00:19:07,147 --> 00:19:08,855 Go right, avoid main boulevards. 385 00:19:14,654 --> 00:19:17,446 20, 19, 18, 386 00:19:17,490 --> 00:19:19,782 17, 16. 387 00:19:19,826 --> 00:19:20,741 You're moving too slow. 388 00:19:20,785 --> 00:19:22,160 - Faster. - I can't. 389 00:19:22,203 --> 00:19:23,536 This is residential. 390 00:19:23,580 --> 00:19:24,370 I don't care. 391 00:19:24,414 --> 00:19:25,913 Move it. 392 00:19:25,957 --> 00:19:28,499 Nine, eight, seven, 393 00:19:28,543 --> 00:19:31,502 six, five, four, 394 00:19:31,546 --> 00:19:34,130 three, two, one. 395 00:19:35,383 --> 00:19:37,717 Congratulations, you made it. 396 00:19:39,721 --> 00:19:42,638 Now take side streets all the way to Eagle Rock. 397 00:19:42,682 --> 00:19:44,473 Eagle Rock? 398 00:19:44,517 --> 00:19:46,142 Why Eagle Rock? 399 00:19:46,186 --> 00:19:47,935 Oh, I think you know why. 400 00:19:47,979 --> 00:19:49,854 Who's in Eagle Rock today, Rachel? 401 00:19:50,940 --> 00:19:52,481 Answer me. 402 00:19:52,525 --> 00:19:54,817 Who's in Eagle Rock? 403 00:19:54,861 --> 00:19:56,903 - My husband. - Bingo. 404 00:20:03,870 --> 00:20:05,536 You want me to get money from him? 405 00:20:05,580 --> 00:20:07,380 [distorted voice] We'll get to that, but first, 406 00:20:07,415 --> 00:20:09,749 you're going to ask him for a divorce. 407 00:20:09,792 --> 00:20:11,042 A divorce? 408 00:20:11,085 --> 00:20:11,876 Why? 409 00:20:11,920 --> 00:20:13,169 Why would I do that? 410 00:20:13,213 --> 00:20:14,629 Oh, I think you know why. 411 00:20:14,672 --> 00:20:16,923 - I love my husband. - Oh, really? 412 00:20:16,966 --> 00:20:18,382 That's not what I heard. 413 00:20:21,763 --> 00:20:26,224 [Rachel's voice] Right before you guys got here, he wanted to... 414 00:20:26,267 --> 00:20:27,767 I don't want him to touch me anymore. 415 00:20:27,810 --> 00:20:28,996 I don't know what's wrong with me. 416 00:20:29,020 --> 00:20:30,436 How did you get that? 417 00:20:31,648 --> 00:20:33,189 You've been inside my house? 418 00:20:33,233 --> 00:20:34,335 Been listening to you and your family 419 00:20:34,359 --> 00:20:35,316 for the last year. 420 00:20:35,360 --> 00:20:37,610 I've got hours of material. 421 00:20:37,654 --> 00:20:38,569 What? 422 00:20:38,613 --> 00:20:40,363 I know how you think. 423 00:20:40,406 --> 00:20:42,865 I know how you feel about everything. 424 00:20:42,909 --> 00:20:45,054 And I know your husband makes you sick to your stomach, 425 00:20:45,078 --> 00:20:47,161 - doesn't he? - No, he doesn't. 426 00:20:47,205 --> 00:20:48,724 [Carter] Come on, Rachel, after 11 years 427 00:20:48,748 --> 00:20:50,206 of being married to the same guy, 428 00:20:50,250 --> 00:20:52,083 you tell me you still got the hots for him? 429 00:20:52,126 --> 00:20:54,585 Okay, you're right, so it's a little cold in the bedroom. 430 00:20:54,629 --> 00:20:56,690 [distorted voice] Cold? It's the North Pole in your house. 431 00:20:56,714 --> 00:20:58,339 You haven't had sex with him in a year. 432 00:20:58,383 --> 00:21:00,132 [Rachel] That's not a reason to get divorced. 433 00:21:00,176 --> 00:21:01,425 [distorted voice] Ah, come on. 434 00:21:01,469 --> 00:21:02,385 You need a reason? 435 00:21:02,428 --> 00:21:03,719 I got a switchblade knife 436 00:21:03,763 --> 00:21:04,907 right next to your daughter's throat. 437 00:21:04,931 --> 00:21:05,950 How about that for a reason? 438 00:21:05,974 --> 00:21:07,598 No, please don't hurt her. 439 00:21:07,642 --> 00:21:09,183 [distorted voice] Then tell the truth. 440 00:21:09,227 --> 00:21:10,768 You wanted to break it off for years, 441 00:21:10,812 --> 00:21:12,561 but you like living with his money. 442 00:21:12,605 --> 00:21:14,730 So, you pretend to still love him. 443 00:21:14,774 --> 00:21:18,025 You put on a big show for everyone to see. 444 00:21:18,069 --> 00:21:19,485 You pretend, Rachel. 445 00:21:19,529 --> 00:21:21,279 You pretend everything. 446 00:21:27,036 --> 00:21:29,954 Just like you pretended you loved me. 447 00:21:32,500 --> 00:21:33,624 Carter. 448 00:21:35,545 --> 00:21:37,795 Carter, it's you, isn't it? 449 00:21:37,839 --> 00:21:39,839 Yeah, it's me. 450 00:21:39,882 --> 00:21:41,841 How you been? 451 00:21:41,884 --> 00:21:44,260 - When did you get out? - A year ago. 452 00:21:44,304 --> 00:21:45,656 How did you learn all this techie stuff? 453 00:21:45,680 --> 00:21:46,971 You were never that smart. 454 00:21:47,015 --> 00:21:48,556 [Carter] My cellmate taught me. 455 00:21:48,599 --> 00:21:51,267 The guy made Steve Wozniak look like an amateur. 456 00:21:51,311 --> 00:21:53,185 You hate me. 457 00:21:53,229 --> 00:21:54,645 You want to hurt me. 458 00:21:54,689 --> 00:21:57,773 Lindsey has nothing to do with you and me. 459 00:21:58,943 --> 00:22:00,192 - Let her go. - You don't get 460 00:22:00,236 --> 00:22:02,069 to call the shots anymore, baby. 461 00:22:02,113 --> 00:22:03,654 I do. 462 00:22:03,698 --> 00:22:05,489 And if you tell anybody about me, she's dead. 463 00:22:05,533 --> 00:22:06,741 You got it? 464 00:22:08,453 --> 00:22:09,618 Yeah. 465 00:22:12,081 --> 00:22:13,539 I got it. 466 00:22:13,583 --> 00:22:15,207 [Carter] Go find your husband. 467 00:22:16,210 --> 00:22:17,835 Divorce his ass. 468 00:22:40,526 --> 00:22:41,609 [Lindsey coughs] 469 00:22:49,202 --> 00:22:50,493 [Lindsey] Help. 470 00:22:50,536 --> 00:22:51,410 Help. 471 00:22:51,454 --> 00:22:52,286 Lindsey? 472 00:22:52,330 --> 00:22:53,496 Lindsey, are you okay? 473 00:22:53,539 --> 00:22:56,040 [grunting] 474 00:23:01,464 --> 00:23:02,838 Shh. 475 00:23:03,925 --> 00:23:05,716 Find him or she dies. 476 00:23:19,899 --> 00:23:21,440 Look at that. 477 00:23:21,484 --> 00:23:24,026 As you see, we have a whole lot of open space here. 478 00:23:24,070 --> 00:23:25,881 So, let's check out the left side of the facility. 479 00:23:25,905 --> 00:23:27,029 [Rachel] Tony. 480 00:23:28,741 --> 00:23:30,032 Hey, babe. 481 00:23:30,076 --> 00:23:31,220 Hey, baby, what are you doing here? 482 00:23:31,244 --> 00:23:33,369 Everything okay? Huh? 483 00:23:33,413 --> 00:23:35,246 Can I speak to you? 484 00:23:35,289 --> 00:23:37,289 - In private? - No. 485 00:23:37,333 --> 00:23:41,127 You do it right there in front of everybody. 486 00:23:41,170 --> 00:23:43,129 [Tony] I can't right now. Can we talk later? 487 00:23:43,172 --> 00:23:45,089 I have to show Mr. Chang the facility. 488 00:23:45,133 --> 00:23:46,173 I want a divorce. 489 00:23:46,217 --> 00:23:47,591 [laughs] 490 00:23:47,635 --> 00:23:49,093 Yeah, you and me both. 491 00:23:49,137 --> 00:23:51,198 Look, I thought I told you they were coming by today. 492 00:23:51,222 --> 00:23:54,140 I'm sorry, but can we talk later? 493 00:23:54,183 --> 00:23:56,350 - Tell him you're serious. - I'm serious. 494 00:23:56,394 --> 00:23:57,893 Yeah, so am I, I wish I had the time, 495 00:23:57,937 --> 00:23:59,562 but this is like the biggest contract 496 00:23:59,605 --> 00:24:01,147 we've ever had, okay? 497 00:24:01,190 --> 00:24:03,816 So, I'll call you later, all right? 498 00:24:03,860 --> 00:24:06,004 [Carter] Tell him you're unhappy and it's not working out. 499 00:24:06,028 --> 00:24:10,072 I'm unhappy with us. 500 00:24:10,116 --> 00:24:12,283 It's not working out. 501 00:24:12,326 --> 00:24:16,203 You've been feeling this way for years. 502 00:24:16,247 --> 00:24:20,166 I've been feeling this way for years. 503 00:24:20,209 --> 00:24:21,876 Will you excuse me for a second? 504 00:24:21,919 --> 00:24:22,960 Sorry. 505 00:24:26,215 --> 00:24:28,235 Are you joking right now? Please tell me you're joking. 506 00:24:28,259 --> 00:24:30,259 - You're not joking. - I'm not joking. 507 00:24:30,303 --> 00:24:32,887 What's the matter? You couldn't tell me this at home? 508 00:24:32,930 --> 00:24:34,305 You had to tell me this now? 509 00:24:34,348 --> 00:24:36,474 You can't stand living with him anymore. 510 00:24:36,517 --> 00:24:43,063 I can't stand living with you anymore. 511 00:24:43,107 --> 00:24:45,524 What? Since when? 512 00:24:45,568 --> 00:24:46,942 Where did this come from? 513 00:24:46,986 --> 00:24:48,319 [Carter] Every time he touches you 514 00:24:48,362 --> 00:24:50,321 he makes you feel sick to your stomach. 515 00:24:50,364 --> 00:24:56,118 [Rachel] Every time you touch me I feel sick to my stomach. 516 00:24:56,162 --> 00:24:58,579 - Really? - You don't love him anymore. 517 00:25:00,625 --> 00:25:02,541 I'm not in love with you anymore. 518 00:25:02,585 --> 00:25:04,418 Babe, are you feeling all right? 519 00:25:04,462 --> 00:25:05,878 Because this is news to me. 520 00:25:05,922 --> 00:25:08,297 I... I don't know what's going on with you, 521 00:25:08,341 --> 00:25:12,134 but I can't deal with this right now, okay? 522 00:25:12,178 --> 00:25:13,739 But we're going to talk about this later, all right? 523 00:25:13,763 --> 00:25:14,763 I promise. 524 00:25:15,973 --> 00:25:17,117 Your timing could not be worse. 525 00:25:17,141 --> 00:25:18,307 Do you realize how much money 526 00:25:18,351 --> 00:25:19,551 these guys were prepared to...? 527 00:25:20,811 --> 00:25:23,103 Oh, forget about it. 528 00:25:23,147 --> 00:25:24,522 We'll talk later. Jesus. 529 00:25:24,565 --> 00:25:25,689 [Carter] Get back to the car. 530 00:25:25,733 --> 00:25:26,524 Move it. 531 00:25:26,567 --> 00:25:28,442 Now. 532 00:25:28,486 --> 00:25:30,986 [intense music] 533 00:25:35,034 --> 00:25:36,534 How dare you make me do that. 534 00:25:36,577 --> 00:25:38,410 Come on, that was good for you. 535 00:25:38,454 --> 00:25:40,079 The truth comes out. 536 00:25:40,122 --> 00:25:42,414 Take residential streets north toward Lynnwood. 