All language subtitles for Island S01E10 - Episode 10 [JP]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,021 --> 00:00:23,482
登場人物・地名・団体などは
フィクションです
2
00:00:23,566 --> 00:00:25,943
子役の撮影は
保護者立会の下に行いました
3
00:01:11,322 --> 00:01:14,533
昔はここが 怖かったり
4
00:01:15,326 --> 00:01:17,286
心地よかったりしてたけど
5
00:01:20,456 --> 00:01:22,458
今見たら
あまりにもひどいな
6
00:01:29,673 --> 00:01:31,842
なぜまだ
こんな所で暮らしてる?
7
00:01:34,678 --> 00:01:38,516
過去に対する
反省とか悔い改めとか?
8
00:01:44,104 --> 00:01:46,148
それで罪悪感は
少し軽くなったか
9
00:01:46,774 --> 00:01:51,779
石塔まで作ってあげるお前が
俺には理解できなかった
10
00:01:58,869 --> 00:01:59,954
悔しくもないの?
11
00:02:01,789 --> 00:02:04,250
俺たちを野良犬かのように
ここに監禁して
12
00:02:04,708 --> 00:02:07,294
ここが世界の全部だと
思い込ませたやつらに
13
00:02:09,255 --> 00:02:10,381
腹が立たないのか
14
00:02:14,093 --> 00:02:16,929
俺たちは何も悪くないよ
バン
15
00:02:17,388 --> 00:02:21,725
俺たちはやるべきことを
やっただけだ
16
00:02:32,695 --> 00:02:34,280
俺はお前みたいに
飢えを言い訳に
17
00:02:35,781 --> 00:02:38,742
遊びで罪のない人々を
殺したりはしない
18
00:02:42,329 --> 00:02:43,330
確かに
19
00:02:44,456 --> 00:02:46,876
考えてみりゃ
お前はとても賢かった
20
00:02:48,168 --> 00:02:53,257
ここを抜け出すために
奪うべき命はたった一つだと
21
00:02:53,966 --> 00:02:55,217
既に分かっていた
22
00:02:57,386 --> 00:02:58,387
黙れ
23
00:02:58,888 --> 00:02:59,889
それで今回は⸺
24
00:03:02,141 --> 00:03:03,601
あいつをいつ殺すつもり?
25
00:03:08,606 --> 00:03:11,358
なんでお前を
見守っているだけだと思う?
26
00:03:12,276 --> 00:03:13,944
俺には確信があるんだ
27
00:03:14,945 --> 00:03:17,531
お前がまた
あいつを殺すという
28
00:03:18,824 --> 00:03:20,784
ゆるぎのない確信
29
00:03:25,247 --> 00:03:28,375
彼女が怖いと
率直に言っていいよ
30
00:03:31,086 --> 00:03:34,715
だから自分でできず
情炎鬼を送っているだろ?
31
00:03:37,134 --> 00:03:38,552
そういや どうだった?
32
00:03:42,473 --> 00:03:44,350
ウォンジョンが
お前を封印した時
33
00:03:48,187 --> 00:03:53,943
そこは 無と虚のみだ
34
00:03:55,152 --> 00:04:01,325
時間も苦痛も
考えも存在できない
35
00:04:01,909 --> 00:04:02,952
空っぽの空間
36
00:04:06,372 --> 00:04:11,752
お前があいつを殺せないなら
お前と一緒に行くぞ
37
00:04:13,337 --> 00:04:15,547
どうだ 兄弟よ
38
00:04:18,050 --> 00:04:21,178
さあ 俺はそういう所に
興味がないんだ
39
00:04:24,765 --> 00:04:28,477
お前にも俺にも
情炎鬼の血が流れてる
40
00:04:30,270 --> 00:04:31,814
決して浄化されない血
41
00:04:38,070 --> 00:04:42,199
浄化できないなら
抜き去ってしまえばいいさ
42
00:04:42,282 --> 00:04:44,201
また俺に立ちはだかると?
