Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,437 --> 00:00:05,437
(theme music)
2
00:00:45,279 --> 00:00:47,846
(indistinct chatter)
3
00:01:00,161 --> 00:01:03,695
(indistinct chatter)
4
00:01:03,697 --> 00:01:06,832
- Evening edition, please.
5
00:01:06,834 --> 00:01:10,735
(chatter continues)
6
00:01:23,517 --> 00:01:27,119
(murdoch): Who are you?
7
00:01:27,121 --> 00:01:29,988
Why are you following me?
8
00:01:29,990 --> 00:01:32,457
- Hello, billy.
9
00:01:33,461 --> 00:01:35,927
You don't recognize me?
10
00:01:35,963 --> 00:01:39,397
I guess 30 years
in the pen changes a man.
11
00:01:39,399 --> 00:01:41,666
- Leo o'rourke?
12
00:01:41,702 --> 00:01:43,868
- You betrayed me, billy.
13
00:01:43,904 --> 00:01:47,005
And now you're
going to make it right.
14
00:01:53,848 --> 00:01:56,148
(indistinct chatter)
15
00:01:57,418 --> 00:01:59,684
(sighs)
- I'll take a beer.
16
00:01:59,720 --> 00:02:03,021
My friend here is buying.
17
00:02:03,090 --> 00:02:05,624
- I'll have a spruce
beer, thank you.
18
00:02:05,693 --> 00:02:08,960
- Spruce beer. Yeah.
19
00:02:08,996 --> 00:02:12,230
Never could handle the
strong stuff. (chuckles)
20
00:02:12,366 --> 00:02:15,267
- So, when did you get out?
21
00:02:16,971 --> 00:02:20,171
- Couple days back.
22
00:02:21,575 --> 00:02:23,375
- Mm.
23
00:02:23,444 --> 00:02:26,645
Dreamt of that for 30 years.
24
00:02:29,216 --> 00:02:33,852
- Leo, why did you
say that I betrayed you?
25
00:02:33,987 --> 00:02:36,054
- So you thought I was guilty?
26
00:02:36,056 --> 00:02:39,123
I was in the bunkhouse
when ben hawkins was killed.
27
00:02:39,160 --> 00:02:40,993
- I was asleep.
28
00:02:40,995 --> 00:02:43,328
I woke up to the
sound of screaming.
29
00:02:43,397 --> 00:02:45,664
I didn't see you in the bunk.
30
00:02:45,666 --> 00:02:49,133
That's what I remembered
and that's what I said.
31
00:02:49,170 --> 00:02:52,538
- Was just a street rat
from africville, wasn't I?
32
00:02:52,673 --> 00:02:54,806
Who better to pin the murder on?
33
00:02:54,808 --> 00:02:57,008
- All right, leo.
34
00:02:57,044 --> 00:03:00,545
Let's say this is true
and you didn't kill ben.
35
00:03:01,815 --> 00:03:03,415
What do you want from me?
36
00:03:03,417 --> 00:03:05,150
- Find his real killer.
37
00:03:05,285 --> 00:03:07,151
- It was 30 years ago.
38
00:03:10,824 --> 00:03:13,091
- I read your book.
39
00:03:13,160 --> 00:03:16,494
It opened up my eyes to
what modern science can do.
40
00:03:16,630 --> 00:03:19,965
Fingermarks. Uh,
uh, blood analysis.
41
00:03:20,100 --> 00:03:24,102
I didn't care much
for ben hawkins,
42
00:03:24,104 --> 00:03:29,107
But I want justice for the
last 30 years that I've lost.
43
00:03:29,143 --> 00:03:32,310
I want my good name back.
44
00:03:36,283 --> 00:03:38,583
- It's a daunting task.
45
00:03:38,586 --> 00:03:40,385
Will you do it?
46
00:03:40,387 --> 00:03:44,155
- I'm not even convinced
that he's innocent.
47
00:03:45,059 --> 00:03:46,925
- No?
48
00:03:46,927 --> 00:03:49,594
(scoffs)
- well,
49
00:03:49,630 --> 00:03:52,531
If he is innocent,
50
00:03:52,533 --> 00:03:56,601
There has been a tragic
miscarriage of justice.
51
00:03:56,604 --> 00:04:01,006
And, in some way, however small,
52
00:04:01,075 --> 00:04:03,742
I'm a participant in that.
53
00:04:03,811 --> 00:04:06,411
- You confirmed his guilt?
54
00:04:06,413 --> 00:04:09,681
- I didn't confirm his alibi.
55
00:04:09,816 --> 00:04:11,350
I couldn't.
56
00:04:11,485 --> 00:04:13,618
- So what exactly happened?
57
00:04:15,522 --> 00:04:18,623
- It was a logging camp
north of gravenhurst.
58
00:04:18,626 --> 00:04:21,693
We'd been working
hard for months.
59
00:04:21,729 --> 00:04:24,229
(indistinct chatter)
60
00:04:24,364 --> 00:04:28,300
(murdoch): That night, there was a party
to celebrate the end of logging season.
61
00:04:28,302 --> 00:04:30,569
Everyone was drunk.
62
00:04:30,704 --> 00:04:32,571
I was 18 years old.
63
00:04:32,706 --> 00:04:34,906
(violin music)
64
00:04:34,942 --> 00:04:39,344
Some women had come up
from the city to the logging camp.
65
00:04:41,048 --> 00:04:44,449
None was more beautiful
than marie la jeunesse.
66
00:04:44,584 --> 00:04:48,119
(julia): William murdoch. You
had eyes for another woman.
67
00:04:48,155 --> 00:04:51,122
- Well... Uh, yes.
68
00:04:51,158 --> 00:04:54,459
Marie had caught the
eye of ben hawkins,
69
00:04:54,594 --> 00:04:58,196
The logging camp owner's son.
70
00:04:58,198 --> 00:05:00,732
- Was she courting him?
71
00:05:00,734 --> 00:05:05,003
- No. It turned out marie
only had eyes for leo.
72
00:05:05,005 --> 00:05:08,339
- A love triangle? - Yes.
73
00:05:08,375 --> 00:05:12,877
The boys fought later in
the evening at the dance.
74
00:05:12,913 --> 00:05:15,613
It was witnessed by everyone.
75
00:05:15,615 --> 00:05:17,783
- So when ben hawkins
was found dead...
76
00:05:17,918 --> 00:05:20,552
- It was assumed
that leo had killed him.
77
00:05:20,554 --> 00:05:25,156
Now, leo claimed he was in the
bunkhouse at the time of the murder.
78
00:05:25,192 --> 00:05:27,359
I was also,
79
00:05:27,494 --> 00:05:31,829
But all I heard was screaming
and shouting and... And...
80
00:05:31,865 --> 00:05:33,931
I ran to the kitchen.
81
00:05:36,370 --> 00:05:38,970
Ben had had his throat cut.
82
00:05:38,972 --> 00:05:41,973
Blood spatter everywhere.
83
00:05:42,108 --> 00:05:45,710
Leo was found down by the lake.
84
00:05:45,713 --> 00:05:48,380
It was assumed
that he was fleeing.
85
00:05:48,382 --> 00:05:49,447
- Was there a trial?
86
00:05:49,483 --> 00:05:52,316
- Leo pled guilty in
order to avoid the noose.
87
00:05:52,353 --> 00:05:55,920
- Well, a guilty man would have
no reason to pursue this now.
88
00:05:55,989 --> 00:06:00,659
If he believes that modern
science could prove him innocent,
89
00:06:00,794 --> 00:06:03,528
It could just as easily
confirm his guilt.
90
00:06:04,932 --> 00:06:09,200
- I suppose the crown would
still have all of the case file.
91
00:06:09,236 --> 00:06:13,805
(passersby chatting
and shouting)
92
00:06:13,807 --> 00:06:18,410
- I've briefly reviewed the crown's
case that led to your conviction.
93
00:06:18,412 --> 00:06:22,013
It... It's mostly
written statements,
94
00:06:22,015 --> 00:06:24,883
Sworn affidavits,
and the bulk of them
95
00:06:24,885 --> 00:06:28,786
Speak of your fight with ben
hawkins earlier in the evening.
96
00:06:30,357 --> 00:06:32,490
- He provoked me.
97
00:06:32,559 --> 00:06:34,492
- No, that's not the point.
98
00:06:34,528 --> 00:06:39,097
The two of you were in conflict
and that establishes your motive.
99
00:06:39,232 --> 00:06:41,432
There's a note here
100
00:06:41,468 --> 00:06:44,169
About blood being
found on your boots.
101
00:06:44,304 --> 00:06:46,216
- It's chicken blood. You
can tell the difference.
102
00:06:46,240 --> 00:06:47,973
I read that in your book.
103
00:06:48,108 --> 00:06:50,642
- But not 30 years
later, you can't.
104
00:06:50,644 --> 00:06:53,712
The physical evidence
no longer exists.
105
00:06:56,617 --> 00:06:58,917
The murder weapon was
one of your kitchen knives.
106
00:06:59,052 --> 00:07:01,118
- He was killed in a kitchen!
