All language subtitles for Law.And.Order.SVU.S24E15.WEBRip.x264-ION10.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,221 --> 00:00:04,439 . 2 00:00:04,482 --> 00:00:06,180 - In the criminal justice system, 3 00:00:06,223 --> 00:00:07,485 sexually based offenses 4 00:00:07,529 --> 00:00:09,792 are considered especially heinous. 5 00:00:09,835 --> 00:00:12,360 In New York City, the dedicated detectives 6 00:00:12,403 --> 00:00:14,144 who investigate these vicious felonies 7 00:00:14,188 --> 00:00:15,624 are members of an elite squad 8 00:00:15,667 --> 00:00:17,843 known as the Special Victims Unit. 9 00:00:17,887 --> 00:00:21,021 These are their stories. 10 00:00:21,064 --> 00:00:23,197 - I'm sorry. That's incorrect. 11 00:00:23,240 --> 00:00:25,851 Winnie? - Perendinate. 12 00:00:25,895 --> 00:00:29,812 P-E-R-E-N-D-E-N-A-T-E. 13 00:00:29,855 --> 00:00:32,509 - I'm sorry, Winnie. That is incorrect. 14 00:00:32,554 --> 00:00:37,602 Pence, the word is perendinate. 15 00:00:37,646 --> 00:00:38,951 [soft music] 16 00:00:38,995 --> 00:00:40,910 - P--p--perendinate. 17 00:00:40,953 --> 00:00:43,695 [laughter] 18 00:00:47,134 --> 00:00:49,005 P--p--perendinate. 19 00:00:49,049 --> 00:00:51,094 Can I have a definition, please? 20 00:00:51,138 --> 00:00:53,531 - To put off until the day after tomorrow 21 00:00:53,575 --> 00:00:58,710 that which can be done today. 22 00:00:58,754 --> 00:01:03,889 - P-E-R-E... 23 00:01:03,933 --> 00:01:08,894 N-D... 24 00:01:08,938 --> 00:01:12,550 I-N-A... 25 00:01:12,594 --> 00:01:15,597 T-E. 26 00:01:15,640 --> 00:01:17,251 P--perendinate. 27 00:01:17,294 --> 00:01:20,254 - Very good, and congratulations. 28 00:01:20,297 --> 00:01:24,823 You are the new spelling bee champion. 29 00:01:24,867 --> 00:01:27,826 [applause] 30 00:01:27,870 --> 00:01:31,134 [rousing music] 31 00:01:31,178 --> 00:01:37,009 ♪ 32 00:01:37,053 --> 00:01:38,228 - Excuse me. 33 00:01:38,271 --> 00:01:39,751 Why'd you let me win? 34 00:01:39,795 --> 00:01:41,231 - I don't know what you're talking about. 35 00:01:41,275 --> 00:01:43,799 - You knew how to spell that word. 36 00:01:43,842 --> 00:01:46,541 - I've never heard you speak in front of everybody before. 37 00:01:46,584 --> 00:01:48,108 - There's a reason for that. 38 00:01:48,151 --> 00:01:50,675 You hear them laugh. 39 00:01:50,719 --> 00:01:52,024 - I wanted to help. 40 00:01:52,068 --> 00:01:54,375 I've read your story, 41 00:01:54,418 --> 00:01:57,116 the one on the wall, "The King of the Moon." 42 00:01:57,160 --> 00:02:00,120 - You read my story? 43 00:02:00,163 --> 00:02:02,470 - About the boy who lived on the moon 44 00:02:02,513 --> 00:02:04,733 so he didn't have to talk to anyone. 45 00:02:04,776 --> 00:02:07,083 - Trust me, it's better that way. 46 00:02:07,127 --> 00:02:08,954 - Is it? 47 00:02:08,997 --> 00:02:14,395 ♪ 48 00:02:14,438 --> 00:02:18,138 [cheers and applause] 49 00:02:25,884 --> 00:02:28,800 - Winnie, 50 00:02:28,844 --> 00:02:31,020 we have too many books. 51 00:02:31,063 --> 00:02:33,805 - Because of all your little gifts. 52 00:02:33,849 --> 00:02:37,113 - I suppose we could thin the herd, 53 00:02:37,156 --> 00:02:39,289 including this. 54 00:02:39,333 --> 00:02:44,164 - Pence, don't you dare. [chuckles] 55 00:02:44,207 --> 00:02:47,384 - Read at your own risk. - [laughs] 56 00:02:47,428 --> 00:02:49,038 - What about the desks? 57 00:02:49,081 --> 00:02:50,300 - What about them? 58 00:02:50,344 --> 00:02:52,476 - Do we really need two? 59 00:02:52,520 --> 00:02:54,652 - You're the introvert. You tell me. 60 00:02:54,696 --> 00:02:58,395 - I prefer not to be too far from you. 61 00:02:58,439 --> 00:03:04,793 - Well, that is an easily-surmountable problem. 62 00:03:10,538 --> 00:03:12,061 Oh, dear, look at the time. 63 00:03:12,103 --> 00:03:13,715 - I'd rather not. 64 00:03:13,758 --> 00:03:16,021 - Honey, you're gonna be late for your ceremony. 65 00:03:16,065 --> 00:03:17,327 - Ceremony? 66 00:03:17,371 --> 00:03:19,068 - You are being awarded 67 00:03:19,111 --> 00:03:23,115 the Lewis Thomas Prize by Rockefeller University. 68 00:03:23,159 --> 00:03:26,466 - Yes, almost forgot. 69 00:03:26,510 --> 00:03:29,078 - Forgot? [scoffs] 70 00:03:29,121 --> 00:03:30,514 You are a brilliant man, 71 00:03:30,558 --> 00:03:35,519 but you have no sense of other people. 72 00:03:35,563 --> 00:03:38,043 I'll let you work while I get dressed. 73 00:03:38,087 --> 00:03:40,045 - Thank you. 74 00:03:40,089 --> 00:03:43,048 [foreboding music] 75 00:03:43,091 --> 00:03:46,226 ♪ 76 00:03:46,269 --> 00:03:48,924 [machine whirs] 77 00:03:48,966 --> 00:03:51,883 [somber music] 78 00:03:51,927 --> 00:03:58,890 ♪ 79 00:04:16,517 --> 00:04:17,779 Where's Winnie? 80 00:04:17,822 --> 00:04:19,259 - Playing tennis with your neighbor. 81 00:04:19,302 --> 00:04:21,261 - Naomi. - Ooh, that's very good. 82 00:04:21,303 --> 00:04:23,828 You remember her name. Now, what's mine? 83 00:04:23,872 --> 00:04:26,222 - Trash gets picked up tomorrow. 84 00:04:26,266 --> 00:04:29,269 - Oh, that's a terribly long name. 85 00:04:29,312 --> 00:04:30,792 That's it. Good boy. 86 00:04:30,835 --> 00:04:33,360 - Mm. 87 00:04:33,403 --> 00:04:34,839 - One more. 88 00:04:34,883 --> 00:04:37,451 - Ah. - Drinky-drink-drink. 89 00:04:37,494 --> 00:04:42,760 - Madam, anyone who ever loved you was wrong. 90 00:04:42,804 --> 00:04:44,588 [door clicks] 91 00:04:48,897 --> 00:04:50,464 Hello? 92 00:04:50,507 --> 00:04:53,467 [tense music] 93 00:04:53,510 --> 00:04:56,207 ♪ 94 00:04:56,252 --> 00:05:00,125 Hello? 95 00:05:00,169 --> 00:05:02,476 Winnie? 96 00:05:02,519 --> 00:05:04,260 - It's nothing. Listen, go back to sleep. 97 00:05:04,304 --> 00:05:06,958 - I heard something. 98 00:05:07,002 --> 00:05:09,918 Are you cheating on me? 99 00:05:09,961 --> 00:05:11,223 Is that it? 100 00:05:11,267 --> 00:05:13,443 - Oh, sweetheart, no. 101 00:05:13,487 --> 00:05:15,358 With whom? 102 00:05:15,402 --> 00:05:18,013 Look at me. Look, look, look. 103 00:05:18,056 --> 00:05:19,841 Look. 104 00:05:19,884 --> 00:05:25,586 You are and always shall be my king of the moon. 105 00:05:25,629 --> 00:05:28,806 [soft music] 106 00:05:28,850 --> 00:05:32,593 ♪ 107 00:05:32,636 --> 00:05:36,074 Go--go--go back to sleep, my love. 108 00:05:36,118 --> 00:05:43,038 ♪ 109 00:05:44,082 --> 00:05:49,087 - P-E-R-E-N-D... 110 00:05:49,131 --> 00:05:51,307 [ominous music] 111 00:05:51,351 --> 00:05:53,048 Her eyes. 112 00:05:53,091 --> 00:05:57,095 - Hey, sir, I asked you a question. 113 00:05:57,139 --> 00:05:59,968 What do you remember? 114 00:06:00,011 --> 00:06:02,710 - I did it. 115 00:06:02,753 --> 00:06:04,842 I made love to her... 116 00:06:04,886 --> 00:06:07,323 ♪ 117 00:06:07,367 --> 00:06:10,500 And then I... 118 00:06:10,544 --> 00:06:12,937 I killed her. I did it all. 119 00:06:12,981 --> 00:06:17,072 ♪ 120 00:06:18,639 --> 00:06:21,555 [dramatic music] 121 00:06:21,598 --> 00:06:28,736 ♪ 122 00:07:06,861 --> 00:07:08,906 - I grew up just like you. 123 00:07:08,950 --> 00:07:10,865 Saw a lot of people get murdered. 124 00:07:10,908 --> 00:07:12,649 And the second my nuts dropped, 125 00:07:12,693 --> 00:07:16,305 my boss puts a gun in my hand and has me blow this guy away. 126 00:07:17,654 --> 00:07:19,351 - What do you think? 