Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
♪
2
00:00:30,000 --> 00:00:43,000
The jury didn't deliberate long at all on the jury box.
3
00:00:43,000 --> 00:00:48,000
Oh, Chief Ironside, now that the trial is over, do you have a statement to make about the verdict?
4
00:00:48,000 --> 00:00:50,000
There was no verdict. It was a hung jury.
5
00:00:50,000 --> 00:00:53,000
Well, then, would you like to make a comment about that?
6
00:00:53,000 --> 00:00:58,000
I would like to, but I won't.
7
00:00:58,000 --> 00:01:00,000
Well, let's have a word with Mr. Field.
8
00:01:00,000 --> 00:01:02,000
This is the assistant district's attorney.
9
00:01:02,000 --> 00:01:04,000
Do you plan on proceeding toward a new trial?
10
00:01:04,000 --> 00:01:05,000
If I can.
11
00:01:05,000 --> 00:01:07,000
What does that mean, sir?
12
00:01:07,000 --> 00:01:11,000
Our key witness failed to show up. If he can be located, Mr. Kohler will stand trial again.
13
00:01:11,000 --> 00:01:12,000
And if not, sir?
14
00:01:12,000 --> 00:01:14,000
I'm sorry. You'll have to excuse me.
15
00:01:14,000 --> 00:01:17,000
We'll get a statement from Mr. Rod Ballard, the defense counsel.
16
00:01:17,000 --> 00:01:20,000
Mr. Ballard, are you satisfied with the outcome of this trial?
17
00:01:20,000 --> 00:01:23,000
Of course not. We should have had an acquittal.
18
00:01:23,000 --> 00:01:28,000
My client defended himself against a violent and unprovoked attack from Sergeant Lucci.
19
00:01:28,000 --> 00:01:30,000
Sergeant Lucci's death was accidental.
20
00:01:30,000 --> 00:01:34,000
Well, the assistant DA said he'd gotten a conviction if the key witness hadn't disappeared.
21
00:01:34,000 --> 00:01:35,000
Any comment?
22
00:01:35,000 --> 00:01:37,000
Seems I've heard statements like that before.
23
00:01:37,000 --> 00:01:40,000
From the side that fails to prove its case. Now, if you'll excuse me.
24
00:01:40,000 --> 00:01:43,000
Let's get Mr. Kohler. How about you? Do you feel that you received justice?
25
00:01:43,000 --> 00:01:48,000
Like my lawyer said, I've got a right to defend myself against guys like Lucci.
26
00:01:48,000 --> 00:01:50,000
Do you feel that your trial was handled fairly?
27
00:01:50,000 --> 00:01:52,000
That's about all for today. Thank you very much.
28
00:01:52,000 --> 00:01:55,000
Lied in his teeth. So did his lawyer.
29
00:01:55,000 --> 00:02:00,000
Vicious and unprovoked attack. That wasn't Dave Lucci, and you know it.
30
00:02:00,000 --> 00:02:03,000
Kohler murdered him. How they can let him walk around?
31
00:02:03,000 --> 00:02:06,000
Frank, we have a witness. We'll find him. Kohler will stand trial again.
32
00:02:06,000 --> 00:02:09,000
Sure. And then he'll walk again. Just like that. Come on, you know better.
33
00:02:09,000 --> 00:02:12,000
Dave Lucci was my partner.
34
00:02:12,000 --> 00:02:14,000
You expect me to just stand here and...
35
00:02:14,000 --> 00:02:16,000
I expect you to sit down and cool off.
36
00:02:18,000 --> 00:02:19,000
Good old Ed Brown.
37
00:02:19,000 --> 00:02:22,000
Steady, Eddie.
38
00:02:23,000 --> 00:02:25,000
Now, it's been a long time since Police Academy.
39
00:02:25,000 --> 00:02:27,000
You haven't changed a bit.
40
00:02:28,000 --> 00:02:29,000
Neither have you.
41
00:02:31,000 --> 00:02:32,000
No, I guess not.
42
00:02:34,000 --> 00:02:35,000
You want another beer?
43
00:02:38,000 --> 00:02:39,000
I can drink to you.
44
00:02:39,000 --> 00:02:46,000
Old buddy.
45
00:03:39,000 --> 00:03:41,000
One last paragraph. That's all I need.
46
00:03:47,000 --> 00:03:50,000
The ninth grade of James Madison Junior High...
47
00:03:50,000 --> 00:03:54,000
would like you to address them on the subject of law enforcement.
48
00:03:54,000 --> 00:03:55,000
For or against?
49
00:03:57,000 --> 00:03:58,000
I accept.
50
00:03:58,000 --> 00:04:00,000
Okay, got it. Thanks, Bill.
51
00:04:01,000 --> 00:04:03,000
I applied for time off.
52
00:04:03,000 --> 00:04:05,000
I understand you recommended against it.
53
00:04:05,000 --> 00:04:06,000
That's right.
54
00:04:06,000 --> 00:04:07,000
I have some vacation time coming.
55
00:04:07,000 --> 00:04:08,000
Not right now.
56
00:04:08,000 --> 00:04:09,000
Can I ask why?
57
00:04:09,000 --> 00:04:11,000
The District Attorney's Office and the Homicide Division...
58
00:04:11,000 --> 00:04:14,000
are both looking for Nick Walston until they request help.
59
00:04:14,000 --> 00:04:16,000
Those officers have 8,000 other things to do.
60
00:04:17,000 --> 00:04:19,000
Just two weeks of concentrated effort.
61
00:04:19,000 --> 00:04:23,000
Nick Walston will be found, at which time there will be a new trial.
62
00:04:23,000 --> 00:04:26,000
Meanwhile, you are not going on a one-man crusade to nail Coulter.
63
00:04:26,000 --> 00:04:27,000
Dave was my friend.
64
00:04:27,000 --> 00:04:30,000
Which is precisely why you'll stay out of it.
65
00:04:30,000 --> 00:04:34,000
You think you can work this passionately or objectively on this case?
66
00:04:34,000 --> 00:04:35,000
No.
67
00:04:35,000 --> 00:04:36,000
You've just answered your own question.
68
00:04:36,000 --> 00:04:38,000
Now I'm asking you to stay out of it.
69
00:05:06,000 --> 00:05:07,000
Yes?
70
00:05:07,000 --> 00:05:09,000
Sergeant Carlson, SFPD.
71
00:05:10,000 --> 00:05:13,000
You've either got to get my glasses or take your word for it, so I'll take your word for it.
72
00:05:13,000 --> 00:05:15,000
I'd like some information about a tenant of yours.
73
00:05:16,000 --> 00:05:17,000
Nick Walston?
74
00:05:17,000 --> 00:05:19,000
No wonder taxes are so high.
75
00:05:19,000 --> 00:05:20,000
All that duplication.
76
00:05:20,000 --> 00:05:24,000
I already told everything I know to those other officers.
77
00:05:24,000 --> 00:05:26,000
Mr. Walston was a very good tenant.
78
00:05:26,000 --> 00:05:28,000
He always paid his rent on time.
79
00:05:28,000 --> 00:05:30,000
He never gave me anybody any trouble.
80
00:05:30,000 --> 00:05:33,000
When he went away two weeks ago, he didn't tell me where he was going.
81
00:05:33,000 --> 00:05:35,000
Did he say he'd be back?
82
00:05:35,000 --> 00:05:38,000
Well, he didn't tell me to rent his room, so I guess he'll be back.
83
00:05:38,000 --> 00:05:40,000
Anyway, he's paid up till the end of the month.
84
00:05:40,000 --> 00:05:43,000
Would it be all right if I looked over his room?
85
00:05:43,000 --> 00:05:44,000
Sure, if you want to.
86
00:05:44,000 --> 00:05:47,000
But the other officers, they've already done that.
87
00:05:47,000 --> 00:05:49,000
They practically tore that room apart.
88
00:05:51,000 --> 00:05:56,000
Well, like you said, I guess there's no sense in going over the same ground again.
89
00:05:56,000 --> 00:05:58,000
Well, then...
90
00:05:58,000 --> 00:06:00,000
What about his friends?
91
00:06:00,000 --> 00:06:02,000
What did he do at night?
92
00:06:02,000 --> 00:06:05,000
I don't know. I didn't watch.
93
00:06:07,000 --> 00:06:10,000
I got a bigger laugh from the others when I said that.
94
00:06:10,000 --> 00:06:11,000
Sorry.
95
00:06:11,000 --> 00:06:12,000
Yeah, well...
96
00:06:12,000 --> 00:06:15,000
At any rate, I don't know any of his friends.
97
00:06:15,000 --> 00:06:17,000
Except for one.
98
00:06:17,000 --> 00:06:19,000
And I just met him yesterday.
99
00:06:19,000 --> 00:06:23,000
He came by to pick up a cigarette lighter he said he left in Mr. Walston's room.
100
00:06:23,000 --> 00:06:27,000
I told him he couldn't take anything out of that room until the police said it was all right.
101
00:06:27,000 --> 00:06:29,000
Did he leave a name?
102
00:06:29,000 --> 00:06:30,000
Yeah.
103
00:06:30,000 --> 00:06:32,000
Logan, Buster Logan.
104
00:06:32,000 --> 00:06:37,000
He gave me his number so I could phone him at work and tell him when it was all right to pick it up.
