All language subtitles for Island S01E09 - Episode 9 [JP]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,063 --> 00:00:23,482 登場人物・地名・団体などは フィクションです 2 00:00:23,566 --> 00:00:26,026 子役の撮影は 保護者立会の下に行いました 3 00:02:26,188 --> 00:02:27,815 このクソ野郎は何だ? 4 00:02:28,941 --> 00:02:29,942 こっち来い! 5 00:02:31,068 --> 00:02:33,320 この母にしてこの娘ありだ 6 00:02:34,738 --> 00:02:35,739 早く来い! 7 00:02:37,283 --> 00:02:38,284 チクショウ 8 00:02:44,373 --> 00:02:45,374 お母さん! 9 00:02:48,586 --> 00:02:49,587 お母さん 10 00:02:56,385 --> 00:02:57,386 その目つき 11 00:03:00,431 --> 00:03:01,432 目を伏せろ! 12 00:03:05,269 --> 00:03:06,520 伏せろって! 13 00:03:12,026 --> 00:03:13,652 鬼なんかに憑かれて 14 00:03:13,736 --> 00:03:16,697 俺たちがこうなったのは お前のせいだ 15 00:03:17,323 --> 00:03:18,282 この小娘が! 16 00:03:43,641 --> 00:03:44,642 やってみろ 17 00:03:47,269 --> 00:03:48,270 ほら 18 00:03:50,064 --> 00:03:51,315 刺してみろよ! 19 00:03:53,776 --> 00:03:55,527 刺せ こらっ! 20 00:04:05,996 --> 00:04:07,247 後悔するのか 21 00:04:13,837 --> 00:04:14,964 なら… 22 00:04:29,311 --> 00:04:30,312 お母さん 23 00:04:31,188 --> 00:04:32,189 お母さん 24 00:04:33,941 --> 00:04:34,942 お母さん 25 00:04:38,654 --> 00:04:39,655 お母さん 26 00:04:44,410 --> 00:04:45,452 お母さん 27 00:05:23,949 --> 00:05:25,075 名前は? 28 00:05:27,703 --> 00:05:28,704 ヨムジ 29 00:06:18,212 --> 00:06:20,589 結局 ジョンリョンに 会ってきたの? 30 00:06:22,800 --> 00:06:25,219 それで答えは得た? 31 00:06:28,305 --> 00:06:32,643 彼も好きで 二人を 祓魔(ふつま)僧にしたんじゃない 32 00:06:33,435 --> 00:06:39,483 テジャン宗にはこの世を守り 結界を守護する使命がある 33 00:06:40,484 --> 00:06:43,028 分かっていながらも やむを得ず犯す罪なんだ 34 00:06:43,112 --> 00:06:44,571 あまりに追及するな 35 00:06:46,782 --> 00:06:50,327 二人がかわいそうです 36 00:06:51,870 --> 00:06:53,664 気の毒だけど 37 00:06:53,747 --> 00:06:55,249 あの子たちの業報(ごうほう)だ 38 00:06:56,375 --> 00:06:58,752 彼らはその業報を 望んだこともない 39 00:07:01,255 --> 00:07:02,381 何? 40 00:07:02,464 --> 00:07:06,093 縛られている彼らの姿が 自分のことのようだった? 41 00:07:12,266 --> 00:07:13,267 ウォンジョン 42 00:07:16,436 --> 00:07:17,813 こっちにおいで 43 00:07:27,156 --> 00:07:29,741 哀れだな 44 00:07:31,243 --> 00:07:33,453 普通の子供に生まれたら 45 00:07:34,913 --> 00:07:40,460 修練も結界も 知らなくていいのに 46 00:07:43,672 --> 00:07:49,553 でも それも全部 あなたの運命なのよ 47 00:07:51,972 --> 00:07:54,099 私にはまだ分かりません 48 00:07:55,934 --> 00:07:58,937 本当に私に 結界を張る力があるのか 49 00:08:00,981 --> 00:08:03,734 あるとしても どうやって覚醒させるべきか 50 00:08:06,153 --> 00:08:12,409 運命なんか 全部忘れて生きたいです 51 00:08:15,287 --> 00:08:19,416 代わりにやってあげられる ものならいいのに 52 00:10:10,652 --> 00:10:11,653 待って… 53 00:10:19,494 --> 00:10:21,288 