127 00:07:19,395 --> 00:07:21,571 - He's trying to flip Oscar Papa's only living recruiter. 128 00:07:21,615 --> 00:07:24,487 We were desperate, so lying's fair game. 129 00:07:24,531 --> 00:07:26,097 - So a bit of theater? 130 00:07:26,141 --> 00:07:29,013 Well, that's what I thought at first, 131 00:07:29,057 --> 00:07:31,668 but this double homicide 132 00:07:31,712 --> 00:07:34,409 that he mentions later in this recording, Fin, 133 00:07:34,454 --> 00:07:35,759 is a real case. 134 00:07:35,803 --> 00:07:37,195 - Unsolved? 135 00:07:37,239 --> 00:07:40,938 - Two people, execution style, 2003, 136 00:07:40,982 --> 00:07:42,940 right outside Fort Worth. 137 00:07:42,984 --> 00:07:44,594 - All this says to me is Velasco 138 00:07:44,638 --> 00:07:46,248 did research on his lie. 139 00:07:46,291 --> 00:07:48,380 - That amount of homework for some mid-level banger? 140 00:07:48,424 --> 00:07:50,034 - You have another explanation? 141 00:07:50,078 --> 00:07:53,951 - Fin, what exactly do we know about Velasco? 142 00:07:56,040 --> 00:07:58,521 - He drives a motorcycle. 143 00:07:58,565 --> 00:07:59,609 He grew up in Juarez. 144 00:07:59,653 --> 00:08:02,525 He alluded to some misspent youth. 145 00:08:02,569 --> 00:08:04,962 - Exactly how misspent? 146 00:08:05,006 --> 00:08:07,051 - We could ask Muncy. They're tight. 147 00:08:07,095 --> 00:08:08,836 - Yeah, I already had her listen to it, 148 00:08:08,879 --> 00:08:12,013 and I'm keeping her away from this for that exact reason. 149 00:08:12,056 --> 00:08:13,928 - Muncy is loyal to Velasco. 150 00:08:13,971 --> 00:08:17,061 - I don't want secrets in my squad. 151 00:08:21,631 --> 00:08:23,067 - That who I think it is? 152 00:08:23,111 --> 00:08:24,939 - Yeah, it's Tonie Churlish. - From the Bronx? 153 00:08:24,982 --> 00:08:27,071 - Yeah, she volunteered to help us 154 00:08:27,115 --> 00:08:28,420 drill down on the Velasco story. 155 00:08:28,464 --> 00:08:30,597 - You talked to McGrath about this? 156 00:08:30,640 --> 00:08:32,424 - [sighs] No, I haven't. 157 00:08:32,467 --> 00:08:35,905 - OK, I think it's time I remind you, 158 00:08:35,950 --> 00:08:37,559 you're the captain. 159 00:08:37,604 --> 00:08:39,301 And the greatest gift I can give you 160 00:08:39,344 --> 00:08:42,304 as your number two is plausible deniability. 161 00:08:42,347 --> 00:08:43,653 - So what do you suggest? 162 00:08:43,697 --> 00:08:45,915 - You let me and the White Shield take the lead 163 00:08:45,960 --> 00:08:47,396 and untangle this mess. 164 00:08:47,439 --> 00:08:48,745 - And how the hell are you going to do that? 165 00:08:48,789 --> 00:08:50,573 - You leave that to me. 166 00:08:50,617 --> 00:08:54,055 - And if McGrath asks? - We never talked about it. 167 00:08:54,098 --> 00:08:56,927 [soft dramatic music] 168 00:08:56,971 --> 00:08:58,668 - Carisi's waiting for me. 169 00:08:58,712 --> 00:09:02,846 ♪ 170 00:09:02,890 --> 00:09:05,196 - Look who it is, Captain America. 171 00:09:05,240 --> 00:09:08,548 - Velasco, go take a seat in interrogation. 172 00:09:08,591 --> 00:09:10,680 You, too, Churlish. 173 00:09:10,724 --> 00:09:11,899 - Who are we interrogating? 174 00:09:11,942 --> 00:09:14,031 - You. 175 00:09:14,075 --> 00:09:20,647 ♪ 176 00:09:20,690 --> 00:09:22,300 - Is everything OK? - Well, trust me, 177 00:09:22,344 --> 00:09:24,520 if I answer that honestly, you'd regret asking. 178 00:09:24,564 --> 00:09:26,566 So who's this? 179 00:09:26,609 --> 00:09:28,480 - This big-time neurologist, Pence Humphreys. 180 00:09:28,524 --> 00:09:31,309 - Oh, the guy who writes about rare brain disorders? 181 00:09:31,353 --> 00:09:32,615 - Yeah, yeah, so you know him? 182 00:09:32,659 --> 00:09:34,486 - I read one of his books a while back 183 00:09:34,530 --> 00:09:36,880 about this conductor who could only 184 00:09:36,924 --> 00:09:39,491 communicate through his piano after he had a car crash. 185 00:09:39,535 --> 00:09:42,320 I mean, it's quirky, but he's brilliant. 186 00:09:42,364 --> 00:09:45,106 - Yeah, well, his latest book is about dementia. 187 00:09:45,149 --> 00:09:46,629 It's a subject that he-- 188 00:09:46,673 --> 00:09:48,500 he knows something about. 189 00:09:48,544 --> 00:09:51,286 - The prefrontal cortex manages 190 00:09:51,329 --> 00:09:54,419 all of our higher-level executive functions. 191 00:09:54,463 --> 00:10:00,338 I'm afraid that... mine is slowly dying. 192 00:10:00,382 --> 00:10:02,776 This has resulted in some rather dramatic changes 193 00:10:02,819 --> 00:10:05,300 in my personality over the last few years. 194 00:10:05,343 --> 00:10:10,218 I've become socially disruptive, impulsive. 195 00:10:10,261 --> 00:10:12,960 In a few months' time, I may no longer be able to speak, 196 00:10:13,003 --> 00:10:15,397 which is why I need to record this today. 197 00:10:15,440 --> 00:10:19,096 I raped and smothered... 198 00:10:19,140 --> 00:10:22,012 ♪ 199 00:10:22,056 --> 00:10:24,014 My dear wife. 200 00:10:24,058 --> 00:10:25,668 - The guy confessed to it? 201 00:10:25,712 --> 00:10:28,671 - Yeah, two days ago. 202 00:10:28,715 --> 00:10:30,978 There's something about this that's bugging me. 203 00:10:31,021 --> 00:10:32,327 - You don't think that he did it? 204 00:10:32,370 --> 00:10:33,850 - Something smells off. 205 00:10:33,894 --> 00:10:36,548 - OK, is this you speaking as an ADA or an ex-cop? 206 00:10:36,592 --> 00:10:38,550 - Maybe it's me speaking as a hopeless romantic. 207 00:10:38,594 --> 00:10:41,162 Now, there's no signs of forced entry. 208 00:10:41,205 --> 00:10:42,642 No valuables were taken. 209 00:10:42,685 --> 00:10:45,383 Signs of sexual assault, but there's no DNA. 210 00:10:45,427 --> 00:10:47,211 - And Homicide's ready to sign off? 211 00:10:47,255 --> 00:10:48,778 - Yeah, his lawyer is probably going to go with 212 00:10:48,822 --> 00:10:50,127 some kind of dementia defense. 213 00:10:50,171 --> 00:10:53,478 - So where is the hopeless romanticism in this? 214 00:10:57,613 --> 00:11:00,398 - Him and his wife were married for 40 years. 215 00:11:00,442 --> 00:11:03,010 It was this fairy-tale love affair. 216 00:11:03,053 --> 00:11:04,838 He wrote about it in one of his books, 217 00:11:04,881 --> 00:11:07,667 "The Neurobiology of Love." 218 00:11:07,710 --> 00:11:09,233 - So now you're pulling on the one 219 00:11:09,277 --> 00:11:11,235 good heartstring I have left? 220 00:11:11,279 --> 00:11:12,889 - Liv, I know you're busy, 221 00:11:12,933 --> 00:11:16,458 but I could use another set of eyes on this. 222 00:11:19,243 --> 00:11:22,246 - Yeah, OK. 223 00:11:22,290 --> 00:11:24,509 I'll talk to him. 224 00:11:24,553 --> 00:11:26,555 - I grew up just like you. 225 00:11:26,598 --> 00:11:29,123 Saw a lot of people get murdered. 226 00:11:29,166 --> 00:11:30,428 And the second my nuts dropped, 227 00:11:30,472 --> 00:11:33,388 my boss puts a gun in my hand, 228 00:11:33,431 --> 00:11:35,216 and he made me blow this guy away. 229 00:11:35,259 --> 00:11:36,217 - And then what? 230 00:11:36,260 --> 00:11:38,741 - I did it. 231 00:11:38,785 --> 00:11:40,003 You recorded me? 232 00:11:40,047 --> 00:11:41,483 - Relax, cowboy. 