537 00:25:53,678 --> 00:25:55,558 If he really loved you he'd send those gangsters 538 00:25:55,596 --> 00:25:57,054 back to Shanghai and take the time 539 00:25:57,098 --> 00:25:58,889 to talk to about this now, wouldn't he? 540 00:25:58,933 --> 00:26:03,060 But oh, no, he'd rather chase the almighty buck. 541 00:26:03,104 --> 00:26:04,937 - Go to hell. - Don't be mad. 542 00:26:04,981 --> 00:26:06,814 In fact, you should be thanking me. 543 00:26:06,857 --> 00:26:09,483 I'm amazed at my generosity considering what you did to me. 544 00:26:09,527 --> 00:26:10,568 [Rachel] What I did to you? 545 00:26:10,611 --> 00:26:11,652 You took advantage of me. 546 00:26:11,696 --> 00:26:13,320 You were no good, Carter. 547 00:26:13,364 --> 00:26:15,008 [Carter] Don't give me that. You used to party, too. 548 00:26:15,032 --> 00:26:17,032 [Rachel] That was before I met you in rehab. 549 00:26:17,076 --> 00:26:19,243 Before you convinced me you had your act together. 550 00:26:19,287 --> 00:26:22,162 [Carter] I loved you and you said you loved me too 551 00:26:22,206 --> 00:26:25,124 or did you just conveniently forget all that? 552 00:26:25,167 --> 00:26:27,167 You always had a thing for bad boys, didn't you? 553 00:26:27,211 --> 00:26:29,753 - Not when they murder people. - Look, I needed money. 554 00:26:29,797 --> 00:26:32,214 - You needed to get high. - He grabbed my knife. 555 00:26:32,258 --> 00:26:34,842 - What was I supposed to do? - I saw what happened. 556 00:26:34,885 --> 00:26:37,553 I was on my way to your place to surprise you. 557 00:26:37,597 --> 00:26:40,264 - Hey, give me all your money. - I saw you stab him. 558 00:26:40,308 --> 00:26:41,660 [Carter] Give me all your money, man. 559 00:26:41,684 --> 00:26:44,184 [tense music] 560 00:26:47,607 --> 00:26:49,148 [Rachel] What was I supposed to do? 561 00:26:49,191 --> 00:26:50,502 [Carter] You were supposed to back me up, 562 00:26:50,526 --> 00:26:52,067 that's what you were supposed to do. 563 00:26:52,111 --> 00:26:54,486 - Instead you went to the cops. - I didn't want to. 564 00:26:54,530 --> 00:26:56,071 I loved you. 565 00:26:56,115 --> 00:26:58,866 The last thing I wanted was to testify against you. 566 00:26:58,909 --> 00:27:00,618 [Carter] Then why did you? 567 00:27:00,661 --> 00:27:02,306 Any decent girlfriend would've kept her mouth shut. 568 00:27:02,330 --> 00:27:03,996 - Why couldn't you? - Because that man 569 00:27:04,040 --> 00:27:06,123 died in my arms. 570 00:27:06,167 --> 00:27:10,878 Look, I was just walking home after working all day. 571 00:27:10,921 --> 00:27:13,380 [Carter] You wanted to see me rot in jail for 12 years. 572 00:27:13,424 --> 00:27:15,090 You wanted me to hurt, didn't you? 573 00:27:15,134 --> 00:27:16,383 [Rachel] No, I didn't. 574 00:27:16,427 --> 00:27:17,885 I had to do the right thing. 575 00:27:17,928 --> 00:27:20,929 Ha, okay. 576 00:27:20,973 --> 00:27:22,473 The right thing. 577 00:27:22,516 --> 00:27:25,351 And what exactly is the right thing, Rachel? 578 00:27:25,394 --> 00:27:27,519 That's where you and I have a difference of opinion. 579 00:27:27,563 --> 00:27:30,230 [Carter] Yeah, well, today your opinion changes. 580 00:27:30,274 --> 00:27:31,899 Keep going north until I tell you. 581 00:27:31,942 --> 00:27:34,610 [Rachel] Lindsey has nothing to do with this. 582 00:27:34,654 --> 00:27:36,278 You want to hurt me, fine. 583 00:27:36,322 --> 00:27:38,572 Just let her go. 584 00:27:39,825 --> 00:27:42,618 And I'll come to you and you can do whatever you want to me. 585 00:27:42,662 --> 00:27:44,203 [Carter] Whatever I want, huh? 586 00:27:44,246 --> 00:27:45,329 What is this? 587 00:27:46,374 --> 00:27:48,207 You asking me out? 588 00:27:48,250 --> 00:27:50,542 You want to go on a date? 589 00:27:50,586 --> 00:27:52,044 Hey, I'm talking to you. 590 00:27:53,464 --> 00:27:57,216 - Yeah, I want to see you. - You do, huh? 591 00:27:57,259 --> 00:28:01,470 Yeah, I've thought about you over the years. 592 00:28:01,514 --> 00:28:03,555 - Thought about you a lot. - Yeah, right. 593 00:28:03,599 --> 00:28:06,475 - No, I have, really. - Oh, yeah? 594 00:28:06,519 --> 00:28:08,185 Why would you do that? 595 00:28:08,229 --> 00:28:13,357 [Rachel] Because nobody's ever touched me like you do. 596 00:28:13,401 --> 00:28:16,735 So, I think about those days every now and again. 597 00:28:18,989 --> 00:28:21,198 [Carter] Yeah, sure. 598 00:28:21,242 --> 00:28:22,803 Maybe that's why it ain't been working out 599 00:28:22,827 --> 00:28:24,388 - with you and your husband. - Maybe you're right. 600 00:28:24,412 --> 00:28:26,620 Maybe I've still got a thing 601 00:28:26,664 --> 00:28:28,580 for the bad boys like you said. 602 00:28:28,624 --> 00:28:29,976 [Carter] You ever tell your husband about me? 603 00:28:30,000 --> 00:28:31,667 [Rachel] He knows the whole story. 604 00:28:31,711 --> 00:28:34,169 Look, why don't we stop playing games? 605 00:28:34,213 --> 00:28:37,423 Why don't we get together, talk this over? 606 00:28:37,466 --> 00:28:40,801 You never know, we might figure out an arrangement we both like. 607 00:28:40,845 --> 00:28:42,511 I'm liking this already. 608 00:28:42,555 --> 00:28:44,388 You want to meet, do you? 609 00:28:44,432 --> 00:28:45,389 Like, where? 610 00:28:45,433 --> 00:28:46,890 Starbucks? 611 00:28:46,934 --> 00:28:48,100 We could. 612 00:28:48,144 --> 00:28:49,768 Or your place. 613 00:28:49,812 --> 00:28:50,477 I don't care. 614 00:28:50,521 --> 00:28:52,479 What do you say? 615 00:28:52,523 --> 00:28:54,356 Make me drive to your place. 616 00:28:54,400 --> 00:28:57,025 Come on. 617 00:28:57,069 --> 00:28:58,193 Make me drive to you. 618 00:28:58,237 --> 00:28:59,611 [Carter] Okay, why not? 619 00:28:59,655 --> 00:29:01,238 Change of plans. 620 00:29:01,282 --> 00:29:02,948 Turn right into the alley. 621 00:29:07,163 --> 00:29:08,245 Pull over and park, now. 622 00:29:08,289 --> 00:29:09,329 Okay. 623 00:29:11,125 --> 00:29:13,208 [Carter] There's a plastic bag behind your seat. 624 00:29:15,254 --> 00:29:16,503 Open it. 625 00:29:19,842 --> 00:29:21,800 - You like it? - Sure. 626 00:29:21,844 --> 00:29:23,051 [Carter] Put it on. 627 00:29:45,034 --> 00:29:46,450 Get out of the car. 628 00:29:52,374 --> 00:29:55,209 Woo-woo-woo, you look good. 629 00:29:56,462 --> 00:29:57,689 - Where are you? - Black screen door. 630 00:29:57,713 --> 00:29:58,879 You're looking right at it. 631 00:30:00,966 --> 00:30:02,800 I think I'm going to enjoy this. 632 00:30:02,843 --> 00:30:05,344 [rock music] 633 00:30:09,183 --> 00:30:10,432 Where are you? 634 00:30:10,476 --> 00:30:11,850 Walk straight. 635 00:30:23,113 --> 00:30:24,780 [patron] No, no, it's just ice cream. 636 00:30:28,369 --> 00:30:30,953 You're not here. You tricked me. 637 00:30:30,996 --> 00:30:31,578 [Carter] Stay there. 638 00:30:31,622 --> 00:30:33,747 Go back. 639 00:30:33,791 --> 00:30:35,999 - What can I do for you? - Get up on the bar. 640 00:30:36,043 --> 00:30:38,585 - No. - Ah, come on. 641 00:30:38,629 --> 00:30:40,796 A minute ago you were trying to seduce me. 642 00:30:40,840 --> 00:30:42,567 You want to play seductress? Here's your chance. 643 00:30:42,591 --> 00:30:45,217 - Ma'am, can I help you? - Get up on that bar. 644 00:30:45,261 --> 00:30:47,344 You better do what I say. I've killed before. 645 00:30:47,388 --> 00:30:48,804 I can do it again. 646 00:30:54,520 --> 00:30:57,104 Whoa, sister. 647 00:30:57,147 --> 00:30:59,606 - What are you doing? - Tell him to play G 13. 648 00:30:59,650 --> 00:31:02,359 Can you play G 13? 649 00:31:04,655 --> 00:31:05,988 Sure. 650 00:31:06,031 --> 00:31:07,133 Now tell him you want to party 651 00:31:07,157 --> 00:31:08,782 with every guy in there. 652 00:31:08,826 --> 00:31:10,367 Why are you doing this? 653 00:31:10,411 --> 00:31:12,786 Because you need to know what they did to me. 654 00:31:12,830 --> 00:31:14,997 They hold you down in the joint, Rachel. 655 00:31:15,040 --> 00:31:17,624 Make you do things you can't even talk about. 656 00:31:17,668 --> 00:31:19,229 But you're going to learn what you put me through. 657 00:31:19,253 --> 00:31:21,086 Now, say it, say you want to party 658 00:31:21,130 --> 00:31:23,046 with every guy in there. 659 00:31:23,090 --> 00:31:24,798 Say it. 660 00:31:24,842 --> 00:31:27,718 I want to party with every guy in here. 661 00:31:27,761 --> 00:31:28,802 Yeah. 662 00:31:28,846 --> 00:31:30,721 [cheering] 663 00:31:30,764 --> 00:31:31,805 Yeah. 664 00:31:44,904 --> 00:31:46,612 Dance. 665 00:31:46,655 --> 00:31:48,447 Dance to the dead popstar. 666 00:31:49,950 --> 00:31:51,199 [patron] There you go. 667 00:31:53,245 --> 00:31:56,163 [whooping, cheering] 668 00:31:56,206 --> 00:31:57,456 Lie down on the bar. 669 00:31:57,499 --> 00:31:59,291 [patron] Yeah, let's go. 670 00:32:01,921 --> 00:32:03,211 Oh, yeah. 671 00:32:06,050 --> 00:32:08,550 [music darkens] 672 00:32:10,638 --> 00:32:12,262 Tell them to touch you. 673 00:32:12,306 --> 00:32:13,347 Touch me. 674 00:32:13,390 --> 00:32:14,431 [Carter] Yeah. 675 00:32:15,851 --> 00:32:17,392 This is my bar. 676 00:32:19,188 --> 00:32:20,312 Me first. 677 00:32:22,650 --> 00:32:24,107 [Carter] What the hell are you doing? 678 00:32:24,151 --> 00:32:25,108 Hey, come on. 679 00:32:25,152 --> 00:32:26,109 Hey, come on. 680 00:32:26,153 --> 00:32:26,944 [laughs] 681 00:32:26,987 --> 00:32:29,446 We're just playing. 682 00:32:29,490 --> 00:32:30,490 [Carter] Rachel? 683 00:32:30,532 --> 00:32:32,741 You're disobeying me, Rachel. 684 00:32:32,785 --> 00:32:34,701 - I can't do it. - You blew it. 685 00:32:34,745 --> 00:32:37,996 Head west on Anderson Drive. 686 00:32:38,040 --> 00:32:39,100 - I'm sorry. - Oh, you're going 687 00:32:39,124 --> 00:32:41,083 to be sorry all right. 688 00:32:41,126 --> 00:32:43,627 - Please don't hurt her. - Guess what happens 689 00:32:43,671 --> 00:32:45,128 when you don't do what I tell you? 690 00:32:45,172 --> 00:32:47,339 - You bastard. - She gets punished 691 00:32:47,383 --> 00:32:50,592 - for what you did. - No, Carter, wait. 692 00:32:50,636 --> 00:32:54,680 Wait, wait, Carter, no, listen to me. 693 00:32:54,723 --> 00:32:56,473 You want to hurt someone, hurt me. 694 00:32:56,517 --> 00:32:59,351 Rachel, you going to do what I tell you? 695 00:32:59,395 --> 00:33:01,853 I will, I promise, just don't hurt her. 696 00:33:06,235 --> 00:33:08,443 Then go right on Loma Verde. 