この気運は… 54 00:10:21,705 --> 00:10:22,831 何? 55 00:10:23,665 --> 00:10:24,666 どうした? 56 00:10:24,958 --> 00:10:26,376 何なの? 57 00:12:45,765 --> 00:12:46,391 ミホさん 58 00:13:05,660 --> 00:13:06,661 ミホさん 59 00:13:07,370 --> 00:13:08,371 待って 60 00:13:09,039 --> 00:13:10,165 今 何かが… 61 00:13:43,073 --> 00:13:43,615 私が 62 00:13:43,698 --> 00:13:45,617 必ず助けにくるから 63 00:13:50,205 --> 00:13:51,164 待ってて 64 00:13:52,249 --> 00:13:53,500 約束する 65 00:14:10,850 --> 00:14:12,352 約束して 66 00:14:14,271 --> 00:14:18,984 必ずあなたを助けに 戻ってくるから 67 00:14:19,693 --> 00:14:21,278 それまで待っていて 68 00:14:39,379 --> 00:14:41,256 私 見たよ 69 00:14:41,923 --> 00:14:43,049 記憶を見たか 70 00:14:44,384 --> 00:14:47,220 うん ほんの一瞬だったけど 71 00:14:52,434 --> 00:14:55,562 どんな記憶が見えた? 72 00:15:34,142 --> 00:15:35,352 情けない 73 00:15:35,852 --> 00:15:38,521 俺がまだ恐れているなんて 74 00:16:10,428 --> 00:16:12,263 おばあちゃん!大丈夫? 75 00:16:52,220 --> 00:16:53,513 起きなくていい 76 00:17:03,940 --> 00:17:05,066 グンタン 77 00:17:06,401 --> 00:17:07,902 だよね? 78 00:17:10,697 --> 00:17:11,573 ああ 79 00:17:12,365 --> 00:17:14,617 恨みが根っこに固まって 80 00:17:15,660 --> 00:17:18,037 悪鬼になってしまったのか 81 00:17:20,749 --> 00:17:24,377 バン 時間がないわよ 82 00:17:26,212 --> 00:17:27,213 だから⸺ 83 00:17:29,966 --> 00:17:32,302 彼女にあまり心を許すな 84 00:17:33,386 --> 00:17:35,096 記憶が戻ってきたら 85 00:17:35,180 --> 00:17:38,558 彼女はウォンジョンとして 生きなければならない 86 00:17:38,641 --> 00:17:43,813 本来の自分を取り戻したら 殻は消えるべきだから 87 00:17:45,356 --> 00:17:48,151 既に許していたなら 戻したほうがいい 88 00:18:04,417 --> 00:18:06,127 ベクジュさんは?どう? 89 00:18:06,211 --> 00:18:07,253 大丈夫ですか 90 00:18:08,880 --> 00:18:10,799 みんな早く帰って 91 00:18:12,050 --> 00:18:13,343 もう来ないで 92 00:18:27,106 --> 00:18:28,608 ミホさん 僕が持ちます 93 00:18:28,691 --> 00:18:29,150 うん 94 00:18:31,945 --> 00:18:33,154 部屋に置けばいい? 95 00:18:33,238 --> 00:18:35,156 ドアの前でいいよ 96 00:18:44,374 --> 00:18:45,917 先に休むね 97 00:18:57,637 --> 00:19:00,807 当分 修練はできないから 別荘にいて 98 00:19:02,684 --> 00:19:03,685 どうしたの? 99 00:19:03,768 --> 00:19:05,103 周りに情炎鬼の気運が… 100 00:19:05,186 --> 00:19:06,396 そっちじゃなくて 101 00:19:10,692 --> 00:19:12,235 なんで目を避けてるの? 102 00:19:20,118 --> 00:19:20,994 これでいい? 103 00:19:23,162 --> 00:19:24,622 しばらく来れない 104 00:19:25,039 --> 00:19:26,624 どこまで広がってるかを… 105 00:19:26,708 --> 00:19:27,834 分かった 106 00:19:30,211 --> 00:19:31,462 そうしてよ 107 00:19:53,318 --> 00:19:55,820 彼女にあまり心を許すな 108 00:22:01,029 --> 00:22:02,030 スリョン 109 00:22:02,822 --> 00:22:05,950 ダメ やめて 110 00:22:07,535 --> 00:22:08,536 スリョン 111 00:22:31,267 --> 00:22:32,268 スリョン! 112 00:22:49,744 --> 00:22:50,870 どうやら 113 00:22:52,413 --> 00:22:54,457 友達をなくして 悲しいようだな 114 00:22:56,709 --> 00:22:58,544 なぜよりによって スリョンなの? 