All language subtitles for Je.Tu.Il.Elle.1974.FRENCH.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:08,860 --> 00:00:23,067 l YOU HE SHE 4 00:00:25,099 --> 00:00:26,830 And so I left. 5 00:00:29,669 --> 00:00:31,839 A tiny white room... 6 00:00:33,312 --> 00:00:34,891 on the ground floor... 7 00:00:36,815 --> 00:00:38,744 as narrow as a corridor... 8 00:00:41,478 --> 00:00:43,647 where I lie, motionless... 9 00:00:44,497 --> 00:00:46,196 and alert... 10 00:00:47,528 --> 00:00:49,637 on my mattress. 11 00:01:04,557 --> 00:01:07,246 The first day I painted the furniture blue. 12 00:01:45,586 --> 00:01:48,016 The second day I repainted it all green. 13 00:02:30,218 --> 00:02:33,407 The third day I put it out in the hallway. 14 00:02:34,879 --> 00:02:38,337 On the fourth day I lay down on the mattress. 15 00:02:55,094 --> 00:02:57,233 l think the empty room feels larger. 16 00:04:00,619 --> 00:04:04,097 On the fifth day I moved the mattress. 17 00:05:40,866 --> 00:05:42,705 After that I lifted it up... 18 00:05:47,890 --> 00:05:50,059 and stood it up against the window... 19 00:05:51,611 --> 00:05:53,311 and then against the wall. 20 00:08:54,894 --> 00:08:58,612 l lay down and wrote a letter the sixth day. 21 00:10:01,376 --> 00:10:03,394 l was very clear in what l said. 22 00:10:05,682 --> 00:10:08,261 First it took three pages to express myself 23 00:10:09,821 --> 00:10:13,300 Then l wrote the same thing in six pages. 24 00:13:39,839 --> 00:13:41,709 On the eighth or ninth day, 25 00:13:42,772 --> 00:13:44,852 l rewrote the second letter. 26 00:13:45,720 --> 00:13:48,619 l wrote eight pages while eating a lot of sugar. 27 00:13:51,835 --> 00:13:53,564 Then l crossed things out... 28 00:13:54,904 --> 00:13:56,543 and corrected things. 29 00:13:59,102 --> 00:14:00,832 A few lines remained. 30 00:14:02,166 --> 00:14:04,624 l stopped eating and sat in silence. 31 00:14:05,161 --> 00:14:07,380 l started writing again a few days later. 32 00:15:08,657 --> 00:15:12,226 After a few days, I reread everything l'd written. 33 00:16:15,356 --> 00:16:17,346 l lay down on my mattress... 34 00:16:18,829 --> 00:16:21,138 then got up to undress. 35 00:16:23,048 --> 00:16:26,067 l lay down again, naked. 36 00:17:15,192 --> 00:17:17,383 l spread my clothes over me 37 00:17:17,846 --> 00:17:19,276 and waited. 38 00:17:26,415 --> 00:17:28,314 l listened to my breathing. 39 00:17:31,573 --> 00:17:33,623 l played with my breathing. 40 00:18:00,654 --> 00:18:03,022 Then I forgot about playing the game... 41 00:18:03,932 --> 00:18:05,362 and l waited. 42 00:18:11,920 --> 00:18:15,378 Now and then I ate a large spoonful of sugar. 43 00:18:26,312 --> 00:18:28,801 l realized l'd been there for at least 28 days. 44 00:21:58,091 --> 00:22:00,369 When I looked up sudden/y... 45 00:22:01,601 --> 00:22:03,740 there were people walking in the street. 46 00:22:08,236 --> 00:22:11,046 l spilled all the sugar on the letters on the floor... 47 00:22:12,520 --> 00:22:14,219 and l lay down again... 48 00:22:15,856 --> 00:22:17,287 and waited. 