105
00:06:37,000 --> 00:06:39,000
Did you tell the other officers about this?
106
00:06:39,000 --> 00:06:41,000
It only happened yesterday.
107
00:06:42,000 --> 00:06:48,000
Nick and I used to get together about once a month to put away a few beers.
108
00:06:48,000 --> 00:06:52,000
But not as much as we used to because, well, I got married.
109
00:06:52,000 --> 00:06:56,000
But that's why I wanted to get that lighter when I remember where it was, you see,
110
00:06:56,000 --> 00:06:58,000
because my old lady gave it to me.
111
00:06:58,000 --> 00:07:00,000
Nick seemed worried last time he saw him.
112
00:07:00,000 --> 00:07:02,000
Worried?
113
00:07:02,000 --> 00:07:04,000
Of course he was worried.
114
00:07:04,000 --> 00:07:08,000
Man, somebody else's murder rap going to court now?
115
00:07:08,000 --> 00:07:10,000
That's to worry.
116
00:07:11,000 --> 00:07:14,000
No, I mean about anything else. Threats or anything like that.
117
00:07:14,000 --> 00:07:18,000
Nope. If there was any threats, I never heard.
118
00:07:18,000 --> 00:07:21,000
Well, listen, did he say anything about a vacation coming up?
119
00:07:21,000 --> 00:07:23,000
Vacation?
120
00:07:23,000 --> 00:07:27,000
Guys like Nick and me don't get vacations unless we get laid off.
121
00:07:27,000 --> 00:07:30,000
Well, what do you think, then?
122
00:07:30,000 --> 00:07:34,000
Well, I, uh, I think the same as you.
123
00:07:34,000 --> 00:07:39,000
I just think he got scared about what was coming up and he just took off.
124
00:07:39,000 --> 00:07:42,000
Listen, you've known Walston for a number of years.
125
00:07:42,000 --> 00:07:46,000
If he wanted to run away like that, where would he go?
126
00:07:48,000 --> 00:07:49,000
Most anyplace.
127
00:07:49,000 --> 00:07:51,000
You mean you won't say?
128
00:07:51,000 --> 00:07:56,000
Now, look, if I was to say you might go and find Nick
129
00:07:56,000 --> 00:08:00,000
and bring him back and make him say something or do something he don't want to do,
130
00:08:00,000 --> 00:08:02,000
now what kind of friend am I?
131
00:08:02,000 --> 00:08:05,000
We'd fix it for him. He wouldn't have to run away.
132
00:08:05,000 --> 00:08:06,000
Oh, sure.
133
00:08:06,000 --> 00:08:08,000
No, really. We'd take care of him.
134
00:08:11,000 --> 00:08:14,000
Well, look, think about it, huh?
135
00:08:14,000 --> 00:08:16,000
Call me, huh?
136
00:08:16,000 --> 00:08:19,000
I promise Nick won't have to worry.
137
00:08:19,000 --> 00:08:22,000
Yeah, well, I'll, uh, I'll sleep on it.
138
00:08:22,000 --> 00:08:48,000
I'll sleep on it.
139
00:08:48,000 --> 00:08:52,000
Hello, Calder? This is Buster.
140
00:08:52,000 --> 00:08:57,000
Listen, there's a cop. His name is Sergeant, uh, wait a minute,
141
00:08:57,000 --> 00:09:01,000
Frank Carlson. He kind of knows me around.
142
00:09:01,000 --> 00:09:03,000
He thinks I know where Nick went.
143
00:09:03,000 --> 00:09:07,000
Yeah, well, I figured you'd want to know.
144
00:09:07,000 --> 00:09:08,000
Thanks.
145
00:09:08,000 --> 00:09:10,000
I'm going to go get him.
146
00:09:10,000 --> 00:09:11,000
I'll be right back.
147
00:09:11,000 --> 00:09:12,000
I'll be right back.
148
00:09:12,000 --> 00:09:13,000
I'll be right back.
149
00:09:13,000 --> 00:09:14,000
I'll be right back.
150
00:09:14,000 --> 00:09:15,000
I'll be right back.
151
00:09:15,000 --> 00:09:16,000
I'll be right back.
152
00:09:16,000 --> 00:09:18,000
I figured you'd want to know.
153
00:09:18,000 --> 00:09:19,000
Thanks.
154
00:09:19,000 --> 00:09:22,000
And keep in touch if he comes around again.
155
00:09:22,000 --> 00:09:26,000
Maybe we can, uh, arrange to forget about your last two payments.
156
00:09:26,000 --> 00:09:28,000
Good deal. So long.
157
00:09:30,000 --> 00:09:34,000
1480, 1490, and that's 1500.
158
00:09:34,000 --> 00:09:35,000
Good.
159
00:09:35,000 --> 00:09:36,000
What brings you up to date?
160
00:09:36,000 --> 00:09:38,000
And 500 more.
161
00:09:38,000 --> 00:09:41,000
I got the money, so I thought I'd pay off the whole thing.
162
00:09:41,000 --> 00:09:44,000
Oh, well, uh, that'll cost you 750.
163
00:09:44,000 --> 00:09:45,000
750?
164
00:09:45,000 --> 00:09:47,000
What for? I only owe 500.
165
00:09:47,000 --> 00:09:49,000
Plus penalty for prepayment.
166
00:09:49,000 --> 00:09:52,000
Well, it's all spelled out in that note you signed.
167
00:09:52,000 --> 00:09:54,000
You fellas really know how to bleed a guy, don't you?
168
00:09:54,000 --> 00:09:57,000
Emilio, I didn't ask you to borrow money from me.
169
00:09:57,000 --> 00:10:00,000
Now, if you can find a better deal elsewhere, feel free.
170
00:10:00,000 --> 00:10:03,000
Well, maybe next time I will.
171
00:10:04,000 --> 00:10:10,000
Emilio, now, we both know that if you could have gotten that money someplace else,
172
00:10:10,000 --> 00:10:12,000
you would have never been here in the first place.
173
00:10:12,000 --> 00:10:14,000
Now, we both know that, don't we?
174
00:10:14,000 --> 00:10:16,000
See you next week.
175
00:10:19,000 --> 00:10:22,000
Oh, uh, here's this week's delinquents. I think you better read them.
176
00:10:22,000 --> 00:10:24,000
I can't wait. We got bigger troubles.
177
00:10:24,000 --> 00:10:25,000
What?
178
00:10:25,000 --> 00:10:26,000
Logan just called.
179
00:10:26,000 --> 00:10:29,000
Says a cop by the name of Frank Carlson, buddy of Lucci's,
180
00:10:29,000 --> 00:10:32,000
is asking about Nick Walston.
181
00:10:32,000 --> 00:10:33,000
Says the guy's really wound up.
182
00:10:33,000 --> 00:10:35,000
No, no, no, we don't have that kind of problem.
183
00:10:35,000 --> 00:10:37,000
You do.
184
00:10:37,000 --> 00:10:39,000
I thought we were partners.
185
00:10:39,000 --> 00:10:43,000
Well, I've been meaning to talk to you about that ever since you killed that cop.
186
00:10:43,000 --> 00:10:44,000
You know, it's a different ballgame now.
187
00:10:44,000 --> 00:10:48,000
I fixed it so that you could beat the rat, but from now on,
188
00:10:48,000 --> 00:10:51,000
you're not going to be any good to me or yourself in this town.
189
00:10:51,000 --> 00:10:52,000
Things will cool off.
190
00:10:52,000 --> 00:10:54,000
Oh, no, no.
191
00:10:54,000 --> 00:10:55,000
Not when it's a cop.
192
00:10:55,000 --> 00:10:57,000
And you should have been smart enough to know that.
193
00:10:59,000 --> 00:11:00,000
So?
194
00:11:00,000 --> 00:11:03,000
So, I buy you out.
195
00:11:03,000 --> 00:11:05,000
That way we both get off the hook.
196
00:11:05,000 --> 00:11:06,000
How much?
197
00:11:06,000 --> 00:11:08,000
A hundred thousand, cash on the line.
198
00:11:08,000 --> 00:11:13,000
With that kind of money, you can buy a lot of distance between you and Lucci's friends.
199
00:11:13,000 --> 00:11:14,000
It's worth more.
200
00:11:14,000 --> 00:11:15,000
Maybe.
201
00:11:15,000 --> 00:11:17,000
But you've had it here in this town, you know it.
202
00:11:17,000 --> 00:11:20,000
If you get caught jaywalking, they're going to throw the book at you.
203
00:11:22,000 --> 00:11:24,000
Take the money.
204
00:11:24,000 --> 00:11:25,000
And live to enjoy it.
205
00:11:27,000 --> 00:11:28,000
Yeah, maybe you're right.
206
00:11:28,000 --> 00:11:29,000
No.
207
00:11:29,000 --> 00:11:31,000
Not maybe.
208
00:11:31,000 --> 00:11:32,000
I am right, period.
209
00:11:34,000 --> 00:11:35,000
Okay.
210
00:11:35,000 --> 00:11:36,000
Good.
211
00:11:36,000 --> 00:11:39,000
It's going to take me a little while to get my hands on that much cash.
212
00:11:39,000 --> 00:11:41,000
What time are you going to be home tonight?
213
00:11:41,000 --> 00:11:42,000
I've got a few people to see.
214
00:11:42,000 --> 00:11:44,000
I should make it by 10.30.