107
00:07:03,257 --> 00:07:06,324
- You made two
contradictory statements.
108
00:07:06,393 --> 00:07:08,526
The first one being
109
00:07:08,595 --> 00:07:12,897
That you told police you couldn't
sleep, so you went for a walk.
110
00:07:14,468 --> 00:07:16,934
- Yes, it wasn't true.
111
00:07:16,970 --> 00:07:19,937
I'd asked a woman to
meet me at midnight.
112
00:07:19,973 --> 00:07:22,474
I didn't want to reveal
that for her sake.
113
00:07:22,476 --> 00:07:25,010
- Marie la jeunesse?
114
00:07:27,948 --> 00:07:30,415
- She backed me
up, but it didn't help.
115
00:07:30,550 --> 00:07:35,253
They made it out like I'd asked her
to lie for me so that I'd have an alibi.
116
00:07:37,558 --> 00:07:40,692
- You were seen running
from the kitchen to the lake
117
00:07:40,827 --> 00:07:43,962
By a man who discovered
the body moments later.
118
00:07:44,097 --> 00:07:45,563
- Stanley mead.
119
00:07:45,599 --> 00:07:49,166
He was heading up and I was
heading down. But I wasn't running.
120
00:07:49,203 --> 00:07:51,168
I was hurrying
because I was late.
121
00:07:51,205 --> 00:07:53,271
I was coming from the
bunkhouse, not the kitchen.
122
00:07:54,475 --> 00:07:58,043
- Both were accessed by
the same path, as I recall.
123
00:07:58,178 --> 00:08:01,446
So his statement is correct.
124
00:08:02,716 --> 00:08:04,649
- I suppose.
125
00:08:06,386 --> 00:08:11,055
- Witnesses claim you
were preparing a boat to flee.
126
00:08:11,124 --> 00:08:14,659
- I thought that we might have
a boat ride, but I wasn't fleeing.
127
00:08:14,695 --> 00:08:19,197
Billy, I stepped on you as I climbed
out of my bunk and you hollered out.
128
00:08:20,601 --> 00:08:22,633
- I don't remember that.
129
00:08:23,537 --> 00:08:25,403
I was drunk.
130
00:08:25,405 --> 00:08:28,273
- Just my bad luck
you picked that night.
131
00:08:28,342 --> 00:08:31,476
- Leo, why did you
plead guilty if you...?
132
00:08:31,611 --> 00:08:34,478
- I was told I would
hang otherwise.
133
00:08:35,682 --> 00:08:38,416
I've lived with that choice
for all my best years
134
00:08:38,452 --> 00:08:40,485
And I'm not sure
how many I got left.
135
00:08:42,222 --> 00:08:46,757
I don't want to go to my grave with
everybody thinking that I'm a killer.
136
00:08:47,961 --> 00:08:50,428
You believe me,
don't you, billy?
137
00:08:54,835 --> 00:08:57,035
- Please call me william.
138
00:08:58,638 --> 00:09:00,372
After all...
139
00:09:01,708 --> 00:09:04,242
We are working
on a case together.
140
00:09:13,020 --> 00:09:15,253
- Thank you, detective.
141
00:09:16,589 --> 00:09:18,923
- All right, then!
- You just wait 'til I get out!
142
00:09:18,926 --> 00:09:20,692
- I brought you a couple books
143
00:09:20,694 --> 00:09:23,327
And your mum knitted
you some socks.
144
00:09:23,363 --> 00:09:26,331
That's about as much of a birthday
as you're going to get, I'm afraid.
145
00:09:26,466 --> 00:09:29,267
- I don't care
about my birthday.
146
00:09:29,269 --> 00:09:31,269
- You're 21 now,
son. You're a man.
147
00:09:31,404 --> 00:09:33,204
- I'm happy.
148
00:09:33,206 --> 00:09:35,206
Happier than I've
felt in a long time.
149
00:09:35,342 --> 00:09:37,542
(chuckles)
- what's your secret?
150
00:09:37,677 --> 00:09:40,612
And don't tell me it's the company
you keep, and it can't be the food.
151
00:09:40,614 --> 00:09:44,549
- Father crowley has accepted
my petition to become a lay brother.
152
00:09:44,684 --> 00:09:45,817
- A what?
153
00:09:45,886 --> 00:09:47,418
- It means I'll
be like a priest.
154
00:09:47,553 --> 00:09:51,889
I won't be able to perform the
sacraments, but I can assist at mass.
155
00:09:51,891 --> 00:09:53,291
- A priest?
156
00:09:53,293 --> 00:09:55,693
- I'll have to take the vows,
the same as the priests do.
157
00:09:55,729 --> 00:09:57,028
- Which are?
158
00:09:57,064 --> 00:09:59,230
- Chastity, poverty
and obedience.
159
00:09:59,232 --> 00:10:01,032
- Chastity?
160
00:10:01,068 --> 00:10:03,435
What about when you're released?
161
00:10:03,570 --> 00:10:05,970
Chastity's fine now
162
00:10:06,039 --> 00:10:08,172
But someday you're
gonna want to start a family.
163
00:10:08,241 --> 00:10:10,308
- The church is my family now.
164
00:10:10,443 --> 00:10:11,909
Don't get me wrong.
165
00:10:11,945 --> 00:10:14,646
I love you, mother and
john with all my heart,
166
00:10:14,781 --> 00:10:16,448
But I need more.
167
00:10:16,583 --> 00:10:18,716
I need to belong.
168
00:10:23,790 --> 00:10:26,123
- I'll see you next time, sir.
169
00:10:26,159 --> 00:10:27,926
- Stanley mead.
170
00:10:28,061 --> 00:10:29,694
Been a long time.
171
00:10:31,098 --> 00:10:33,598
You remember leo.
- Leo o'rourke.
172
00:10:33,733 --> 00:10:36,668
When'd they let you out?
- Couple days back.
173
00:10:36,670 --> 00:10:38,469
- Where you staying?
174
00:10:38,604 --> 00:10:41,606
- I got a room on sumach street.
They welcome old lags there.
175
00:10:41,675 --> 00:10:43,741
What happened to your leg?
176
00:10:45,212 --> 00:10:47,211
- Got it caught in a log jammer.
177
00:10:47,280 --> 00:10:49,080
Billy here helped save my life.
178
00:10:49,215 --> 00:10:50,748
- How's that?
179
00:10:50,784 --> 00:10:54,485
- Oh, I had to hold him
down on the kitchen table
180
00:10:54,521 --> 00:10:56,621
While they amputated the leg.
181
00:10:56,623 --> 00:11:00,692
Still have nightmares about that.
- Ha! You have nightmares!
182
00:11:00,827 --> 00:11:03,561
You didn't have
your leg cut off.
183
00:11:03,630 --> 00:11:06,097
- Seems like you've done
pretty well for yourself.
184
00:11:06,133 --> 00:11:08,232
- Yeah. Donald
hawkins' been kind.
185
00:11:08,301 --> 00:11:10,501
Set me up with that shop.
186
00:11:10,537 --> 00:11:12,103
Hm.
187
00:11:12,238 --> 00:11:14,105
Donald married marie.
188
00:11:14,107 --> 00:11:15,440
Remember her?
189
00:11:15,575 --> 00:11:17,442
- When did that happen?
190
00:11:17,577 --> 00:11:19,711
- Soon after his
brother's death.
191
00:11:20,780 --> 00:11:23,048
She knew what she
wanted, that one.
192
00:11:23,183 --> 00:11:25,983
- We reviewed your
case file, mr. O'rourke.
193
00:11:26,053 --> 00:11:28,520
Unfortunately, no
post-mortem was conducted,
194
00:11:28,655 --> 00:11:30,588
So we can't use
anything from that.
195
00:11:30,657 --> 00:11:33,236
- Surely there must be something in
all the science that you wrote about.
196
00:11:33,260 --> 00:11:37,262
- Scientific analysis is only useful
if there is evidence to analyze.
197
00:11:37,397 --> 00:11:41,066
But there was only
your boots and a knife.
198
00:11:41,201 --> 00:11:44,802
Examining the crime scene
is very much a priority now,
199
00:11:44,871 --> 00:11:46,604
But it wasn't then.
200
00:11:46,606 --> 00:11:48,940
- Fingermark evidence
wasn't in use at the time.
201
00:11:49,009 --> 00:11:51,075
- So you're saying that's it?
202
00:11:51,144 --> 00:11:54,746
- We're saying exculpatory
evidence may no longer exist.
203
00:11:54,881 --> 00:11:57,148
- I've been waiting
30 years for justice
204
00:11:57,283 --> 00:11:59,284
And now you tell
me not to bother.
205
00:11:59,286 --> 00:12:02,486
- We're doing our
very best, considering.
206
00:12:02,522 --> 00:12:04,088
- Considering what?
207
00:12:04,091 --> 00:12:06,124
Who I am and where I'm from?
208
00:12:06,126 --> 00:12:10,294
- Considering we don't yet
know for certain if you're innocent.
209
00:12:13,433 --> 00:12:16,167
- You all have a nice evening.