49 00:22:21,282 --> 00:22:22,891 l waited some more 50 00:22:23,282 --> 00:22:25,861 for it to pass or for something to happen - 51 00:22:27,572 --> 00:22:31,351 for me to believe in God or for you to send gloves for the cold. 52 00:23:38,591 --> 00:23:42,570 lt took some work to scoop up all the sugar with a spoon. 53 00:23:44,285 --> 00:23:47,655 After that, l stopped Iistening for footsteps. 54 00:23:48,941 --> 00:23:52,400 There were too many, and they were too loud during the day. 55 00:23:56,104 --> 00:23:57,942 Then I just waited. 56 00:24:32,837 --> 00:24:34,418 lt snowed. 57 00:24:35,604 --> 00:24:38,472 l figured that, in any case, Iife had come to a halt... 58 00:24:39,996 --> 00:24:41,925 that nothing more would happen... 59 00:24:42,623 --> 00:24:46,522 and that l should wait for the snow to stop and then melt. 60 00:24:51,650 --> 00:24:53,379 lt snowed for a very long time. 61 00:24:55,050 --> 00:24:56,660 Four days. 62 00:27:14,372 --> 00:27:18,005 Then one day it stopped snowing. 63 00:27:23,319 --> 00:27:26,827 Shortly after that, the snow melted and l got up. 64 00:27:35,759 --> 00:27:39,767 The clothes on top of me landed in the sugar left on the floor... 65 00:27:42,816 --> 00:27:44,394 and l was naked. 66 00:29:30,872 --> 00:29:33,091 l heard footsteps come to a stop. 67 00:29:33,873 --> 00:29:35,801 Someone was looking at me. 68 00:29:37,280 --> 00:29:40,880 l remained motionless, naked... 69 00:29:42,088 --> 00:29:44,748 so that other passers-by could look at me. 70 00:29:47,996 --> 00:29:51,216 Few people walked by, and then no one at all... 71 00:29:52,535 --> 00:29:54,146 and night fell. 72 00:29:57,383 --> 00:29:59,112 l got dressed. 73 00:30:17,776 --> 00:30:21,641 lt was later, much later 74 00:30:21,680 --> 00:30:23,869 when I looked at myself in the window... 75 00:30:27,544 --> 00:30:29,884 after the sugar had been gone for a while, 76 00:30:31,498 --> 00:30:33,719 and l was wondering what was happening to me. 77 00:30:38,580 --> 00:30:40,101 l realized l was hungry. 78 00:30:44,605 --> 00:30:45,945 l got up... 79 00:30:48,513 --> 00:30:50,123 and looked at myself. 80 00:30:57,425 --> 00:31:00,113 l took off my sweater to get a better view. 81 00:31:24,749 --> 00:31:26,088 After that... 82 00:31:27,222 --> 00:31:30,090 l stripped and looked at myself. 83 00:33:58,305 --> 00:33:59,884 l stopped a truck. 84 00:34:04,673 --> 00:34:06,013 l got in. 85 00:34:08,441 --> 00:34:10,142 The driver didn't say anything. 86 00:34:11,811 --> 00:34:14,330 Then he told me to Iie down on his bunk, 87 00:34:14,840 --> 00:34:16,649 because I had to be tired. 88 00:38:32,480 --> 00:38:34,670 l looked at his beautiful broad neck, 89 00:38:35,908 --> 00:38:37,957 his big head of red hair. 90 00:39:21,584 --> 00:39:23,862 l thought l wanted to kiss him. 91 00:47:48,333 --> 00:47:50,323 You see this is what matters. 92 00:47:55,401 --> 00:47:56,830 Move your hand. 93 00:47:58,539 --> 00:47:59,849 Slowly. 94 00:48:03,879 --> 00:48:05,338 Not so fast. 95 00:48:08,846 --> 00:48:10,515 Up and down. 96 00:48:13,545 --> 00:48:15,944 Slowly at first, then a little faster. 97 00:48:26,621 --> 00:48:28,049 l can feel it. 98 00:48:31,789 --> 00:48:33,518 lt's getting warm. 99 00:48:37,167 --> 00:48:38,715 lt's getting harder. 