697 00:33:34,763 --> 00:33:37,681 You're sending me to Frank and Gina's. 698 00:33:39,309 --> 00:33:40,559 Why? 699 00:33:43,814 --> 00:33:45,814 [Carter] Park out front. Nobody's home. 700 00:33:51,613 --> 00:33:53,155 You're going to break in. 701 00:33:53,198 --> 00:33:54,573 What? 702 00:33:54,616 --> 00:33:56,908 [Carter] Ten seconds, nine, 703 00:33:56,952 --> 00:33:59,619 eight seconds, seven seconds, 704 00:33:59,663 --> 00:34:03,206 six, five, four, 705 00:34:03,250 --> 00:34:06,293 three seconds, two, one. 706 00:34:06,336 --> 00:34:07,919 Stop, I found it. 707 00:34:08,839 --> 00:34:11,339 [tense music] 708 00:34:14,887 --> 00:34:16,303 [Carter] Go up to their bedroom. 709 00:34:16,346 --> 00:34:18,805 - What for? - Just do it. 710 00:34:32,404 --> 00:34:34,905 [music softens] 711 00:34:41,371 --> 00:34:43,789 Ah, look at those pictures. 712 00:34:43,832 --> 00:34:45,832 Gina really loves Frank, doesn't she? 713 00:34:47,419 --> 00:34:51,296 Yes. Very much. 714 00:34:51,340 --> 00:34:53,673 [Carter] Too bad you don't feel that way about your husband. 715 00:35:05,687 --> 00:35:07,854 Gina's home. I got to get out of here. 716 00:35:07,898 --> 00:35:09,523 You stay in that bedroom. 717 00:35:09,566 --> 00:35:12,025 Be quiet, get on the bed, act like you're sleeping. 718 00:35:12,069 --> 00:35:14,569 [tense music] 719 00:35:48,313 --> 00:35:50,397 How does it feel? 720 00:35:50,440 --> 00:35:52,149 You're finally in Frank's bed. 721 00:35:52,192 --> 00:35:53,441 How do you like it? 722 00:35:55,654 --> 00:35:57,112 I don't. 723 00:35:57,156 --> 00:36:00,031 Nah, you love it. 724 00:36:00,075 --> 00:36:01,761 You've wanted to get in Frank's bed for a long time. 725 00:36:01,785 --> 00:36:03,076 You know why? 726 00:36:03,120 --> 00:36:04,744 Because you're in love with Frank. 727 00:36:04,788 --> 00:36:06,808 You're in love with your husband's business partner. 728 00:36:06,832 --> 00:36:08,123 Admit it. 729 00:36:08,167 --> 00:36:10,792 - That's not true. - Oh, really? 730 00:36:10,836 --> 00:36:14,504 Then why do you talk to Frank on the phone every week? 731 00:36:14,548 --> 00:36:17,215 Yeah, you call the office in the afternoon 732 00:36:17,259 --> 00:36:20,093 when you know your husband's driving home to you and, oops, 733 00:36:20,137 --> 00:36:22,387 you just so happen to end up talking to Frank. 734 00:36:22,431 --> 00:36:23,221 What a coincidence. 735 00:36:23,265 --> 00:36:24,973 For like, an hour. 736 00:36:25,017 --> 00:36:28,018 You talk to Frank about this and that. 737 00:36:28,061 --> 00:36:31,021 Just a couple of innocent platonic friends 738 00:36:31,064 --> 00:36:32,647 shooting the breeze, right? 739 00:36:45,454 --> 00:36:48,038 Admit it, you love him. 740 00:36:48,081 --> 00:36:49,664 Say it. 741 00:36:49,708 --> 00:36:54,586 I'm in love with him. 742 00:36:54,630 --> 00:36:56,546 Oh, my God, Rachel. 743 00:36:56,590 --> 00:36:58,965 What are you doing here? 744 00:36:59,009 --> 00:37:01,029 [Carter] You came over to talk about playing tennis with her. 745 00:37:01,053 --> 00:37:04,554 I just came to talk to you, you know, about tennis. 746 00:37:04,598 --> 00:37:09,809 And I remembered that you had the spare key in that fake rock. 747 00:37:09,853 --> 00:37:14,314 Okay, but, yeah, sure, that's... that's... 748 00:37:14,358 --> 00:37:17,192 I just got sleepy. 749 00:37:17,236 --> 00:37:18,318 Sorry. 750 00:37:18,362 --> 00:37:20,904 Why didn't you call me first? 751 00:37:27,829 --> 00:37:29,496 That's a nice dress. 752 00:37:29,539 --> 00:37:32,499 It's a new look for you. 753 00:37:32,542 --> 00:37:34,459 Oh, thanks. 754 00:37:37,089 --> 00:37:38,672 Can I get you something to drink? 755 00:37:44,096 --> 00:37:46,304 So, you changed your mind about tennis? 756 00:37:46,348 --> 00:37:48,159 - You want to play this weekend. - Yeah, I was thinking 757 00:37:48,183 --> 00:37:52,185 we would play this weekend. 758 00:37:52,229 --> 00:37:54,646 I thought you didn't play tennis anymore. 759 00:37:54,690 --> 00:37:55,563 [Carter] Don't say anything. 760 00:37:55,607 --> 00:37:57,357 Stare down at the floor. 761 00:37:59,069 --> 00:38:01,278 Rachel, tell me the truth. Why were you in our bed 762 00:38:01,321 --> 00:38:04,948 in the middle of the afternoon dressed that way? 763 00:38:04,992 --> 00:38:07,367 [Carter] Tell her you were waiting for Frank. 764 00:38:07,411 --> 00:38:11,371 I was waiting for Frank. 765 00:38:16,962 --> 00:38:18,003 Mm-hm. 766 00:38:19,756 --> 00:38:21,131 Are you sleeping with him? 767 00:38:21,174 --> 00:38:22,424 [Carter] Say yes. 768 00:38:22,467 --> 00:38:23,883 Tell her you and Frank are in love. 769 00:38:23,927 --> 00:38:27,679 Yes, Frank and I love each other. 770 00:38:28,807 --> 00:38:30,932 - How long? - Five years. 771 00:38:30,976 --> 00:38:32,559 But you're through pretending. 772 00:38:32,602 --> 00:38:34,144 For the last five years. 773 00:38:35,605 --> 00:38:37,772 I can't pretend anymore. 774 00:38:37,816 --> 00:38:39,065 You want this out in the open 775 00:38:39,109 --> 00:38:40,984 so the four of you can get past it. 776 00:38:41,028 --> 00:38:43,111 I want this out in the open 777 00:38:43,155 --> 00:38:47,532 so that the four of us can move on with our lives. 778 00:38:47,576 --> 00:38:49,951 [Carter] Tell her what you just did with your husband. 779 00:38:49,995 --> 00:38:54,539 I... I just asked Tony for a divorce. 780 00:38:56,960 --> 00:38:59,794 That's why you've been so cold to me lately. 781 00:38:59,838 --> 00:39:01,941 That's why you and Frank always have those long conversations 782 00:39:01,965 --> 00:39:04,883 whenever the four of us hang out. 783 00:39:04,926 --> 00:39:06,885 I should have known something was going on. 784 00:39:06,928 --> 00:39:08,323 [Carter] Frank hit on you first, he said Gina 785 00:39:08,347 --> 00:39:09,929 wasn't having sex with him anymore. 786 00:39:09,973 --> 00:39:11,514 Frank pursued me first. 787 00:39:11,558 --> 00:39:14,184 He said you two weren't, uh, 788 00:39:14,227 --> 00:39:16,978 you don't satisfy him anymore. 789 00:39:17,022 --> 00:39:18,438 Really? 790 00:39:18,482 --> 00:39:20,899 He said that I, that I don't satis...? 791 00:39:22,235 --> 00:39:23,651 Well, he's a damn liar. 792 00:39:23,695 --> 00:39:26,404 Because I satisfy him on a regular basis. 793 00:39:26,448 --> 00:39:28,531 In the mornings, no less. 794 00:39:28,575 --> 00:39:31,284 My God, how much does this guy need? 795 00:39:31,328 --> 00:39:32,597 You know what, ask him what we did 796 00:39:32,621 --> 00:39:33,931 in the laundry room the other day? 797 00:39:33,955 --> 00:39:35,705 I can't believe he would say that. 798 00:39:35,749 --> 00:39:38,500 - I'm... I'm going to call him. - I think I'm going to go now. 799 00:39:38,543 --> 00:39:40,418 - Stay there. - Stay here. 800 00:39:50,389 --> 00:39:52,222 [phone ringing] 801 00:39:55,352 --> 00:39:58,395 Hey, good looking, how are you doing? 802 00:39:58,438 --> 00:39:59,896 [Gina] I'm standing here with Rachel. 803 00:39:59,940 --> 00:40:02,148 At the house, at our house. 804 00:40:02,192 --> 00:40:03,441 [Frank] Oh, cool. 805 00:40:03,485 --> 00:40:05,026 You gals going to play some tennis? 806 00:40:05,070 --> 00:40:07,487 - She told me. - Told you what? 807 00:40:07,531 --> 00:40:09,197 Don't play games with me. 808 00:40:09,241 --> 00:40:10,532 Five years? 809 00:40:10,575 --> 00:40:11,677 You've been having an affair with her 810 00:40:11,701 --> 00:40:14,702 behind my back for five years? 811 00:40:14,746 --> 00:40:17,038 Well, what... what the hell are you talking about? 812 00:40:17,082 --> 00:40:18,623 [Gina] Don't pretend you don't know. 813 00:40:18,667 --> 00:40:20,333 She told me everything. 814 00:40:20,377 --> 00:40:22,293 I don't satisfy you, really? 815 00:40:22,337 --> 00:40:23,981 You know, that pisses me off more than anything 816 00:40:24,005 --> 00:40:27,590 because I rock your world in the bedroom, mister. 817 00:40:27,634 --> 00:40:29,153 [Carter] Get the phone, put it on speaker. 818 00:40:29,177 --> 00:40:30,238 Instead of blaming this on me, 819 00:40:30,262 --> 00:40:31,262 why don't you just admit 820 00:40:31,304 --> 00:40:32,595 you're a two-timing jerk wad? 821 00:40:32,639 --> 00:40:35,432 [Carter] Get the phone. 822 00:40:35,475 --> 00:40:38,184 [Rachel] Hi, Frank, it's me, Rachel. 823 00:40:38,228 --> 00:40:39,561 Hi, Rachel. What's going on? 824 00:40:39,604 --> 00:40:41,312 Is this some kind of joke? 825 00:40:41,356 --> 00:40:42,875 Did you really tell her that we're having an affair? 826 00:40:42,899 --> 00:40:44,190 What are you talking about? 827 00:40:44,234 --> 00:40:46,234 He promised you he would get a divorce. 828 00:40:46,278 --> 00:40:49,362 But you promised me you would divorce her. 829 00:40:49,406 --> 00:40:50,572 Oh, my God. 830 00:40:50,615 --> 00:40:51,489 [laughs] 831 00:40:51,533 --> 00:40:52,907 Oh, my God! 832 00:40:52,951 --> 00:40:54,742 - Oh, my God. - I did no such thing. 833 00:40:54,786 --> 00:40:57,203 Okay, the both of you are out of your minds right now. 834 00:40:57,247 --> 00:40:59,164 Gina, honey, come on, calm down. 835 00:40:59,207 --> 00:41:00,748 This is... this is ridiculous. 836 00:41:00,792 --> 00:41:01,958 You want to get divorced? 837 00:41:02,002 --> 00:41:03,126 You want to get divorced? 838 00:41:03,170 --> 00:41:04,335 I never said that. 839 00:41:04,379 --> 00:41:05,795 I am not sleeping with Rachel. 840 00:41:05,839 --> 00:41:07,505 I swear to God. 841 00:41:07,549 --> 00:41:09,277 Rachel, whatever game you're playing, this isn't funny. 842 00:41:09,301 --> 00:41:11,718 Give Gina a hug, tell her you're sorry. 843 00:41:13,889 --> 00:41:15,513 [Rachel] Gina, I'm... I'm so sorry. 