233 00:11:41,526 --> 00:11:43,267 - No, we should place this mallrat under arrest. 234 00:11:43,311 --> 00:11:44,660 - For what? 235 00:11:44,704 --> 00:11:47,141 - It's a felony to record a third party in New York 236 00:11:47,184 --> 00:11:48,751 without permission. 237 00:11:48,795 --> 00:11:51,754 - Well, lucky for both of you, you're not in the courtroom. 238 00:11:51,798 --> 00:11:53,277 - Then what the hell is this about? 239 00:11:53,321 --> 00:11:56,672 - Just trying to establish credibility. 240 00:11:56,716 --> 00:11:59,283 - So Benson heard everything I said in this recording? 241 00:11:59,327 --> 00:12:00,850 - And she wants to know the truth. 242 00:12:00,894 --> 00:12:02,373 - The truth? 243 00:12:02,417 --> 00:12:05,202 I was messing with the guy. I made the whole thing up. 244 00:12:05,246 --> 00:12:08,945 - You sure about that? - Yeah. 245 00:12:08,989 --> 00:12:12,340 Are we done here? 246 00:12:12,383 --> 00:12:16,257 - Recognize this? 247 00:12:16,300 --> 00:12:17,606 - It's a dime bag. 248 00:12:17,649 --> 00:12:20,827 - BX9 branding on the side. 249 00:12:23,307 --> 00:12:24,700 - Where did you get this? 250 00:12:24,744 --> 00:12:26,006 - I had a prison guard snag it off 251 00:12:26,049 --> 00:12:29,009 that banger you gave it to. 252 00:12:29,052 --> 00:12:32,664 - Sit down. 253 00:12:32,708 --> 00:12:36,494 Evidently, it tested positive for heroin residue. 254 00:12:36,538 --> 00:12:37,974 Do you know anything about that? 255 00:12:38,018 --> 00:12:39,976 - Residue from the dope I emptied before I filled 256 00:12:40,020 --> 00:12:41,108 the bag with powdered sugar. 257 00:12:41,151 --> 00:12:43,675 - Yeah? 258 00:12:43,719 --> 00:12:46,896 What kind of sugar can stop withdrawals? 259 00:12:46,940 --> 00:12:49,333 - [scoffs] 260 00:12:49,377 --> 00:12:51,379 You've never heard of a placebo effect? 261 00:12:51,422 --> 00:12:52,989 - [chuckles] 262 00:12:53,033 --> 00:12:55,426 - Placebo this. 263 00:12:55,470 --> 00:12:57,951 - 20 minutes outside of Fort Worth, 2003, 264 00:12:57,994 --> 00:13:00,518 me and my friend blow this guy away. 265 00:13:00,562 --> 00:13:02,999 We're about to leave, 266 00:13:03,043 --> 00:13:07,090 and the guy's son comes out of the other room. 267 00:13:07,134 --> 00:13:09,179 Pow-pow. 268 00:13:09,223 --> 00:13:10,964 We didn't have a choice. 269 00:13:11,007 --> 00:13:14,837 - You expect me to believe that, you, a cop, 270 00:13:14,881 --> 00:13:16,491 did a gang hit? 271 00:13:16,534 --> 00:13:20,016 - Trust me, this was no gang hit. 272 00:13:20,060 --> 00:13:26,022 ♪ 273 00:13:26,066 --> 00:13:28,285 [sniffling] 274 00:13:28,329 --> 00:13:31,375 [sighs] 275 00:13:34,248 --> 00:13:36,424 - So much for credibility. 276 00:13:36,467 --> 00:13:42,256 ♪ 277 00:13:48,958 --> 00:13:49,132 . 278 00:13:49,176 --> 00:13:50,438 - Happy? 279 00:13:50,481 --> 00:13:53,093 - If it comes back clean, I will be. 280 00:13:56,226 --> 00:14:01,101 If you have any doubts, now would be the time to say so. 281 00:14:01,144 --> 00:14:04,365 - Mr. Humphreys, this is Captain Olivia Benson. 282 00:14:04,408 --> 00:14:05,888 - Nice to meet you. 283 00:14:05,932 --> 00:14:07,411 - You look familiar. 284 00:14:07,455 --> 00:14:09,979 - Well, I've actually read some of your work. 285 00:14:10,023 --> 00:14:13,983 - You wanted a half hour to exculpate my client, 286 00:14:14,027 --> 00:14:15,506 so you have it. 287 00:14:15,550 --> 00:14:17,813 - He's prepared to recant his confession if we do? 288 00:14:17,857 --> 00:14:19,336 - Well, he has dementia. 289 00:14:19,380 --> 00:14:22,731 So recant or not, he's not likely to do time. 290 00:14:22,774 --> 00:14:24,733 - What's with the chipmunk? 291 00:14:24,776 --> 00:14:26,953 - That belonged to a friend. 292 00:14:26,996 --> 00:14:29,956 - Belonged? My condolences. 293 00:14:29,999 --> 00:14:32,349 What would you like to know? 294 00:14:32,393 --> 00:14:35,613 - Well, how about we start with what happened? 295 00:14:35,657 --> 00:14:38,921 - Isn't it obvious? I smothered my wife. 296 00:14:38,965 --> 00:14:42,359 This was our plan. 297 00:14:42,403 --> 00:14:45,145 - Your plan? - Self-checkout. 298 00:14:45,188 --> 00:14:47,103 We loved each other. We wanted to be together. 299 00:14:47,147 --> 00:14:51,934 We wanted to leave together 300 00:14:51,978 --> 00:14:54,719 with dignity at a time of our choosing. 301 00:14:54,763 --> 00:14:57,592 My crime is worse than murder. 302 00:14:57,635 --> 00:14:59,594 - What Mr. Humphreys means 303 00:14:59,637 --> 00:15:02,162 is that he killed her and then didn't follow through 304 00:15:02,205 --> 00:15:04,468 with taking his own life. - Back pedaled. 305 00:15:04,512 --> 00:15:07,776 Abnegated. Reneged. 306 00:15:07,819 --> 00:15:11,693 - And how were you planning on killing yourself? 307 00:15:11,736 --> 00:15:15,349 - An expeditious taste of shotgun-flavored mouthwash, 308 00:15:15,392 --> 00:15:17,525 I'm afraid. 309 00:15:17,568 --> 00:15:20,354 - Do you own a shotgun? 310 00:15:20,397 --> 00:15:24,314 - If he does, homicide detectives didn't find it. 311 00:15:24,358 --> 00:15:27,143 - What's with the chipmunk? 312 00:15:31,017 --> 00:15:35,064 - It belonged to a friend. 313 00:15:35,108 --> 00:15:37,197 Well, he is the textbook definition 314 00:15:37,240 --> 00:15:38,894 of an unreliable witness. 315 00:15:38,938 --> 00:15:41,375 - Well, he seems to believe this murder-suicide story. 316 00:15:41,418 --> 00:15:42,854 - Did you? 317 00:15:42,898 --> 00:15:44,117 - For a minute, yeah. 318 00:15:44,160 --> 00:15:46,206 I mean, the guy is sharp until he's not. 319 00:15:46,249 --> 00:15:48,599 - Underneath his illness, he is a man of science. 320 00:15:48,643 --> 00:15:50,427 So if we're going to try to convince him 321 00:15:50,471 --> 00:15:52,560 of his own innocence, then it wouldn't hurt 322 00:15:52,603 --> 00:15:54,475 to confront him with some evidence. 323 00:15:54,518 --> 00:15:56,303 - We'd better find something before the arraignment. 324 00:15:56,346 --> 00:15:58,000 - I can't imagine these homicide cops 325 00:15:58,044 --> 00:16:00,437 spending that much time gathering clues. 326 00:16:00,481 --> 00:16:02,178 - Not when they have a confession already. 327 00:16:02,222 --> 00:16:06,095 - Can you get a search warrant for his apartment? 328 00:16:06,139 --> 00:16:07,967 - I've never had to convince a perp 329 00:16:08,010 --> 00:16:09,359 of his own innocence before. 330 00:16:09,403 --> 00:16:12,275 - Well, first time for everything. 331 00:16:12,319 --> 00:16:13,885 - Well, you already got a piece of my hair. 332 00:16:13,929 --> 00:16:15,148 What's next, a polygraph? 333 00:16:15,191 --> 00:16:16,497 - If it comes to that. 334 00:16:16,540 --> 00:16:17,977 - What the hell is going on in there? 335 00:16:18,020 --> 00:16:19,282 - I'll tell you on the drive up. 336 00:16:19,326 --> 00:16:20,631 - Please state your name and badge number. 337 00:16:20,675 --> 00:16:22,198 - No, I'm not going to answer her. 338 00:16:22,242 --> 00:16:23,634 She's just a White Shield. 