100 00:48:48,373 --> 00:48:49,803 lt's filling up. 101 00:48:54,241 --> 00:48:56,870 Now the heat comes... 102 00:48:58,779 --> 00:49:00,889 inside and out. 103 00:49:04,017 --> 00:49:05,507 Slowly. 104 00:49:11,315 --> 00:49:14,243 lt's gonna get real big and burst its skin. 105 00:49:21,791 --> 00:49:23,461 You obey, but you're afraid. 106 00:49:26,929 --> 00:49:28,678 You think it's wrong. 107 00:49:33,437 --> 00:49:35,017 Stroke it faster. 108 00:49:36,505 --> 00:49:37,795 Faster. 109 00:49:39,105 --> 00:49:40,444 Keep going. 110 00:49:46,413 --> 00:49:48,222 You can feel it coming. 111 00:49:55,309 --> 00:49:56,828 Go on. 112 00:50:01,048 --> 00:50:02,717 Slowly. 113 00:50:05,486 --> 00:50:07,795 That's right, up and down. 114 00:50:22,860 --> 00:50:25,198 lt came in little waves. 115 00:50:30,208 --> 00:50:33,425 l'm gonna put my head on the steering wheel. 116 00:51:14,987 --> 00:51:17,886 l met my wife out in the country. 117 00:51:21,226 --> 00:51:22,835 l was walking down the road. 118 00:51:24,738 --> 00:51:27,398 l was pissed off 'cause l was lost. 119 00:51:28,808 --> 00:51:31,795 l see her speed by me. 120 00:51:33,958 --> 00:51:35,326 So l yell to her. 121 00:51:35,766 --> 00:51:38,285 lt was wintertime. November, l think. 122 00:51:40,872 --> 00:51:43,042 l stop her and ask for directions. 123 00:51:45,016 --> 00:51:46,717 l was 18 124 00:51:47,141 --> 00:51:49,451 and she was very young, just like you. 125 00:51:53,089 --> 00:51:54,668 l looked at her. 126 00:51:55,976 --> 00:51:59,163 l wanted to undress her but she preferred to do it herself. 127 00:52:01,673 --> 00:52:03,752 We did it right there on the spot. 128 00:52:04,521 --> 00:52:05,600 lt was nice. 129 00:52:11,218 --> 00:52:13,498 We did it a lot after that... 130 00:52:15,412 --> 00:52:17,811 but then she got pregnant and had a kid. 131 00:52:21,507 --> 00:52:25,316 l had to find another job, any stupid shit for more money. 132 00:52:29,702 --> 00:52:31,542 After that l had less time. 133 00:52:33,249 --> 00:52:35,679 All my energy went into my work. 134 00:52:39,630 --> 00:52:41,850 l was dead tired and when l got home, 135 00:52:41,965 --> 00:52:44,214 there she was with her big tits and belly. 136 00:52:47,446 --> 00:52:50,465 Saturdays and Sundays we'd screw. 137 00:52:53,958 --> 00:52:56,508 But it wasn't the same 138 00:52:56,559 --> 00:52:58,288 and then the kid arrived. 139 00:53:01,935 --> 00:53:05,034 l didn't want her as much and she didn't want me as much. 140 00:53:08,263 --> 00:53:11,193 lt's strange. It's as if the kid... 141 00:53:13,596 --> 00:53:15,615 stopped us from screwing. 142 00:53:15,740 --> 00:53:18,260 Or maybe l was just too tired and overworked. 143 00:53:21,573 --> 00:53:23,622 And she had the baby to take care of. 144 00:53:29,742 --> 00:53:31,411 So now and then... 145 00:53:32,261 --> 00:53:36,450 we'd fulfill our marital duty. 146 00:53:40,566 --> 00:53:43,315 lt's really strange, but it felt the same 147 00:53:44,004 --> 00:53:45,992 as bringing home the bacon 148 00:53:47,372 --> 00:53:49,950 or bouncing the kid on my knees. 