43
00:04:45,077 --> 00:04:47,913
兄弟にその無と虚を
また経験してほしくない
44
00:04:51,166 --> 00:04:53,002
お前の血は
俺が抜いてあげるよ
45
00:06:19,838 --> 00:06:22,382
大丈夫ですか
怪我が深そうだが
46
00:06:25,886 --> 00:06:27,387
お前は大丈夫か
47
00:06:27,471 --> 00:06:30,140
僕は誰かさんと違って
平気です
48
00:06:34,186 --> 00:06:35,187
あれ何でしたか
49
00:06:36,188 --> 00:06:38,524
幽霊っぽくも
影っぽくも見えた
50
00:06:39,733 --> 00:06:42,569
これまでの情炎鬼とは
違う気がしました
51
00:06:43,570 --> 00:06:45,906
人を自殺に追い込む
妖怪だなんて…
52
00:06:45,989 --> 00:06:50,494
〝グスンセ〞だ
昔から済州(チェジュ)にいる悪鬼
53
00:06:52,287 --> 00:06:56,041
ここまで悪辣ではなかったが
情炎鬼につかれたんだろ
54
00:06:56,625 --> 00:06:57,709
ベンジューレの時みたいに
55
00:06:58,544 --> 00:07:01,839
あいつは
どうやって処理できますか
56
00:07:33,537 --> 00:07:34,538
一緒に行きましょう
57
00:07:35,414 --> 00:07:36,665
一人じゃ全員救えない
58
00:07:36,748 --> 00:07:39,751
人々を救うことには
興味ない
59
00:07:40,252 --> 00:07:41,253
はい?
60
00:07:44,339 --> 00:07:47,634
グスンセの気運を感じる
あいつだけ処理すればいい
61
00:07:48,510 --> 00:07:49,261
行きましょう
62
00:07:49,344 --> 00:07:49,887
いや
63
00:07:50,971 --> 00:07:54,141
本来やろうとしたことをやれ
ミホを守ること
64
00:07:56,518 --> 00:07:57,519
それで十分だ
65
00:10:51,651 --> 00:10:52,694
スジン
66
00:10:57,657 --> 00:10:58,658
ごめん
67
00:11:01,203 --> 00:11:02,329
ごめんね スジン
68
00:11:08,168 --> 00:11:09,961
スジン!
69
00:11:10,629 --> 00:11:11,671
スジン…
70
00:11:24,184 --> 00:11:28,688
火気厳禁
71
00:12:25,620 --> 00:12:26,621
一体…
72
00:12:48,810 --> 00:12:49,811
お嬢様
73
00:12:54,649 --> 00:12:55,650
お嬢様!
74
00:13:21,301 --> 00:13:22,302
スジン
75
00:13:27,807 --> 00:13:28,892
スジン
76
00:13:37,526 --> 00:13:38,527
お嬢様
77
00:13:41,112 --> 00:13:42,113
チャンさん
78
00:13:43,281 --> 00:13:45,200
外に出てはいけません
79
00:13:45,492 --> 00:13:46,910
早く戻りましょう
80
00:13:46,993 --> 00:13:48,495
あそこにスジンがいるの
81
00:13:48,912 --> 00:13:50,872
スジンに行かなきゃ
82
00:13:57,879 --> 00:13:58,880
危なかった
83
00:14:00,006 --> 00:14:01,007
大丈夫ですか
84
00:14:01,466 --> 00:14:02,968
あの!
85
00:14:03,051 --> 00:14:04,052
ちょっと待って
86
00:14:04,427 --> 00:14:05,804
あの…待って!
87
00:14:08,390 --> 00:14:10,725
今 急いでるんで
すみませんね
88
00:14:11,351 --> 00:14:14,437
<父と子と聖霊の
み名によって>
89
00:14:15,021 --> 00:14:16,022
<アーメン>
90
00:14:28,368 --> 00:14:32,497
チャン執事を
どれほど信じるんだ
91
00:14:33,456 --> 00:14:35,667
あいつの真実を
見せてやろうか
92
00:14:42,340 --> 00:14:45,302
ミホがウォンジョンの
記憶を取り戻したら
93
00:14:45,552 --> 00:14:47,095
彼女はどうなるんですか
94
00:14:47,429 --> 00:14:49,347
どうせ彼女は
〝殻〞なんだから
95
00:14:50,223 --> 00:14:53,268
どうなっても
気にしなくていい
96
00:14:53,852 --> 00:14:56,688
我々に必要なのは
ウォンジョンだ
97
00:14:58,607 --> 00:15:02,611
そういう気持ちで
一生彼女のそばに?