210
00:12:20,107 --> 00:12:22,507
- If he's guilty, he
needed to hear that.
211
00:12:22,576 --> 00:12:25,976
But if he's innocent, that's
the last thing he needed.
212
00:12:27,481 --> 00:12:29,647
(gunshot) (painful shout)
213
00:12:35,522 --> 00:12:36,988
- Leo!
214
00:12:36,990 --> 00:12:38,923
(painful moaning)
leo, are you all right?
215
00:12:39,058 --> 00:12:41,059
Did you see who it was?
216
00:12:41,061 --> 00:12:42,459
- No.
217
00:12:42,496 --> 00:12:44,329
I turned on the
lights and then, bang.
218
00:12:44,331 --> 00:12:46,730
The next thing I know, you
two are leaning over me.
219
00:12:46,767 --> 00:12:49,066
- The shooter must
have gone out the back.
220
00:12:49,102 --> 00:12:51,069
Do you know the other tenants?
221
00:12:51,204 --> 00:12:53,804
- They're all former lags.
- This is a halfway house?
222
00:12:53,840 --> 00:12:56,607
- Yes. I have no enemies.
223
00:12:56,676 --> 00:12:58,676
Not from prison, anyway.
224
00:12:58,678 --> 00:13:02,079
- As far as I know, only one person
knew you were released from prison.
225
00:13:02,215 --> 00:13:03,948
- Stanley.
226
00:13:05,185 --> 00:13:07,619
(men talking
indistinctly in the back)
227
00:13:09,055 --> 00:13:11,856
- Leo, have you had any
visitors since your release?
228
00:13:11,858 --> 00:13:13,924
- No.
229
00:13:15,128 --> 00:13:17,662
- The bullet hit
muscle, so you'll live.
230
00:13:17,797 --> 00:13:20,265
But you'll need to
have it removed.
231
00:13:20,400 --> 00:13:23,033
We need to get
you to the hospital.
232
00:13:25,571 --> 00:13:28,772
(indistinct chatter) (grunting)
233
00:13:37,918 --> 00:13:39,584
(shouts, moans)
234
00:13:39,586 --> 00:13:41,619
(all chuckling)
235
00:13:41,754 --> 00:13:43,387
- Excuse me, gentlemen.
236
00:13:44,357 --> 00:13:46,023
- Which one of you
is father crowley?
237
00:13:46,025 --> 00:13:47,658
- That would be me.
- Ah.
238
00:13:47,793 --> 00:13:50,261
They told me I'd find you here.
- Thank you, father.
239
00:13:50,330 --> 00:13:52,730
- I didn't realize priests
were so fond of handball.
240
00:13:52,732 --> 00:13:55,666
- Ah, it's healthy exercise
for the young seminarians.
241
00:13:55,702 --> 00:13:57,402
And the not-so-young.
(chuckling)
242
00:13:57,537 --> 00:14:00,138
How could I help you?
- I'm thomas brackenreid.
243
00:14:00,273 --> 00:14:01,739
I believe you know my son.
244
00:14:01,741 --> 00:14:04,075
- Robert. That's right.
245
00:14:04,811 --> 00:14:06,377
- Could we have a word?
246
00:14:06,413 --> 00:14:07,544
- Of course.
247
00:14:07,581 --> 00:14:09,080
Let's uh, let's go this way.
248
00:14:09,082 --> 00:14:11,415
- I saw bobby yesterday.
249
00:14:11,484 --> 00:14:15,086
He told me that
he's becoming a...
250
00:14:15,088 --> 00:14:18,089
What do you call
it? A lay brother.
251
00:14:18,091 --> 00:14:19,557
- Yes. Yes.
252
00:14:19,692 --> 00:14:21,626
He actually wanted
to take holy orders,
253
00:14:21,628 --> 00:14:24,228
But his homicide conviction
makes that impossible.
254
00:14:24,231 --> 00:14:26,764
- I don't think he's in
the right frame of mind
255
00:14:26,800 --> 00:14:28,633
To make such an
important decision.
256
00:14:28,702 --> 00:14:30,768
He's a bit lost.
257
00:14:30,770 --> 00:14:34,505
- That's why he's seeking a home
where he'll always be welcome.
258
00:14:34,507 --> 00:14:37,041
- He already has a
home with his parents.
259
00:14:37,176 --> 00:14:39,877
- Where was that home when he
was sent off to boarding school?
260
00:14:40,714 --> 00:14:42,714
- We didn't have much choice.
261
00:14:42,849 --> 00:14:45,582
Bobby was starting
to get in trouble.
262
00:14:45,619 --> 00:14:47,251
He needed to be
straightened out.
263
00:14:47,287 --> 00:14:48,920
- Hm. And how did that work out?
264
00:14:49,055 --> 00:14:50,922
- That was then and this is now.
265
00:14:51,057 --> 00:14:52,923
- And now robert gets to choose.
266
00:14:52,959 --> 00:14:55,593
- Bobby wouldn't be doing this
if you weren't getting in his head.
267
00:14:55,728 --> 00:14:57,027
- Mm...
268
00:14:58,231 --> 00:15:00,131
- Do you really
think he needs this?
269
00:15:00,200 --> 00:15:01,799
Let's let god decide.
270
00:15:02,769 --> 00:15:04,201
- How do you propose...?
271
00:15:04,237 --> 00:15:05,803
- We'll have ourselves a game.
272
00:15:05,939 --> 00:15:07,538
- Of handball?
273
00:15:07,540 --> 00:15:09,607
- I win, you leave bobby alone.
274
00:15:09,609 --> 00:15:11,809
You win, I back off.
275
00:15:11,845 --> 00:15:14,279
- Mm. Sounds like
a faustian bargain.
276
00:15:14,414 --> 00:15:17,147
- Sounds to me like
you're worried about losing.
277
00:15:19,519 --> 00:15:21,285
(chuckles)
- all right.
278
00:15:21,354 --> 00:15:23,153
You're on.
279
00:15:25,892 --> 00:15:27,859
- So, I shoot the man?
280
00:15:27,994 --> 00:15:29,294
And then what...
281
00:15:29,429 --> 00:15:31,895
Run? (murdoch sighs)
282
00:15:31,932 --> 00:15:34,165
- Why did you ask leo
where he was staying?
283
00:15:34,234 --> 00:15:35,633
- Why wouldn't I?
284
00:15:35,702 --> 00:15:38,569
Oh, it's part of my big
plan to murder the man.
285
00:15:39,906 --> 00:15:42,640
- Leo was released
from prison two days ago.
286
00:15:42,775 --> 00:15:46,978
He came to the city, rented a
room and then came to see me.
287
00:15:46,980 --> 00:15:49,913
You were the only other person
who knew where he was staying.
288
00:15:49,950 --> 00:15:52,249
- Well, I didn't know
it was a big secret!
289
00:15:52,285 --> 00:15:54,585
- Did you tell anyone?
290
00:15:56,289 --> 00:15:58,389
- Donald hawkins.
291
00:15:58,524 --> 00:16:01,592
He called. Checks
in now and again.
292
00:16:01,727 --> 00:16:03,761
I might have
mentioned it to him.
293
00:16:09,602 --> 00:16:12,937
(soft suspenseful music)
294
00:16:20,279 --> 00:16:22,280
- Yes, can I help you?
295
00:16:22,415 --> 00:16:24,949
- I'm detective william murdoch.
296
00:16:24,951 --> 00:16:27,084
- Billy murdoch!
297
00:16:27,120 --> 00:16:29,153
My goodness.
298
00:16:29,155 --> 00:16:31,022
It's been so long.
299
00:16:31,024 --> 00:16:32,356
- Marie.
300
00:16:32,392 --> 00:16:35,559
Still as lovely as I remember.
- Thank you.
301
00:16:35,628 --> 00:16:40,164
But I doubt you've dropped
by just to give me compliments.
302
00:16:40,299 --> 00:16:42,600
- Well, you've no doubt heard
303
00:16:42,669 --> 00:16:44,902
That leo o'rourke has
been released from prison?
304
00:16:44,938 --> 00:16:46,971
- Yes, I did hear that.
305
00:16:47,106 --> 00:16:50,975
- He has asked me to
reinvestigate ben hawkins' murder.
306
00:16:50,977 --> 00:16:53,110
- And you have
agreed to help him?
307
00:16:53,146 --> 00:16:56,780
- There is sufficient doubt to
warrant taking a closer look.
308
00:16:56,816 --> 00:16:59,917
- And what brings you here?
309
00:17:01,054 --> 00:17:03,921
- Leo was shot last
night at his lodgings.
310
00:17:04,057 --> 00:17:05,456
- Good heavens.
311
00:17:05,525 --> 00:17:08,192
- As I live and
breathe, billy murdoch.
312
00:17:08,327 --> 00:17:10,928
Our butler said that there was a
william murdoch here to see me,
313
00:17:10,930 --> 00:17:12,997
But I never dreamed
it could really be you.
314
00:17:13,132 --> 00:17:14,999
Uh, billy, you remember
cyril, don't you?