215
00:11:45,000 --> 00:11:46,000
I'll be there.
216
00:11:46,000 --> 00:11:47,000
I'll see you then.
217
00:11:54,000 --> 00:11:55,000
I don't buy it.
218
00:11:55,000 --> 00:11:57,000
But I'm not confident to work on this case, just because...
219
00:11:57,000 --> 00:12:01,000
Well, it doesn't really matter whether you buy it or not, Frank.
220
00:12:01,000 --> 00:12:02,000
You got the word.
221
00:12:02,000 --> 00:12:05,000
You don't think Ironside can do anything wrong, do you?
222
00:12:05,000 --> 00:12:08,000
Not very often, and not this time.
223
00:12:08,000 --> 00:12:10,000
It's Homicide's job.
224
00:12:10,000 --> 00:12:11,000
Let him do it.
225
00:12:11,000 --> 00:12:13,000
Homicide wasn't Dave's partner.
226
00:12:16,000 --> 00:12:17,000
Hello.
227
00:12:22,000 --> 00:12:23,000
Yes.
228
00:12:23,000 --> 00:12:29,000
Yes.
229
00:12:32,000 --> 00:12:33,000
Fine.
230
00:12:37,000 --> 00:12:38,000
Who was that?
231
00:12:39,000 --> 00:12:41,000
A guy I used to know in the army.
232
00:12:41,000 --> 00:12:43,000
He wants me to have a drink with him.
233
00:12:43,000 --> 00:12:44,000
Do you mind?
234
00:12:45,000 --> 00:12:47,000
I could use a drink myself.
235
00:12:48,000 --> 00:12:51,000
Well, any other time, I'd be glad to have you join us.
236
00:12:51,000 --> 00:12:53,000
He wants to talk over a personal problem.
237
00:12:54,000 --> 00:12:55,000
Sure.
238
00:12:56,000 --> 00:12:57,000
I'll see you.
239
00:12:57,000 --> 00:13:20,000
I'll see you.
240
00:13:27,000 --> 00:13:29,000
Bye.
241
00:13:57,000 --> 00:13:58,000
Bye.
242
00:14:27,000 --> 00:14:28,000
There were two shots.
243
00:14:29,000 --> 00:14:32,000
I hit the deck, rolled, and fired one round.
244
00:14:34,000 --> 00:14:35,000
Coulter fell.
245
00:14:35,000 --> 00:14:36,000
Didn't move.
246
00:14:37,000 --> 00:14:39,000
When did you know it was Coulter?
247
00:14:40,000 --> 00:14:41,000
When I turned him over.
248
00:14:41,000 --> 00:14:43,000
Were there any other persons in the alley at the time?
249
00:14:43,000 --> 00:14:44,000
No.
250
00:14:44,000 --> 00:14:45,000
None that I could see.
251
00:14:46,000 --> 00:14:47,000
Right after, some people showed up.
252
00:14:47,000 --> 00:14:49,000
Did you touch anything?
253
00:14:49,000 --> 00:14:50,000
Only Coulter.
254
00:14:50,000 --> 00:14:51,000
Did you see the gun?
255
00:14:52,000 --> 00:14:53,000
No.
256
00:14:53,000 --> 00:14:54,000
I didn't see the gun.
257
00:14:54,000 --> 00:14:57,000
Only Coulter. Did you see the gun?
258
00:14:57,000 --> 00:14:58,000
Not at that time. When did you see it?
259
00:14:58,000 --> 00:15:01,000
When Lieutenant Chandler showed up with the detail from homicide.
260
00:15:01,000 --> 00:15:03,000
Where was the gun at that time?
261
00:15:06,000 --> 00:15:07,000
In Coulter's shoulder holster.
262
00:15:07,000 --> 00:15:09,000
Coat buttoned over it? Yes, sir.
263
00:15:09,000 --> 00:15:12,000
The lab report says that Coulter's gun had not been fired.
264
00:15:13,000 --> 00:15:15,000
Well, then there must have been another gun.
265
00:15:15,000 --> 00:15:19,000
The lab ran a paraffin test. According to it, Coulter had not fired any gun.
266
00:15:21,000 --> 00:15:22,000
I don't know what to say.
267
00:15:22,000 --> 00:15:26,000
You did say you were standing with your back to the alley wall when the shots were fired.
268
00:15:26,000 --> 00:15:28,000
Alleged shots.
269
00:15:28,000 --> 00:15:31,000
Hey, look, whose side are you on? I told you.
270
00:15:31,000 --> 00:15:35,000
It has not been established that any shots were fired by any gun but yours.
271
00:15:36,000 --> 00:15:41,000
Until such time as that point is established, we will not assume it to be fact.
272
00:15:42,000 --> 00:15:44,000
Well, the shots must have gone somewhere.
273
00:15:44,000 --> 00:15:48,000
According to the report from Lieutenant Chandler, no bullet holes were found on the wall behind you.
274
00:15:48,000 --> 00:15:53,000
Now, Frank, you're certain Coulter shot at you. Positive.
275
00:15:56,000 --> 00:15:59,000
Could those shots have been a car backfiring?
276
00:15:59,000 --> 00:16:01,000
I saw flashes from a gun.
277
00:16:01,000 --> 00:16:04,000
We have a report from a garage mechanic named Jerry Maxson.
278
00:16:04,000 --> 00:16:06,000
He owns the garage that opens into the alley.
279
00:16:06,000 --> 00:16:10,000
According to him, the car he was working on backfired a couple of times.
280
00:16:10,000 --> 00:16:12,000
Then he heard a shot.
281
00:16:12,000 --> 00:16:14,000
Hey, I've been shot at before.
282
00:16:14,000 --> 00:16:16,000
Now, I know a gun flash when I see one.
283
00:16:16,000 --> 00:16:19,000
Is it possible you just imagined flashes when you heard the sound
284
00:16:19,000 --> 00:16:23,000
because you expected Coulter to shoot at you because you wanted him to?
285
00:16:23,000 --> 00:16:25,000
In the first place, I didn't know it was Coulter.
286
00:16:25,000 --> 00:16:28,000
And I saw those flashes.
287
00:16:30,000 --> 00:16:32,000
That's it for now.
288
00:16:32,000 --> 00:16:35,000
You are, of course, suspended from duty until a determination is made.
289
00:16:35,000 --> 00:16:36,000
How long will that be?
290
00:16:36,000 --> 00:16:38,000
That's up to Internal Affairs.
291
00:16:39,000 --> 00:16:41,000
I'm sure they'll proceed with due dispatch.
292
00:16:41,000 --> 00:16:45,000
Now, look, I didn't deliberately gun that man down.
293
00:16:45,000 --> 00:16:47,000
No one said you did, Frank.
294
00:16:47,000 --> 00:16:49,000
But it's bound to come up.
295
00:16:49,000 --> 00:16:51,000
Once Internal Affairs gets through with the technicalities,
296
00:16:51,000 --> 00:16:53,000
they'll go to work on motive,
297
00:16:53,000 --> 00:16:57,000
including why you were outside Coulter's apartment building.
298
00:16:57,000 --> 00:16:59,000
I told you both!
299
00:16:59,000 --> 00:17:02,000
I didn't even know it was Coulter's apartment building.
300
00:17:02,000 --> 00:17:05,000
I went there to get information about a missing witness.
301
00:17:05,000 --> 00:17:06,000
Old friend from the Army.
302
00:17:06,000 --> 00:17:08,000
I had to lie to you, Ed.
303
00:17:08,000 --> 00:17:15,000
All this after I told you to leave that case alone.
304
00:17:17,000 --> 00:17:20,000
When the landlady gave you that information about Buster Logan,
305
00:17:20,000 --> 00:17:23,000
did you pass it on to Homicide?
306
00:17:23,000 --> 00:17:25,000
No.
307
00:17:25,000 --> 00:17:26,000
I thought I could handle it myself.
308
00:17:26,000 --> 00:17:29,000
You wanted to handle it yourself.
309
00:17:29,000 --> 00:17:30,000
Where did you meet Logan?
310
00:17:30,000 --> 00:17:31,000
Right Works.
311
00:17:31,000 --> 00:17:33,000
Ed can drive you there.
312
00:17:33,000 --> 00:17:36,000
At least Buster Logan can verify that he called you.
313
00:17:36,000 --> 00:17:38,000
What call?
314
00:17:38,000 --> 00:17:41,000
The call you made to me last night.
315
00:17:41,000 --> 00:17:43,000
I didn't call you last night.
316
00:17:43,000 --> 00:17:44,000
You told me to think it over,
317
00:17:44,000 --> 00:17:46,000
and I haven't finished thinking about it yet.
318
00:17:46,000 --> 00:17:52,000
Ed, I'm telling you, this is the guy I talked to last night.
319
00:17:52,000 --> 00:17:54,000
If you called him,
320
00:17:54,000 --> 00:17:56,000
and they're covering it up for some reason,
321
00:17:56,000 --> 00:17:58,000
I'd advise against it.
322
00:17:58,000 --> 00:18:01,000
Because when we finish this case, if you're lying,
323
00:18:01,000 --> 00:18:03,000
we'll have you for conspiracy to murder.
324
00:18:03,000 --> 00:18:06,000
You understand?
325
00:18:06,000 --> 00:18:11,000
I don't know nothing about any murder or any phone call.
326
00:18:11,000 --> 00:18:14,000
Let's go.