98
00:15:02,902 --> 00:15:07,282
神様の召命に全うするだけ
それ以上の意味はない
99
00:15:17,626 --> 00:15:18,627
お嬢様
100
00:15:21,671 --> 00:15:22,672
お嬢様!
101
00:16:15,100 --> 00:16:17,519
どうだ?
俺の言う通りだろ?
102
00:16:26,277 --> 00:16:27,278
お嬢様
103
00:16:30,532 --> 00:16:31,533
言って
104
00:16:35,412 --> 00:16:36,996
違うと言って
105
00:16:38,665 --> 00:16:40,458
私をだましてないと
106
00:16:42,210 --> 00:16:47,424
私をウォンジョンに戻すため
近づいたんじゃないと言って
107
00:17:02,814 --> 00:17:04,149
ペトロ神父…
108
00:17:06,151 --> 00:17:09,154
それが私の本当の名前です
109
00:17:11,656 --> 00:17:14,284
ヨハンのような
除霊司祭でした
110
00:17:14,826 --> 00:17:19,748
ともに使命を受けた
司祭の中で
111
00:17:19,831 --> 00:17:21,666
私だけが生き残りました
112
00:17:23,126 --> 00:17:24,127
そういうわけで…
113
00:17:27,088 --> 00:17:28,465
その使命って…
114
00:17:28,548 --> 00:17:34,345
情炎鬼たちから
耽羅(タムラ)を守ることでした
115
00:17:37,223 --> 00:17:39,017
一人だけ生き残り
116
00:17:40,059 --> 00:17:45,440
ウォンジョン様の力が
潜んでるあなたを守ることが
117
00:17:46,149 --> 00:17:48,026
私の使命になりました
118
00:17:49,152 --> 00:17:50,153
どうして…
119
00:17:53,406 --> 00:17:54,991
どうしてあなたが私に…
120
00:18:15,136 --> 00:18:16,638
罪悪感はなかったの?
121
00:18:17,514 --> 00:18:22,560
私に差し伸べたあの手が
残酷だと思わなかった?
122
00:18:24,229 --> 00:18:26,397
申し訳ありません しかし…
123
00:18:26,481 --> 00:18:27,524
出てちょうだい
124
00:18:27,607 --> 00:18:28,525
お嬢様!
125
00:18:28,608 --> 00:18:29,901
今すぐ私の家から出て
126
00:18:31,694 --> 00:18:33,905
私の目の前から消えてよ!
127
00:18:37,158 --> 00:18:38,159
ウォン・ミホ!
128
00:19:47,645 --> 00:19:49,480
あなたのせいで
みんな死んだわ
129
00:19:51,524 --> 00:19:53,359
あなたのせいで
みんなが私をだました
130
00:19:55,028 --> 00:19:57,530
あなたのせいで
私の人生がめちゃくちゃよ!
131
00:20:00,533 --> 00:20:02,201
ミホを守れと言ったはずだが
132
00:20:02,827 --> 00:20:05,413
救援を切に願う魂を
見過ごせなくて
133
00:20:05,496 --> 00:20:07,707
黙って早くグスンセを探せ
134
00:20:50,667 --> 00:20:51,709
ウォン・ミホ
135
00:20:52,418 --> 00:20:53,419
ウォン・ミホ
136
00:20:53,628 --> 00:20:54,754
どこに行った?
137
00:21:17,193 --> 00:21:22,115
器がなくなってしまえば
ウォンジョンも終わり
138
00:21:25,034 --> 00:21:26,411
むしろそれがいい
139
00:21:28,621 --> 00:21:29,622
もう⸺
140
00:21:31,874 --> 00:21:33,001
終わらせよう
141
00:21:51,019 --> 00:21:52,020
ウォンジョン
142
00:21:59,694 --> 00:22:00,820
ウォンジョン!
143
00:22:11,831 --> 00:22:14,208
これは私からの天罰だ
144
00:22:14,959 --> 00:22:16,669
ジョンリョン!