315
00:17:15,068 --> 00:17:17,535
He worked in accounts.
- Of course. Mr. Philpott.
316
00:17:17,604 --> 00:17:20,404
- Billy. Pleased to make
your acquaintance once again.
317
00:17:20,440 --> 00:17:22,940
- Cyril's a lawyer now.
Smartest of the lot of us.
318
00:17:23,009 --> 00:17:25,342
- Billy is now a detective.
319
00:17:25,344 --> 00:17:27,845
He says leo o'rourke
has been shot.
320
00:17:27,914 --> 00:17:30,815
- Oh. Good.
321
00:17:30,817 --> 00:17:32,983
Dead, I hope.
- Wounded.
322
00:17:33,019 --> 00:17:34,552
He's expected to recover.
323
00:17:34,621 --> 00:17:37,121
- Did you apprehend the shooter?
- Not yet.
324
00:17:37,157 --> 00:17:39,857
And that is why I'm here.
325
00:17:43,930 --> 00:17:46,230
- There you are, sir. Nice shot.
326
00:17:48,001 --> 00:17:52,370
- Father crowley called to confirm
arrangements for your handball game.
327
00:17:52,505 --> 00:17:54,839
- It's just an
exercise, margaret.
328
00:17:54,841 --> 00:17:57,575
- You're playing the priest
for what? Bobby's soul?
329
00:17:57,710 --> 00:18:00,244
- If you must know,
I'm playing for his life.
330
00:18:00,379 --> 00:18:02,691
Or for any chance that he'll
have one when he gets out of jail.
331
00:18:02,715 --> 00:18:04,849
- But you'll lose!
- I beg your pardon, mrs. Brackenreid,
332
00:18:04,851 --> 00:18:06,517
I've been watching
him. He's quite good.
333
00:18:06,519 --> 00:18:07,651
- Compared to what?
334
00:18:07,687 --> 00:18:08,964
- Some of the
lads I play against.
335
00:18:08,988 --> 00:18:10,855
- You play handball?
- Picked it up in prison.
336
00:18:10,924 --> 00:18:14,258
- Ah. Well, I hope
for your sake, thomas,
337
00:18:14,327 --> 00:18:16,861
You play an old podge
who weighs 15 stone.
338
00:18:18,031 --> 00:18:19,597
- I'm not 15 stone!
339
00:18:19,732 --> 00:18:21,832
- More like 16.
- I'm not, crabtree.
340
00:18:21,901 --> 00:18:23,979
- Sir, I fancy your chances
more than your wife does,
341
00:18:24,003 --> 00:18:25,536
But I don't think
you can do it alone.
342
00:18:25,572 --> 00:18:27,471
- What do you mean?
- I think you need a coach.
343
00:18:27,474 --> 00:18:29,574
- And you think
that should be you?
344
00:18:29,576 --> 00:18:31,520
- I should think there's no one better.
- Fair enough.
345
00:18:31,544 --> 00:18:34,411
- Right, then. If you're going
to win your son's soul back,
346
00:18:34,447 --> 00:18:36,813
You're going to have to
face up to some harsh truths.
347
00:18:36,850 --> 00:18:38,816
- Go on.
- You're out of shape.
348
00:18:38,818 --> 00:18:40,885
Your last handball
game was 30 years ago
349
00:18:40,954 --> 00:18:43,287
And you are playing against
a leaner, stronger opponent.
350
00:18:43,289 --> 00:18:45,556
Who, not to mention,
has god on his side.
351
00:18:45,592 --> 00:18:46,935
- Just 'cause he's
a bloody priest?
352
00:18:46,959 --> 00:18:48,392
- Look, if you want
your son back,
353
00:18:48,528 --> 00:18:49,968
You're going to
have to fight for it!
354
00:18:50,096 --> 00:18:51,773
You're going to have to
fight like you've never fought
355
00:18:51,797 --> 00:18:53,476
For anything in your life!
Are you ready for that?
356
00:18:53,500 --> 00:18:55,032
- Yes.
- Yes, what?
357
00:18:55,101 --> 00:18:56,234
- I'm going to fight.
358
00:18:56,369 --> 00:18:57,634
- Say it like you mean it!
359
00:18:57,670 --> 00:18:59,436
- I'm going to fight!
- Right, then.
360
00:18:59,572 --> 00:19:01,005
Fifty press-ups. Right now!
361
00:19:01,074 --> 00:19:02,506
- You can't just
tell me what to do.
362
00:19:02,542 --> 00:19:04,420
- Well, yes I can as your
coach! That's the whole...
363
00:19:04,444 --> 00:19:06,043
It's what we've
just been through.
364
00:19:07,380 --> 00:19:08,912
Fifty press-ups, sir.
365
00:19:08,948 --> 00:19:10,114
Please.
366
00:19:11,117 --> 00:19:12,717
(sighs)
367
00:19:13,452 --> 00:19:14,518
- Right then.
368
00:19:14,554 --> 00:19:15,987
- One. Two.
369
00:19:16,122 --> 00:19:18,823
Three. Four. Five.
370
00:19:18,825 --> 00:19:20,724
- There you are.
- Seven.
371
00:19:20,793 --> 00:19:23,894
- You had a conversation
with stanley mead
372
00:19:23,897 --> 00:19:26,197
Yesterday at about five p.M.
373
00:19:26,199 --> 00:19:29,200
- That's right.
Uh, we're friends.
374
00:19:29,202 --> 00:19:31,001
I try to look after the man.
375
00:19:31,037 --> 00:19:33,537
- Mm. Uh, no thank you.
376
00:19:33,540 --> 00:19:37,541
He said he told you
where leo had been staying.
377
00:19:37,610 --> 00:19:40,077
- Did he? Oh, right.
378
00:19:40,079 --> 00:19:42,346
We spoke of leo, of course.
379
00:19:42,481 --> 00:19:45,283
Travesty that he was released.
380
00:19:45,285 --> 00:19:47,718
Obviously, I wasn't
pleased to hear it.
381
00:19:48,955 --> 00:19:51,622
- Leo was shot at 7:45.
382
00:19:51,658 --> 00:19:53,624
Where were you at that time?
383
00:19:53,626 --> 00:19:57,761
- Last night I was in a meeting
with the company directors.
384
00:19:58,631 --> 00:20:00,364
- Is that usual?
385
00:20:00,499 --> 00:20:02,767
A business meeting
on a Saturday evening?
386
00:20:02,769 --> 00:20:04,702
- We're in the midst
of an acquisition.
387
00:20:06,639 --> 00:20:08,239
- When was this meeting called?
388
00:20:08,308 --> 00:20:10,107
- Why would that matter?
389
00:20:10,109 --> 00:20:13,644
- Was it scheduled in
advance or made in haste?
390
00:20:13,680 --> 00:20:16,013
- I suppose you
could say in haste.
391
00:20:16,082 --> 00:20:18,515
We'd received a
reply to our offer
392
00:20:18,551 --> 00:20:20,585
And then the meeting
was called forthwith.
393
00:20:20,720 --> 00:20:22,987
- What time?
- About...
394
00:20:23,056 --> 00:20:24,922
5:30.
395
00:20:26,626 --> 00:20:30,027
- So the meeting was scheduled after
your conversation with stanley mead.
396
00:20:31,264 --> 00:20:33,864
- Are you suggesting that
I sent someone to kill leo
397
00:20:33,866 --> 00:20:36,734
And then called a meeting
specifically so that I would have an alibi?
398
00:20:38,204 --> 00:20:40,871
Talk to the board members;
this is not some kind of charade.
399
00:20:42,408 --> 00:20:43,607
Mm.
400
00:20:43,610 --> 00:20:45,109
You off, my dear?
401
00:20:45,178 --> 00:20:47,544
- Yes. I wanted
to say goodnight.
402
00:20:47,580 --> 00:20:49,946
I'm having dinner
with some friends.
403
00:20:49,983 --> 00:20:55,619
- I'm afraid you are going to
need to cancel that engagement.
404
00:21:04,563 --> 00:21:07,831
- Yes, I did go to leo's
lodging house last night.
405
00:21:07,867 --> 00:21:09,700
But I didn't shoot him.
406
00:21:10,737 --> 00:21:12,636
- How did you know
where he was staying?
407
00:21:12,705 --> 00:21:15,039
- I heard my husband
discussing it on the phone.
408
00:21:16,976 --> 00:21:18,843
- What time was this?
409
00:21:18,978 --> 00:21:21,445
- Six o'clock, or thereabouts.
410
00:21:21,580 --> 00:21:23,180
- Curious.
411
00:21:23,182 --> 00:21:25,049
Do you know who
he was speaking with?
412
00:21:25,051 --> 00:21:27,518
- No. He hung up as I entered.
413
00:21:28,921 --> 00:21:31,455
- And is that when you decided
to pay mr. O'rourke a visit?
414
00:21:31,457 --> 00:21:32,589
- No.
415
00:21:32,725 --> 00:21:34,792
I didn't think it through.
416
00:21:34,794 --> 00:21:36,493
I just started walking.