149 00:53:53,324 --> 00:53:54,614 l don't know. 150 00:53:57,830 --> 00:53:59,700 l have pictures, by the way. 151 00:54:00,882 --> 00:54:04,131 Me with the kid on my lap, whining. 152 00:54:12,619 --> 00:54:14,138 l've got two now. 153 00:54:15,814 --> 00:54:18,153 A girl who's 11, 154 00:54:18,435 --> 00:54:21,123 and the little one's 1 1/2. 155 00:54:27,520 --> 00:54:29,359 And now l'm a truck driver. 156 00:54:41,199 --> 00:54:44,158 Now and then l pick up girls on the road. 157 00:54:48,549 --> 00:54:49,949 But l know 158 00:54:50,593 --> 00:54:52,322 that there's no tomorrow no nothing. 159 00:54:52,576 --> 00:54:54,305 Just the moment. 160 00:54:57,144 --> 00:54:58,663 So l ask them... 161 00:54:59,540 --> 00:55:02,408 and if they say okay, we do it back there... 162 00:55:03,565 --> 00:55:05,053 on the bunk. 163 00:55:11,437 --> 00:55:15,686 lt's nothing. It's not starting a family or supporting one. 164 00:55:15,987 --> 00:55:17,917 lt's just about getting laid. 165 00:55:21,264 --> 00:55:22,965 A screw and that's all. 166 00:55:35,417 --> 00:55:37,147 You know, l have a cousin. 167 00:55:39,440 --> 00:55:41,549 lt's funny... 168 00:55:42,159 --> 00:55:44,939 because he married a woman for her money. 169 00:55:47,590 --> 00:55:52,219 His only pleasure now is accumulating even more money. 170 00:55:56,092 --> 00:55:58,842 He's a jerk, but everyone's thrilled. 171 00:56:00,217 --> 00:56:03,347 Nothing's changed. He does his thing, has his dough. 172 00:56:12,292 --> 00:56:14,021 l have a brother too. 173 00:56:14,779 --> 00:56:16,589 He works in a factory. 174 00:56:20,817 --> 00:56:24,886 lt's funny. My brother used to be a real loser. 175 00:56:25,799 --> 00:56:28,198 Always coming in last, always getting yelled at. 176 00:56:28,575 --> 00:56:31,324 Couldn't earn any money. His life was a mess. 177 00:56:33,037 --> 00:56:34,737 Always had shitty jobs. 178 00:56:37,504 --> 00:56:41,342 l don't know how to say it, but he suddenly got fired up. 179 00:56:42,281 --> 00:56:43,772 l mean... 180 00:56:45,033 --> 00:56:48,842 he got himself a girl, took care of that part, 181 00:56:50,017 --> 00:56:52,826 so he could concentrate on getting ahead. 182 00:56:54,752 --> 00:56:58,211 Now he's the boss. He loves yelling at everyone else. 183 00:57:02,082 --> 00:57:05,740 lt's funny. He really gets into yelling at people. 184 00:57:06,224 --> 00:57:08,364 He turns all red... 185 00:57:09,159 --> 00:57:11,618 like he's gonna start breathing fire. 186 00:57:23,965 --> 00:57:26,044 Sometimes, when l get home, 187 00:57:27,123 --> 00:57:30,402 l see my wife waiting for me with the little one. 188 00:57:31,954 --> 00:57:35,643 She changes his diaper, taps gently on his little butt, 189 00:57:36,423 --> 00:57:39,112 carefully cleans his little ass 190 00:57:39,677 --> 00:57:42,516 and his little peter with cotton balls. 191 00:57:44,621 --> 00:57:46,959 And then that ointment that really stinks. 192 00:57:48,299 --> 00:57:50,108 She bends down over him. 193 00:57:53,002 --> 00:57:55,461 lt's funny. The kid already gets hard. 194 00:57:57,331 --> 00:58:00,350 l'm dead tired when l get home, and so is she 195 00:58:00,774 --> 00:58:02,113 so nothing. 