115 00:23:02,965 --> 00:23:04,300 特別な子だから 116 00:23:15,394 --> 00:23:17,939 ヨムジ もう行こう 117 00:23:29,325 --> 00:23:30,451 うん 118 00:24:24,338 --> 00:24:25,339 ミホさん 119 00:24:30,887 --> 00:24:31,679 お出かけ? 120 00:24:31,762 --> 00:24:33,181 学校にね 121 00:24:33,264 --> 00:24:35,433 不在が長かったから 122 00:24:35,516 --> 00:24:37,268 一人じゃ危ないけど 123 00:24:38,769 --> 00:24:40,938 待ってて 着替えだけしてくる 124 00:24:41,647 --> 00:24:42,815 すぐ行ってきます! 125 00:24:42,899 --> 00:24:44,400 ゆっくりでいいよ 126 00:24:56,537 --> 00:24:57,371 何食べます? 127 00:24:57,455 --> 00:24:58,247 お昼? 128 00:25:02,960 --> 00:25:04,712 血だ! 129 00:25:05,588 --> 00:25:07,632 すみません 130 00:25:21,187 --> 00:25:22,438 ミホさん 待って 131 00:25:22,980 --> 00:25:23,606 待って 132 00:25:23,689 --> 00:25:24,899 どいてよ 133 00:25:24,982 --> 00:25:25,483 ちょっと 134 00:25:26,234 --> 00:25:27,526 通ります 135 00:25:47,797 --> 00:25:50,258 スリョン… 136 00:25:52,843 --> 00:25:53,844 スリョン 137 00:25:53,928 --> 00:25:56,180 スリョン! 138 00:25:57,056 --> 00:25:58,224 まさか! 139 00:25:58,307 --> 00:26:00,017 どうしよう! 140 00:26:00,101 --> 00:26:02,478 どういうことなのよ! 141 00:26:02,561 --> 00:26:07,149 ダメよ スリョン! 142 00:26:08,359 --> 00:26:10,319 次のニュースです 143 00:26:10,403 --> 00:26:13,197 昨夜 済州(チェジュ)島市内で 女子高生のイさんが 144 00:26:13,281 --> 00:26:15,366 学校の屋上で飛び降り 自殺しました 145 00:26:13,281 --> 00:26:15,366 性被害女子高生飛び降り 盗撮・脅迫まで 146 00:26:15,366 --> 00:26:16,450 学校の屋上で飛び降り 自殺しました 147 00:26:16,534 --> 00:26:19,578 亡くなったイさんは 普段内向的な性格で… 148 00:26:36,929 --> 00:26:38,264 どこにいたの? 149 00:26:41,559 --> 00:26:43,102 スリョンが死んだよ 150 00:26:43,769 --> 00:26:44,729 知ってる 151 00:26:47,440 --> 00:26:49,483 やっと回復してきたのに 152 00:26:51,485 --> 00:26:52,611 やっと⸺ 153 00:26:55,573 --> 00:26:57,158 笑えるようになったのに 154 00:27:06,584 --> 00:27:07,793 なのに何なの? 155 00:27:10,713 --> 00:27:11,756 私のせいで 156 00:27:21,557 --> 00:27:23,434 腹が立って どうにかなりそう 157 00:27:24,143 --> 00:27:26,354 かろうじて自分の命を守る 158 00:27:26,645 --> 00:27:29,357 それしかできない自分が 159 00:27:29,440 --> 00:27:31,108 こういう状況が 160 00:27:33,611 --> 00:27:36,280 これ以上 誰も失いたくなかった 161 00:27:36,572 --> 00:27:38,115 だから始めたことなのに 162 00:27:41,827 --> 00:27:44,538 その力は なぜまだなの? 163 00:27:45,331 --> 00:27:49,043 彼女はまだ高校生なのに 死ななきゃいけなかったの? 