417
00:21:37,730 --> 00:21:40,297
- All right. What time did
you arrive at leo's room?
418
00:21:40,866 --> 00:21:42,867
- About 7:30.
419
00:21:43,903 --> 00:21:45,870
The door was
unlocked, so I went in.
420
00:21:47,473 --> 00:21:51,208
Once inside, I
suddenly felt very foolish.
421
00:21:52,145 --> 00:21:54,077
- So why did you go?
422
00:21:55,048 --> 00:21:56,947
- I wanted to see him.
423
00:21:58,151 --> 00:22:00,751
- You don't believe
he killed ben hawkins?
424
00:22:00,787 --> 00:22:03,554
(sighs)
- the man I knew
425
00:22:03,623 --> 00:22:05,956
Wasn't capable of such a thing.
426
00:22:07,193 --> 00:22:09,493
- What do you
remember from that night?
427
00:22:09,529 --> 00:22:11,628
- Leo asked me to dance.
428
00:22:12,665 --> 00:22:15,299
We'd been exchanging
glances all night.
429
00:22:15,301 --> 00:22:18,402
(crowd laughing, lively
violin music playing)
430
00:22:22,141 --> 00:22:24,175
(marie): I knew
ben had intentions,
431
00:22:24,177 --> 00:22:26,977
But he'd never declared
himself, so I was a free woman.
432
00:22:32,985 --> 00:22:34,852
(applause)
433
00:22:34,987 --> 00:22:37,288
(marie): Ben had other ideas.
434
00:22:39,792 --> 00:22:41,491
(loud chatter)
435
00:22:49,602 --> 00:22:51,602
(murdoch): Ben started
the fight between them?
436
00:22:51,604 --> 00:22:53,203
- Of course.
437
00:22:53,239 --> 00:22:56,741
- When leo fought him, I was...
438
00:22:56,876 --> 00:22:58,876
A little bit thrilled by it.
439
00:23:00,012 --> 00:23:02,079
But then ben was dead
440
00:23:02,214 --> 00:23:04,214
And I felt such shame.
441
00:23:04,250 --> 00:23:07,017
(♪♪♪) (people shouting happily)
442
00:23:08,754 --> 00:23:10,621
(murdoch): What
happened after the fight?
443
00:23:11,824 --> 00:23:13,891
- The rest of the
night crawled by.
444
00:23:14,927 --> 00:23:17,360
All I could think of
was meeting leo.
445
00:23:18,464 --> 00:23:20,765
But just before the
clock struck midnight,
446
00:23:20,900 --> 00:23:23,634
Donald pulled me
onto the dance floor.
447
00:23:25,638 --> 00:23:27,571
That's when I
heard the shouting.
448
00:23:27,607 --> 00:23:30,508
(shouting outside) (man): Help!
449
00:23:30,510 --> 00:23:32,375
Help!
450
00:23:32,412 --> 00:23:34,178
(man): Did you hear that?
451
00:23:37,116 --> 00:23:39,650
(marie): I ran into
the kitchen and...
452
00:23:39,719 --> 00:23:41,551
Ben was dead.
453
00:23:45,991 --> 00:23:48,392
Leo was found down by the wharf.
454
00:23:49,195 --> 00:23:50,927
I didn't want to believe it.
455
00:23:52,198 --> 00:23:54,732
But if it wasn't
leo, who did it?
456
00:23:57,170 --> 00:23:58,402
- Small calibre.
457
00:23:58,404 --> 00:24:00,337
A .22, by the looks of it.
458
00:24:02,341 --> 00:24:04,942
- Marie la jeunesse
has stated that...
459
00:24:05,011 --> 00:24:07,878
She was here in your
lodgings last night.
460
00:24:08,614 --> 00:24:10,147
Did you know about that?
461
00:24:10,282 --> 00:24:12,015
- No. Did she say why she came?
462
00:24:12,084 --> 00:24:15,285
- I assume it's because
she believes you're innocent.
463
00:24:15,420 --> 00:24:17,555
- You told her I
didn't do it, right?
464
00:24:17,690 --> 00:24:21,558
- I thought it might be
best if you did that yourself.
465
00:24:27,166 --> 00:24:30,767
(grunting excessively, panting)
466
00:24:35,308 --> 00:24:36,974
- Oh, that's enough, crabtree.
467
00:24:36,976 --> 00:24:38,776
My arms are shot.
They're like blocks of wood.
468
00:24:38,844 --> 00:24:39,976
- Make no wonder, sir.
469
00:24:40,012 --> 00:24:42,090
You've let your conditioning
fall to an abysmal level.
470
00:24:42,114 --> 00:24:44,047
In any case, we'll
move on to legs.
471
00:24:44,083 --> 00:24:45,649
We'll warm up with squats.
472
00:24:45,685 --> 00:24:48,852
So, hands out front,
weight in your heels.
473
00:24:48,921 --> 00:24:51,522
Down and then back up.
474
00:24:51,657 --> 00:24:52,657
- Really?
475
00:24:55,127 --> 00:24:56,460
(panting)
- ooh!
476
00:24:56,595 --> 00:24:59,195
- All the way, all the way down.
477
00:24:59,232 --> 00:25:00,730
(back cracking)
- oh, my back!
478
00:25:00,766 --> 00:25:02,866
Oh! Oh, murdoch!
479
00:25:02,902 --> 00:25:04,200
Are you working on a case?
480
00:25:04,237 --> 00:25:05,603
Do you need a hand?
- No!
481
00:25:05,738 --> 00:25:07,137
- What's all this?
- No!
482
00:25:07,272 --> 00:25:09,873
Sir, the inspector
is in training for a...
483
00:25:09,942 --> 00:25:12,209
A fight for bobby's very soul.
484
00:25:12,278 --> 00:25:13,877
- Oh.
485
00:25:13,880 --> 00:25:15,412
Right.
486
00:25:15,448 --> 00:25:16,880
(feebly): Murdoch.
487
00:25:16,949 --> 00:25:18,349
Murdoch.
488
00:25:18,351 --> 00:25:19,883
(whistling)
- squats.
489
00:25:19,886 --> 00:25:21,418
Hands out front,
490
00:25:21,554 --> 00:25:24,989
Weight in your heels
and all the way down.
491
00:25:26,625 --> 00:25:27,825
- Detective?
492
00:25:27,827 --> 00:25:30,427
Mr. Hawkins' alibi is confirmed
by the board members.
493
00:25:30,563 --> 00:25:31,962
- Hm.
494
00:25:31,998 --> 00:25:33,764
I suspected as much.
495
00:25:34,500 --> 00:25:36,099
What about stanley mead?
496
00:25:36,168 --> 00:25:37,968
- He claimed he
was home all night,
497
00:25:38,004 --> 00:25:39,736
But no one could corroborate.
498
00:25:40,839 --> 00:25:42,038
- Is that so?
499
00:25:44,377 --> 00:25:47,978
Perhaps mr. Mead is a little
more mobile than he lets on.
500
00:25:49,381 --> 00:25:51,748
Come with me, constable.
- Sir.
501
00:25:53,386 --> 00:25:55,386
(grunting in effort)
502
00:25:56,255 --> 00:25:57,721
- Sir, did you see that?
503
00:25:57,856 --> 00:25:59,523
It's a kill shot.
Impossible to return.
504
00:25:59,658 --> 00:26:01,625
He is good.
- Suppose so.
505
00:26:01,760 --> 00:26:03,660
- But his left side is
weaker than his right.
506
00:26:03,729 --> 00:26:06,263
You'll want to play to his
left as much as you can.
507
00:26:06,265 --> 00:26:08,932
- Got ya.
- But also, you have to play smart.
508
00:26:08,968 --> 00:26:10,334
Look.
509
00:26:11,003 --> 00:26:12,269
- This is the wall.
510
00:26:12,338 --> 00:26:13,871
He's here. You're here.
511
00:26:14,006 --> 00:26:15,239
- I'm the x.
512
00:26:15,241 --> 00:26:16,907
- Well, think of it
as the english cross.
513
00:26:16,909 --> 00:26:18,709
He's the halo.
- Ah. Fair enough.
514
00:26:18,711 --> 00:26:21,645
- Now, if the referee
is standing here
515
00:26:21,780 --> 00:26:24,214
And you move here,
you'll obstruct his view.
516
00:26:24,350 --> 00:26:26,684
It can look like the priest
is obstructing your shot.
517
00:26:26,819 --> 00:26:28,752
It's called an avoidable hinder.
518
00:26:28,788 --> 00:26:30,954
- You want me to force a hinder.
519
00:26:30,957 --> 00:26:33,557
- Just make it look
like he got in your way.
520
00:26:33,692 --> 00:26:35,225
- Is this what you
do when you play?
521
00:26:35,227 --> 00:26:36,560
- Prison rules, sir.
522
00:26:36,629 --> 00:26:38,162
If you want to win,
you'll use them.
523
00:26:38,297 --> 00:26:41,164
- Not for me, crabtree. I
have to play this straight.
524
00:26:41,200 --> 00:26:44,435
This game is going to be played
under the watchful eyes of god.