339 00:16:23,678 --> 00:16:25,419 - Who just spent a year in the Bronx 340 00:16:25,462 --> 00:16:27,290 seeing what happens when guys like you 341 00:16:27,334 --> 00:16:29,989 distort the values of this job. 342 00:16:30,032 --> 00:16:32,121 You know, it's cops like you 343 00:16:32,165 --> 00:16:33,818 that are the reason why people are protesting 344 00:16:33,862 --> 00:16:35,298 outside of city hall. 345 00:16:35,342 --> 00:16:36,821 But since I have been on the job, 346 00:16:36,865 --> 00:16:40,216 I have yet to see Black folks marching against firemen. 347 00:16:40,260 --> 00:16:43,959 - Lying to one banger does not warrant a drug test, 348 00:16:44,003 --> 00:16:46,048 let alone a protest. 349 00:16:46,092 --> 00:16:48,833 - Explain how you know about a double murder in Fort Worth, 350 00:16:48,877 --> 00:16:50,270 and we're done. 351 00:16:50,313 --> 00:16:54,230 - That's if your drug test comes back clean. 352 00:16:54,274 --> 00:16:58,495 - How do you know so much about a dead father and son 353 00:16:58,539 --> 00:17:02,325 in Fort Worth? 354 00:17:02,369 --> 00:17:04,806 Velasco. 355 00:17:04,848 --> 00:17:07,896 - Because. 356 00:17:07,939 --> 00:17:09,984 I was there. 357 00:17:10,029 --> 00:17:14,990 ♪ 358 00:17:15,034 --> 00:17:17,426 - They slept in separate bedrooms. 359 00:17:17,471 --> 00:17:19,299 I can't say that I blame her. 360 00:17:19,342 --> 00:17:21,170 I found this on Humphreys' night table. 361 00:17:21,214 --> 00:17:23,215 - What is that? - It's an apnea machine. 362 00:17:23,259 --> 00:17:25,957 He must have been quite an intense snorer. 363 00:17:26,001 --> 00:17:27,829 What are you doing? - I'm looking for a shotgun. 364 00:17:27,872 --> 00:17:29,700 Keep this between us? 365 00:17:29,744 --> 00:17:31,833 - Snitches get stitches. - That's right. 366 00:17:31,876 --> 00:17:32,964 - What is that? 367 00:17:33,008 --> 00:17:34,879 - It's not a shotgun. 368 00:17:34,923 --> 00:17:36,142 - I thought they didn't have kids. 369 00:17:36,185 --> 00:17:37,186 - They don't. 370 00:17:37,230 --> 00:17:41,538 Pence Humphreys, signed 1973. 371 00:17:41,582 --> 00:17:43,323 - Oh, that's the only thing in the locked drawer? 372 00:17:43,366 --> 00:17:46,413 - Yeah, her desk. My guess? 373 00:17:46,456 --> 00:17:48,154 She was keeping it safe for him. 374 00:17:48,197 --> 00:17:49,807 I mean, look at this place. 375 00:17:49,851 --> 00:17:51,679 It's like a--it's like a shrine to their love story. 376 00:17:51,722 --> 00:17:55,030 - I can barely find somebody who's emotionally available. 377 00:17:55,074 --> 00:17:58,164 - Suicide never looked so romantic. 378 00:17:58,207 --> 00:18:00,427 - Except he didn't do it. 379 00:18:00,470 --> 00:18:02,733 CPAP has a digital log. 380 00:18:02,777 --> 00:18:07,129 Homicide said that the murder was at 11:00 PM. 381 00:18:07,173 --> 00:18:09,479 This says he woke up around 10:00 382 00:18:09,523 --> 00:18:12,700 and was up for one minute, 23 seconds. 383 00:18:12,743 --> 00:18:14,745 - That's not even enough time to smother the vic, 384 00:18:14,789 --> 00:18:16,356 let alone rape her. 385 00:18:16,399 --> 00:18:19,098 - [chuckles] How's that for facts? 386 00:18:19,141 --> 00:18:20,969 I just need you to look at these times. 387 00:18:21,012 --> 00:18:22,449 Do you understand these numbers? 388 00:18:22,492 --> 00:18:24,103 - That doesn't prove anything. 389 00:18:24,146 --> 00:18:25,887 - It proves that he didn't murder his wife. 390 00:18:25,930 --> 00:18:28,672 - [stammering] You need to be clear with me. 391 00:18:28,716 --> 00:18:32,111 I need to under-- Winnie is dead? 392 00:18:32,154 --> 00:18:34,156 And I--I didn't do it? 393 00:18:34,200 --> 00:18:36,027 - No, you didn't, Mr. Humphreys. 394 00:18:36,071 --> 00:18:38,291 I'm--I'm sorry. 395 00:18:38,334 --> 00:18:40,858 - Is it possible he kept the machine on 396 00:18:40,902 --> 00:18:42,382 while he committed the act? 397 00:18:42,425 --> 00:18:44,384 - How long do you think the hose of a CPAP machine is? 398 00:18:44,427 --> 00:18:46,037 - It should-- it should have been me. 399 00:18:46,081 --> 00:18:48,214 We--we--we had a pact. 400 00:18:48,257 --> 00:18:49,737 We made a commitment. - No. 401 00:18:49,780 --> 00:18:51,173 - Do you understand? 402 00:18:51,217 --> 00:18:53,219 The last face she saw wasn't mine? 403 00:18:53,262 --> 00:18:54,829 She must have been terrif-- 404 00:18:54,872 --> 00:18:57,223 I need--I need to know 405 00:18:57,266 --> 00:18:59,007 who did--who did this! 406 00:18:59,050 --> 00:19:01,227 She did not see my face! 407 00:19:01,270 --> 00:19:03,316 She--she must have been terr--who did this? 408 00:19:03,359 --> 00:19:05,056 - We're doing everything-- - Who--who did this? 409 00:19:05,100 --> 00:19:06,188 - We're doing everything we can. 410 00:19:06,232 --> 00:19:07,233 - Who would want to hurt her? 411 00:19:07,276 --> 00:19:09,670 I--I--I don't understand. 412 00:19:09,713 --> 00:19:11,585 - Guys, guys, give-- give us a moment. 413 00:19:11,628 --> 00:19:13,108 Thanks. - Take all the time you need. 414 00:19:13,152 --> 00:19:14,414 - I don't--I don't-- 415 00:19:14,457 --> 00:19:15,328 I don't understand where--where-- 416 00:19:15,371 --> 00:19:16,459 - Hey, I understand. 417 00:19:16,503 --> 00:19:18,505 - I don't understand! 418 00:19:18,548 --> 00:19:20,985 - Poor guy. - [sighs] 419 00:19:21,029 --> 00:19:23,379 We took his only comfort away. 420 00:19:23,423 --> 00:19:25,773 He wishes he was brave enough to do it himself. 421 00:19:25,816 --> 00:19:27,296 - [screams] 422 00:19:27,340 --> 00:19:28,515 - Jeez. - Oh, my God. 423 00:19:28,558 --> 00:19:29,429 - Ah! 424 00:19:29,472 --> 00:19:32,171 - Jesus, call a bus. 425 00:19:32,214 --> 00:19:33,259 - Get away from me. Leave me alone. 426 00:19:33,302 --> 00:19:34,390 - Hey, go get some help right now! 427 00:19:34,434 --> 00:19:36,740 - Mr. Humphreys, what did you do? 428 00:19:36,784 --> 00:19:39,047 Go--go get me some help. 429 00:19:39,090 --> 00:19:41,005 Oh, my God. - Please let me go. 430 00:19:41,049 --> 00:19:42,703 - Here, come here. Shh. 431 00:19:42,746 --> 00:19:44,444 - I don't want to be here anymore. 432 00:19:44,487 --> 00:19:45,923 I don't want to live without her. 433 00:19:45,967 --> 00:19:47,838 - I know. I know you don't. 434 00:19:47,882 --> 00:19:49,884 - Please let me go. 435 00:19:49,927 --> 00:19:52,495 Please. - It's OK. 436 00:19:52,539 --> 00:19:53,888 It's OK. 437 00:19:53,931 --> 00:19:56,804 ♪ 438 00:19:59,546 --> 00:19:59,937 . 439 00:19:59,981 --> 00:20:01,939 - Doctor, how's he doing? 440 00:20:01,983 --> 00:20:03,680 - Cuts on his wrist were superficial. 441 00:20:03,724 --> 00:20:05,595 Emotionally is another story. 442 00:20:05,639 --> 00:20:07,641 We have him on anti-anxiety meds, 443 00:20:07,684 --> 00:20:08,946 waiting for a psych eval. 444 00:20:08,990 --> 00:20:10,296 - He shouldn't be alone right now. 445 00:20:10,339 --> 00:20:12,559 - Don't worry. He's not. He's with his caregiver. 446 00:20:12,602 --> 00:20:13,734 - Virginia Wise. 447 00:20:13,777 --> 00:20:15,170 Homicide cops mentioned her name. 448 00:20:15,214 --> 00:20:16,693 - Is he lucid enough to speak with us? 449 00:20:16,737 --> 00:20:19,130 - An hour after sundown? 450 00:20:19,174 --> 00:20:22,525 Usually when patients like him are at their worst. 