327
00:18:21,000 --> 00:18:25,000
Could it be somebody else calling him and saying it was Logan?
328
00:18:25,000 --> 00:18:26,000
I wouldn't have any way of knowing.
329
00:18:26,000 --> 00:18:28,000
I couldn't hear the guy's voice at all.
330
00:18:28,000 --> 00:18:31,000
Why would he call Frank and then deny it?
331
00:18:31,000 --> 00:18:32,000
I don't know.
332
00:18:32,000 --> 00:18:34,000
Unless he got scared after what happened.
333
00:18:34,000 --> 00:18:39,000
Or he was setting him up.
334
00:18:39,000 --> 00:18:41,000
Well, you couldn't convict my partner in court,
335
00:18:41,000 --> 00:18:44,000
so one of your own men took the law into his own hands, is that it?
336
00:18:44,000 --> 00:18:46,000
If that's what you came here to say, you can save your breath.
337
00:18:46,000 --> 00:18:48,000
No, I came here to tell you you're not going to sweep this under the rug.
338
00:18:48,000 --> 00:18:49,000
I want you to know that.
339
00:18:49,000 --> 00:18:52,000
I have no intention of sweeping anything under the rug, Mr. Keating,
340
00:18:52,000 --> 00:18:55,000
including the details of your very lucrative business.
341
00:18:55,000 --> 00:18:59,000
Well, if you ever find anything illegal about it, please let me know.
342
00:18:59,000 --> 00:19:00,000
May rest assured.
343
00:19:00,000 --> 00:19:02,000
In the meantime, why isn't that officer in jail?
344
00:19:02,000 --> 00:19:03,000
The way you kept my partner?
345
00:19:03,000 --> 00:19:06,000
Internal Affairs has not completed its investigation.
346
00:19:06,000 --> 00:19:09,000
There's no charge against Sergeant Carlson.
347
00:19:09,000 --> 00:19:11,000
Now, if you've no more questions...
348
00:19:11,000 --> 00:19:15,000
No. No more questions. Just a statement of fact.
349
00:19:15,000 --> 00:19:17,000
If you try to cover this up, I'll go over your head.
350
00:19:17,000 --> 00:19:22,000
And you can depend on that.
351
00:19:22,000 --> 00:19:31,000
Nice guy.
352
00:19:31,000 --> 00:19:32,000
Mr. Maxson?
353
00:19:32,000 --> 00:19:33,000
Hey.
354
00:19:33,000 --> 00:19:36,000
I'd like to talk to you.
355
00:19:36,000 --> 00:19:37,000
Oh.
356
00:19:37,000 --> 00:19:41,000
Say, I hope I didn't make a big thing for that fellow with what I told a homicide lieutenant about the backfire.
357
00:19:41,000 --> 00:19:42,000
You had to tell it the way it was.
358
00:19:42,000 --> 00:19:45,000
I didn't mean that there was nobody outside when the motor backfired.
359
00:19:45,000 --> 00:19:47,000
I just mean that I couldn't have heard it.
360
00:19:47,000 --> 00:19:49,000
But it didn't come out that way in the paper, did it?
361
00:19:49,000 --> 00:19:57,000
Mr. Maxson, would you tell us about those backfires exactly as they happened?
362
00:19:57,000 --> 00:19:58,000
Oh, are you a cop?
363
00:19:58,000 --> 00:19:59,000
Yeah, he's a cop.
364
00:19:59,000 --> 00:20:01,000
Oh, sure. You see, I was working on this car last night.
365
00:20:01,000 --> 00:20:02,000
Do you usually work nights?
366
00:20:02,000 --> 00:20:03,000
Yeah, when I have to.
367
00:20:03,000 --> 00:20:06,000
You see, I promised this cat that I'd have his car ready for him today.
368
00:20:06,000 --> 00:20:08,000
You must have some very understanding neighbors.
369
00:20:08,000 --> 00:20:11,000
Well, I really could care less about what my neighbors understand.
370
00:20:11,000 --> 00:20:13,000
But anyway, this little dumbo's got an ignition problem.
371
00:20:13,000 --> 00:20:16,000
The distributor shot, so I replaced it.
372
00:20:16,000 --> 00:20:18,000
I'm checking it out when it backfires.
373
00:20:18,000 --> 00:20:20,000
Bang back, just like that.
374
00:20:20,000 --> 00:20:21,000
Can you make it backfire again?
375
00:20:21,000 --> 00:20:22,000
Sure, no sweat.
376
00:20:33,000 --> 00:20:34,000
Okay?
377
00:20:34,000 --> 00:20:35,000
Yeah.
378
00:20:37,000 --> 00:20:44,000
Now, you heard that one shot just seconds after you turned off the motor.
379
00:20:44,000 --> 00:20:45,000
Yeah, right.
380
00:20:45,000 --> 00:20:48,000
And you ran out to find Sergeant Carlson bending over the body.
381
00:20:48,000 --> 00:20:49,000
Yeah, that's right.
382
00:20:49,000 --> 00:20:52,000
I think that covers it for now. Thank you for your time, Mr. Maxson.
383
00:20:52,000 --> 00:20:54,000
Well, let me know if there's anything else I can do.
384
00:20:54,000 --> 00:20:57,000
Hey, I hope I didn't make any waves with that detective.
385
00:20:57,000 --> 00:20:58,000
Mr. Yee?
386
00:20:58,000 --> 00:20:59,000
Yes?
387
00:20:59,000 --> 00:21:00,000
Police.
388
00:21:03,000 --> 00:21:06,000
You own this shop?
389
00:21:06,000 --> 00:21:07,000
Yes.
390
00:21:07,000 --> 00:21:08,000
Ed?
391
00:21:11,000 --> 00:21:13,000
I'm sorry, I don't know who you are.
392
00:21:13,000 --> 00:21:14,000
I'm Ed.
393
00:21:14,000 --> 00:21:15,000
I'm Ed.
394
00:21:15,000 --> 00:21:16,000
I'm Ed.
395
00:21:16,000 --> 00:21:17,000
I'm Ed.
396
00:21:17,000 --> 00:21:18,000
I'm Ed.
397
00:21:18,000 --> 00:21:19,000
I'm Ed.
398
00:21:19,000 --> 00:21:20,000
I'm Ed.
399
00:21:20,000 --> 00:21:21,000
I'm Ed.
400
00:21:21,000 --> 00:21:22,000
I'm Ed.
401
00:21:22,000 --> 00:21:23,000
I'm Ed.
402
00:21:23,000 --> 00:21:24,000
I'm Ed.
403
00:21:24,000 --> 00:21:25,000
I'm Ed.
404
00:21:25,000 --> 00:21:26,000
I'm Ed.
405
00:21:26,000 --> 00:21:30,100
You know this man?
406
00:21:30,100 --> 00:21:31,100
Yes.
407
00:21:31,100 --> 00:21:34,100
Now, you were here last night during the trouble.
408
00:21:34,100 --> 00:21:36,100
I'm here always. I live here.
409
00:21:36,100 --> 00:21:40,100
And you went out when the shots were fired?
410
00:21:40,100 --> 00:21:44,100
I went out after the shots... when I heard... no more.
411
00:21:46,100 --> 00:21:48,100
He was standing over the dead man.
412
00:21:48,100 --> 00:21:50,100
Did you hear another shot just now?
413
00:21:50,100 --> 00:21:51,600
Gunshots?
414
00:21:51,600 --> 00:21:54,600
That was a backfire from one of the machine.
415
00:21:54,600 --> 00:21:56,600
I saw smoke from the garage.
416
00:21:56,600 --> 00:21:58,600
Like last night?
417
00:21:58,600 --> 00:22:00,600
No smoke last night.
418
00:22:00,600 --> 00:22:03,600
Mr. Yee, do you know what gunpowder smells like?
419
00:22:03,600 --> 00:22:05,600
Like firecracker.
420
00:22:05,600 --> 00:22:07,600
Yes, did you smell gunpowder last night?
421
00:22:07,600 --> 00:22:09,600
Yes, like firecracker.
422
00:22:09,600 --> 00:22:10,600
But no smoke?
423
00:22:10,600 --> 00:22:12,600
No smoke.
424
00:22:12,600 --> 00:22:13,600
Thank you, Mr. Yee.
425
00:22:13,600 --> 00:22:15,600
Thank you very much.
426
00:22:15,600 --> 00:22:18,600
Smell of gunpowder, there were shots fired.
427
00:22:18,600 --> 00:22:22,600
We're sure of at least one, aren't we, Ed?
428
00:22:22,600 --> 00:22:24,600
You mean Frank's?
429
00:22:24,600 --> 00:22:26,600
I mean Frank's.
430
00:22:32,600 --> 00:22:34,600
All right, Frank.
431
00:22:34,600 --> 00:22:38,600
Show us exactly where you were standing before Coulter showed up.
432
00:22:38,600 --> 00:22:42,600
Show us exactly where you were standing before Coulter showed up.
433
00:22:45,600 --> 00:22:48,600
Right here.
434
00:22:48,600 --> 00:22:50,600
Now locate Coulter.
435
00:22:50,600 --> 00:22:52,600
Where he was when you first became aware of him.
436
00:22:52,600 --> 00:22:54,600
Well, I heard him first.
437
00:22:54,600 --> 00:22:57,600
Then he wasn't sneaking up on you.