145
00:22:16,753 --> 00:22:18,755
彼女に直接聞きたいです
146
00:22:56,167 --> 00:22:57,168
バン…
147
00:23:10,973 --> 00:23:11,974
もう大丈夫
148
00:23:39,669 --> 00:23:44,507
お嬢様は唯一の家族で
私の人生そのものでした
149
00:23:44,966 --> 00:23:45,967
だから⸺
150
00:23:50,513 --> 00:23:52,223
守りたかったんです
151
00:24:08,865 --> 00:24:09,866
神父様
152
00:24:11,242 --> 00:24:13,661
なぜ司祭服を…
153
00:24:14,996 --> 00:24:16,747
これ以上できることがない
154
00:24:17,790 --> 00:24:22,295
これまでお嬢様を
守っていると思っていたが
155
00:24:24,463 --> 00:24:29,010
もう彼女のそばには
いられない
156
00:24:29,093 --> 00:24:30,636
一体何の話を…
157
00:24:30,720 --> 00:24:34,849
ヨハン神父 私がいなくても
お嬢様を守っておくれ
158
00:24:35,224 --> 00:24:35,975
神父様…
159
00:24:36,058 --> 00:24:37,393
教区に行って
160
00:24:38,644 --> 00:24:40,354
持ってくるものがある
161
00:24:42,565 --> 00:24:43,566
チャン神父様
162
00:24:49,405 --> 00:24:54,076
それまで
私のお嬢様を頼む
163
00:26:10,069 --> 00:26:11,070
私⸺
164
00:26:13,114 --> 00:26:14,782
ウォンジョンに会った
165
00:26:18,119 --> 00:26:19,620
あなたのせいじゃない
166
00:26:21,872 --> 00:26:24,750
守ろうとしただけ でしょ?
167
00:26:26,460 --> 00:26:28,170
俺は守りきれなかった
168
00:26:33,467 --> 00:26:34,468
俺が⸺
169
00:26:37,388 --> 00:26:39,473
彼女の命を断ったんだから
170
00:26:41,976 --> 00:26:44,020
こんなに長い時間を一人で
171
00:26:46,605 --> 00:26:49,275
待っていたんだね
172
00:26:51,402 --> 00:26:52,403
その約束…
173
00:27:00,161 --> 00:27:01,162
ごめんね
174
00:27:03,372 --> 00:27:04,373
ごめん
175
00:27:07,126 --> 00:27:09,295
私が彼女じゃなくてごめんね
176
00:27:14,592 --> 00:27:18,971
私 結界が張れないのよ
177
00:27:20,639 --> 00:27:22,725
あなたを救うこともできない
178
00:27:29,815 --> 00:27:30,816
ごめんなさい
179
00:27:41,410 --> 00:27:43,037
記憶が戻っても…
180
00:27:43,120 --> 00:27:43,829
泣くな
181
00:27:44,830 --> 00:27:46,665
力は戻ってこないか
182
00:27:48,751 --> 00:27:50,503
ただの殻だったわけ?
183
00:27:54,382 --> 00:27:56,675
殻にすぎないあいつのせいで
184
00:27:58,511 --> 00:28:03,015
これまで 俺が…
185
00:28:09,480 --> 00:28:10,481
グンタン
186
00:28:16,529 --> 00:28:18,989
ただの殻を守るために
187
00:28:21,075 --> 00:28:23,494
醜悪で柔弱な人間になると?
188
00:28:27,331 --> 00:28:28,332
もうやめて
189
00:28:29,667 --> 00:28:31,419
あの日は
みんなにとって地獄だった
190
00:28:31,502 --> 00:28:32,253
今からでも…
191
00:28:32,336 --> 00:28:33,087
ただの!
192
00:28:35,423 --> 00:28:37,341
ただの殻のくせに
193
00:29:40,362 --> 00:29:42,072
もがいてる姿が笑えるよ
194
00:29:42,990 --> 00:29:44,200
人間だから
195
00:29:54,793 --> 00:29:56,962
柔弱な人間だから
必死なんだよ
196
00:30:00,174 --> 00:30:04,678
助けるべきだし
そうやって俺も生きていける
197
00:30:57,439 --> 00:30:58,440
ミホさん
198
00:30:59,275 --> 00:31:00,568
ミホさん!
199
00:33:02,690 --> 00:33:03,899
黒い服の男…
200
00:33:06,402 --> 00:33:07,486
バンではなかった
201
00:33:28,340 --> 00:33:29,341
大丈夫?