451 00:20:22,569 --> 00:20:24,701 - Right, thank you. 452 00:20:24,745 --> 00:20:26,616 - No, rest. - [grumbles] 453 00:20:26,660 --> 00:20:28,879 Mm. 454 00:20:28,923 --> 00:20:30,185 - My heart breaks. 455 00:20:30,229 --> 00:20:32,143 He keeps trying to call Winnie. 456 00:20:32,187 --> 00:20:34,668 So I already told the homicide detectives everything I know. 457 00:20:34,711 --> 00:20:37,061 Pence confessed to them. [softly] I thought he did it. 458 00:20:37,105 --> 00:20:39,934 - No, actually, he just thinks that he did it. 459 00:20:39,977 --> 00:20:42,241 - So the killer's still out there then? 460 00:20:42,284 --> 00:20:43,851 That's a frightening thought. 461 00:20:43,894 --> 00:20:45,026 - Which is why we need to talk to you. 462 00:20:45,069 --> 00:20:46,375 - Can we do it later? 463 00:20:46,419 --> 00:20:48,464 My husband's waiting for me in the car. 464 00:20:48,508 --> 00:20:50,074 I've had little time for a personal life. 465 00:20:50,118 --> 00:20:51,728 - Of course. We understand. 466 00:20:51,772 --> 00:20:53,774 - No, don't go. 467 00:20:53,817 --> 00:20:57,952 I do--I don't want to be alone. 468 00:20:57,995 --> 00:21:02,261 - I know it seems cruel now, but in five minutes, 469 00:21:02,304 --> 00:21:04,611 he won't remember I was even here. 470 00:21:04,654 --> 00:21:07,570 [monitor beeping] 471 00:21:07,614 --> 00:21:11,139 - Mr. Humphreys, how you doing? 472 00:21:12,967 --> 00:21:16,840 I'm Captain Benson. 473 00:21:16,884 --> 00:21:19,016 - I never forget a gorgeous face. 474 00:21:19,060 --> 00:21:20,540 - [chuckles] Oh. 475 00:21:20,583 --> 00:21:22,455 - Or an hourglass figure. 476 00:21:22,498 --> 00:21:25,762 - Well, uh, the cafeteria downstairs may have just added 477 00:21:25,806 --> 00:21:27,416 a few extra minutes to it. 478 00:21:27,460 --> 00:21:29,331 - I'm sorry. 479 00:21:29,375 --> 00:21:30,593 - For what? 480 00:21:30,637 --> 00:21:32,116 - I am a terrible flirt. 481 00:21:32,160 --> 00:21:35,729 Please don't tell Winnie. 482 00:21:35,772 --> 00:21:37,861 - Your secret's safe with me. 483 00:21:37,905 --> 00:21:39,776 - Who's this? 484 00:21:39,820 --> 00:21:41,343 - Just a lawyer. 485 00:21:41,387 --> 00:21:43,389 - You know why God created them? 486 00:21:43,432 --> 00:21:45,347 So that toilet plungers would have 487 00:21:45,391 --> 00:21:47,871 something to look down on. - [chuckles] 488 00:21:47,915 --> 00:21:50,265 That's--that's good. I haven't heard that one. 489 00:21:50,309 --> 00:21:53,224 - Well, we--we just wanted to make sure 490 00:21:53,268 --> 00:21:55,792 that you were all right, you know? 491 00:21:55,836 --> 00:21:58,012 We were worried about you. 492 00:21:58,055 --> 00:22:00,144 - Winnie--Winnie is worried, too. 493 00:22:00,188 --> 00:22:02,756 I know she's expecting my call. 494 00:22:02,799 --> 00:22:04,279 I would invite you to dinner, 495 00:22:04,323 --> 00:22:06,107 but I don't want to surprise her. 496 00:22:06,150 --> 00:22:10,329 - We actually just ate downstairs in the cafeteria. 497 00:22:10,372 --> 00:22:12,200 - Why don't we, uh-- we'll leave you in peace. 498 00:22:12,243 --> 00:22:14,594 - Yeah. All right, we'll see you later. 499 00:22:14,637 --> 00:22:19,599 - An ass like the devil and a face like Jayne Mansfield. 500 00:22:19,642 --> 00:22:22,558 You're a lucky son of a bitch, whoever you are. 501 00:22:28,695 --> 00:22:32,699 - So in the last two hours, the guy recants his confession, 502 00:22:32,742 --> 00:22:34,178 he tries to kill himself, 503 00:22:34,222 --> 00:22:36,355 and forgets that his wife is even dead. 504 00:22:36,398 --> 00:22:38,095 The jury is going to need instant replay. 505 00:22:38,139 --> 00:22:39,445 - Yeah, well, it's their cross to bear. 506 00:22:39,488 --> 00:22:41,490 But if he didn't kill her, who did? 507 00:22:41,534 --> 00:22:43,884 - Well, there's no sign of forced entry. 508 00:22:43,927 --> 00:22:45,581 Did Homicide mention who has the key 509 00:22:45,625 --> 00:22:46,756 to the Humphreys' apartment? 510 00:22:46,800 --> 00:22:48,149 - Well, far as the caregiver tells it, 511 00:22:48,192 --> 00:22:49,498 Humphreys liked to wander. 512 00:22:49,542 --> 00:22:51,152 Her and Winnie had the only keys. 513 00:22:51,195 --> 00:22:53,110 - Well, the caregiver is married. 514 00:22:53,154 --> 00:22:54,677 Any chance that the husband did it? 515 00:22:54,721 --> 00:22:56,026 - They were at a family gathering 516 00:22:56,070 --> 00:22:57,463 the night of the murder. Homicide checked her out. 517 00:22:57,506 --> 00:22:59,508 - Well, at least they checked something. 518 00:22:59,552 --> 00:23:02,946 Maybe she lost the key, or it got stolen. 519 00:23:02,990 --> 00:23:04,861 - Is it possible that Winnie opened 520 00:23:04,905 --> 00:23:06,428 the door to her own killer? 521 00:23:06,472 --> 00:23:08,430 - I'd like to think that Homicide 522 00:23:08,474 --> 00:23:10,519 checked the lobby cams in the Humphreys' building. 523 00:23:10,563 --> 00:23:12,434 - Like you said, Liv, they had a confession. 524 00:23:12,478 --> 00:23:16,743 I mean, how hard did they really look? 525 00:23:16,786 --> 00:23:21,095 - I'll call TARU, get the footage. 526 00:23:21,138 --> 00:23:22,662 - So you were there? - I already told you that! 527 00:23:22,705 --> 00:23:25,229 - Velasco, what were you doing at a murder scene in 2003? 528 00:23:25,273 --> 00:23:26,666 - Do I got to get my union lawyer? 529 00:23:26,709 --> 00:23:27,884 Because I feel like I might need a lawyer. 530 00:23:27,928 --> 00:23:29,277 - No need for that. 531 00:23:29,320 --> 00:23:30,626 All we want is the truth, all right? 532 00:23:30,670 --> 00:23:31,932 Not half, not a trickle of it. 533 00:23:31,975 --> 00:23:34,151 - I was just a kid, and I didn't have 534 00:23:34,195 --> 00:23:37,111 the benefit of growing up middle class in Ann Arbor. 535 00:23:37,154 --> 00:23:38,373 - How do you know where I'm from? 536 00:23:38,417 --> 00:23:39,592 - And my parents were not intellectuals. 537 00:23:39,635 --> 00:23:40,941 - Wait, you looked into my background? 538 00:23:40,984 --> 00:23:42,029 - Duarte and I were talking about 539 00:23:42,072 --> 00:23:43,596 how you got a stick up your ass. 540 00:23:43,639 --> 00:23:45,380 - Don't talk about Duarte! - OK, both you guys, shut up! 541 00:23:45,424 --> 00:23:46,903 All right? It's getting late. 542 00:23:46,947 --> 00:23:48,949 Velasco, I'm not going to ask you again. 543 00:23:48,992 --> 00:23:52,518 How'd you wind up at a murder scene? 544 00:23:52,561 --> 00:23:56,043 - My first job was delivering bread in Juarez, OK? 545 00:23:56,086 --> 00:23:59,438 And one day, I met a guy on my route that 546 00:23:59,481 --> 00:24:02,353 offered me and my boy Chilly a job. 547 00:24:02,397 --> 00:24:03,920 He said that if we go through the training, 548 00:24:03,964 --> 00:24:06,183 we'd be security guards. 549 00:24:06,227 --> 00:24:09,143 It was $180 a week. I was 15 years old. 550 00:24:09,186 --> 00:24:10,449 - You weren't even old enough to drive. 551 00:24:10,492 --> 00:24:12,929 - Like I said, we grew up different. 552 00:24:12,973 --> 00:24:16,367 - Let him finish, Churlish. 553 00:24:16,411 --> 00:24:20,023 - So they sent us to a camp. 554 00:24:20,067 --> 00:24:22,025 Turned out to be a school for sicarios. 