164 00:27:49,126 --> 00:27:50,211 なぜ? 165 00:27:54,256 --> 00:27:56,092 もう全部終わりにしたい 166 00:27:56,884 --> 00:27:58,969 全部やめたい 167 00:28:12,400 --> 00:28:14,151 辛いならやめてもいい 168 00:28:15,027 --> 00:28:16,237 やめて ここを去って 169 00:28:38,551 --> 00:28:42,638 私が去ったら あなたは? 170 00:28:58,779 --> 00:29:00,531 もう忘れたの? 171 00:29:03,242 --> 00:29:06,454 俺は情炎鬼を殺す情炎鬼 そういう者だ 172 00:29:07,496 --> 00:29:09,707 人間でもない俺のために お前がすることはない 173 00:30:56,689 --> 00:30:57,314 ミホさん 174 00:30:58,107 --> 00:30:59,400 どこへ? 175 00:30:59,483 --> 00:31:00,818 あなたも分かるでしょ? 176 00:31:00,901 --> 00:31:03,195 スリョンは自殺なんか する子じゃない 177 00:31:05,656 --> 00:31:06,824 学校に行く 178 00:31:07,241 --> 00:31:09,618 防犯カメラ 目撃者 何でも探す 179 00:31:10,119 --> 00:31:11,620 自殺じゃない証拠を 180 00:31:11,704 --> 00:31:13,038 ミホさん 181 00:31:13,414 --> 00:31:16,417 出たら危ないです 分かってるでしょ? 182 00:31:17,876 --> 00:31:19,003 ヨハン 183 00:31:21,130 --> 00:31:23,007 私が逃げる度に⸺ 184 00:31:25,884 --> 00:31:27,011 誰かが死ぬ 185 00:31:31,932 --> 00:31:33,017 これ以上はいやなの 186 00:31:34,184 --> 00:31:36,103 ミホさん ミホさん! 187 00:31:38,731 --> 00:31:39,898 ミホさん! 188 00:31:40,941 --> 00:31:41,525 ミホさん! 189 00:31:44,570 --> 00:31:46,113 お嬢様は今どこへ? 190 00:31:46,196 --> 00:31:47,990 神父様 運転を 191 00:32:04,548 --> 00:32:05,924 もっと早く 192 00:32:31,700 --> 00:32:33,035 カンさん 193 00:32:33,118 --> 00:32:36,872 あなたのせいで 俺が死んだ 194 00:32:41,377 --> 00:32:44,004 あなたのせいで 全部ダメになっちゃった 195 00:32:44,088 --> 00:32:46,340 俺も スジンも 196 00:32:47,383 --> 00:32:48,509 全部あなたのせいだ 197 00:32:48,592 --> 00:32:50,761 スンジュンさん 198 00:32:55,265 --> 00:32:56,266 グスンセ? 199 00:32:56,475 --> 00:32:58,727 ああ グスンセ 200 00:32:58,852 --> 00:33:02,231 人間の心の闇を さらけ出すやつだ 201 00:33:06,735 --> 00:33:08,404 助けてください 202 00:33:09,488 --> 00:33:10,823 助けてください 203 00:33:10,906 --> 00:33:12,366 あいつと会えば 204 00:33:13,033 --> 00:33:15,494 自分の中の地獄で もがいた末 205 00:33:15,577 --> 00:33:18,247 結局 自らの命を 断ってしまう 206 00:33:19,164 --> 00:33:21,625 先生 助けて 207 00:33:23,419 --> 00:33:24,628 どうしてそれができる? 208 00:33:27,423 --> 00:33:29,883 グスンセがどうするかを ちゃんと見ておいて 209 00:33:31,218 --> 00:33:33,595 じゃあ 今回 ミホ先生も殺せるの? 210 00:33:34,722 --> 00:33:35,806 お嬢様 211 00:33:36,849 --> 00:33:39,685 チャンさん 全部私のせいなの 212 00:33:39,768 --> 00:33:45,733 みんな私のせいで 死んでしまった 213 00:33:46,567 --> 00:33:48,402 スリョンも私のせいで 214 00:33:48,485 --> 00:33:50,571 カンさんも私のせいで 215 00:33:50,654 --> 00:33:54,324 スンジュンさんもスジンも 全部私のせいで死んだの 216 00:33:58,662 --> 00:33:59,788 大丈夫? 217 00:34:04,918 --> 00:34:06,920 ゆっくりね 218 00:34:14,928 --> 00:34:18,390 どうしたの?