202
00:33:31,802 --> 00:33:32,803
ありがとう
203
00:33:33,512 --> 00:33:35,723
このまま
起きないのかと思った
204
00:33:40,978 --> 00:33:41,979
ミホ…
205
00:33:44,773 --> 00:33:45,232
うん?
206
00:33:45,315 --> 00:33:45,774
ここ…
207
00:33:49,319 --> 00:33:50,320
ごめん
208
00:34:10,132 --> 00:34:11,800
今日 乳は飲ませた?
209
00:34:21,727 --> 00:34:24,146
しっかり食べないと
母乳も出ないよ
210
00:34:51,465 --> 00:34:52,716
体の調子はどう?
211
00:34:53,175 --> 00:34:57,846
前はすぐ回復したのに
最近は時間がかかるね
212
00:35:05,687 --> 00:35:08,398
キャンプしてるみたい
だよね?
213
00:35:14,029 --> 00:35:15,280
何を考えてるの?
214
00:35:18,033 --> 00:35:22,120
まあね
いいなーって
215
00:35:29,127 --> 00:35:30,128
正直に言って
216
00:35:31,463 --> 00:35:33,465
頭も怪我したでしょ?
217
00:35:36,635 --> 00:35:38,595
そういうことにしよう
218
00:35:39,638 --> 00:35:41,807
いや そうしないわ
219
00:35:54,987 --> 00:35:57,197
前から気になってたけど
220
00:35:57,656 --> 00:36:01,451
石塔が
たくさん立ってるあそこさ
221
00:36:02,578 --> 00:36:03,662
ああ
222
00:36:03,745 --> 00:36:06,373
もっといい所で
暮せばいいのに
223
00:36:06,456 --> 00:36:07,708
なんでそんな所で?
224
00:36:09,626 --> 00:36:11,128
俺はあそこが心地いいよ
225
00:36:11,920 --> 00:36:16,008
良い記憶も悪い記憶もある
俺の家なんだから
226
00:36:18,886 --> 00:36:22,139
あそこの石塔は
もともとあったの?
227
00:36:24,016 --> 00:36:25,601
昔から俺が作ったものだ
228
00:36:26,435 --> 00:36:28,478
あんなにたくさん?一人で?
229
00:36:29,438 --> 00:36:32,983
当時思いついた償い方が
それしかなかった
230
00:36:45,203 --> 00:36:46,204
煙が…
231
00:36:55,672 --> 00:36:56,673
もし⸺
232
00:36:59,051 --> 00:37:02,888
情炎鬼が全部なくなったら
何をしたい?
233
00:37:06,767 --> 00:37:07,851
さあ…
234
00:37:08,226 --> 00:37:10,562
そんな世界に
住んだことがなくて
235
00:37:11,396 --> 00:37:12,606
よく分からない
236
00:37:17,819 --> 00:37:18,946
だったら
237
00:37:21,031 --> 00:37:22,532
私とまた契約しよう
238
00:37:23,450 --> 00:37:24,451
どう?
239
00:37:27,329 --> 00:37:31,833
保護するのが特技でしょ?
専門を活かして
240
00:37:31,917 --> 00:37:37,130
とても貴重で大切で
美しい何かを守るのよ
241
00:37:41,718 --> 00:37:42,928
分かってるくせに
242
00:37:43,387 --> 00:37:45,722
大切なものは
案外近くにあるのよ
243
00:37:52,980 --> 00:37:55,941
頭は俺じゃなくて
お前が怪我したようだ
244
00:38:04,741 --> 00:38:06,410
何も言わずにじっとしてて
245
00:38:13,208 --> 00:38:13,917
いいね
246
00:38:15,877 --> 00:38:16,878
でしょ?
247
00:38:27,431 --> 00:38:31,768
じっとするんでしょ?
その口はじっとしないの?
248
00:38:34,396 --> 00:38:36,106
口数が多くなったな
249
00:39:01,381 --> 00:39:04,718
おじさん どうなった?
ミホ先生は?死んだ?
250
00:40:25,715 --> 00:40:30,470
お前らの人生は
俺の目的によって完成となる
251
00:43:33,028 --> 00:43:36,031
日本語翻訳 クリ・トラン
18163