555 00:24:22,069 --> 00:24:23,592 - For hitmen. 556 00:24:23,636 --> 00:24:25,333 - The guy that recruited me said that the only way 557 00:24:25,376 --> 00:24:27,248 to leave was in a body bag. 558 00:24:27,291 --> 00:24:30,120 So me and my boy Chilly, we was there for three months 559 00:24:30,164 --> 00:24:31,774 training how to use weapons. 560 00:24:31,818 --> 00:24:35,865 And then as a final test, they made us go to Fort Worth. 561 00:24:35,909 --> 00:24:38,128 So I go, gun in hand. 562 00:24:38,172 --> 00:24:39,478 And I was ready to do the hit. 563 00:24:39,521 --> 00:24:42,785 And as soon as his son comes out, 564 00:24:42,829 --> 00:24:46,310 I, uh... 565 00:24:46,354 --> 00:24:48,095 I lost my nerve. I couldn't do it. 566 00:24:48,138 --> 00:24:49,313 - Chilly could. 567 00:24:49,357 --> 00:24:54,144 - He covered for me with the cartel. 568 00:24:54,188 --> 00:24:55,668 I didn't really belong. 569 00:24:55,711 --> 00:24:56,973 - So you ran? 570 00:24:57,017 --> 00:24:59,585 - Yeah, even here in New York, 571 00:24:59,628 --> 00:25:01,456 I'm still checking my surroundings. 572 00:25:01,500 --> 00:25:03,197 - Is this the first time you told that story 573 00:25:03,240 --> 00:25:05,329 to someone other than that banger? 574 00:25:05,373 --> 00:25:07,288 - Yeah, it feels good to get it off my chest. 575 00:25:07,331 --> 00:25:10,813 - Still, you're loyal to a killer. 576 00:25:10,857 --> 00:25:15,644 ♪ 577 00:25:15,688 --> 00:25:18,168 - Corey and Yvonne Barksdale, apartment 8C, 578 00:25:18,212 --> 00:25:19,822 coming home from visiting her parents. 579 00:25:19,866 --> 00:25:21,694 - Kay, keep going. 580 00:25:21,737 --> 00:25:24,000 - Larry Trimble, 11F, with his dogs. 581 00:25:24,044 --> 00:25:25,175 - Yeah, we can see that. 582 00:25:25,219 --> 00:25:27,090 - Want the dogs' names, too? - OK. 583 00:25:27,134 --> 00:25:28,962 Thank you. 584 00:25:29,005 --> 00:25:33,662 - Last entry into the building, food delivery guy. 585 00:25:33,706 --> 00:25:35,534 - To which apartment? 586 00:25:40,408 --> 00:25:42,323 You mean you didn't interview him? 587 00:25:42,366 --> 00:25:44,238 - We had a confession. 588 00:25:47,937 --> 00:25:50,679 [video whirs, clicks] 589 00:25:54,248 --> 00:25:56,555 - 30 minutes to deliver takeout? 590 00:25:56,598 --> 00:25:58,731 - Did you check with DoorJet 591 00:25:58,774 --> 00:26:01,168 to see if they had a delivery scheduled 592 00:26:01,211 --> 00:26:04,606 to that building that night? 593 00:26:04,650 --> 00:26:11,570 ♪ 594 00:26:16,052 --> 00:26:16,270 . 595 00:26:16,313 --> 00:26:18,968 - Mr. Humphreys, will you just take another look? 596 00:26:19,012 --> 00:26:22,058 - Don't you think it's time that you called me Pence? 597 00:26:22,102 --> 00:26:24,757 - Pence. 598 00:26:24,800 --> 00:26:27,673 - You have warm eyes. 599 00:26:27,716 --> 00:26:29,457 Eyes are the window to the soul. 600 00:26:29,500 --> 00:26:30,632 You know what? 601 00:26:30,676 --> 00:26:32,503 Clichés are clichés for a reason. 602 00:26:32,547 --> 00:26:35,811 It's because our brains gravitate to what is familiar. 603 00:26:35,855 --> 00:26:39,554 - We want patterns, things that fit together. 604 00:26:39,598 --> 00:26:45,255 - And I'm trapped in a wilderness of ambiguities. 605 00:26:45,299 --> 00:26:48,911 I wouldn't wish this on my worst enemies, 606 00:26:48,955 --> 00:26:53,133 not even the man on the security video, 607 00:26:53,176 --> 00:26:55,309 whoever he is. 608 00:26:55,352 --> 00:26:57,267 - You expect my client to remember 609 00:26:57,311 --> 00:26:59,966 if his wife ordered food the night she was killed? 610 00:27:00,009 --> 00:27:01,315 - Well, nobody else in that building did. 611 00:27:01,358 --> 00:27:03,447 You know how we know that? Because we checked. 612 00:27:03,491 --> 00:27:05,667 - Then why didn't police find any evidence 613 00:27:05,711 --> 00:27:07,277 of takeout in the apartment? 614 00:27:07,321 --> 00:27:09,932 - I do know that man. 615 00:27:09,976 --> 00:27:13,283 I do. I do. It's... 616 00:27:13,327 --> 00:27:16,199 - He delivered food to your apartment? 617 00:27:16,243 --> 00:27:19,463 - No, he--he--he came to the apartment about a month ago 618 00:27:19,507 --> 00:27:21,074 to pick up Virginia. 619 00:27:21,117 --> 00:27:23,729 I remember it was snowing, and his-- 620 00:27:23,772 --> 00:27:28,342 his--his galoshes tracked puddles into the library. 621 00:27:28,385 --> 00:27:32,955 Winnie bellowed like a bull-roarer. 622 00:27:32,999 --> 00:27:35,697 That's Virginia's nephew. That's Kevin. 623 00:27:35,741 --> 00:27:39,396 [tense music] 624 00:27:39,440 --> 00:27:42,443 You have warm eyes. 625 00:27:42,486 --> 00:27:46,142 His are--they're cold. 626 00:27:47,840 --> 00:27:49,624 - What's your boy Chilly's real name? 627 00:27:49,668 --> 00:27:52,235 - Why, so you can call Dallas PD and have them pick him up? 628 00:27:52,279 --> 00:27:55,630 - Maybe. 629 00:27:55,674 --> 00:27:57,501 - I'd rather not say. 630 00:27:57,545 --> 00:27:59,373 - So you're gonna keep protecting a murderer? 631 00:27:59,416 --> 00:28:01,680 - Chilly is the only reason I'm alive. 632 00:28:01,723 --> 00:28:04,813 - Look, man, you're not half a hitman from Juarez anymore. 633 00:28:04,857 --> 00:28:06,510 You're a NYPD officer. 634 00:28:06,554 --> 00:28:09,426 - And why do you think I became a cop in the first place? 635 00:28:09,470 --> 00:28:11,820 - Penance. I get it. 636 00:28:11,864 --> 00:28:14,475 - I didn't kill anyone, Sarge. 637 00:28:18,522 --> 00:28:20,655 - We all make mistakes, OK? 638 00:28:20,699 --> 00:28:24,833 And even in the NYPD, there's room for redemption. 639 00:28:24,877 --> 00:28:27,183 - But you don't think Benson sees it like that? 640 00:28:27,227 --> 00:28:28,707 - You're not asking for my advice, 641 00:28:28,750 --> 00:28:31,492 but I'ma give it to you anyway. 642 00:28:31,535 --> 00:28:34,016 Show your loyalty to her, 643 00:28:34,060 --> 00:28:37,324 not me, not the NYPD, 644 00:28:37,367 --> 00:28:39,195 and definitely not someone guilty 645 00:28:39,239 --> 00:28:42,372 of an unsolved double murder in Fort Worth. 646 00:28:42,416 --> 00:28:49,597 ♪ 647 00:28:50,554 --> 00:28:52,818 - So that's the nephew. What do we know about him? 648 00:28:52,861 --> 00:28:54,950 - Kevin Wise, 20 years old. He's unemployed. 649 00:28:54,994 --> 00:28:56,865 - And he has an alibi for the night of? 650 00:28:56,909 --> 00:28:59,781 - Yeah, he says he was home alone on SugarFap. 651 00:28:59,825 --> 00:29:01,217 He even thought ahead. 652 00:29:01,261 --> 00:29:02,784 He left his computer open to some cam girl 653 00:29:02,828 --> 00:29:05,874 who vouched for him, but then the unis found a checkbook 654 00:29:05,918 --> 00:29:07,833 from the Humphreys' joint account in a garbage bag 655 00:29:07,876 --> 00:29:09,748 under his bed. - OK, so enough to arrest. 656 00:29:09,791 --> 00:29:12,576 Do we have enough to convict? 657 00:29:12,620 --> 00:29:15,666 - His DNA is not on the rape kit. 658 00:29:15,710 --> 00:29:17,494 - So what do you need? 659 00:29:17,538 --> 00:29:20,019 - Pence Humphreys to ID him. 660 00:29:21,890 --> 00:29:23,544 - I--I--I don't know. 661 00:29:23,587 --> 00:29:25,589 - Hold on. Let's just slow down, Pence. 