196 00:58:02,912 --> 00:58:04,582 l must be getting old. 197 00:58:13,624 --> 00:58:15,144 And my daughter... 198 00:58:16,775 --> 00:58:18,644 when we eat dinner... 199 00:58:19,234 --> 00:58:21,193 she's in her nightgown. 200 00:58:23,356 --> 00:58:26,785 l slapped her bottom once and told her, ''Go get dressed. 201 00:58:27,581 --> 00:58:29,571 Show some respect for your father.'' 202 00:58:29,711 --> 00:58:31,759 Because she turns me on you know. 203 00:58:32,328 --> 00:58:35,396 She's quite a dish, small as she is, and just 11. 204 00:58:43,279 --> 00:58:45,767 l'll tell you something: When l drive like this 205 00:58:46,317 --> 00:58:48,336 for hours on end there's nothing. 206 00:58:49,263 --> 00:58:52,631 Just telephone poles and the hum of the engine. 207 00:58:55,136 --> 00:58:57,354 lt's funny, 'cause l starrt to daydream. 208 00:58:59,005 --> 00:59:02,162 And when l do my dick stands up. 209 00:59:04,416 --> 00:59:06,585 Sometimes l don't even realize it. 210 00:59:09,308 --> 00:59:12,586 Sometimes l help it along by thinking of certain stuff. 211 00:59:14,639 --> 00:59:17,978 For example, a woman's pussy, nice and wet... 212 00:59:19,383 --> 00:59:21,342 her legs wide open. 213 00:59:22,561 --> 00:59:24,290 Or a woman crying. 214 00:59:26,752 --> 00:59:28,531 A woman crying in a corner. 215 00:59:28,649 --> 00:59:31,398 A woman crying - works every time. 216 00:59:33,149 --> 00:59:36,548 Even totally random stuff sometimes. 217 00:59:43,331 --> 00:59:47,048 lt's funny. When l first started driving, l didn't dare think that stuff. 218 00:59:48,750 --> 00:59:51,150 l'd just drive faster, 219 00:59:51,828 --> 00:59:54,696 and if l felt that heat l'd sing real loud. 220 00:59:58,445 --> 01:00:01,483 l'd feel all the heat in my belly 221 01:00:02,073 --> 01:00:05,201 rise up through my chest and burst out my throat. 222 01:00:07,468 --> 01:00:10,018 Or sometimes other drivers and l race 223 01:00:10,232 --> 01:00:11,961 stupid shit like that. 224 01:00:14,523 --> 01:00:17,921 Sometimes, on long hauls, a second driver comes along. 225 01:00:20,231 --> 01:00:24,359 l give him a hard time until we get in a fight. 226 01:03:22,961 --> 01:03:24,250 lt's me. 227 01:04:36,994 --> 01:04:38,743 l don't want you to stay. 228 01:06:55,457 --> 01:06:56,885 l'm hungry. 229 01:08:29,752 --> 01:08:31,150 More. 230 01:09:25,879 --> 01:09:27,190 This. 231 01:09:47,640 --> 01:09:49,070 l'm thirsty. 232 01:11:29,164 --> 01:11:31,592 She said, ''You have to leave tomorrow.'' 233 01:24:39,602 --> 01:24:42,502 We'll to the woods no more. The laurels are all gone 234 01:24:43,071 --> 01:24:46,939 The pretty lass has gathered them all. 235 01:24:51,408 --> 01:24:54,867 See the people dance. Come join in the dance 236 01:24:59,215 --> 01:25:03,284 Leap and dance and kiss whom you please. 237 01:25:08,252 --> 01:25:12,321 We'll to the woods no more. The laurels are all gone 238 01:25:16,259 --> 01:25:20,238 The pretty lass has gathered them all. 239 01:25:24,867 --> 01:25:28,495 Come join in the dance. See the people dance. 240 01:25:32,833 --> 01:25:36,962 Leap and dance and kiss whom you please. 16041

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.