844 00:41:15,557 --> 00:41:17,140 Please forgive me, I just... 845 00:41:17,184 --> 00:41:20,143 Get your hands off me. You bitch. 846 00:41:20,187 --> 00:41:21,956 You've been sneaking into my house to have sex 847 00:41:21,980 --> 00:41:23,521 with my husband on a comforter 848 00:41:23,565 --> 00:41:25,899 that I spent a fortune on at Crate & Barrel. 849 00:41:25,942 --> 00:41:28,610 And then you just apologize and expect me to forgive you. 850 00:41:28,653 --> 00:41:30,737 [Frank] Gina, calm down. Please. 851 00:41:30,780 --> 00:41:33,239 Okay, time to go. 852 00:41:33,283 --> 00:41:35,116 [Gina] Don't you run away from me. 853 00:41:35,160 --> 00:41:36,201 [gasps] 854 00:41:38,163 --> 00:41:39,287 Hello? 855 00:41:53,053 --> 00:41:54,677 That's right, run, you bitch, 856 00:41:54,721 --> 00:41:56,221 and don't come back. 857 00:41:58,558 --> 00:42:00,745 [Carter] Get to your husband's office. You have five minutes. 858 00:42:00,769 --> 00:42:01,976 [dramatic music] 859 00:42:20,038 --> 00:42:21,913 Okay, Carter, you win. 860 00:42:21,957 --> 00:42:23,873 I'm attracted to Frank. 861 00:42:23,917 --> 00:42:25,124 I'm a liar. 862 00:42:25,168 --> 00:42:26,417 I'm a cold fish, I'm a slut. 863 00:42:26,461 --> 00:42:27,627 I'm whatever you want. 864 00:42:27,671 --> 00:42:28,628 Four minutes. 865 00:42:28,672 --> 00:42:29,837 You're going to be late. 866 00:42:29,881 --> 00:42:31,506 You've had your fun. 867 00:42:31,550 --> 00:42:34,050 Can we stop this sick fantasy of yours? 868 00:42:35,136 --> 00:42:37,428 I want my daughter back. 869 00:42:37,472 --> 00:42:39,055 What kind of money are we talking about? 870 00:42:39,099 --> 00:42:40,515 [Carter] Oh, that's right. 871 00:42:40,559 --> 00:42:41,474 Money. 872 00:42:41,518 --> 00:42:42,518 I forgot about that. 873 00:42:42,561 --> 00:42:44,018 We can mortgage the house, 874 00:42:44,062 --> 00:42:46,729 sell the business, whatever it takes. 875 00:42:46,773 --> 00:42:48,773 - Name your price. - My price? 876 00:42:48,817 --> 00:42:51,484 Oh, no, let's talk about your price, shall we? 877 00:42:51,528 --> 00:42:52,755 You're going to need a bunch of money 878 00:42:52,779 --> 00:42:54,195 when you get divorced, won't you? 879 00:42:54,239 --> 00:42:55,550 Well, that's exactly why you're going 880 00:42:55,574 --> 00:42:57,156 to your husband's office right now. 881 00:42:57,200 --> 00:42:58,469 What are you going to make me do? 882 00:42:58,493 --> 00:42:59,867 You have less than three minutes. 883 00:42:59,911 --> 00:43:01,430 Get there fast or you know what happens. 884 00:43:01,454 --> 00:43:03,788 And if I don't make it? 885 00:43:03,832 --> 00:43:07,542 What do you possibly gain by hurting Lindsey? 886 00:43:07,586 --> 00:43:10,211 She's just 10 years old. 887 00:43:10,255 --> 00:43:11,421 It's me you want, not her. 888 00:43:11,464 --> 00:43:12,880 Two minutes. 889 00:43:12,924 --> 00:43:14,424 If I was you, I'd stop talking 890 00:43:14,467 --> 00:43:16,718 and put some pedal to the metal. 891 00:43:16,761 --> 00:43:18,114 You know what I'm capable of, Rachel. 892 00:43:18,138 --> 00:43:20,263 So, you better do what I tell you. 893 00:43:20,307 --> 00:43:21,347 Or else. 894 00:43:33,528 --> 00:43:36,029 [tense music] 895 00:44:15,654 --> 00:44:17,862 [Lindsey] Please stop hurting her. 896 00:44:17,906 --> 00:44:19,405 She doesn't deserve it. 897 00:44:19,449 --> 00:44:21,532 [Rachel] Don't worry, I'm okay, baby. 898 00:44:21,576 --> 00:44:23,284 This is between me and Lindsey. 899 00:44:24,537 --> 00:44:25,578 [Rachel] Carter? 900 00:44:27,248 --> 00:44:30,041 I can't hear you. Car...? 901 00:44:30,085 --> 00:44:31,292 You heard the whole story. 902 00:44:31,336 --> 00:44:32,521 You don't think I should punish her? 903 00:44:32,545 --> 00:44:33,795 No. 904 00:44:34,798 --> 00:44:35,838 Hmm. 905 00:44:37,217 --> 00:44:38,841 Tell me something, Lindsey. 906 00:44:40,804 --> 00:44:42,970 Is there a cute boy in your school that you like? 907 00:44:44,349 --> 00:44:46,599 You know, somebody you have a crush on. 908 00:44:49,437 --> 00:44:50,645 What's his name? 909 00:44:51,856 --> 00:44:53,106 What's his name? 910 00:44:54,818 --> 00:44:56,150 Darren. 911 00:44:56,194 --> 00:44:58,236 Darren. Okay. 912 00:44:58,279 --> 00:45:00,655 Let's say Darren did something really, really bad 913 00:45:00,699 --> 00:45:02,573 like he stole money from the teacher's purse. 914 00:45:03,993 --> 00:45:06,119 Would you tell the teacher Darren did it? 915 00:45:06,162 --> 00:45:08,121 Would you get him in trouble? 916 00:45:08,164 --> 00:45:10,081 Would you send Darren to the principal's office? 917 00:45:10,125 --> 00:45:12,375 Would you get him expelled from school? 918 00:45:13,628 --> 00:45:15,586 Come on, answer the question. 919 00:45:15,630 --> 00:45:17,922 Would you send the boy you love 920 00:45:17,966 --> 00:45:19,757 to the principal's office? 921 00:45:21,928 --> 00:45:23,177 No. 922 00:45:25,390 --> 00:45:27,181 Now you know why I'm doing this. 923 00:45:31,271 --> 00:45:32,603 I loved your mother. 924 00:45:35,859 --> 00:45:37,817 I never would have done that to her. 925 00:45:48,955 --> 00:45:50,747 You could have been my daughter. 926 00:46:39,005 --> 00:46:40,963 Change back to your street clothes. 927 00:46:49,724 --> 00:46:51,015 Find your husband's secretary. 928 00:46:51,059 --> 00:46:52,099 Move. 929 00:46:56,648 --> 00:46:57,814 Find her, now. 930 00:46:59,609 --> 00:47:00,691 I'm trying. 931 00:47:02,195 --> 00:47:03,986 Skates? 932 00:47:04,030 --> 00:47:05,321 [Carter] Ask her to talk to you. 933 00:47:05,365 --> 00:47:07,198 - Can I talk to you? - I'm sorry. 934 00:47:07,242 --> 00:47:09,408 I'm so slammed right now, I don't know exactly when... 935 00:47:09,452 --> 00:47:10,846 [Carter] Get her to talk to you now. 936 00:47:10,870 --> 00:47:12,453 It's really important. 937 00:47:12,497 --> 00:47:14,789 Please? 938 00:47:14,833 --> 00:47:16,332 - What's up? - Tell her to transfer 939 00:47:16,376 --> 00:47:18,417 all the funds from the company expendables account 940 00:47:18,461 --> 00:47:20,378 to your personal account. 941 00:47:20,421 --> 00:47:21,337 You all right? 942 00:47:21,381 --> 00:47:22,672 [Carter] Tell her. 943 00:47:22,715 --> 00:47:26,092 I want you to transfer all the money 944 00:47:26,135 --> 00:47:28,970 from expendables to my personal account. 945 00:47:29,013 --> 00:47:30,513 That's a good one. No, really, what? 946 00:47:30,557 --> 00:47:32,890 - Tell her you mean it. - I mean it. 947 00:47:32,934 --> 00:47:35,351 I'm serious. 948 00:47:35,395 --> 00:47:38,229 Well, first off, that's a lot of money. 949 00:47:38,273 --> 00:47:40,147 Like, hundreds of thousands. 950 00:47:40,191 --> 00:47:43,526 And second, I can't do that. 951 00:47:43,570 --> 00:47:45,194 [Carter] Yes, she can. She has access. 952 00:47:45,238 --> 00:47:46,841 She's been working for your husband for 10 years. 953 00:47:46,865 --> 00:47:48,990 Yes, you can. I know you can. 954 00:47:49,033 --> 00:47:51,033 I'm going to need Tony or Frank to approve this. 955 00:47:51,077 --> 00:47:53,494 [Carter] Tell her to do it or she's going to lose her job. 956 00:47:53,538 --> 00:47:55,955 Do it or you're going to get fired. 957 00:47:55,999 --> 00:47:57,623 - You can't fire me. - Remind her 958 00:47:57,667 --> 00:47:59,625 you're the boss's wife and you hire and fire 959 00:47:59,669 --> 00:48:00,918 everybody at that company. 960 00:48:00,962 --> 00:48:04,881 I'm married to the owner 961 00:48:04,924 --> 00:48:07,341 and I call the shots when it comes to firing 962 00:48:07,385 --> 00:48:09,886 and hiring people around here. 963 00:48:09,929 --> 00:48:12,054 Not Tony. 964 00:48:12,098 --> 00:48:14,599 [dramatic music] 965 00:48:41,252 --> 00:48:43,294 Mrs. Rogers, 966 00:48:43,338 --> 00:48:47,089 I started at this company when I was in high school. 967 00:48:47,133 --> 00:48:49,842 I worked very hard for your husband 968 00:48:49,886 --> 00:48:52,887 and there's nothing that I wouldn't do for him. 969 00:48:52,931 --> 00:48:55,973 So, if you think that I need to get fired, 970 00:48:56,017 --> 00:48:58,476 go right ahead. 971 00:48:58,519 --> 00:49:01,771 But I'm not transferring that money. 972 00:49:01,814 --> 00:49:03,356 Not until Tony approves it. 973 00:49:03,399 --> 00:49:05,524 [Carter] Hah, I love this girl. 974 00:49:05,568 --> 00:49:06,859 Now scream at her and tell her 975 00:49:06,903 --> 00:49:09,028 she's the worst employee at the company. 976 00:49:09,072 --> 00:49:10,988 You're the worst employee at this place. 977 00:49:11,032 --> 00:49:12,490 [Carter] Louder. She's lazy. 978 00:49:12,533 --> 00:49:14,533 She does everything wrong, she's stupid. 979 00:49:14,577 --> 00:49:16,472 You're lazy and every... Everything Tony tells you, 980 00:49:16,496 --> 00:49:19,914 you mess it up and you're stupid, Skates, stupid. 981 00:49:19,958 --> 00:49:23,793 [Carter] Now, push everything off the desk. 982 00:49:23,836 --> 00:49:24,919 Get out of the building. 983 00:49:24,963 --> 00:49:26,148 Get over to Frank's warehouse. 984 00:49:26,172 --> 00:49:28,756 You have 40 seconds. 985 00:49:28,800 --> 00:49:29,860 [Rachel] You knew that wouldn't work. 986 00:49:29,884 --> 00:49:31,258 What was the point in that? 987 00:49:31,302 --> 00:49:32,760 [Carter] I'm building your reputation 988 00:49:32,804 --> 00:49:34,887 as the nut ball housewife gone berserk. 989 00:49:34,931 --> 00:49:37,348 I want everybody to see the boss's wife 990 00:49:37,392 --> 00:49:38,849 going through a nervous breakdown. 991 00:49:38,893 --> 00:49:40,142 What for? Why? 992 00:49:40,186 --> 00:49:41,519 [Carter] Twenty-eight seconds. 993 00:49:41,562 --> 00:49:43,646 Twenty-seven, twenty-six. 994 00:49:43,690 --> 00:49:45,940 So, let's go in my office and talk terms, shall we? 995 00:49:46,859 --> 00:49:48,901 Sound good? 996 00:49:48,945 --> 00:49:50,361 [intense music] 997 00:49:50,405 --> 00:49:51,654 Honey? 