662 00:29:25,633 --> 00:29:27,853 - I don't know. - Can we take another look? 663 00:29:27,896 --> 00:29:29,158 - It's been five minutes, counselor. 664 00:29:29,202 --> 00:29:31,465 - He'll take as long as he takes. 665 00:29:31,508 --> 00:29:33,467 - Hey, Pence, look at me. 666 00:29:33,510 --> 00:29:36,687 Look at me. 667 00:29:36,731 --> 00:29:39,386 Just take a breath. [sighs] 668 00:29:39,429 --> 00:29:41,954 - [inhales] 669 00:29:41,997 --> 00:29:44,347 - Now, look back. 670 00:29:44,391 --> 00:29:46,088 Look back. 671 00:29:46,132 --> 00:29:49,439 Do you see the man who tracked puddles 672 00:29:49,483 --> 00:29:51,920 into your apartment a month ago, 673 00:29:51,964 --> 00:29:54,618 the man who made Winnie bellow? 674 00:29:54,662 --> 00:29:59,972 ♪ 675 00:30:00,015 --> 00:30:03,497 - Yeah, it's number one. 676 00:30:03,540 --> 00:30:05,107 Number one. I'm positive. 677 00:30:05,151 --> 00:30:08,589 That's--that's Virginia's nephew, Kevin. 678 00:30:08,632 --> 00:30:10,112 He was in our apartment. 679 00:30:10,156 --> 00:30:13,942 Winnie gave him a towel to wipe off his galoshes. 680 00:30:13,986 --> 00:30:16,031 It's--it's number one. 681 00:30:16,075 --> 00:30:17,859 - OK, I need a minute with my client, 682 00:30:17,903 --> 00:30:20,296 and we will be making a motion to dismiss all charges. 683 00:30:20,340 --> 00:30:22,864 - That's not happening. - Good luck, counselor. 684 00:30:22,908 --> 00:30:25,649 - What does that mean? It wasn't him? 685 00:30:25,693 --> 00:30:28,827 - No, it wasn't, 686 00:30:28,870 --> 00:30:31,220 but you know that. 687 00:30:34,049 --> 00:30:37,400 - I do? - Let me drive you home, Pence. 688 00:30:37,444 --> 00:30:39,228 - You know what? I--I need a second. 689 00:30:39,272 --> 00:30:42,623 Go ahead. I'll be right there. 690 00:30:42,666 --> 00:30:45,452 - Can we still make this case? - I have to call the 8th floor. 691 00:30:45,495 --> 00:30:46,975 We still have a few cards we can play. 692 00:30:47,019 --> 00:30:48,977 Let's start with Kevin's Aunt Virginia. 693 00:30:49,021 --> 00:30:50,892 - You don't think she'll protect him? 694 00:30:50,936 --> 00:30:53,025 - Not if I charge her with obstruction. 695 00:30:53,068 --> 00:31:00,206 ♪ 696 00:31:07,996 --> 00:31:11,913 - Why did you lie? 697 00:31:11,957 --> 00:31:15,525 - This disease is like the teeth of God 698 00:31:15,569 --> 00:31:19,355 biting into a liqueur chocolate and sucking all the memories 699 00:31:19,399 --> 00:31:22,141 out of your head like a maraschino cherry, 700 00:31:22,184 --> 00:31:25,100 and there is no cure. 701 00:31:27,668 --> 00:31:32,151 I'm afraid all days will suffer the agony of breaking, 702 00:31:32,194 --> 00:31:36,938 so I would rather go down like this, 703 00:31:36,982 --> 00:31:39,332 in prison. 704 00:31:39,375 --> 00:31:42,335 The moment those cell doors close, 705 00:31:42,378 --> 00:31:47,383 I won't remember where I am or why. 706 00:31:47,427 --> 00:31:50,386 That stupid kid in there... [scoffs] 707 00:31:50,430 --> 00:31:53,389 He's going to remember everything. 708 00:31:53,433 --> 00:31:56,523 Some memories are worse than prison. 709 00:32:00,570 --> 00:32:05,271 - Is that fair to Winnie? 710 00:32:05,314 --> 00:32:09,710 Is that what she would want? 711 00:32:09,753 --> 00:32:13,888 - Winnie is still with me. 712 00:32:13,932 --> 00:32:18,675 We have been more in love in the last few years than ever. 713 00:32:20,329 --> 00:32:23,419 Before, I--I was-- I was logical. 714 00:32:23,463 --> 00:32:25,726 I was objective, "King of the Moon." 715 00:32:25,769 --> 00:32:28,729 But since the diagnosis, everything changed. 716 00:32:30,687 --> 00:32:34,474 In different sliver of moon, 717 00:32:34,517 --> 00:32:36,955 it's full... 718 00:32:39,131 --> 00:32:42,047 And maybe-- maybe even a little forgiving. 719 00:32:42,090 --> 00:32:45,659 ♪ 720 00:32:45,702 --> 00:32:49,880 And Winnie knows that. 721 00:32:49,924 --> 00:32:53,493 No one knows that more than Winnie. 722 00:32:53,536 --> 00:32:56,626 ♪ 723 00:32:59,803 --> 00:32:59,978 . 724 00:33:00,021 --> 00:33:02,458 - We already explained those items. 725 00:33:02,502 --> 00:33:03,372 - Yeah, that they were given to your client by his aunt? 726 00:33:03,416 --> 00:33:04,678 - Mm-hmm. - Yeah, that's right. 727 00:33:04,721 --> 00:33:06,027 - No, not according to her statement to the DA. 728 00:33:06,071 --> 00:33:07,463 She wants nothing to do with you. 729 00:33:07,507 --> 00:33:09,204 - Oh, and there's more. 730 00:33:09,248 --> 00:33:12,338 She IDed these rings and these bracelets 731 00:33:12,381 --> 00:33:14,818 as belonging to Mrs. Humphreys. 732 00:33:14,862 --> 00:33:16,472 We found them in your girlfriend's apartment. 733 00:33:16,516 --> 00:33:20,215 - It's over. 734 00:33:20,259 --> 00:33:22,478 - I didn't mean to kill her. - Kevin, stop talking. 735 00:33:22,522 --> 00:33:24,002 - Counselor, if this goes to trial, 736 00:33:24,045 --> 00:33:26,091 the jury's going to hear about the 40-year love story 737 00:33:26,134 --> 00:33:28,615 of a woman who was smothered without mercy, 738 00:33:28,658 --> 00:33:31,226 and he'll get no mercy. 739 00:33:31,270 --> 00:33:34,142 [tense music] 740 00:33:34,186 --> 00:33:36,449 - How did you get the key, Kevin? 741 00:33:36,492 --> 00:33:40,670 ♪ 742 00:33:40,714 --> 00:33:43,543 - I stole it from my aunt's purse. 743 00:33:43,586 --> 00:33:45,153 She told me these stories about how 744 00:33:45,197 --> 00:33:48,330 this guy was mad rich, threw $40,000 in a trash chute 745 00:33:48,374 --> 00:33:49,679 by accident. 746 00:33:49,723 --> 00:33:50,767 - And you figured that nobody was 747 00:33:50,811 --> 00:33:51,725 going to notice what you took? 748 00:33:51,768 --> 00:33:53,509 - I needed money. 749 00:33:53,553 --> 00:33:55,076 DoorJet don't pay as much as people think. 750 00:33:55,120 --> 00:33:56,599 - Tell me what happened. Don't lie to me. 751 00:33:56,643 --> 00:34:01,126 - I waited for somebody to leave, got into the lobby. 752 00:34:01,169 --> 00:34:03,302 I went up to the Humphreys' apartment. 753 00:34:03,345 --> 00:34:06,914 I was trying to be quiet, but she must have woke up. 754 00:34:06,957 --> 00:34:09,047 She came out of the bedroom screaming. 755 00:34:09,090 --> 00:34:14,313 I told her to be quiet, but she wouldn't. 756 00:34:14,356 --> 00:34:17,011 So I--I pushed her down. 757 00:34:17,054 --> 00:34:20,275 I put a pillow over her face. 758 00:34:20,319 --> 00:34:24,149 She's old. 759 00:34:24,192 --> 00:34:28,717 She just died. 760 00:34:28,762 --> 00:34:31,721 - The homicide detectives said that they-- 761 00:34:31,764 --> 00:34:35,638 they found her nightgown pulled up. 762 00:34:35,681 --> 00:34:37,987 - I didn't rape her. I swear to God. 763 00:34:38,032 --> 00:34:41,079 - But you thought about it. 764 00:34:41,121 --> 00:34:44,299 Kevin, 765 00:34:44,342 --> 00:34:49,956 we all build walls within ourselves around... 766 00:34:50,000 --> 00:34:53,091 around the ugly things that we've done. 767 00:34:53,134 --> 00:34:57,138 And sometimes those walls can be more confining than-- 768 00:34:57,182 --> 00:35:00,750 than prison. 