438
00:22:57,600 --> 00:22:59,600
I guess not.
439
00:22:59,600 --> 00:23:02,600
Where Frank was standing, maybe Coulter didn't know who he was right away.
440
00:23:02,600 --> 00:23:04,600
But if Coulter set up a trap for him...
441
00:23:04,600 --> 00:23:07,600
Coulter had set up a trap he wouldn't have missed.
442
00:23:07,600 --> 00:23:12,600
No, I don't think Coulter expected to see Frank at all.
443
00:23:12,600 --> 00:23:15,600
I think he was simply coming home to his apartment.
444
00:23:15,600 --> 00:23:16,600
Great.
445
00:23:16,600 --> 00:23:19,600
That makes it look even more as if Frank was hanging around and waiting for him.
446
00:23:19,600 --> 00:23:21,600
Frank, get me the coroner's report again.
447
00:23:21,600 --> 00:23:24,600
It wasn't just hanging around.
448
00:23:24,600 --> 00:23:28,600
Look, I got a call from Logan telling me to meet him there.
449
00:23:28,600 --> 00:23:29,600
Yeah.
450
00:23:29,600 --> 00:23:31,600
A phone call of which there's no record,
451
00:23:31,600 --> 00:23:33,600
except the fact that Ed said that you received one,
452
00:23:33,600 --> 00:23:35,600
which could have been done by anybody.
453
00:23:35,600 --> 00:23:38,600
You know something, you're going to make a great attorney.
454
00:23:38,600 --> 00:23:40,600
I hope I'm around to see it.
455
00:23:40,600 --> 00:23:44,600
Your bullet struck Coulter in the side of the head, the left side.
456
00:23:44,600 --> 00:23:49,600
Mark, point out where Coulter would have been standing when he saw Frank.
457
00:23:49,600 --> 00:23:53,600
Now, Frank, were you still there when you fired?
458
00:23:53,600 --> 00:23:56,600
Well, I hit the pavement and rolled.
459
00:23:56,600 --> 00:23:59,600
So, say, there.
460
00:23:59,600 --> 00:24:04,600
Well, if he was struck on the left side of the head,
461
00:24:04,600 --> 00:24:08,600
he was turning to his right while you were taking evasive action.
462
00:24:08,600 --> 00:24:11,600
In other words, he was turning away from you.
463
00:24:11,600 --> 00:24:13,600
To see where the shots came from.
464
00:24:13,600 --> 00:24:14,600
Right.
465
00:24:14,600 --> 00:24:17,600
Now, someone could have stepped out of the doorway behind him,
466
00:24:17,600 --> 00:24:19,600
moved to the right, fired two...
467
00:24:19,600 --> 00:24:21,600
Blanks. So no bullet holes.
468
00:24:21,600 --> 00:24:23,600
Whoever it was knew you would return the fire.
469
00:24:23,600 --> 00:24:25,600
Well, then, why didn't I see anyone?
470
00:24:25,600 --> 00:24:27,600
While rolling on the sidewalk,
471
00:24:27,600 --> 00:24:30,600
they would have had enough time to get back into the doorway of...
472
00:24:30,600 --> 00:24:32,600
Maxon's garage.
473
00:24:34,600 --> 00:24:37,600
Let's see. Weather Bureau.
474
00:24:42,600 --> 00:24:46,600
From 10 p.m. to midnight last night, light westerly winds,
475
00:24:46,600 --> 00:24:50,600
5 to 10 knots, overcast, ceiling 500 feet, no smog.
476
00:24:50,600 --> 00:24:52,600
If there'd been a backfire in that garage,
477
00:24:52,600 --> 00:24:54,600
the smoke and fumes would have drifted into the alley.
478
00:24:54,600 --> 00:24:57,600
And Mr. Yee would have smelled more than firecrackers.
479
00:24:57,600 --> 00:24:59,600
Jerry Maxon. Let's have a look at him.
480
00:24:59,600 --> 00:25:03,600
No police record and no criminal connections that I could find.
481
00:25:03,600 --> 00:25:07,600
Divorce action six months ago. He contested but lost.
482
00:25:07,600 --> 00:25:09,600
Wife claimed non-support.
483
00:25:09,600 --> 00:25:11,600
Madeline's money.
484
00:25:11,600 --> 00:25:13,600
You want me to talk to Mrs. Maxon?
485
00:25:13,600 --> 00:25:15,600
No, not directly. She might well call her ex-husband
486
00:25:15,600 --> 00:25:17,600
and give him a blast for getting her involved.
487
00:25:17,600 --> 00:25:19,600
And then Maxon takes off, just like Nick Walston.
488
00:25:19,600 --> 00:25:22,600
Fran, find out where Mrs. Maxon works now.
489
00:25:22,600 --> 00:25:25,600
All right, Frank.
490
00:25:25,600 --> 00:25:28,600
I guess that's about all we need from you now.
491
00:25:28,600 --> 00:25:30,600
Is there anything I can do?
492
00:25:30,600 --> 00:25:33,600
It's awfully hard sitting around while everybody else is working.
493
00:25:33,600 --> 00:25:35,600
I don't know what to tell you, Frank,
494
00:25:35,600 --> 00:25:39,600
except you just sat when I told you last time.
495
00:25:39,600 --> 00:25:42,600
You wouldn't have to just sit now.
496
00:25:44,600 --> 00:25:46,600
Okay.
497
00:25:46,600 --> 00:25:52,600
See you later.
498
00:25:56,600 --> 00:25:58,600
It's a good theory.
499
00:25:58,600 --> 00:26:01,600
Now, if we can only come up with some tangible proof.
500
00:26:01,600 --> 00:26:03,600
Like who fired the blacks?
501
00:26:03,600 --> 00:26:05,600
Still won't get Frank completely off the hook.
502
00:26:05,600 --> 00:26:07,600
Internal affairs call.
503
00:26:07,600 --> 00:26:08,600
Oh?
504
00:26:08,600 --> 00:26:11,600
They want Frank for psychological testing tomorrow morning.
505
00:26:11,600 --> 00:26:12,600
What for?
506
00:26:12,600 --> 00:26:14,600
Trying to determine whether or not
507
00:26:14,600 --> 00:26:19,600
he's capable of carrying deep enough hate
508
00:26:19,600 --> 00:26:22,600
to have welcomed the chance to kill Coulter.
509
00:26:22,600 --> 00:26:24,600
He has to take it.
510
00:26:24,600 --> 00:26:44,600
Can you think of any reason why he shouldn't?
511
00:26:54,600 --> 00:26:56,600
Mm-hmm.
512
00:26:56,600 --> 00:26:58,600
I figured you'd still be up.
513
00:26:58,600 --> 00:27:01,600
I also figured you probably hadn't eaten very much
514
00:27:01,600 --> 00:27:03,600
since you found out about the test tomorrow.
515
00:27:03,600 --> 00:27:05,600
Salami on rice, same place we used to get them,
516
00:27:05,600 --> 00:27:07,600
only now they're a nickel more.
517
00:27:07,600 --> 00:27:09,600
Well, everything's gone up,
518
00:27:09,600 --> 00:27:11,600
including my career in the force.
519
00:27:11,600 --> 00:27:13,600
Up in a large pump of smoke.
520
00:27:13,600 --> 00:27:15,600
Come on, now. It's only a test.
521
00:27:15,600 --> 00:27:17,600
And what do they expect a cop to do
522
00:27:17,600 --> 00:27:19,600
when somebody's shooting at him?
523
00:27:19,600 --> 00:27:20,600
Easy, Frank.
524
00:27:20,600 --> 00:27:22,600
Easy, Frank. No sweat.
525
00:27:22,600 --> 00:27:24,600
The whole department's after him on a scalp,
526
00:27:24,600 --> 00:27:26,600
but don't let it bug you.
527
00:27:26,600 --> 00:27:27,600
If I didn't know you better,
528
00:27:27,600 --> 00:27:30,600
I'd think you were feeling sorry for yourself.
529
00:27:30,600 --> 00:27:35,600
Look, why don't you just shut up?
530
00:27:35,600 --> 00:27:38,600
Okay.
531
00:27:38,600 --> 00:27:41,600
If I were you, I'd think I'd try to get a good night's sleep tonight.
532
00:27:41,600 --> 00:27:43,600
It's not gonna help anything to go in there tomorrow
533
00:27:43,600 --> 00:27:45,600
with a chip on your shoulder.
534
00:27:45,600 --> 00:27:47,600
You know, I just...
535
00:27:47,600 --> 00:27:50,600
I just might not show up tomorrow.
536
00:27:50,600 --> 00:27:51,600
Oh, really?
537
00:27:51,600 --> 00:27:54,600
Well, I'm just thinking I've had it up to about here.
538
00:27:54,600 --> 00:27:57,600
I mean, I'm thinking they can just take their test
539
00:27:57,600 --> 00:27:59,600
and shove it down their throats.
540
00:27:59,600 --> 00:28:03,600
Now, maybe that might not be such a bad idea.
541
00:28:03,600 --> 00:28:05,600
The chief asked me if I could think of any reason
542
00:28:05,600 --> 00:28:06,600
why you shouldn't take that test.
543
00:28:06,600 --> 00:28:09,600
I couldn't think of any, but maybe I was wrong.
544
00:28:09,600 --> 00:28:11,600
Maybe you just don't have what it takes to be a cop.