998 00:49:51,698 --> 00:49:52,905 I need to speak with you. 999 00:49:52,949 --> 00:49:54,532 What happened? What did she do? 1000 00:49:56,577 --> 00:49:58,536 Eleven, ten. 1001 00:49:58,579 --> 00:49:59,829 Stop with the cuckoo clock. 1002 00:49:59,872 --> 00:50:00,955 I'm going. 1003 00:50:05,503 --> 00:50:08,462 [Carter] Eight, seven, think about Lindsey, Rachel. 1004 00:50:08,506 --> 00:50:09,588 Faster. 1005 00:50:11,759 --> 00:50:12,800 Where's Frank? 1006 00:50:13,845 --> 00:50:15,761 [inaudible] 1007 00:50:15,805 --> 00:50:17,430 Get that taken care of by Monday. 1008 00:50:18,599 --> 00:50:19,640 [Rachel] Frank. 1009 00:50:22,478 --> 00:50:24,353 Give me a minute. 1010 00:50:24,397 --> 00:50:25,624 What the hell's the matter with you? 1011 00:50:25,648 --> 00:50:27,940 Do you think this is funny? 1012 00:50:27,984 --> 00:50:30,317 - I'm sorry. - You're sorry? 1013 00:50:30,361 --> 00:50:31,714 Do you have any idea what you've done? 1014 00:50:31,738 --> 00:50:33,029 Gina's at home right now 1015 00:50:33,072 --> 00:50:34,947 crying her eyes out because of you. 1016 00:50:34,991 --> 00:50:36,949 She thinks we're having some sort of affair. 1017 00:50:36,993 --> 00:50:39,118 Why in the world would you make up a story 1018 00:50:39,162 --> 00:50:40,327 like that to hurt her? 1019 00:50:40,371 --> 00:50:41,871 [Carter] You had to do it. 1020 00:50:41,914 --> 00:50:43,600 It was the only way to get him away from Gina. 1021 00:50:43,624 --> 00:50:45,541 I had to do it. 1022 00:50:45,585 --> 00:50:47,752 It was, it was the only way to liberate you from Gina. 1023 00:50:47,795 --> 00:50:49,565 Rachel, I don't want to be liberated from Gina. 1024 00:50:49,589 --> 00:50:51,589 There is nothing going on between me and you 1025 00:50:51,632 --> 00:50:53,392 - and you know it. - Tell him that's not true. 1026 00:50:53,426 --> 00:50:54,759 Tell him you love him. 1027 00:50:54,802 --> 00:50:57,178 That's not entirely true. 1028 00:50:57,221 --> 00:51:00,056 I love you. 1029 00:51:00,099 --> 00:51:01,474 What? 1030 00:51:01,517 --> 00:51:02,975 You mean that? 1031 00:51:03,019 --> 00:51:04,935 - Do you mean that? - Yes, I mean that. 1032 00:51:04,979 --> 00:51:07,146 I've felt that way for years and I know it's wrong 1033 00:51:07,190 --> 00:51:09,231 but I think about you constantly 1034 00:51:09,275 --> 00:51:11,442 and I can't help myself. 1035 00:51:11,486 --> 00:51:12,671 [Carter] I didn't tell you to say that. 1036 00:51:12,695 --> 00:51:13,986 Those are your words, Rachel. 1037 00:51:14,030 --> 00:51:14,987 Not mine. 1038 00:51:15,031 --> 00:51:16,989 - Oh, God. - Kiss him. 1039 00:51:17,033 --> 00:51:18,407 I don't know what to say. 1040 00:51:18,451 --> 00:51:20,409 [Carter] You know you want to. Kiss him. 1041 00:51:25,500 --> 00:51:27,124 - Stop it. - Okay, I get it. 1042 00:51:27,168 --> 00:51:28,918 Now it makes total sense. 1043 00:51:28,961 --> 00:51:30,795 - Perfect timing. - Tony, 1044 00:51:30,838 --> 00:51:32,171 you need to talk to your wife. 1045 00:51:32,215 --> 00:51:33,672 Oh, I'm sure I do, partner. 1046 00:51:33,716 --> 00:51:35,402 That is if you're done with her. Do you mind? 1047 00:51:35,426 --> 00:51:37,968 [Frank] Okay, okay, before you freak out, listen to me. 1048 00:51:38,012 --> 00:51:39,490 There's nothing going on here. I swear. 1049 00:51:39,514 --> 00:51:40,679 [Tony] Yeah, sure. 1050 00:51:40,723 --> 00:51:42,181 So, is this why you want a divorce? 1051 00:51:42,225 --> 00:51:43,891 My best friend? 1052 00:51:43,935 --> 00:51:45,370 Wait a second, you guys are getting a divorce? 1053 00:51:45,394 --> 00:51:46,936 [Tony] Oh, yeah, she asked me today. 1054 00:51:46,979 --> 00:51:49,563 A billion guys on this planet and she picks you. 1055 00:51:49,607 --> 00:51:51,398 So, how long have you two been, you know? 1056 00:51:51,442 --> 00:51:54,235 - Five years. - Oh, that's not true. 1057 00:51:54,278 --> 00:51:56,487 They've been having an affair for five years. 1058 00:51:56,531 --> 00:51:57,571 No, we have not. 1059 00:51:57,615 --> 00:51:59,365 Rachel, tell them. 1060 00:51:59,408 --> 00:52:01,659 - Don't say anything. - Sure, you have. 1061 00:52:01,702 --> 00:52:03,055 That's why when the four of us get together 1062 00:52:03,079 --> 00:52:04,578 you two have your long discussions 1063 00:52:04,622 --> 00:52:06,956 about all that political crap. 1064 00:52:06,999 --> 00:52:08,959 And all this time I thought you were just friends. 1065 00:52:09,001 --> 00:52:10,543 We are. 1066 00:52:10,586 --> 00:52:11,730 [Gina] I didn't know this was happening. 1067 00:52:11,754 --> 00:52:13,129 - Did you? - Not a clue. 1068 00:52:13,172 --> 00:52:14,399 [Frank] Because it's not happening. 1069 00:52:14,423 --> 00:52:15,923 She's making all of it up. 1070 00:52:15,967 --> 00:52:18,008 Hey, Tony, I have a great idea. 1071 00:52:18,052 --> 00:52:20,010 Why don't you and I start having sex? 1072 00:52:20,054 --> 00:52:21,365 I mean, we've known each other for years. 1073 00:52:21,389 --> 00:52:22,972 - Why not? - Sounds good to me. Yeah. 1074 00:52:23,015 --> 00:52:24,723 You two will be fine with it, right? 1075 00:52:24,767 --> 00:52:26,809 [Frank] Okay. Gina, stop it. 1076 00:52:26,853 --> 00:52:29,270 [Gina] Don't tell me what to do. 1077 00:52:29,313 --> 00:52:31,147 I'm going to have an affair with Tony, dammit. 1078 00:52:31,190 --> 00:52:32,439 See how you feel. 1079 00:52:32,483 --> 00:52:33,816 Hold this. 1080 00:52:33,860 --> 00:52:35,234 Come here, good looking. 1081 00:52:35,278 --> 00:52:36,547 [Frank] That's enough right there. 1082 00:52:36,571 --> 00:52:38,487 Rachel, for the last time, 1083 00:52:38,531 --> 00:52:40,322 tell them we're not having an affair. 1084 00:52:40,366 --> 00:52:42,116 [Carter] You're pregnant with Frank's baby. 1085 00:52:42,160 --> 00:52:43,868 I'm pregnant with your baby. 1086 00:52:43,911 --> 00:52:45,619 Oh, for... 1087 00:52:45,663 --> 00:52:46,704 [Gina] Oh, my God. 1088 00:52:46,747 --> 00:52:48,956 Oh my God. No, no, no, no. 1089 00:52:49,000 --> 00:52:51,041 [Frank] Get off me. 1090 00:52:51,085 --> 00:52:52,668 Hands off me. 1091 00:52:52,712 --> 00:52:54,670 [laughs] 1092 00:52:54,714 --> 00:52:56,630 - Let go of me. - Get out of there. 1093 00:52:56,674 --> 00:52:57,756 Get in your car. Move it. 1094 00:52:57,800 --> 00:52:58,757 [Gina] Pull them apart. 1095 00:52:58,801 --> 00:52:59,925 No, no, no, please. 1096 00:52:59,969 --> 00:53:01,719 Wait, stop this. 1097 00:53:01,762 --> 00:53:04,263 [grunting] 1098 00:53:04,307 --> 00:53:06,557 Mr. Chang, please, please, Mr. Chang, please, don't go. 1099 00:53:06,601 --> 00:53:08,100 - Please. - No, no. 1100 00:53:08,144 --> 00:53:09,643 [Tony] Mr. Chang, sir. 1101 00:53:10,730 --> 00:53:11,854 Sir. 1102 00:53:11,898 --> 00:53:13,063 It's... 1103 00:53:13,941 --> 00:53:15,733 Dammit. 1104 00:53:15,776 --> 00:53:16,817 Dammit. 1105 00:53:32,501 --> 00:53:33,792 Now what? 1106 00:53:33,836 --> 00:53:35,377 [Carter] Go to your house. Hurry. 1107 00:53:52,647 --> 00:53:54,730 [engine roaring] 1108 00:54:08,246 --> 00:54:09,828 So, how does it feel, huh? 1109 00:54:10,873 --> 00:54:14,416 Your family and friends, they hate you now. 1110 00:54:14,460 --> 00:54:16,188 - How does it feel? - Look, I know you're angry 1111 00:54:16,212 --> 00:54:19,046 with me but Frank, Gina, my husband? 1112 00:54:19,090 --> 00:54:20,798 They have nothing to do with this. 1113 00:54:20,841 --> 00:54:22,299 [Carter] Oh, yes, they do. 1114 00:54:22,343 --> 00:54:23,968 You need to know what it feels like 1115 00:54:24,011 --> 00:54:27,471 when everybody in your life turns their back on you. 1116 00:54:27,515 --> 00:54:29,181 It's like you don't exist. 1117 00:54:29,225 --> 00:54:31,517 Like, you never existed. 1118 00:54:31,560 --> 00:54:33,936 All the guys at Quinn doing life, 1119 00:54:33,980 --> 00:54:36,105 they all talk a big game, man. 1120 00:54:36,148 --> 00:54:39,858 They all talk about the macho things they'd done. 1121 00:54:39,902 --> 00:54:41,568 They can't talk about this. 1122 00:54:41,612 --> 00:54:44,697 So, you got lonely in prison. 1123 00:54:44,740 --> 00:54:46,490 That's a price you pay for knifing a guy 1124 00:54:46,534 --> 00:54:49,285 - and stealing his wallet. - No, that's the price I pay 1125 00:54:49,328 --> 00:54:51,453 for trusting you. 1126 00:54:51,497 --> 00:54:52,538 Hey. 1127 00:54:56,502 --> 00:54:58,669 [dog barking] 1128 00:54:58,713 --> 00:55:00,504 [Lindsey] Help, somebody! 1129 00:55:05,052 --> 00:55:07,177 Come here! 1130 00:55:07,221 --> 00:55:09,430 Help, please. 1131 00:55:09,473 --> 00:55:10,514 Get off of me! 1132 00:55:10,558 --> 00:55:12,433 [Carter] Shh. Shh. 1133 00:55:13,769 --> 00:55:15,019 Shh. 1134 00:55:20,526 --> 00:55:22,026 Be quiet. Be quiet. 1135 00:55:23,154 --> 00:55:24,236 Be quiet. 1136 00:55:31,996 --> 00:55:33,162 Is she alright? 1137 00:55:34,081 --> 00:55:35,247 What's happening? 1138 00:55:35,291 --> 00:55:36,832 I beg you, don't hurt her. 1139 00:55:38,252 --> 00:55:39,460 Baby, are you okay? 1140 00:55:39,503 --> 00:55:40,961 Carter? 1141 00:55:41,005 --> 00:55:42,546 - Talk to me. - Your daughter made 1142 00:55:42,590 --> 00:55:44,089 a big mistake, Rachel. 1143 00:55:44,967 --> 00:55:46,467 She tried to run. 1144 00:55:48,220 --> 00:55:50,596 [Rachel] I beg you, don't... don't hurt her. 1145 00:55:51,474 --> 00:55:53,140 Baby. 1146 00:55:53,184 --> 00:55:54,933 Let me talk to her. 1147 00:55:54,977 --> 00:55:58,062 Shut up and keep driving. You're late. 1148 00:55:58,105 --> 00:56:00,105 You know I don't like it when you're late. 1149 00:56:10,326 --> 00:56:12,743 Go in the house, get to your husband's safe. 1150 00:56:23,297 --> 00:56:25,881 - Open the safe. - I can't. 1151 00:56:25,925 --> 00:56:28,384 - What do you mean you can't? - I don't know the combination. 