下りて 219 00:34:18,849 --> 00:34:19,600 神父様 220 00:34:20,601 --> 00:34:22,561 ちょっと待って下さい 221 00:34:30,736 --> 00:34:31,487 捕まえて! 222 00:34:31,570 --> 00:34:32,029 おい! 223 00:34:33,363 --> 00:34:34,114 ダメ! 224 00:34:34,198 --> 00:34:35,449 早く捕まえて! 225 00:34:39,536 --> 00:34:42,039 <主と聖霊の名において…> 226 00:34:47,002 --> 00:34:47,961 これだ! 227 00:35:06,688 --> 00:35:09,358 神父様 手を貸してください 228 00:35:18,992 --> 00:35:20,786 これが効くのでしょうか 229 00:35:20,869 --> 00:35:22,204 効くようにしなきゃ 230 00:35:24,748 --> 00:35:30,212 <父と子と聖霊の み名によって アーメン> 231 00:35:32,047 --> 00:35:33,465 では お願いします 232 00:35:33,549 --> 00:35:34,299 ああ 233 00:35:42,349 --> 00:35:45,602 <大天使 聖ミカエルよ> 234 00:35:45,811 --> 00:35:48,856 <戦いにおいて我らを 守って下さい> 235 00:35:48,939 --> 00:35:52,442 <悪魔の邪悪さと 謀略とに抗する> 236 00:35:52,526 --> 00:35:55,445 <守護者となってください> 237 00:35:55,529 --> 00:35:58,699 <神様が命ずるに…> 238 00:35:58,782 --> 00:36:02,870 <天におられます 私たちの父よ> 239 00:36:06,665 --> 00:36:08,417 <あなたのみ国が 来ますように> 240 00:36:10,085 --> 00:36:11,920 <あなたのみ心が 行われますように> 241 00:36:13,672 --> 00:36:16,383 <天におけるように 地の上においても> 242 00:36:17,759 --> 00:36:21,513 <私たちの日々の糧を 今日与えて下さい> 243 00:36:21,597 --> 00:36:24,975 <そして私たちの負い目から 私たちを許してください> 244 00:36:25,058 --> 00:36:29,897 <私たちが私たちに 負い目のある者を…> 245 00:36:29,980 --> 00:36:31,481 運動場に向かってる 246 00:36:32,482 --> 00:36:34,318 これまでのやつらとは違う 247 00:36:35,277 --> 00:36:35,944 バン 248 00:36:36,612 --> 00:36:37,321 ついて来い 249 00:36:43,994 --> 00:36:45,037 これ 250 00:36:47,748 --> 00:36:50,208 除霊司祭だろ? シンプルに考えろ 251 00:37:01,386 --> 00:37:03,889 全能永遠の神よ お祈りします 252 00:37:03,972 --> 00:37:07,225 この水を祝福し 神聖な力を下さい 253 00:37:30,332 --> 00:37:32,250 あれ?待って! 254 00:37:59,236 --> 00:38:03,115 生命の泉である洗礼と 主の恵みで我らを浄化し 255 00:38:03,198 --> 00:38:05,242 この世の全ての悪から 守って下さい 256 00:38:05,325 --> 00:38:07,077 きれいな心で主の元へ進み 257 00:38:07,160 --> 00:38:09,788 主の恩恵によって 救われますように 258 00:38:11,999 --> 00:38:13,000 アーメン 259 00:38:56,793 --> 00:38:59,296 おじさん なんでこんなに遅いの? 260 00:39:00,047 --> 00:39:01,214 ミホ先生は? 261 00:39:01,298 --> 00:39:04,634 計画は成功した? 何か言ってよ 262 00:39:10,307 --> 00:39:13,310 お前のおかげで 罠にきっちりハマったぞ 263 00:39:14,686 --> 00:39:16,938 私が消えてしまえば 全部終わる 264 00:39:17,022 --> 00:39:18,774 みんな私のせいで死んだわ 265 00:39:18,857 --> 00:39:20,942 チャンさん みんな私のせいで… 266 00:39:21,026 --> 00:39:22,569 お願い 私を殺して 267 00:39:22,652 --> 00:39:25,197 私が死んだほうがいい 268 00:39:27,657 --> 00:39:28,867 私のおかげって? 269 00:39:31,244 --> 00:39:32,704 お前の友達 270 00:39:33,747 --> 00:39:36,124 ウォン・ミホが かなり愛着を持ってたみたい 271 00:39:46,134 --> 00:39:48,345 おじさんが 直接やったらどう? 