545
00:28:11,600 --> 00:28:13,600
Oh, look, don't give me that corny routine.
546
00:28:13,600 --> 00:28:15,600
Corny? Oh, yeah, corny.
547
00:28:15,600 --> 00:28:17,600
Also happens to be true.
548
00:28:17,600 --> 00:28:20,600
There is only one valid reason for not taking that test tomorrow,
549
00:28:20,600 --> 00:28:22,600
and you're the only guy who can answer that.
550
00:28:25,600 --> 00:28:27,600
Ed, suppose...
551
00:28:27,600 --> 00:28:31,600
Suppose I told you I can't answer that.
552
00:28:31,600 --> 00:28:33,600
What would you say to that?
553
00:28:36,600 --> 00:28:40,600
I'd say you were making a lot more sense than you were a minute ago.
554
00:28:43,600 --> 00:28:48,600
Listen, if there's anything you haven't told us about last night...
555
00:28:48,600 --> 00:28:51,600
Is that what Ironside sent you down here to find out?
556
00:28:51,600 --> 00:28:54,600
He didn't send me. It was my idea.
557
00:28:59,600 --> 00:29:01,600
Good night.
558
00:29:03,600 --> 00:29:05,600
I'm sorry, Ed.
559
00:29:05,600 --> 00:29:17,600
Don't forget to set your alarm.
560
00:29:21,600 --> 00:29:24,600
If Walston's sisters swear she hadn't seen her brother
561
00:29:24,600 --> 00:29:26,600
for two weeks before his disappearance,
562
00:29:26,600 --> 00:29:28,600
yet she claims they were on good terms.
563
00:29:28,600 --> 00:29:31,600
You'd think at least they would have been in touch by phone.
564
00:29:31,600 --> 00:29:35,600
What with his having been in the papers as a witness.
565
00:29:35,600 --> 00:29:37,600
Having trouble with your watch?
566
00:29:37,600 --> 00:29:38,600
Well...
567
00:29:38,600 --> 00:29:41,600
This psychological business takes a long time.
568
00:29:41,600 --> 00:29:43,600
You can say that again.
569
00:29:43,600 --> 00:29:45,600
I'm having trouble with my watch.
570
00:29:49,600 --> 00:29:50,600
Hi, Chief.
571
00:29:50,600 --> 00:29:51,600
Ed.
572
00:29:51,600 --> 00:29:52,600
How'd it go?
573
00:29:52,600 --> 00:29:55,600
Oh, since 8 o'clock this morning.
574
00:29:55,600 --> 00:29:57,600
Questions ranging from,
575
00:29:57,600 --> 00:29:59,600
did I hit my friends when I was a kid,
576
00:29:59,600 --> 00:30:01,600
to who else would I like to kill?
577
00:30:01,600 --> 00:30:02,600
Yeah, right.
578
00:30:02,600 --> 00:30:04,600
You, uh, want some coffee?
579
00:30:04,600 --> 00:30:05,600
A drink would be better.
580
00:30:05,600 --> 00:30:07,600
I'm a double, Mark.
581
00:30:07,600 --> 00:30:09,600
When do you get the results?
582
00:30:09,600 --> 00:30:11,600
In the departmental hearing.
583
00:30:11,600 --> 00:30:14,600
Hey, can a suspended officer look over your homework?
584
00:30:14,600 --> 00:30:16,600
Help yourself.
585
00:30:16,600 --> 00:30:20,600
There's a special detail trying to track down Nick Walston.
586
00:30:20,600 --> 00:30:22,600
Any friends, relatives where he might go for help.
587
00:30:22,600 --> 00:30:24,600
We were just looking over their reports.
588
00:30:24,600 --> 00:30:26,600
I kind of hope somebody's working on my case.
589
00:30:26,600 --> 00:30:27,600
Colter's dead.
590
00:30:27,600 --> 00:30:29,600
What good will it do to find Nick Walston now?
591
00:30:29,600 --> 00:30:31,600
You're self-involved right now, Frank.
592
00:30:31,600 --> 00:30:33,600
That's understandable.
593
00:30:33,600 --> 00:30:35,600
It's also why you're off duty.
594
00:30:35,600 --> 00:30:39,600
It gets in the way of your, uh, objectivity.
595
00:30:39,600 --> 00:30:40,600
Okay.
596
00:30:40,600 --> 00:30:41,600
Bring me back to objectivity.
597
00:30:41,600 --> 00:30:42,600
All right.
598
00:30:42,600 --> 00:30:44,600
Who's our number one suspect?
599
00:30:44,600 --> 00:30:45,600
Jerry Maxson.
600
00:30:45,600 --> 00:30:46,600
Wrong.
601
00:30:46,600 --> 00:30:48,600
He's in it up to his neck.
602
00:30:48,600 --> 00:30:50,600
Maybe so, but only as an accomplice.
603
00:30:50,600 --> 00:30:52,600
Okay.
604
00:30:52,600 --> 00:30:53,600
Who, then?
605
00:30:53,600 --> 00:30:56,600
Call in Mr. X, the guy who got Jerry to lie.
606
00:30:56,600 --> 00:30:58,600
Now, who's our next suspected accomplice?
607
00:30:58,600 --> 00:30:59,600
Logan.
608
00:30:59,600 --> 00:31:00,600
He made the call.
609
00:31:00,600 --> 00:31:01,600
When?
610
00:31:01,600 --> 00:31:04,600
Right after I talked to Buster.
611
00:31:04,600 --> 00:31:06,600
About Nick Walston.
612
00:31:06,600 --> 00:31:09,600
Welcome back to objectivity.
613
00:31:09,600 --> 00:31:12,600
You know, there's a common denominator between all three.
614
00:31:12,600 --> 00:31:16,600
Logan hasn't talked, Maxson's holding firm.
615
00:31:16,600 --> 00:31:20,600
But we might shake Mr. Walston.
616
00:31:20,600 --> 00:31:23,600
And we might find him.
617
00:31:23,600 --> 00:31:26,600
When he hears the man, he's afraid to testify against his dead.
618
00:31:26,600 --> 00:31:29,600
Common denominator is Mr. X.
619
00:31:29,600 --> 00:31:31,600
Somebody had to pay the bills.
620
00:31:31,600 --> 00:31:33,600
So, we look for a man with motive.
621
00:31:33,600 --> 00:31:35,600
Someone who needed me out of the way.
622
00:31:35,600 --> 00:31:36,600
Wrong again.
623
00:31:36,600 --> 00:31:38,600
Not you out of the way.
624
00:31:38,600 --> 00:31:40,600
Coulter out of the way.
625
00:31:40,600 --> 00:31:42,600
From what I've heard about Coulter,
626
00:31:42,600 --> 00:31:44,600
you could stick a pen in a phone book and come up with a possible...
627
00:31:44,600 --> 00:31:47,600
She finds him.
628
00:31:47,600 --> 00:31:50,600
Chief Ironside's office.
629
00:31:50,600 --> 00:31:52,600
Just a minute.
630
00:31:52,600 --> 00:31:54,600
Homicide.
631
00:31:54,600 --> 00:31:56,600
Ironside.
632
00:31:56,600 --> 00:31:58,600
Yes, Jim.
633
00:31:58,600 --> 00:32:00,600
Just a minute.
634
00:32:00,600 --> 00:32:03,600
I want someone to hear that.
635
00:32:03,600 --> 00:32:05,600
All right. Go ahead, Jim.
636
00:32:05,600 --> 00:32:07,600
Nick Walston's sister just changed her story.
637
00:32:07,600 --> 00:32:09,600
When we first talked to her, she said she hasn't seen him.
638
00:32:09,600 --> 00:32:11,600
Now she's worried about him.
639
00:32:11,600 --> 00:32:13,600
Says he spent two days with her.
640
00:32:13,600 --> 00:32:16,600
Got a phone call and was picked up by somebody called the police.
641
00:32:16,600 --> 00:32:18,600
And was picked up by somebody a couple hours later.
642
00:32:18,600 --> 00:32:20,600
And she hasn't heard from him since.
643
00:32:20,600 --> 00:32:22,600
Did she give you a description of the car?
644
00:32:22,600 --> 00:32:24,600
Affirmative. There's an APB out on it.
645
00:32:24,600 --> 00:32:26,600
Thanks, Jim. Keep in touch.
646
00:32:26,600 --> 00:32:27,600
Will do.
647
00:32:27,600 --> 00:32:29,600
Maybe there really is a Santa Claus.
648
00:32:29,600 --> 00:32:33,600
There's also a well-trained and efficient police department.
649
00:32:33,600 --> 00:32:38,600
One of whom was to locate Mrs. Jerry Maxson.
650
00:32:38,600 --> 00:32:41,600
3175 Green Street, apartment D.
651
00:32:41,600 --> 00:32:45,600
She works as a cocktail waitress at the Liar Dice Bar on Montgomery Street.
652
00:32:45,600 --> 00:32:46,600
Hi, Frank.
653
00:32:46,600 --> 00:32:48,600
Find out who owns it.
654
00:32:48,600 --> 00:32:49,600
Yes, sir.
655
00:32:52,600 --> 00:32:54,600
How'd it go?
656
00:32:54,600 --> 00:32:56,600
I've spent better days.
657
00:32:56,600 --> 00:32:57,600
Oh, I don't know.