525
00:26:46,905 --> 00:26:48,272
- Excuse me, gentlemen.
526
00:26:49,475 --> 00:26:51,641
- Sir... (indistinct
chatter in the streets)
527
00:26:51,677 --> 00:26:54,044
I followed the path all
the way down to the alley.
528
00:26:54,113 --> 00:26:55,912
- Find anything?
529
00:26:55,948 --> 00:26:58,649
- There are plenty of shoe
prints, but nothing made by a peg.
530
00:26:58,651 --> 00:27:00,116
- You checked around the side?
531
00:27:00,152 --> 00:27:01,652
- Side and back.
532
00:27:02,855 --> 00:27:05,722
- All right, constable,
let's call it a night.
533
00:27:07,126 --> 00:27:09,025
Oh, wait.
534
00:27:12,531 --> 00:27:14,398
(suspenseful music)
535
00:27:20,072 --> 00:27:21,538
Oh...
536
00:27:22,675 --> 00:27:25,476
Evans, I want you to
bring in cyril philpott.
537
00:27:25,611 --> 00:27:28,278
And while I'm questioning
him, search his home and office.
538
00:27:28,347 --> 00:27:30,747
- Yes, sir. What
am I searching for?
539
00:27:30,816 --> 00:27:32,416
- A 22-calibre pistol.
540
00:27:32,418 --> 00:27:36,353
If you find one, I need you to fire
a round into a barrel full of water
541
00:27:36,422 --> 00:27:40,123
And then retrieve that bullet, then
bring it to me along with the revolver.
542
00:27:41,360 --> 00:27:43,227
- Why?
543
00:27:43,362 --> 00:27:47,297
- Stick with me, evans, and we
might just catch ourselves a killer.
544
00:27:53,639 --> 00:27:55,239
(scoffs)
- really, billy?
545
00:27:55,374 --> 00:27:57,707
- It's detective murdoch.
546
00:27:57,743 --> 00:28:01,979
- There must be literally dozens of men
in this city who smoke union sport cigars.
547
00:28:03,182 --> 00:28:05,849
- We've spoken with
the tobacconist directly.
548
00:28:05,851 --> 00:28:09,119
And aside from you there are
only six other men in the city
549
00:28:09,121 --> 00:28:10,454
Who purchase these cigars.
550
00:28:10,523 --> 00:28:13,590
None of them have any
connection to leo o'rourke.
551
00:28:13,659 --> 00:28:15,458
- And that does?
552
00:28:16,395 --> 00:28:18,595
You found it in his
room, I presume.
553
00:28:19,831 --> 00:28:22,232
All covered in blood
with... With my fingermarks.
554
00:28:23,703 --> 00:28:26,069
You did find it in his room.
555
00:28:26,072 --> 00:28:27,771
- Outside the building.
556
00:28:27,807 --> 00:28:29,172
- Oh. (laughs dryly)
557
00:28:30,309 --> 00:28:34,010
- Where were you at 7:45
on the night before last?
558
00:28:40,219 --> 00:28:42,352
(sighs)
559
00:28:42,388 --> 00:28:47,090
- From seven until 8:20, I
was engaged in an acquisition.
560
00:28:47,860 --> 00:28:49,425
With hawkins lumber.
561
00:28:50,896 --> 00:28:53,297
- This can be attested
to by dirk wessler
562
00:28:53,432 --> 00:28:57,301
From d.W. Lumber
supplies and donald hawkins.
563
00:28:57,303 --> 00:28:59,969
- You weren't included
on the list of attendees
564
00:29:00,005 --> 00:29:02,372
That was provided to
us by donald hawkins.
565
00:29:03,142 --> 00:29:05,041
Were you with mr. Wessler?
566
00:29:05,043 --> 00:29:07,210
- I-I-I joined by telephone.
567
00:29:07,246 --> 00:29:08,645
- For a meeting?
568
00:29:08,714 --> 00:29:11,581
One that lasted over an hour?
569
00:29:11,617 --> 00:29:15,919
- Well... Technology is a
marvellous thing, detective.
570
00:29:16,054 --> 00:29:19,122
- And I assume all of the
board members will attest
571
00:29:19,125 --> 00:29:22,125
That you were active and
engaged in the meeting?
572
00:29:22,128 --> 00:29:23,527
- Donald can.
573
00:29:23,596 --> 00:29:25,862
- Oh, I-I assume that he can.
574
00:29:25,898 --> 00:29:28,164
That was the plan.
575
00:29:29,468 --> 00:29:33,737
(chuckles) - are you
suggesting that I shot leo o'rourke
576
00:29:33,806 --> 00:29:35,605
While I was on the phone?
- No.
577
00:29:35,641 --> 00:29:38,141
I'm suggesting you stepped
away from the phone,
578
00:29:38,144 --> 00:29:41,478
Shot leo o'rourke, then
returned and rejoined the meeting.
579
00:29:41,613 --> 00:29:43,714
- This is absurd.
580
00:29:43,849 --> 00:29:46,750
Why would I shoot
a man I barely know?
581
00:29:46,885 --> 00:29:49,119
- You might if you knew
582
00:29:49,254 --> 00:29:52,155
That he and I had reopened
the hawkins murder case.
583
00:29:52,158 --> 00:29:54,224
- This is about ben?
584
00:29:54,226 --> 00:29:56,492
- I don't believe leo
killed ben hawkins.
585
00:29:56,529 --> 00:29:58,094
- Oh-oh?
586
00:29:58,130 --> 00:30:02,365
So, not only am I being
accused of shooting leo,
587
00:30:02,401 --> 00:30:04,501
I'm being accused
of killing ben?
588
00:30:04,636 --> 00:30:07,437
Based on, what...
What, a cigar?!
589
00:30:07,572 --> 00:30:08,839
Remember,
590
00:30:08,841 --> 00:30:14,444
An important factor in
determining guilt is motive.
591
00:30:14,579 --> 00:30:16,546
Leo o'rourke had one.
592
00:30:16,549 --> 00:30:17,981
I didn't.
593
00:30:18,116 --> 00:30:20,250
Another factor is alibi.
594
00:30:20,385 --> 00:30:22,452
He didn't have one. I did.
595
00:30:22,454 --> 00:30:26,189
- Y-yes and, uh, re-remind
me what that was again.
596
00:30:27,793 --> 00:30:30,059
- We were dancing
when ben was killed.
597
00:30:30,095 --> 00:30:31,295
- We?
598
00:30:31,430 --> 00:30:32,929
- Donald and I.
599
00:30:33,899 --> 00:30:35,799
Marie was there;
she can attest to it.
600
00:30:35,934 --> 00:30:38,735
It should be in the
statements. (knocking on door)
601
00:30:40,506 --> 00:30:42,071
- Ah, yes.
602
00:30:42,107 --> 00:30:44,274
- We found this in
mr. Philpott's desk drawer.
603
00:30:45,477 --> 00:30:47,878
- Excellent work, constable.
604
00:30:47,880 --> 00:30:49,312
- It's a pistol.
605
00:30:49,348 --> 00:30:50,947
Wh-wh-what of it?
606
00:30:50,983 --> 00:30:53,216
- It's your pistol, mr. Philpott
607
00:30:53,219 --> 00:30:57,353
And it has just
fired this bullet.
608
00:31:04,830 --> 00:31:07,898
Which is a match
609
00:31:07,900 --> 00:31:10,767
For the bullet that
wounded leo o'rourke.
610
00:31:12,004 --> 00:31:15,238
- I have nothing more
to say at this time.
611
00:31:19,511 --> 00:31:23,446
- Marie recalls dancing with donald
at the time that the shouting began.
612
00:31:23,482 --> 00:31:25,682
She also recalls
cyril being there,
613
00:31:25,684 --> 00:31:28,585
But not dancing
with him specifically.
614
00:31:28,720 --> 00:31:31,521
- Are you're suggesting
that cyril philpott slipped out
615
00:31:31,523 --> 00:31:33,656
When no one was
noticing and killed ben?
616
00:31:33,692 --> 00:31:36,259
- It would only take a
moment to stab a man.
617
00:31:37,196 --> 00:31:38,328
- Yes, but...
618
00:31:38,463 --> 00:31:40,831
How would he know he
would be conveniently placed
619
00:31:40,833 --> 00:31:42,665
So that he could
kill him so quickly?
620
00:31:42,701 --> 00:31:44,668
- Perhaps he was already dead?
621
00:31:44,670 --> 00:31:47,204
The timeline was
established by stanley.
622
00:31:47,339 --> 00:31:52,042
He stated that there was no body
in the kitchen at the time that he left,
623
00:31:52,177 --> 00:31:56,346
Shortly before midnight, but then
was there when he returned shortly after.
624
00:31:56,481 --> 00:31:58,882
- And where would they
have hidden the body?
625
00:31:58,951 --> 00:32:00,550
- In the coal room.
626
00:32:00,586 --> 00:32:03,954
It was right beside the
kitchen. It was kept locked.
627
00:32:04,089 --> 00:32:07,691
It would only have taken a
moment for cyril to drag the body
628
00:32:07,693 --> 00:32:11,094
Out into the kitchen
and to cut his neck.