1152 00:56:28,427 --> 00:56:29,905 My husband's the only one who can open it. 1153 00:56:29,929 --> 00:56:32,262 Here we go again with the lies. 1154 00:56:32,306 --> 00:56:34,264 I swear. Besides, 1155 00:56:34,308 --> 00:56:36,141 there's nothing of value in there anyway. 1156 00:56:36,185 --> 00:56:38,102 Oh, that's right, hmm. 1157 00:56:38,145 --> 00:56:40,771 Let me see here. 1158 00:56:40,815 --> 00:56:45,150 [Tony] 440, 450 1159 00:56:45,194 --> 00:56:47,194 with the 50 grand they gave me today, 1160 00:56:47,238 --> 00:56:49,488 that's $500,000. 1161 00:56:49,532 --> 00:56:51,907 [Rachel] This is getting ridiculous. 1162 00:56:51,951 --> 00:56:53,659 Well, it wasn't my idea. 1163 00:56:53,702 --> 00:56:55,828 It's the way these Chinese traders like to operate. 1164 00:56:55,871 --> 00:56:58,372 [Rachel] You've been getting these bonuses for 10 years 1165 00:56:58,416 --> 00:57:00,499 and you haven't put any of it in the bank. 1166 00:57:00,543 --> 00:57:02,145 [Tony] Well, if I did I'd have to claim it. 1167 00:57:02,169 --> 00:57:04,336 And then I have to explain to the IRS how I got it. 1168 00:57:06,507 --> 00:57:08,276 So, think of it this way, this money's for Lindsey, 1169 00:57:08,300 --> 00:57:10,717 all right, and for college tuition 1170 00:57:10,761 --> 00:57:13,846 or down payment on a house, whatever, whatever she needs. 1171 00:57:13,889 --> 00:57:15,867 You and Frank are the only people that know about this. 1172 00:57:15,891 --> 00:57:16,682 Okay? 1173 00:57:16,725 --> 00:57:17,808 Love you. 1174 00:57:27,862 --> 00:57:29,361 [Carter] Let's keep score, Rachel. 1175 00:57:29,405 --> 00:57:30,571 One, you lie to me. 1176 00:57:30,614 --> 00:57:31,989 Two, you lie to your husband. 1177 00:57:32,032 --> 00:57:34,616 And three, you lie to the IRS. 1178 00:57:34,660 --> 00:57:36,410 We call that tax evasion. 1179 00:57:36,454 --> 00:57:38,871 So, technically, you and your husband are just like me. 1180 00:57:38,914 --> 00:57:39,914 You're criminals. 1181 00:57:39,957 --> 00:57:41,999 We are not anything like you. 1182 00:57:42,042 --> 00:57:43,083 Tony earned that money. 1183 00:57:43,127 --> 00:57:44,460 He works hard. 1184 00:57:44,503 --> 00:57:46,420 [Carter] He works for the Chinese mob. 1185 00:57:46,464 --> 00:57:47,713 Cash bonuses in that amount? 1186 00:57:47,756 --> 00:57:49,465 Pull your head out, Rachel. 1187 00:57:49,508 --> 00:57:51,633 Now get to the landline, put it on speaker, 1188 00:57:51,677 --> 00:57:54,511 stay in front of that mirror. 1189 00:57:54,555 --> 00:57:56,199 You're going to call your husband and get the combo. 1190 00:57:56,223 --> 00:57:59,433 Keep the phone away from your ear. 1191 00:57:59,477 --> 00:58:00,851 [Tony] Tell Mr. Chang 1192 00:58:00,895 --> 00:58:02,330 that I'm extremely sorry for what happened. 1193 00:58:02,354 --> 00:58:03,687 It was... oh, good. 1194 00:58:03,731 --> 00:58:05,355 I'm very glad that he understands. 1195 00:58:05,399 --> 00:58:06,815 No, no, no, wait a minute, 1196 00:58:06,859 --> 00:58:08,503 we were supposed to come to an agreement today. 1197 00:58:08,527 --> 00:58:10,611 Well, I'll wait for Mr. Chang's call. 1198 00:58:10,654 --> 00:58:12,154 Wait, should I call you? 1199 00:58:13,574 --> 00:58:14,823 Hello? 1200 00:58:15,868 --> 00:58:16,783 You there? 1201 00:58:16,827 --> 00:58:17,868 Dammit. 1202 00:58:20,164 --> 00:58:22,331 [cell phone ringing] 1203 00:58:23,626 --> 00:58:26,335 - Hello? - It's me. 1204 00:58:26,378 --> 00:58:28,003 I need the combination to the safe. 1205 00:58:28,047 --> 00:58:29,463 Well, you're not getting it. 1206 00:58:29,507 --> 00:58:31,147 Skates told me what you tried to do today. 1207 00:58:31,175 --> 00:58:32,508 Baby, something's wrong with you. 1208 00:58:32,551 --> 00:58:33,945 We got to get you to a doctor immediately. 1209 00:58:33,969 --> 00:58:34,801 You don't need a doctor. 1210 00:58:34,845 --> 00:58:36,094 You need the combo. 1211 00:58:36,138 --> 00:58:37,387 [Rachel] I don't need a doctor. 1212 00:58:37,431 --> 00:58:39,139 I need the combination to the safe. 1213 00:58:39,183 --> 00:58:40,474 - No. - You're worried 1214 00:58:40,518 --> 00:58:42,226 he's going to screw you in the divorce. 1215 00:58:42,269 --> 00:58:43,747 I'm worried you're not going to be fair 1216 00:58:43,771 --> 00:58:46,730 when we get divorced and you might as well 1217 00:58:46,774 --> 00:58:48,232 give me the cash you have on hand. 1218 00:58:48,275 --> 00:58:49,983 Wait, no, that... 1219 00:58:50,027 --> 00:58:52,361 Look, that money is for Lindsey and you know it. 1220 00:58:52,404 --> 00:58:53,946 Right, just stay there. Stay home. 1221 00:58:53,989 --> 00:58:55,425 I'm... I'm going to be there in a minute. 1222 00:58:55,449 --> 00:58:57,157 Stay there so we can talk about this, okay? 1223 00:58:57,201 --> 00:58:58,637 Tell him to give you the combo right now 1224 00:58:58,661 --> 00:58:59,930 or you're going to slash your wrists. 1225 00:58:59,954 --> 00:59:01,097 Give me the combination right now 1226 00:59:01,121 --> 00:59:04,081 or I'm going to cut my wrists. 1227 00:59:04,124 --> 00:59:06,333 - Don't say that. - You got a box cutter 1228 00:59:06,377 --> 00:59:08,252 in your hand and you're ready to cut yourself. 1229 00:59:08,295 --> 00:59:10,095 - Make him believe it. - I've got a box cutter 1230 00:59:10,130 --> 00:59:11,713 in my hand and I'm going to do it. 1231 00:59:11,757 --> 00:59:13,173 Now, just, honey, just calm down. 1232 00:59:13,217 --> 00:59:14,800 I swear I'll do it. 1233 00:59:14,843 --> 00:59:16,677 [Tony] Alright, alright, alright, alright. 1234 00:59:18,305 --> 00:59:21,098 Eighteen, six, twenty-four. 1235 00:59:24,270 --> 00:59:26,081 [Carter] He might be lying. Tell him to stay on the line 1236 00:59:26,105 --> 00:59:27,271 until you open it. 1237 00:59:28,691 --> 00:59:30,524 I'm going to open it. Stay on the line. 1238 00:59:31,694 --> 00:59:33,235 [beeping] 1239 00:59:34,822 --> 00:59:36,216 - It's open. - Will you just wait there 1240 00:59:36,240 --> 00:59:37,614 until I get home? 1241 00:59:37,658 --> 00:59:39,533 Hang up on him. 1242 00:59:39,577 --> 00:59:40,617 Hello? 1243 00:59:44,331 --> 00:59:46,331 Get a duffel bag. Put the cash in it. 1244 00:59:46,375 --> 00:59:47,749 Come on, Rachel. Move it. 1245 00:59:47,793 --> 00:59:48,667 Go, go, go. 1246 00:59:48,711 --> 00:59:49,751 Come on. 1247 00:59:58,387 --> 01:00:01,722 [Rachel] If I bring you this money, you'll let my daughter go, deal? 1248 01:00:01,765 --> 01:00:03,265 Deal. 1249 01:00:03,309 --> 01:00:04,891 Let's see now. 1250 01:00:04,935 --> 01:00:08,562 500 grand divided by 12 years. 1251 01:00:08,606 --> 01:00:11,106 Guess how much that is per day? 1252 01:00:11,150 --> 01:00:12,524 - Guess. - I don't know 1253 01:00:12,568 --> 01:00:13,568 and I don't care. 1254 01:00:13,611 --> 01:00:14,860 I just want my daughter back. 1255 01:00:14,903 --> 01:00:16,528 [Carter] $114 a day. 1256 01:00:16,572 --> 01:00:18,655 You're paying me 114 bucks for every day 1257 01:00:18,699 --> 01:00:20,616 you made me spend in jail. 1258 01:00:20,659 --> 01:00:23,201 You should be happy because the way I figure it, 1259 01:00:23,245 --> 01:00:24,745 you're getting off cheap. 1260 01:00:26,540 --> 01:00:27,748 [Diane] Rachel? 1261 01:00:27,791 --> 01:00:28,999 You in here? 1262 01:00:29,877 --> 01:00:31,001 How was the field... 1263 01:00:31,045 --> 01:00:32,794 What's going on? 1264 01:00:34,340 --> 01:00:35,756 What are you doing with Tony's safe? 1265 01:00:35,799 --> 01:00:38,425 He doesn't let anybody get in there. 1266 01:00:38,469 --> 01:00:41,094 Oh, wow, that's a lot of money. 1267 01:00:41,138 --> 01:00:43,597 How much is... 1268 01:00:43,641 --> 01:00:45,724 Rachel, what's going on? 1269 01:00:45,768 --> 01:00:47,267 Tell her it's none of her business. 1270 01:00:47,311 --> 01:00:50,145 Diane, this is none of your business. 1271 01:00:52,024 --> 01:00:53,940 Just, please go. 1272 01:00:53,984 --> 01:00:56,818 Oh, I'm not going anywhere until I find out why 1273 01:00:56,862 --> 01:00:58,862 you're taking all that money out of Tony's safe. 1274 01:00:58,906 --> 01:01:00,489 [Carter] Okay, she asked for it. 1275 01:01:00,532 --> 01:01:01,926 Tell her you and Tony are getting a divorce 1276 01:01:01,950 --> 01:01:03,033 and this is your money. 1277 01:01:03,077 --> 01:01:04,534 Tony and I are getting divorced 1278 01:01:04,578 --> 01:01:06,161 and this money's mine. 1279 01:01:06,205 --> 01:01:08,664 [Diane] You and Tony are splitting up? 1280 01:01:08,707 --> 01:01:10,123 - Why? - Because you've been 1281 01:01:10,167 --> 01:01:11,249 having an affair with Frank 1282 01:01:11,293 --> 01:01:12,709 and you don't love Tony anymore. 1283 01:01:12,753 --> 01:01:15,045 Because I'm having an affair with Frank 1284 01:01:15,089 --> 01:01:17,798 and I'm not in love with Tony, not anymore. 1285 01:01:17,841 --> 01:01:19,925 You've been sleeping with Frank? 1286 01:01:19,968 --> 01:01:22,135 Well, he's married. 1287 01:01:22,179 --> 01:01:24,221 And so are you, and what do you mean 1288 01:01:24,264 --> 01:01:26,973 you're not in love with Tony anymore? 1289 01:01:27,017 --> 01:01:30,185 Ah, are you stealing that money from him? 1290 01:01:30,229 --> 01:01:32,062 [Carter] Go, get to your car. 1291 01:01:32,106 --> 01:01:33,814 [Diane] No, I'm not letting you take that. 1292 01:01:33,857 --> 01:01:34,981 Don't let go of that bag. 1293 01:01:35,025 --> 01:01:36,608 Please, Diane. 1294 01:01:36,652 --> 01:01:37,901 Ah, ah, ah. 1295 01:01:37,945 --> 01:01:39,403 [screams] 1296 01:01:39,446 --> 01:01:41,988 - What's, what's the matter? - Ah, oh. 1297 01:01:42,032 --> 01:01:43,323 - What? - It's like a knife. 1298 01:01:43,367 --> 01:01:45,409 [panting] 1299 01:01:45,452 --> 01:01:47,244 Oh, my arm. I can't feel my arm. 1300 01:01:47,287 --> 01:01:49,913 - I can't feel my arm. - She's having a heart attack. 1301 01:01:49,957 --> 01:01:51,476 That's her problem. Get out of there, now. 1302 01:01:51,500 --> 01:01:52,936 [Rachel] I've got to get her to a hospital. 