769 00:35:00,794 --> 00:35:03,840 I need you to be honest with us now, kay? 770 00:35:03,884 --> 00:35:05,886 - I have been. 771 00:35:05,929 --> 00:35:09,237 - Kevin, somebody put that blanket over her 772 00:35:09,281 --> 00:35:11,979 to preserve her dignity, 773 00:35:12,022 --> 00:35:15,591 or maybe they were preserving their own dignity. 774 00:35:15,635 --> 00:35:17,506 - From what? 775 00:35:17,550 --> 00:35:20,248 - From what you did. 776 00:35:20,292 --> 00:35:22,207 It's OK. 777 00:35:22,250 --> 00:35:27,516 - OK, yeah, I did it with her. 778 00:35:27,560 --> 00:35:29,779 But... 779 00:35:29,823 --> 00:35:34,697 it was before she was dead. 780 00:35:34,741 --> 00:35:36,830 And I used a condom. 781 00:35:36,873 --> 00:35:44,011 ♪ 782 00:35:45,926 --> 00:35:48,407 - Close your case? - The kid confessed. 783 00:35:48,450 --> 00:35:51,061 Carisi is going for rape and murder one. 784 00:35:51,105 --> 00:35:52,802 - What about the husband? - Pence? 785 00:35:52,846 --> 00:35:55,414 He is in an empty apartment, 786 00:35:55,457 --> 00:35:59,809 alone for the rest of his life. 787 00:35:59,853 --> 00:36:01,028 Where's Velasco? 788 00:36:01,071 --> 00:36:03,596 - Sent him home to take a shower. 789 00:36:03,639 --> 00:36:06,642 - He tell you the truth? - Yeah, he told me the truth. 790 00:36:06,686 --> 00:36:08,209 He's ready to tell you. 791 00:36:08,253 --> 00:36:10,646 And I think everyone deserves a second chance. 792 00:36:10,690 --> 00:36:13,127 - I'll consider it. 793 00:36:13,171 --> 00:36:17,175 - I was impressed with Churlish. 794 00:36:17,218 --> 00:36:20,700 - Really, Fin? Another stray? 795 00:36:23,920 --> 00:36:26,227 Have her come see me tomorrow. 796 00:36:32,364 --> 00:36:34,061 - So Sarge catch you up? 797 00:36:34,104 --> 00:36:35,497 - He did. 798 00:36:35,541 --> 00:36:39,719 You should know that your drug test came back. 799 00:36:39,762 --> 00:36:42,330 - And? - It was positive. 800 00:36:42,374 --> 00:36:44,332 - Positive for what? 801 00:36:44,376 --> 00:36:47,596 - Powdered sugar. 802 00:36:47,640 --> 00:36:49,816 - You know, Captain, if my loyalty was ever questioned, 803 00:36:49,859 --> 00:36:51,209 I think that-- 804 00:36:51,252 --> 00:36:54,255 - I feel bad for you, Velasco. 805 00:36:54,299 --> 00:36:57,476 - Bad? 806 00:36:57,519 --> 00:36:59,478 Bad how? 807 00:36:59,521 --> 00:37:05,266 - Because you're 180 pounds of water in the shape of a man, 808 00:37:05,310 --> 00:37:07,877 and you take on the shape of anything 809 00:37:07,921 --> 00:37:11,620 that you're poured into. 810 00:37:11,664 --> 00:37:14,188 Duarte asked you to flip a banger, 811 00:37:14,232 --> 00:37:16,886 and you end up playing just as dirty as the guy 812 00:37:16,930 --> 00:37:18,932 that we're hunting. 813 00:37:18,975 --> 00:37:20,890 I mean, up until now, Velasco, 814 00:37:20,934 --> 00:37:24,285 you've been living a performance, 815 00:37:24,329 --> 00:37:27,897 not a life. 816 00:37:27,941 --> 00:37:30,465 That changes now. 817 00:37:30,509 --> 00:37:32,511 Understood? 818 00:37:32,554 --> 00:37:34,643 - What do you want me to do? 819 00:37:34,687 --> 00:37:38,647 - You owe a debt to the two people that were killed, 820 00:37:38,691 --> 00:37:40,954 even though they were drug dealers. 821 00:37:40,997 --> 00:37:42,477 It doesn't have to happen today, 822 00:37:42,521 --> 00:37:46,089 and it doesn't have to happen tomorrow. 823 00:37:46,133 --> 00:37:49,354 But you will find that friend, 824 00:37:49,397 --> 00:37:54,141 and you will bring him to justice. 825 00:37:54,184 --> 00:37:58,101 - Captain, wait. People change, you know? 826 00:37:58,145 --> 00:38:03,803 - Velasco, being a cop isn't some sort of penance. 827 00:38:03,846 --> 00:38:06,327 Putting your friend away for murder is. 828 00:38:06,371 --> 00:38:08,286 - So that's what it takes for me and you to be all right? 829 00:38:08,329 --> 00:38:12,986 - That's what it takes for me and you to be all right. 830 00:38:13,029 --> 00:38:20,167 ♪ 831 00:38:27,957 --> 00:38:30,308 - "King of the Moon. 832 00:38:30,351 --> 00:38:32,614 "Once upon a time, there was a boy 833 00:38:32,658 --> 00:38:36,749 "named Jack who lived on Earth. 834 00:38:36,792 --> 00:38:39,404 "Jack loved looking up at the night sky 835 00:38:39,447 --> 00:38:42,755 "and dreaming about all the wonderful things 836 00:38:42,798 --> 00:38:45,061 "that might be out there. 837 00:38:45,105 --> 00:38:48,195 "One night, while gazing up at the moon, 838 00:38:48,238 --> 00:38:51,416 Jack had a magical dream." 839 00:38:51,459 --> 00:38:54,244 [soft music] 840 00:38:54,288 --> 00:38:57,900 "In his dream, he was transported to the moon..." 841 00:38:57,944 --> 00:39:01,382 ♪ 842 00:39:01,426 --> 00:39:04,733 "Where he found himself all alone. 843 00:39:04,777 --> 00:39:08,694 "At first, Jack was a little scared to be all by himself 844 00:39:08,737 --> 00:39:10,043 "on the moon. 845 00:39:10,086 --> 00:39:12,654 "But as he explored, he began to see 846 00:39:12,698 --> 00:39:15,570 "the benefits of being alone. 847 00:39:15,614 --> 00:39:17,485 "There was no one to laugh at him 848 00:39:17,529 --> 00:39:20,096 "or to make fun of his stutter. 849 00:39:20,140 --> 00:39:23,970 "So Jack decided to make the moon his home. 850 00:39:24,013 --> 00:39:26,451 "He built a fort made out of moon rocks, 851 00:39:26,494 --> 00:39:30,933 "and he spent his days exploring and having adventures. 852 00:39:31,847 --> 00:39:35,285 "As the days went by, Jack began to love 853 00:39:35,329 --> 00:39:40,856 "living on the moon, more love than he had found on Earth. 854 00:39:40,900 --> 00:39:43,206 "And he was able to be himself 855 00:39:43,250 --> 00:39:46,384 "without anyone seeing all his flaws. 856 00:39:46,427 --> 00:39:49,517 "But no matter how much fun he had, 857 00:39:49,561 --> 00:39:52,825 "Jack always knew that he would have to return to Earth 858 00:39:52,868 --> 00:39:55,741 "someday, and he would need to find someone 859 00:39:55,784 --> 00:39:59,048 "who loved him the way he loved the moon 860 00:39:59,092 --> 00:40:01,877 "despite its many craters. 861 00:40:01,921 --> 00:40:05,707 "Eventually, Jack's time on the moon came to an end, 862 00:40:05,751 --> 00:40:08,536 "and he had to say goodbye to his fort 863 00:40:08,580 --> 00:40:11,713 and to all the adventures that he had there." 864 00:40:11,757 --> 00:40:13,672 - Perendinate. 865 00:40:13,715 --> 00:40:15,848 P-E-R-E-N... 866 00:40:15,891 --> 00:40:19,329 D-E... 867 00:40:19,373 --> 00:40:21,201 N-A-T-E. 868 00:40:21,244 --> 00:40:23,290 - "But even though he was back on Earth, 869 00:40:23,333 --> 00:40:25,945 "Jack never forgot his time as king of the moon. 870 00:40:25,988 --> 00:40:30,950 "And he knew that one day, he would return again 871 00:40:30,993 --> 00:40:34,301 "and reign as its king once more. 872 00:40:34,344 --> 00:40:37,086 "But this time, this time, 873 00:40:37,130 --> 00:40:41,482 with his queen by his side." 874 00:40:41,526 --> 00:40:48,446 ♪ 875 00:40:56,584 --> 00:40:59,587 [softly] Goodnight. 876 00:40:59,631 --> 00:41:01,937 - Goodnight, Winifred. 877 00:41:01,981 --> 00:41:09,118 ♪ 878 00:41:50,769 --> 00:41:53,685 [wolf howls] 58823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.