629
00:32:11,229 --> 00:32:14,030
- And donald hawkins
was dancing with marie,
630
00:32:14,099 --> 00:32:18,702
Meaning she couldn't meet up
with leo and provide him with an alibi.
631
00:32:18,837 --> 00:32:20,570
The perfect crime.
632
00:32:20,572 --> 00:32:23,039
Only that's not how
it happened, william.
633
00:32:23,075 --> 00:32:26,242
You said yourself there was
blood spatter everywhere.
634
00:32:27,346 --> 00:32:29,179
If he was already dead,
there would be none.
635
00:32:29,181 --> 00:32:30,981
His heart would have
already stopped pumping.
636
00:32:31,984 --> 00:32:33,850
- Of course. You're right.
637
00:32:33,886 --> 00:32:37,653
- Unless you're wrong
about the spatter.
638
00:32:37,690 --> 00:32:39,723
Think back, william.
639
00:32:39,858 --> 00:32:42,125
Is that what you saw?
- Well, yes, of course.
640
00:32:42,127 --> 00:32:46,730
Th-there was blood on the
walls, on the table, my hands.
641
00:32:46,732 --> 00:32:48,331
- Your hands?
642
00:32:49,335 --> 00:32:50,600
- Yes.
643
00:32:50,669 --> 00:32:52,669
- Did you touch the body?
644
00:32:53,672 --> 00:32:56,806
- No. (loud screaming)
645
00:33:00,746 --> 00:33:04,414
- I had blood on my hands
when stanley lost his leg,
646
00:33:04,549 --> 00:33:06,750
Not the night of the murder.
647
00:33:07,619 --> 00:33:09,219
My god.
648
00:33:09,354 --> 00:33:11,854
Have I conflated two memories?
649
00:33:12,925 --> 00:33:14,557
(sighs)
650
00:33:14,593 --> 00:33:16,760
- Well, good luck.
651
00:33:20,298 --> 00:33:22,766
- I hate to give
you credit, crabtree,
652
00:33:22,768 --> 00:33:24,434
But I do actually feel stronger.
653
00:33:24,503 --> 00:33:25,968
- Told you so.
654
00:33:26,005 --> 00:33:28,271
- He's younger and fitter.
655
00:33:28,407 --> 00:33:30,307
Do you really think I can win?
656
00:33:30,309 --> 00:33:32,442
- Your son's future is at stake.
657
00:33:32,478 --> 00:33:35,645
They might call him father, but you're
the only real father in this scenario.
658
00:33:35,714 --> 00:33:38,248
You're going to win this
because you have to.
659
00:33:38,317 --> 00:33:40,183
- Come closer, gentlemen!
660
00:33:43,522 --> 00:33:46,790
- Please choose a
number: One or two.
661
00:33:46,792 --> 00:33:47,857
Father?
662
00:33:47,893 --> 00:33:48,992
- One.
663
00:33:48,994 --> 00:33:49,926
- One it is.
664
00:33:49,928 --> 00:33:51,261
Your service.
665
00:33:51,396 --> 00:33:53,330
Zero serving zero.
666
00:33:55,367 --> 00:33:57,467
(light music)
667
00:34:00,072 --> 00:34:02,138
(both grunting)
668
00:34:02,174 --> 00:34:05,741
- Oh. (crowd
commenting indistinctly)
669
00:34:13,485 --> 00:34:16,152
- Has there been some
development in the case?
670
00:34:16,221 --> 00:34:17,687
- Possibly.
671
00:34:17,822 --> 00:34:19,722
Marie, could you please
672
00:34:19,758 --> 00:34:24,193
Describe once again for us
exactly what you saw that night?
673
00:34:25,530 --> 00:34:27,631
- It was horrifying.
674
00:34:27,633 --> 00:34:30,833
I remember the blood.
675
00:34:30,869 --> 00:34:32,502
The knife.
676
00:34:33,572 --> 00:34:35,505
What I remember
most is his eyes.
677
00:34:35,640 --> 00:34:37,640
- What about his eyes?
678
00:34:37,709 --> 00:34:39,843
- They were wide open.
679
00:34:39,978 --> 00:34:42,478
He looked sort of surprised.
680
00:34:43,648 --> 00:34:46,049
Maybe he'd seen the face of god.
681
00:34:46,051 --> 00:34:49,853
I tried to close them, out of
respect, but they wouldn't close.
682
00:34:49,855 --> 00:34:51,588
It was the strangest thing.
683
00:34:52,858 --> 00:34:54,590
- You tried to close them?
684
00:34:54,626 --> 00:34:56,926
- Yes. Was that wrong?
685
00:34:56,962 --> 00:35:01,198
- There's only one reason why one wouldn't
be able to close a dead man's eyes.
686
00:35:01,200 --> 00:35:03,533
- Rigor mortis
had already set in.
687
00:35:03,535 --> 00:35:06,403
- That means he must have
died at least two hours earlier.
688
00:35:06,405 --> 00:35:09,139
- What? How is that possible?
689
00:35:09,208 --> 00:35:12,542
- We believe ben
died hours earlier
690
00:35:12,611 --> 00:35:17,347
And his body was placed inside the
locked coal room beside the kitchen.
691
00:35:17,416 --> 00:35:20,083
It was then moved
into the kitchen
692
00:35:20,218 --> 00:35:22,953
Only moments before being
discovered by cyril philpott.
693
00:35:23,088 --> 00:35:24,487
- My god.
694
00:35:24,523 --> 00:35:27,890
- Two hours earlier would put
the time of death at ten o'clock.
695
00:35:27,926 --> 00:35:30,427
- Immediately after
the fight with leo.
696
00:35:30,429 --> 00:35:33,696
- Who was ben with at
that time? Cyril philpott?
697
00:35:33,765 --> 00:35:37,033
- We know exactly who he was
with because of witness statements.
698
00:35:37,769 --> 00:35:39,769
He wasn't with cyril.
699
00:35:41,139 --> 00:35:42,706
He was with donald.
700
00:35:42,708 --> 00:35:44,340
- No.
701
00:35:45,310 --> 00:35:48,178
Are you saying my
husband killed ben?
702
00:35:48,247 --> 00:35:49,612
- Marie?
703
00:35:52,117 --> 00:35:54,517
What in god's name are
you people doing here?
704
00:35:58,257 --> 00:36:01,224
(grunting in effort)
705
00:36:04,796 --> 00:36:07,129
(crowd exclaiming)
706
00:36:09,568 --> 00:36:12,335
- Yeah! Well done,
sir. Well done.
707
00:36:12,337 --> 00:36:14,037
- Point to brackenreid.
708
00:36:14,172 --> 00:36:16,205
Eighteen serving eighteen.
709
00:36:16,241 --> 00:36:18,074
- My word, george,
710
00:36:18,143 --> 00:36:20,076
Do you think he
can actually win?
711
00:36:20,078 --> 00:36:21,211
- Well, who knows?
712
00:36:21,280 --> 00:36:23,413
I'm surprised he's
doing this well myself.
713
00:36:23,415 --> 00:36:25,081
(grunting)
714
00:36:26,484 --> 00:36:27,550
- Oh!
715
00:36:29,288 --> 00:36:31,587
(man): Oh, very nice!
- Oh.
716
00:36:31,623 --> 00:36:33,290
- Oh! (crowd exclaiming)
717
00:36:33,425 --> 00:36:37,694
- You and cyril philpott took ben
outside after the fight to calm him down.
718
00:36:37,829 --> 00:36:40,363
We know this because
of witness statements.
719
00:36:40,399 --> 00:36:42,164
- What of it?
720
00:36:42,201 --> 00:36:46,836
- We also know that cyril was
seen elsewhere moments later.
721
00:36:46,838 --> 00:36:48,705
But not you.
722
00:36:48,840 --> 00:36:51,441
You were still
with ben at ten p.M.
723
00:36:51,576 --> 00:36:53,643
- Yes. It was the
last time I saw him.
724
00:36:53,679 --> 00:36:56,546
- It was the last
time you saw ben
725
00:36:56,548 --> 00:36:58,515
Because he died at ten p.M.
726
00:36:58,650 --> 00:37:00,383
- That's absurd.
727
00:37:00,385 --> 00:37:03,853
- Rigor mortis had already set in
when the body was found at midnight,
728
00:37:03,989 --> 00:37:07,123
So he had to be dead
shortly after ten p.M.
729
00:37:07,159 --> 00:37:09,525
- Cyril was the one
with the cool head.
730
00:37:09,661 --> 00:37:12,194
He was the one who moved
the body out of the coal room
731
00:37:12,231 --> 00:37:14,063
And into the kitchen.
732
00:37:15,100 --> 00:37:17,233
He convinced you to
cover it up, didn't he?
733
00:37:17,368 --> 00:37:19,568
- Donald, is this true?
734
00:37:19,605 --> 00:37:21,971
- But you didn't stab
your brother, did you?
735
00:37:22,674 --> 00:37:23,940
It was an argument.