1303 01:01:52,960 --> 01:01:54,960 She's... I can't leave her here. 1304 01:01:55,003 --> 01:01:56,378 Who the hell are you talking to? 1305 01:01:56,422 --> 01:01:58,088 Is it Tony? 1306 01:01:58,132 --> 01:02:00,799 [Carter] Let her die or you know what happens to Lindsey. 1307 01:02:00,843 --> 01:02:03,885 [Diane] Rachel, get me to emergency. 1308 01:02:03,929 --> 01:02:06,847 Tell your mom what I'm doing. 1309 01:02:06,890 --> 01:02:09,474 He's got a knife in my face. 1310 01:02:09,518 --> 01:02:10,578 [Carter] I'm going to do it, Rachel. 1311 01:02:10,602 --> 01:02:12,436 Rachel. 1312 01:02:12,479 --> 01:02:13,603 Please. Please. 1313 01:02:13,647 --> 01:02:16,022 [groaning] 1314 01:02:16,066 --> 01:02:17,691 So, it's your choice. 1315 01:02:17,735 --> 01:02:21,403 The nosy mother-in-law or your daughter. Pick. 1316 01:02:21,447 --> 01:02:24,197 She's going to die if I leave her here. 1317 01:02:24,241 --> 01:02:26,158 Who the hell are you talking to? 1318 01:02:26,201 --> 01:02:28,034 Make the call, Rachel. 1319 01:02:28,078 --> 01:02:29,828 You're good at making big decisions. 1320 01:02:29,872 --> 01:02:31,371 You sent me to jail for 12 years. 1321 01:02:31,415 --> 01:02:33,790 That was one hell of a decision now wasn't it? 1322 01:02:33,834 --> 01:02:36,168 So, here we are again. 1323 01:02:36,211 --> 01:02:38,211 Make the call, girlfriend. 1324 01:02:38,255 --> 01:02:39,671 Make it. 1325 01:02:39,715 --> 01:02:41,173 I'm... I'm sorry. 1326 01:02:45,220 --> 01:02:48,096 Rachel, don't leave me, please. 1327 01:02:51,185 --> 01:02:52,787 [Tony] Hey, whoa, whoa, whoa, where you going? 1328 01:02:52,811 --> 01:02:56,188 - Is that the money? - Don't let him get it. 1329 01:02:56,231 --> 01:02:58,042 [Tony] This is for Lindsey. Why would you do that? 1330 01:02:58,066 --> 01:02:59,149 Dammit. 1331 01:02:59,193 --> 01:03:00,734 Tony, help. 1332 01:03:00,778 --> 01:03:01,818 Mom? 1333 01:03:04,615 --> 01:03:06,615 Screw it. Run to your car. Now. 1334 01:03:10,662 --> 01:03:13,288 Drive to the corner, hide, wait for him. 1335 01:03:21,799 --> 01:03:23,006 - Mom? - Tony. 1336 01:03:23,050 --> 01:03:23,840 [Tony] Mom? 1337 01:03:23,884 --> 01:03:25,258 Hey, hey. 1338 01:03:25,302 --> 01:03:27,886 Mom, no. 1339 01:03:27,930 --> 01:03:29,095 You okay? What's going on? 1340 01:03:29,139 --> 01:03:30,931 It's my heart... 1341 01:03:30,974 --> 01:03:32,057 Look at me. 1342 01:03:34,728 --> 01:03:35,894 Try standing up. Come on. 1343 01:03:35,938 --> 01:03:37,312 - Oh. - There you go. Come on. 1344 01:03:37,356 --> 01:03:38,563 Easy, easy, easy. 1345 01:03:41,401 --> 01:03:43,087 - Come on, let's go. - Take me to emergency. 1346 01:03:43,111 --> 01:03:44,319 - Come on. - Oh. 1347 01:03:44,363 --> 01:03:45,570 [Tony] Let's go. 1348 01:04:01,547 --> 01:04:03,380 Oh, oh. 1349 01:04:11,723 --> 01:04:12,931 [dramatic music] 1350 01:04:12,975 --> 01:04:13,849 [Carter] He's got the money. 1351 01:04:13,892 --> 01:04:14,975 Follow him. 1352 01:04:46,508 --> 01:04:47,924 The day that woman married you 1353 01:04:47,968 --> 01:04:50,176 was the darkest moment of my life. 1354 01:04:50,220 --> 01:04:51,636 - Breathe, Mom. - Stealing 1355 01:04:51,680 --> 01:04:52,762 all that money from you. 1356 01:04:52,806 --> 01:04:54,055 Shame on her. 1357 01:04:55,434 --> 01:04:56,600 And she just left me there. 1358 01:04:56,643 --> 01:04:58,518 She just left me there to die. 1359 01:04:59,563 --> 01:05:02,188 I take back every nice thing I ever said about her. 1360 01:05:02,232 --> 01:05:05,317 She wants a divorce, fine, I say get rid of her. 1361 01:05:05,360 --> 01:05:07,152 All right, just relax. It's okay. 1362 01:05:07,195 --> 01:05:08,862 It's not okay. 1363 01:05:08,906 --> 01:05:10,655 She's evil. 1364 01:05:10,699 --> 01:05:11,948 And she's crazy. 1365 01:05:11,992 --> 01:05:13,325 She talks to herself. 1366 01:05:13,368 --> 01:05:14,784 She doesn't talk to herself, Mom. 1367 01:05:14,828 --> 01:05:16,912 [Diane] Oh, she does so. 1368 01:05:16,955 --> 01:05:21,207 I'm on the bed and she goes, "I can't leave her here. 1369 01:05:21,251 --> 01:05:22,562 I got to take her to the hospital." 1370 01:05:22,586 --> 01:05:24,753 So, who is she talking to? A ghost? 1371 01:05:24,796 --> 01:05:26,421 You should've seen the look on her face. 1372 01:05:26,465 --> 01:05:27,756 It was like, she was hearing 1373 01:05:27,799 --> 01:05:30,050 voices in her head or something. 1374 01:05:30,093 --> 01:05:31,593 Okay, I'll talk to her later. 1375 01:05:31,637 --> 01:05:33,762 What I need you to do right now is just stay calm 1376 01:05:33,805 --> 01:05:36,014 and not worry about this, okay? 1377 01:05:36,058 --> 01:05:37,432 Everything's going to be all right. 1378 01:05:42,814 --> 01:05:45,315 [ominous music] 1379 01:05:59,414 --> 01:06:00,622 Be strong, okay. 1380 01:06:01,959 --> 01:06:03,186 - I'll take care of you. - Sir, you're going to have 1381 01:06:03,210 --> 01:06:04,709 to wait right here. 1382 01:06:12,427 --> 01:06:13,677 - Get that money. - I will. 1383 01:06:13,720 --> 01:06:15,512 Shut up and let me do it. 1384 01:06:24,982 --> 01:06:27,482 [dark music] 1385 01:06:41,832 --> 01:06:44,040 [cell phone ringing] 1386 01:06:48,922 --> 01:06:49,963 [sighing] 1387 01:06:51,258 --> 01:06:53,216 - Hey. - Hey, man. 1388 01:06:53,260 --> 01:06:54,362 Rachel made the whole thing up. 1389 01:06:54,386 --> 01:06:55,343 You know that, right? 1390 01:06:55,387 --> 01:06:57,095 Yeah, I know. I know. 1391 01:06:58,640 --> 01:07:02,017 Hey, I'm sorry for kicking your ass. 1392 01:07:02,060 --> 01:07:03,893 You didn't kick my ass. I kicked your ass. 1393 01:07:03,937 --> 01:07:06,479 [laughs] 1394 01:07:06,523 --> 01:07:08,732 - You okay? - Well, I'm at the emergency room 1395 01:07:08,775 --> 01:07:10,400 right now. My mom had a heart attack. 1396 01:07:10,444 --> 01:07:12,777 [Frank] Oh, my God. What happened? 1397 01:07:12,821 --> 01:07:15,405 [Tony] Well, they're doing an emergency angioplasty now 1398 01:07:15,449 --> 01:07:17,323 but they say she should be okay. 1399 01:07:17,367 --> 01:07:18,761 Look, I don't know what's going on with Rachel. 1400 01:07:18,785 --> 01:07:20,660 I mean, last night she was perfectly fine 1401 01:07:20,704 --> 01:07:23,038 and then today she shows up at work asking for a divorce 1402 01:07:23,081 --> 01:07:25,540 and then making that story up about the two of you 1403 01:07:25,584 --> 01:07:27,000 and then tries to rob the company. 1404 01:07:27,044 --> 01:07:29,252 Wait a minute. Rob the company? 1405 01:07:29,296 --> 01:07:31,046 Skates will tell you about it. 1406 01:07:31,089 --> 01:07:32,692 [Frank] Man, either it's some sort of female 1407 01:07:32,716 --> 01:07:34,799 midlife crisis or she's just gone bananas. 1408 01:07:34,843 --> 01:07:36,529 Yeah, I mean she's never done anything like this before. 1409 01:07:36,553 --> 01:07:38,428 It just doesn't make sense. 1410 01:07:38,472 --> 01:07:40,324 [Frank] I would never cross the line like she said I did. 1411 01:07:40,348 --> 01:07:42,098 Tony, this whole thing is ridiculous. 1412 01:07:42,142 --> 01:07:43,641 [Tony] I know. I know. 1413 01:07:43,685 --> 01:07:44,934 Hey. 1414 01:07:46,313 --> 01:07:47,812 Get out of there. 1415 01:07:47,856 --> 01:07:48,897 Hello? 1416 01:07:49,858 --> 01:07:52,358 [intense music] 1417 01:07:56,531 --> 01:07:57,572 Rachel. 1418 01:08:02,829 --> 01:08:04,788 [panting] 1419 01:08:17,385 --> 01:08:19,177 [unintelligible] 1420 01:08:19,221 --> 01:08:20,762 Give me the bag. 1421 01:08:20,806 --> 01:08:22,263 Can we talk about this? 1422 01:08:22,307 --> 01:08:24,140 [Carter] You got to jump. 1423 01:08:24,184 --> 01:08:25,391 Go. 1424 01:08:25,435 --> 01:08:27,102 - Wait, what are you doing? - Go. 1425 01:08:27,145 --> 01:08:28,770 Rachel, no, oh, my God. 1426 01:08:33,193 --> 01:08:34,734 [Carter] Go through the subway station. 1427 01:08:35,821 --> 01:08:36,861 Keep moving. 1428 01:08:49,751 --> 01:08:51,042 Go through the park. 1429 01:08:55,006 --> 01:08:56,172 [Rachel] Ah. 1430 01:08:56,216 --> 01:08:57,966 [groaning] 1431 01:09:02,180 --> 01:09:03,680 You don't quit, do you? 1432 01:09:03,723 --> 01:09:05,849 I'll get you out of there. Just get the money. 1433 01:09:07,144 --> 01:09:09,269 - It's easy. - It's easy, yeah, right. 1434 01:09:09,312 --> 01:09:10,645 Try it. 1435 01:09:10,689 --> 01:09:13,189 [tense music] 1436 01:09:17,362 --> 01:09:19,571 [Rachel] Oh. 1437 01:09:19,614 --> 01:09:22,574 I don't know what you did but you smashed my leg. 1438 01:09:22,617 --> 01:09:25,243 [Tony] Look, this money's for Lindsey and I can't let you have it. 1439 01:09:27,289 --> 01:09:28,830 I'm sorry you hurt your leg 1440 01:09:28,874 --> 01:09:30,456 but you got to tell me what's going on. 1441 01:09:30,500 --> 01:09:32,584 I mean yesterday you're fine and then today 1442 01:09:32,627 --> 01:09:35,587 you're suddenly this completely different person. 1443 01:09:35,630 --> 01:09:36,880 Why are you acting this way? 1444 01:09:38,758 --> 01:09:41,176 [Carter] I'm getting you a Lyft to get you out of there. 1445 01:09:42,262 --> 01:09:43,386 Get ready to go. 1446 01:09:43,430 --> 01:09:44,804 - Oh. - Let me check your leg. 1447 01:09:44,848 --> 01:09:45,889 Oh. 1448 01:09:47,309 --> 01:09:49,225 Ah, no don't. 1449 01:09:52,981 --> 01:09:56,316 - What? - Look, I'm not crazy. 1450 01:09:56,359 --> 01:09:57,920 The reason I want a divorce is because I need 1451 01:09:57,944 --> 01:10:01,112 some honest communication in my life. 1452 01:10:01,156 --> 01:10:04,073 I know I can be confusing to you sometimes 1453 01:10:04,117 --> 01:10:07,118 but I really need a man who understands 1454 01:10:07,162 --> 01:10:09,037 what I'm trying to say 1455 01:10:09,080 --> 01:10:11,539 like you used to when we first started going out. 1456 01:10:11,583 --> 01:10:13,458 You could understand what I was saying 1457 01:10:13,501 --> 01:10:15,835 when we weren't even talking. 