658
00:32:57,600 --> 00:33:00,600
How often is it that a man gets to talk about himself for six to eight hours?
659
00:33:00,600 --> 00:33:27,600
When he's out with a girl.
660
00:33:27,600 --> 00:33:31,600
Here she is, Chief. Abandoned in a ravine up around Tamil Paisaway.
661
00:33:31,600 --> 00:33:33,600
Were they careful, that prints?
662
00:33:33,600 --> 00:33:34,600
Sheriff's office said they were.
663
00:33:34,600 --> 00:33:36,600
Who knows who fooled with it till it was reported.
664
00:33:36,600 --> 00:33:39,600
Better rope it off for now. Fingerprints on its way over.
665
00:33:39,600 --> 00:33:41,600
What else?
666
00:33:41,600 --> 00:33:43,600
Sent a rush through on the registration.
667
00:33:43,600 --> 00:33:46,600
Both car and plates were reported stolen. Not much help.
668
00:33:46,600 --> 00:33:48,600
What about the man we're looking for?
669
00:33:48,600 --> 00:33:50,600
Any report on him?
670
00:33:50,600 --> 00:33:52,600
Sheriff's office is making inquiries.
671
00:33:52,600 --> 00:33:56,600
If he abandoned the car and made it on foot, they shouldn't have much trouble.
672
00:33:56,600 --> 00:33:59,600
Of course, he got himself another vehicle.
673
00:33:59,600 --> 00:34:01,600
Nobody will remember picking him up.
674
00:34:01,600 --> 00:34:03,600
Unless he had a date to be picked up.
675
00:34:03,600 --> 00:34:07,600
Maybe we'll even find Jerry Maxson's or Buster's prints all over it.
676
00:34:07,600 --> 00:34:08,600
That could be.
677
00:34:08,600 --> 00:34:10,600
You're not very enthusiastic.
678
00:34:10,600 --> 00:34:14,600
Meg Walston ran away long before Jerry or Buster were involved.
679
00:34:14,600 --> 00:34:16,600
Or before we knew they were involved.
680
00:34:16,600 --> 00:34:18,600
There's a very old saying, Ed.
681
00:34:18,600 --> 00:34:24,600
Don't count your chickens before you get their fingerprints.
682
00:34:24,600 --> 00:34:27,600
What's the matter? What's wrong?
683
00:34:27,600 --> 00:34:32,600
Nick Walston was found about 600 yards from where they found the car.
684
00:34:32,600 --> 00:34:34,600
He's been dead for two weeks.
685
00:34:48,600 --> 00:34:50,600
Not too spicy, please.
686
00:34:50,600 --> 00:34:54,600
All right.
687
00:34:54,600 --> 00:34:57,600
Two Bloody Marys, not too spicy.
688
00:35:01,600 --> 00:35:03,600
Fran, you're doing great.
689
00:35:03,600 --> 00:35:05,600
Listen, when you get a break, come on over to table five.
690
00:35:05,600 --> 00:35:26,600
Somebody just came in. I want you to meet them.
691
00:35:26,600 --> 00:35:27,600
Thank you.
692
00:35:27,600 --> 00:35:35,600
You're welcome.
693
00:35:35,600 --> 00:35:37,600
Oh, Fran, this is Rod Ballard.
694
00:35:37,600 --> 00:35:40,600
He's the lawyer that helped me get my divorce from Jerry.
695
00:35:40,600 --> 00:35:43,600
Well, nice to know you, Fran.
696
00:35:43,600 --> 00:35:45,600
Iris has been telling me about you.
697
00:35:45,600 --> 00:35:49,600
Yeah, I told them all about how you're having problems with your husband running around and all.
698
00:35:49,600 --> 00:35:50,600
You don't mind, do you?
699
00:35:50,600 --> 00:35:52,600
No.
700
00:35:52,600 --> 00:35:58,600
Don't worry about me. I'll be right back.
701
00:35:58,600 --> 00:36:00,600
I didn't know that you were married, Officer Belding.
702
00:36:00,600 --> 00:36:05,600
No, I don't suppose you did.
703
00:36:05,600 --> 00:36:09,600
Well, now, shall we play out this little game and have you come down and talk to me about divorce proceedings?
704
00:36:09,600 --> 00:36:11,600
There's really no point to it now, is there?
705
00:36:11,600 --> 00:36:25,600
No, there isn't.
706
00:36:25,600 --> 00:36:27,600
Oh, that was quick. Is everything okay?
707
00:36:27,600 --> 00:36:37,600
Iris, sit down a minute.
708
00:36:37,600 --> 00:36:43,600
Either they closed early tonight or you've had a very short career as an undercover officer.
709
00:36:43,600 --> 00:36:47,600
My cover exploded in my face. I was recognized.
710
00:36:47,600 --> 00:36:48,600
By Mrs. Maxon?
711
00:36:48,600 --> 00:36:52,600
No, by Colter's attorney.
712
00:36:52,600 --> 00:36:54,600
Well, she'll probably dummy up.
713
00:36:54,600 --> 00:36:58,600
My cover exploded, not my assignment.
714
00:36:58,600 --> 00:37:00,600
I found out everything we wanted to know.
715
00:37:00,600 --> 00:37:03,600
In less than two hours?
716
00:37:03,600 --> 00:37:10,600
Girl talk.
717
00:37:10,600 --> 00:37:17,600
Why should I be interested in knowing that there's a new waitress at the Lyre Dice Club?
718
00:37:17,600 --> 00:37:19,600
Because she's Fran Belding.
719
00:37:19,600 --> 00:37:22,600
Officer Fran Belding, Ironside's office.
720
00:37:22,600 --> 00:37:24,600
Well, maybe police work doesn't pay very well.
721
00:37:24,600 --> 00:37:29,600
Or maybe the fact that she's working with Iris Maxon is worth more than a couple of bucks in tired feet.
722
00:37:29,600 --> 00:37:34,600
You remember Iris. Big heart and a bigger mouth.
723
00:37:34,600 --> 00:37:38,600
Yes, Iris has already told her about Jerry and their troubles.
724
00:37:38,600 --> 00:37:41,600
Iris has told her that Jerry wants her to come back to him.
725
00:37:41,600 --> 00:37:43,600
Says he's in the chips now.
726
00:37:43,600 --> 00:37:45,600
Am I supposed to be concerned about this?
727
00:37:45,600 --> 00:37:49,600
Jerry Maxon's statement regarding those backfires is crucial in nailing Frank Carlson.
728
00:37:49,600 --> 00:37:55,600
And since that night, Jerry seems to have, well, lots of money.
729
00:37:55,600 --> 00:38:04,600
If I can make the connection, so can the police.
730
00:38:04,600 --> 00:38:11,600
Are you asking me to admit something?
731
00:38:11,600 --> 00:38:31,600
I'm telling you to get a new lawyer.
732
00:38:31,600 --> 00:38:35,600
Maxon?
733
00:38:35,600 --> 00:38:37,600
What the hell are we going to do for you, John?
734
00:38:37,600 --> 00:38:45,600
Problem with the car.
735
00:38:45,600 --> 00:38:47,600
Keating sent us, Jerry.
736
00:38:47,600 --> 00:38:54,600
He said you were a good mechanic, but you talk too much.
737
00:38:54,600 --> 00:38:56,600
Now you get off my back, do you hear?
738
00:38:56,600 --> 00:38:57,600
Stop pestering me.
739
00:38:57,600 --> 00:39:01,600
I told that other guy that I'd call him if there was anything I wanted to say.
740
00:39:01,600 --> 00:39:02,600
Well, I don't.
741
00:39:02,600 --> 00:39:03,600
Now anything that Nick wants to do.
742
00:39:03,600 --> 00:39:04,600
Nick's dead.
743
00:39:04,600 --> 00:39:06,600
I don't believe you.
744
00:39:06,600 --> 00:39:10,600
He's in the morgue.
745
00:39:10,600 --> 00:39:11,600
Really?
746
00:39:11,600 --> 00:39:12,600
Dead?
747
00:39:12,600 --> 00:39:15,600
Murdered.
748
00:39:15,600 --> 00:39:18,600
I'll tell you something, Mr. Logan.
749
00:39:18,600 --> 00:39:21,600
I don't believe you knew anything about it.
750
00:39:21,600 --> 00:39:23,600
I think you were paid to keep your mouth shut.
751
00:39:23,600 --> 00:39:26,600
Did you really believe that's what Nick wanted?
752
00:39:26,600 --> 00:39:32,600
Well, somebody's made a patsy out of you.
753
00:39:32,600 --> 00:39:36,600
Somebody's killed your friend.
754
00:39:36,600 --> 00:39:37,600
Poor Nick.
755
00:39:37,600 --> 00:39:38,600
Poor you.
756
00:39:38,600 --> 00:40:02,600
If the killer gets nervous about how much you know.
757
00:40:02,600 --> 00:40:03,600
I told you it was last night.
758
00:40:03,600 --> 00:40:05,600
Some equipment fell on me.
759
00:40:05,600 --> 00:40:09,600
Your next door neighbor found you on the floor and didn't say anything about equipment.
760
00:40:09,600 --> 00:40:12,600
Well, maybe he didn't see me.
761
00:40:12,600 --> 00:40:17,600
Mark, what kind of equipment would do damage like that?
762
00:40:17,600 --> 00:40:22,600
Oh, brass knuckles, a piece of lead pipe, and a course in karate.