736
00:37:24,075 --> 00:37:25,542
A fight.
737
00:37:25,677 --> 00:37:28,211
He was drunk, obstreperous.
738
00:37:28,213 --> 00:37:30,746
Or perhaps it was an accident?
739
00:37:30,782 --> 00:37:35,117
The knife was just to
frame leo after the fact.
740
00:37:36,288 --> 00:37:38,421
What really happened, donald?
741
00:37:39,891 --> 00:37:41,691
Did he hit his head?
742
00:37:41,727 --> 00:37:44,494
- It was over 30 years ago.
743
00:37:44,563 --> 00:37:46,696
You can't prove a thing.
744
00:37:47,432 --> 00:37:49,865
Now get out of my house.
745
00:37:52,904 --> 00:37:54,770
- But it's true, isn't it?
746
00:37:54,806 --> 00:37:58,341
- Marie, don't listen to a
word these people are saying.
747
00:37:59,844 --> 00:38:01,977
- I want a divorce.
748
00:38:02,014 --> 00:38:04,180
(trembling breath)
749
00:38:18,930 --> 00:38:21,665
(players grunting)
750
00:38:26,805 --> 00:38:28,605
(crowd exclaiming)
751
00:38:30,575 --> 00:38:32,208
(man): Yeah, come on!
752
00:38:35,213 --> 00:38:37,079
(grunting)
753
00:38:37,115 --> 00:38:38,681
- A hinder!
754
00:38:38,684 --> 00:38:40,316
- Bollocks.
755
00:38:40,385 --> 00:38:41,951
He had plenty of
room to make the shot.
756
00:38:42,020 --> 00:38:44,154
- I was obstructed. On purpose.
757
00:38:44,289 --> 00:38:46,889
- It only looks that way
'cause of where he's sitting.
758
00:38:46,958 --> 00:38:49,292
- My call stands;
an avoidable hinder.
759
00:38:49,427 --> 00:38:52,361
- Avoidable? He...!
- No! George. No.
760
00:38:52,397 --> 00:38:54,563
- Serve goes to father crowley.
761
00:38:54,599 --> 00:38:56,465
Twenty serving twenty!
762
00:38:57,336 --> 00:38:59,468
- You did that on purpose.
763
00:39:00,772 --> 00:39:02,338
- Mrs. Brackenreid,
I can't even watch.
764
00:39:02,341 --> 00:39:04,106
It's too tense!
- Oh, there, there, george.
765
00:39:04,142 --> 00:39:05,308
It's just handball.
766
00:39:10,248 --> 00:39:11,514
- Oh!
767
00:39:12,918 --> 00:39:14,717
(cheering)
768
00:39:14,720 --> 00:39:16,152
Ah-ha!
- Well done, sir.
769
00:39:17,289 --> 00:39:18,721
- Brackenreid serves.
770
00:39:18,757 --> 00:39:21,056
Next point decides the victor.
771
00:39:24,596 --> 00:39:27,630
(crowd encouraging father)
772
00:39:35,173 --> 00:39:37,273
(father shouting)
- yes!
773
00:39:37,309 --> 00:39:40,076
- Woo-hoo!
- Kill shot! (laughing)
774
00:39:44,215 --> 00:39:45,949
- Well done, sir. Great shot.
775
00:39:45,951 --> 00:39:47,483
I knew you had it in you.
776
00:39:47,619 --> 00:39:49,152
- Thomas, I have
to give you credit.
777
00:39:49,287 --> 00:39:51,454
I didn't believe in you,
but you did it anyway!
778
00:39:51,523 --> 00:39:53,189
(all laughing)
779
00:39:53,258 --> 00:39:54,924
- Well, inspector.
780
00:39:56,228 --> 00:39:58,027
You won fair and square.
781
00:39:59,631 --> 00:40:01,831
- It's more than I
can say for you.
782
00:40:01,867 --> 00:40:04,300
You forced that
hinder. I know you did.
783
00:40:04,436 --> 00:40:06,102
You should be
ashamed of yourself.
784
00:40:06,237 --> 00:40:08,838
You're a bloody priest.
- I apologize for that.
785
00:40:08,973 --> 00:40:11,107
I'd underestimated you.
786
00:40:12,411 --> 00:40:14,543
I just couldn't bear the
thought, letting robert down.
787
00:40:15,480 --> 00:40:17,213
I should never have
made the wager.
788
00:40:17,348 --> 00:40:20,583
I will, nevertheless,
make good on it.
789
00:40:20,585 --> 00:40:22,051
Well-played.
790
00:40:26,992 --> 00:40:30,292
- So, what are you
going to tell bobby?
791
00:40:31,329 --> 00:40:33,730
(bobby): The church
is my family now.
792
00:40:33,732 --> 00:40:35,665
I need more.
793
00:40:35,734 --> 00:40:37,466
I need to belong.
794
00:40:38,569 --> 00:40:41,337
- Margaret, I need
to be a proper father.
795
00:40:43,741 --> 00:40:45,208
- Father crowley.
796
00:40:45,210 --> 00:40:47,076
Do you have a moment?
797
00:40:51,983 --> 00:40:55,685
I want you to keep seeing
bobby if that's what he wants.
798
00:40:55,754 --> 00:40:57,453
You were right.
799
00:40:58,623 --> 00:41:00,957
We had no business
making that wager.
800
00:41:01,092 --> 00:41:02,758
It's his life, not mine.
801
00:41:03,995 --> 00:41:06,296
- And as it is with all of us,
802
00:41:06,431 --> 00:41:09,032
He will do what
the lord directs.
803
00:41:18,243 --> 00:41:19,742
- Kill shot!
- Kill shot!
804
00:41:19,811 --> 00:41:21,310
Well done.
805
00:41:21,346 --> 00:41:23,379
We should go to the ferret and celebrate.
- Yes!
806
00:41:23,381 --> 00:41:24,514
Are you buying, crabtree?
807
00:41:24,516 --> 00:41:25,596
- Yes, sir.
- Come on, then.
808
00:41:25,650 --> 00:41:26,949
- Oh, well! (laughing)
809
00:41:31,056 --> 00:41:32,621
- What will happen now?
810
00:41:33,992 --> 00:41:36,352
- Cyril philpott will be charged
with your attempted murder.
811
00:41:37,395 --> 00:41:39,662
But as long as
he remains silent,
812
00:41:39,664 --> 00:41:43,466
There is no physical evidence to
prove that he set you up for ben's murder.
813
00:41:43,535 --> 00:41:45,268
- And what about donald?
814
00:41:45,270 --> 00:41:48,338
- Without physical evidence,
a case can't be built.
815
00:41:48,473 --> 00:41:50,573
- So what about
clearing my good name?
816
00:41:50,709 --> 00:41:52,809
- You can petition for a pardon.
817
00:41:54,613 --> 00:41:58,013
But I doubt that the
conviction will be overturned
818
00:41:58,049 --> 00:42:00,215
Now that you have been released.
819
00:42:01,119 --> 00:42:03,085
- So after all of this...
820
00:42:05,223 --> 00:42:06,756
I got nothing?
821
00:42:13,431 --> 00:42:14,897
- Leo.
822
00:42:14,900 --> 00:42:18,100
(murdoch): I'm terribly
sorry about all of this.
823
00:42:19,704 --> 00:42:23,238
But it doesn't seem we'll be able
to prove your husband did anything.
824
00:42:24,242 --> 00:42:26,309
- You provided all
the proof I needed.
825
00:42:26,311 --> 00:42:28,911
He won't be my
husband much longer.
826
00:42:33,285 --> 00:42:36,319
You once suggested we
meet for a midnight stroll.
827
00:42:37,455 --> 00:42:39,656
Is that offer still good?
- Yes.
828
00:42:46,164 --> 00:42:49,532
- So that was the
infamous marie la jeunesse.
829
00:42:49,534 --> 00:42:52,268
- I'd hardly describe
her as infamous.
830
00:42:52,337 --> 00:42:54,137
Famous, maybe.
831
00:42:55,206 --> 00:42:56,872
(julia chuckles)
832
00:42:56,874 --> 00:43:00,743
- So, how did it feel seeing a
former crush after all those years?
833
00:43:00,745 --> 00:43:02,478
- Odd.
834
00:43:02,547 --> 00:43:04,280
I know it may sound strange,
835
00:43:04,282 --> 00:43:07,082
But I still see her as the
age she was back then.
836
00:43:07,118 --> 00:43:08,551
All of them, actually.
837
00:43:08,686 --> 00:43:11,087
- So, was the old
flame reignited?
838
00:43:12,824 --> 00:43:14,223
- In a sense.
839
00:43:14,292 --> 00:43:15,691
- William!
840
00:43:17,195 --> 00:43:22,632
- Seeing her again reminded
me of just how lucky I am
841
00:43:22,767 --> 00:43:25,968
That I waited until
I met the woman
842
00:43:26,037 --> 00:43:28,237
I was meant to be with.
843
00:43:29,608 --> 00:43:31,440
(julia chuckles softly)
844
00:43:42,721 --> 00:43:45,388
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
62485
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.