1458 01:10:15,879 --> 01:10:18,379 [somber music] 1459 01:10:22,010 --> 01:10:23,468 I'm afraid those days are gone. 1460 01:10:29,601 --> 01:10:31,226 Look, those days aren't gone. 1461 01:10:32,562 --> 01:10:33,686 I still love you. 1462 01:10:35,815 --> 01:10:37,315 And I want to make this work. 1463 01:10:38,568 --> 01:10:40,818 What can I do to make you happy? 1464 01:10:40,862 --> 01:10:42,111 You can let me go. 1465 01:10:43,490 --> 01:10:46,658 And I really need that money. 1466 01:10:46,701 --> 01:10:48,076 [tense music] 1467 01:10:48,119 --> 01:10:50,662 It's for Lindsey. I know that. 1468 01:10:50,705 --> 01:10:52,580 But now I need it more than she does. 1469 01:10:52,624 --> 01:10:54,290 Don't tell the police what I did. 1470 01:10:54,334 --> 01:10:55,667 No cops. 1471 01:10:55,710 --> 01:10:57,377 Let's keep it in the family, okay? 1472 01:10:57,420 --> 01:10:58,481 There's a blue Cube at the corner. 1473 01:10:58,505 --> 01:10:59,712 That's your ride. 1474 01:11:00,924 --> 01:11:02,465 Get the money and go. 1475 01:11:12,644 --> 01:11:14,477 I can't let you have the money. 1476 01:11:15,939 --> 01:11:17,814 You have to kick my butt for it. 1477 01:11:32,372 --> 01:11:33,913 - Hi, Rachel? - Yeah. 1478 01:11:33,957 --> 01:11:35,373 [Lyft driver] I'm your Lyft driver. 1479 01:11:35,417 --> 01:11:37,166 - Is he with you? - No. 1480 01:11:37,210 --> 01:11:38,710 [Lyft driver] Okay, let's go. 1481 01:11:46,177 --> 01:11:47,677 [Tony] Hey, you guys... 1482 01:11:49,806 --> 01:11:51,306 want to make some money? 1483 01:12:04,112 --> 01:12:05,737 - Here we are. - Thanks. 1484 01:12:14,080 --> 01:12:15,288 [Carter] Turn around. 1485 01:12:19,085 --> 01:12:21,169 It's the blue house at the end of the cul-de-sac. 1486 01:12:40,065 --> 01:12:41,856 Okay, just wait here for a second. 1487 01:13:08,676 --> 01:13:11,302 - I'm at the front door. - Come on in. 1488 01:13:11,346 --> 01:13:12,762 The door's open. 1489 01:13:16,643 --> 01:13:17,892 Not another step. 1490 01:13:20,730 --> 01:13:22,772 Take off the earpiece and the hat. 1491 01:13:25,151 --> 01:13:27,568 Dump the cash on the bed so I can see it. 1492 01:13:34,244 --> 01:13:35,284 Woo! 1493 01:13:36,496 --> 01:13:39,455 Sit down and tie your ankles to the chair. 1494 01:13:39,499 --> 01:13:41,582 All right, you got what you want, now let her go. 1495 01:13:41,626 --> 01:13:43,771 [Carter] I need you two to stay put for a couple of hours 1496 01:13:43,795 --> 01:13:45,962 until I get out of California. 1497 01:13:46,005 --> 01:13:47,547 Sit down. 1498 01:14:01,688 --> 01:14:02,895 Thanks, guys. 1499 01:14:26,629 --> 01:14:27,837 Make it tight. 1500 01:14:49,652 --> 01:14:51,694 You promised you would let her go. 1501 01:14:51,738 --> 01:14:52,882 [Carter] Yeah, just like you promised me 1502 01:14:52,906 --> 01:14:54,322 something 12 years ago. 1503 01:14:54,365 --> 01:14:56,407 I never promised you anything. 1504 01:14:56,451 --> 01:14:57,700 [Carter] Yes, you did. 1505 01:14:57,744 --> 01:14:59,577 You said you would love me forever 1506 01:14:59,621 --> 01:15:01,996 but you broke that promise when you sent me to jail. 1507 01:15:02,040 --> 01:15:03,623 So, I'm breaking mine. 1508 01:15:15,094 --> 01:15:18,221 I've already dug a big hole under the house. 1509 01:15:18,264 --> 01:15:20,348 You two are just going to disappear. 1510 01:15:20,391 --> 01:15:21,891 You don't have to do that. 1511 01:15:23,645 --> 01:15:25,978 We won't to go to the cops. 1512 01:15:26,022 --> 01:15:27,146 Because why? 1513 01:15:27,190 --> 01:15:28,105 You promise? 1514 01:15:28,149 --> 01:15:30,107 [laughs] 1515 01:15:43,414 --> 01:15:45,456 [Rachel] You're not going to get away with this. 1516 01:15:45,500 --> 01:15:47,124 [Carter] Sure, I will. 1517 01:15:47,168 --> 01:15:48,793 The money's untraceable. 1518 01:15:48,836 --> 01:15:50,606 And you're the crazy housewife who lost her mind 1519 01:15:50,630 --> 01:15:53,589 and ran off with her daughter leaving her husband lonely, 1520 01:15:53,633 --> 01:15:56,092 heartbroken and very confused. 1521 01:15:56,135 --> 01:15:58,344 The cops aren't going to give a crap. 1522 01:15:58,388 --> 01:15:59,971 Things like this happen all the time. 1523 01:16:00,014 --> 01:16:02,765 And to make things even more believable... 1524 01:16:06,896 --> 01:16:09,146 you're going to say goodbye to everybody in your life. 1525 01:16:09,190 --> 01:16:10,606 And once you're gone, 1526 01:16:10,650 --> 01:16:12,149 I'll send this video out to the world. 1527 01:16:15,113 --> 01:16:18,823 Think of it as an opportunity, a chance to tell everybody 1528 01:16:18,866 --> 01:16:21,033 how you really, truly feel about them. 1529 01:16:25,206 --> 01:16:28,791 Come on, you know you want to. 1530 01:16:30,420 --> 01:16:32,169 And make it convincing. 1531 01:16:32,213 --> 01:16:34,880 Oh, and don't even think about mentioning me 1532 01:16:34,924 --> 01:16:36,882 because if you do, I'll just delete the video 1533 01:16:36,926 --> 01:16:38,426 and we'll just start all over again. 1534 01:16:41,097 --> 01:16:42,138 Ready? 1535 01:16:44,434 --> 01:16:47,184 [somber music] 1536 01:16:47,228 --> 01:16:48,477 [Rachel] This is... 1537 01:16:51,566 --> 01:16:53,107 goodbye. 1538 01:16:56,321 --> 01:17:00,948 I want to apologize to everyone. 1539 01:17:00,992 --> 01:17:03,409 Skates, I didn't mean what I said. 1540 01:17:03,453 --> 01:17:06,704 Tony couldn't run this company without you. 1541 01:17:06,748 --> 01:17:10,916 Tell him I said he should double your salary. 1542 01:17:12,503 --> 01:17:15,004 Diane, 1543 01:17:15,048 --> 01:17:16,088 Mom... 1544 01:17:18,801 --> 01:17:22,011 I hope you're watching this and that you didn't die. 1545 01:17:24,057 --> 01:17:26,098 I feel terrible for running off. 1546 01:17:29,103 --> 01:17:32,563 You love Tony so much and all I ever wanted 1547 01:17:32,607 --> 01:17:35,358 was for you to love me as much as you love him. 1548 01:17:36,653 --> 01:17:38,778 Gina, 1549 01:17:38,821 --> 01:17:40,988 I'm sorry I didn't play tennis with you. 1550 01:17:44,243 --> 01:17:46,369 I had a crush on your husband and... 1551 01:17:47,914 --> 01:17:50,790 I was worried about getting too close to you 1552 01:17:50,833 --> 01:17:53,834 because I thought it would hurt too much 1553 01:17:53,878 --> 01:17:55,002 to be your friend. 1554 01:17:55,046 --> 01:17:56,128 But... 1555 01:17:57,632 --> 01:17:58,839 I like you. 1556 01:17:59,884 --> 01:18:01,133 I really like you 1557 01:18:01,177 --> 01:18:05,388 and if I had this life to do over, 1558 01:18:05,431 --> 01:18:09,433 I would love to play tennis with you. 1559 01:18:20,363 --> 01:18:21,404 Frank... 1560 01:18:23,741 --> 01:18:28,494 I told you I loved you and I guess I did 1561 01:18:28,538 --> 01:18:33,332 in the imaginary romantic movie 1562 01:18:33,376 --> 01:18:35,126 that played in my head. 1563 01:18:36,212 --> 01:18:40,715 But reality is you love Gina so much 1564 01:18:40,758 --> 01:18:45,386 and I could never steal you away from her. 1565 01:18:45,430 --> 01:18:47,805 And more importantly, I don't want to. 1566 01:18:48,850 --> 01:18:49,890 So... 1567 01:18:51,352 --> 01:18:54,895 Consider yourself fired off of my movie. 1568 01:18:57,525 --> 01:19:01,527 Oh, Tony, for the last few years, I... 1569 01:19:03,614 --> 01:19:05,906 I haven't wanted you to touch me. 1570 01:19:07,744 --> 01:19:09,243 And now I'm sorry. 1571 01:19:11,164 --> 01:19:12,204 I... 1572 01:19:13,958 --> 01:19:15,708 Recently I have just been wondering 1573 01:19:15,752 --> 01:19:19,754 if I made the right decision 1574 01:19:19,797 --> 01:19:22,798 walking down the aisle with you 1575 01:19:22,842 --> 01:19:24,300 so many years ago. 1576 01:19:26,846 --> 01:19:30,973 But today, after seeing you break your back 1577 01:19:31,017 --> 01:19:33,976 for the people who work for you, 1578 01:19:34,020 --> 01:19:37,980 seeing you save your mom's life, I hope... 1579 01:19:40,067 --> 01:19:42,401 seeing you protect your daughter's future 1580 01:19:42,445 --> 01:19:45,196 from your crazy wife... 1581 01:19:49,202 --> 01:19:51,535 I know I made the right decision. 1582 01:19:56,459 --> 01:19:57,666 I love you. 1583 01:20:00,755 --> 01:20:02,546 I love you so much. 1584 01:20:06,135 --> 01:20:08,302 Baby, I'm sorry I couldn't save you. 1585 01:20:10,556 --> 01:20:12,473 I tried to help you. I tried. 1586 01:20:12,517 --> 01:20:14,016 I love you, Mom. 1587 01:20:17,647 --> 01:20:20,147 [dramatic music] 1588 01:20:27,532 --> 01:20:28,739 What about me? 1589 01:20:28,783 --> 01:20:30,491 Why don't you apologize to me? 1590 01:20:30,535 --> 01:20:32,554 Why don't you admit that you should have stood by me, 1591 01:20:32,578 --> 01:20:33,931 your own boyfriend, instead of ratting me 1592 01:20:33,955 --> 01:20:35,371 out to the cops. 1593 01:20:35,414 --> 01:20:37,081 Why don't you tell me you were wrong? 1594 01:20:37,124 --> 01:20:39,375 Oh, I was wrong about a lot of things. 1595 01:20:39,418 --> 01:20:42,878 But I was not wrong about you. 1596 01:20:44,507 --> 01:20:46,715 I'm glad I sent you to jail. 1597 01:20:57,895 --> 01:20:59,854 Then you're going to watch her die. 1598 01:21:03,901 --> 01:21:05,025 [smacking] 1599 01:21:07,905 --> 01:21:09,154 [groaning] 1600 01:21:09,198 --> 01:21:10,489 [Rachel] Untie me. 1601 01:21:12,034 --> 01:21:14,535 [smacking, grunting] 1602 01:21:27,800 --> 01:21:29,925 [screaming] 1603 01:21:37,977 --> 01:21:39,310 [Lindsey] Hurry. 1604 01:21:39,353 --> 01:21:42,396 Ah! 1605 01:21:42,440 --> 01:21:44,940 [groaning] 1606 01:21:49,530 --> 01:21:50,613 Pull it out. 1607 01:21:53,743 --> 01:21:54,950 Let me go! 1608 01:22:01,167 --> 01:22:03,626 [groaning] 1609 01:22:03,669 --> 01:22:06,170 [somber music] 1610 01:25:20,616 --> 01:25:23,117 [guitar music] 1611 01:26:15,421 --> 01:26:17,838 [horn music] 112382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.