272 00:39:51,681 --> 00:39:53,809 あえて情炎鬼たちを 覚醒させるより 273 00:39:55,602 --> 00:39:59,356 おじさんが直接殺したほうが 手っ取り早いでしょ? 274 00:40:05,654 --> 00:40:09,574 余計なことを言うよな 275 00:40:16,039 --> 00:40:17,999 そろそろ行かなきゃ 心配されるから 276 00:40:19,000 --> 00:40:20,001 帰るね 277 00:40:23,171 --> 00:40:24,172 ヨムジ 278 00:40:32,097 --> 00:40:33,473 次のトルハルバンの位置は? 279 00:40:35,517 --> 00:40:36,309 まだよ 280 00:40:37,769 --> 00:40:38,812 急いで 281 00:40:40,105 --> 00:40:42,524 俺があのばばあに聞く前に 282 00:40:45,360 --> 00:40:46,361 うん 283 00:41:06,506 --> 00:41:10,260 急いで 俺があのばばあに聞く前に 284 00:41:11,970 --> 00:41:12,971 おばあちゃん! 285 00:41:16,224 --> 00:41:18,101 こんな遅くまでどこに? 286 00:41:18,185 --> 00:41:20,896 なんで出ていたの? 体調も悪いのに 287 00:41:20,979 --> 00:41:24,566 このチビ子を カラスに捕られるか心配で 288 00:41:29,237 --> 00:41:31,865 君が私の所に来たのが 289 00:41:31,948 --> 00:41:36,161 13才の時だったっけ? 290 00:41:37,162 --> 00:41:39,539 13才の冬 初雪の日だった 291 00:41:40,749 --> 00:41:42,584 それはなんで急に? 292 00:41:44,044 --> 00:41:47,255 最近あの頃のことを よく思い出すのよ 293 00:41:52,427 --> 00:41:54,221 これも好きでしょ?食べて 294 00:41:54,304 --> 00:41:55,305 はい 295 00:42:03,438 --> 00:42:06,066 本当に美味しそうに 食べるんだから 296 00:42:06,149 --> 00:42:08,276 結構いいですね 297 00:42:09,486 --> 00:42:10,862 春の風に… 298 00:42:10,946 --> 00:42:12,239 あらま 299 00:42:12,322 --> 00:42:14,241 うちのヨムジを見て 300 00:42:14,324 --> 00:42:14,950 偉いね 301 00:42:15,116 --> 00:42:17,410 子供なのに気が利くし 302 00:42:17,494 --> 00:42:20,538 手先もとても器用でね 303 00:42:20,622 --> 00:42:22,916 おかげで長い間 304 00:42:23,333 --> 00:42:27,003 寂しさも知らずに 気楽に暮らせたわ 305 00:42:30,006 --> 00:42:31,967 私の元でしばらく休んだら 306 00:42:32,050 --> 00:42:34,636 また飛んでいく鳥だと 分かっていながらも 307 00:42:35,220 --> 00:42:40,225 ここを自分の巣だと思って 戻ってきてほしかった 308 00:42:42,644 --> 00:42:44,479 今日なんかおかしいよ 309 00:42:45,522 --> 00:42:47,732 悪い夢を見たんだ 310 00:42:49,025 --> 00:42:53,947 私がなぜ君を 引き取ったのか分かる? 311 00:42:54,739 --> 00:42:58,910 海の匂い 山の匂い 木の匂い 312 00:43:01,162 --> 00:43:04,499 小さい石ころまで みんな匂いが違うもの 313 00:43:05,041 --> 00:43:10,547 君の匂いも 見つけてあげたかった 314 00:43:12,340 --> 00:43:14,843 なんだか君からは 315 00:43:14,926 --> 00:43:19,389 眩しい日差しの匂いが しそうだったわ 316 00:43:21,349 --> 00:43:23,852 とんちんかんな 夢を見たんだね 317 00:43:23,935 --> 00:43:25,854 早く行こう お腹空いた 318 00:43:25,937 --> 00:43:26,938 そうよ 319 00:43:27,522 --> 00:43:30,317 温かいご飯作って いつも待ってるから 320 00:43:31,067 --> 00:43:33,653 どこに行っても ちゃんと戻ってくればいい 321 00:43:35,155 --> 00:43:36,364 それでいいのよ 322 00:45:26,683 --> 00:45:29,686 日本語翻訳 クリ・トラン 22324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.