763
00:40:22,600 --> 00:40:25,600
No wonder the neighbor didn't see it.
764
00:40:25,600 --> 00:40:30,600
Now, whoever beat you told you to keep your mouth shut, didn't they?
765
00:40:30,600 --> 00:40:32,600
Told Iris, too.
766
00:40:32,600 --> 00:40:35,600
Iris and I became very good friends, Mr. Maxson.
767
00:40:35,600 --> 00:40:38,600
She told me all about your gambling, your loans, your debts.
768
00:40:38,600 --> 00:40:39,600
So?
769
00:40:39,600 --> 00:40:44,600
She also told me how, after Colter's death, you were around asking her to come back.
770
00:40:44,600 --> 00:40:48,600
You told her you'd come into some money and all your debts had been paid off.
771
00:40:48,600 --> 00:40:53,600
Did they just forgive your loan for saying the car backfired or did you get a bonus on top of that?
772
00:40:53,600 --> 00:40:54,600
Well, prove it.
773
00:40:54,600 --> 00:40:55,600
Make a federal case out of it.
774
00:40:55,600 --> 00:40:56,600
Not a federal case.
775
00:40:56,600 --> 00:40:59,600
People of the state of California versus Jerry Maxson.
776
00:40:59,600 --> 00:41:01,600
Conspiracy to commit murder.
777
00:41:01,600 --> 00:41:06,600
Now, if you think the beating they gave you was the end of it, you're wrong.
778
00:41:06,600 --> 00:41:11,600
Now, there's that story to the papers.
779
00:41:11,600 --> 00:41:12,600
What story?
780
00:41:12,600 --> 00:41:18,600
The story that I'm working out an amnesty deal for you in exchange for your testimony.
781
00:41:18,600 --> 00:41:20,600
That's a lie.
782
00:41:20,600 --> 00:41:25,600
Only you and I know that, Mr. Maxson.
783
00:41:25,600 --> 00:41:48,600
Be seeing you.
784
00:41:48,600 --> 00:41:52,600
I say that he was one very chick up guy.
785
00:41:52,600 --> 00:42:10,600
He has good reason to be.
786
00:42:10,600 --> 00:42:11,600
Maxson?
787
00:42:11,600 --> 00:42:13,600
Yeah, well, what do you want?
788
00:42:13,600 --> 00:42:14,600
You're in big trouble.
789
00:42:14,600 --> 00:42:15,600
Just come with us.
790
00:42:15,600 --> 00:42:16,600
Where?
791
00:42:16,600 --> 00:42:45,600
Somebody wants to see you.
792
00:42:45,600 --> 00:42:58,600
Hey, this isn't the way to Keating's.
793
00:42:58,600 --> 00:43:00,600
Where are you taking me?
794
00:43:00,600 --> 00:43:03,600
Hey, look, I didn't say anything to anybody.
795
00:43:03,600 --> 00:43:04,600
I done it up.
796
00:43:04,600 --> 00:43:06,600
We don't want to know about it, Maxson.
797
00:43:06,600 --> 00:43:08,600
We just do our job.
798
00:43:08,600 --> 00:43:10,600
But you're making a mistake.
799
00:43:10,600 --> 00:43:12,600
Keating doesn't know it was the car.
800
00:43:12,600 --> 00:43:15,600
But he's heard about a deal with Ironside.
801
00:43:15,600 --> 00:43:17,600
There is no deal with Ironside.
802
00:43:17,600 --> 00:43:18,600
Look, I'll pay him.
803
00:43:18,600 --> 00:43:19,600
Take me to him.
804
00:43:19,600 --> 00:43:21,600
I'll pay you whatever you want.
805
00:43:21,600 --> 00:43:23,600
Let me talk to him for five minutes.
806
00:43:23,600 --> 00:43:24,600
Just five little minutes.
807
00:43:24,600 --> 00:43:27,600
And if I'm lying, those five minutes won't make any difference.
808
00:43:27,600 --> 00:43:28,600
Give me a break, will you?
809
00:43:28,600 --> 00:43:32,600
What are you going to tell him in five minutes that'll make any difference?
810
00:43:32,600 --> 00:43:38,600
Keating thinks that I told Ironside he paid me to lie about the backfires coming into my place.
811
00:43:38,600 --> 00:43:39,600
I wouldn't do that.
812
00:43:39,600 --> 00:43:40,600
I can prove it.
813
00:43:40,600 --> 00:43:42,600
I wouldn't do that to him.
814
00:43:42,600 --> 00:43:44,600
Got a couple of thousand put away handy?
815
00:43:44,600 --> 00:43:45,600
Yeah.
816
00:43:50,600 --> 00:43:53,600
You asked me to meet you here to listen to that?
817
00:43:53,600 --> 00:43:55,600
I don't know what this man's talking about.
818
00:43:55,600 --> 00:43:57,600
All right, I'll say it again.
819
00:43:57,600 --> 00:44:01,600
You paid me to phone Sergeant Carlson to meet him in that alley.
820
00:44:01,600 --> 00:44:03,600
Only I wasn't supposed to go.
821
00:44:04,600 --> 00:44:05,600
It's his word against mine.
822
00:44:05,600 --> 00:44:06,600
That's true.
823
00:44:06,600 --> 00:44:09,600
I mean, even if the jury decides he's right.
824
00:44:09,600 --> 00:44:12,600
You can't connect me with this killing.
825
00:44:12,600 --> 00:44:13,600
Jerry Maxson can.
826
00:44:13,600 --> 00:44:20,600
As soon as Officer Belding went to work at the bar, as soon as your attorney recognized her, Maxson was beaten up.
827
00:44:20,600 --> 00:44:22,600
I don't know a Jerry Maxson.
828
00:44:22,600 --> 00:44:24,600
I don't think you can prove that I do.
829
00:44:24,600 --> 00:44:28,600
If you could, I'd be down at headquarters right now, not here.
830
00:44:28,600 --> 00:44:29,600
Not necessarily.
831
00:44:34,600 --> 00:44:35,600
Yes?
832
00:44:35,600 --> 00:44:36,600
Mr. Keating, I, um...
833
00:44:36,600 --> 00:44:38,600
I thought you didn't know him.
834
00:44:38,600 --> 00:44:39,600
I don't.
835
00:44:39,600 --> 00:44:41,600
I don't know those two either.
836
00:44:41,600 --> 00:44:44,600
Let me introduce Detectives Sergeants Tracy and Peterson.
837
00:44:46,600 --> 00:44:48,600
You mean you didn't send them?
838
00:44:48,600 --> 00:44:49,600
Keep your mouth shut.
839
00:44:49,600 --> 00:44:50,600
Not if he's wise, he won't.
840
00:44:50,600 --> 00:44:52,600
He's already talked plenty, Chief.
841
00:44:54,600 --> 00:44:56,600
I didn't know he was gonna kill anybody.
842
00:45:05,600 --> 00:45:07,600
You know the problem with this business?
843
00:45:07,600 --> 00:45:10,600
It's the stupid people that you have to deal with.
844
00:45:10,600 --> 00:45:14,600
One could say it wasn't too bad of you to have your men give Jerry that beating.
845
00:45:14,600 --> 00:45:17,600
It frightened him enough to make him believe my men.
846
00:45:17,600 --> 00:45:20,600
Just goes to show that nobody's perfect.
847
00:45:20,600 --> 00:45:21,600
Even you.
848
00:45:28,600 --> 00:45:30,600
Well, good morning, everybody.
849
00:45:30,600 --> 00:45:31,600
Coffee?
850
00:45:31,600 --> 00:45:32,600
No, thanks.
851
00:45:32,600 --> 00:45:35,600
I already had some with Iris Maxson.
852
00:45:35,600 --> 00:45:37,600
I felt I owed her an explanation.
853
00:45:39,600 --> 00:45:45,600
Chief, is her husband going to be in a lot of trouble for lying to the police?
854
00:45:45,600 --> 00:45:46,600
Not too big...
855
00:45:47,600 --> 00:45:49,600
under the circumstances.
856
00:45:49,600 --> 00:45:50,600
That's great.
857
00:45:50,600 --> 00:45:53,600
I have a feeling they're gonna get back together again.
858
00:45:53,600 --> 00:45:55,600
She thinks he's learned his lesson.
859
00:45:55,600 --> 00:45:58,600
You do like happy endings, don't you?
860
00:45:58,600 --> 00:46:00,600
I am an incurable romantic.
861
00:46:00,600 --> 00:46:02,600
Look who I met in the elevator.
862
00:46:02,600 --> 00:46:05,600
I couldn't wait any longer, Chief.
863
00:46:05,600 --> 00:46:08,600
He told me the result of the test was back.
864
00:46:08,600 --> 00:46:11,600
Yeah, I was gonna call you as soon as I finished reading it.
865
00:46:12,600 --> 00:46:13,600
You passed.
866
00:46:15,600 --> 00:46:16,600
Well...
867
00:46:17,600 --> 00:46:19,600
maybe I can get a night's sleep now.
868
00:46:19,600 --> 00:46:21,600
You weren't really worried, were you?
869
00:46:21,600 --> 00:46:24,600
A man can do a lot of soul-searching in the middle of the night.
870
00:46:25,600 --> 00:46:27,600
Anyway, one thing's for sure.
871
00:46:27,600 --> 00:46:29,600
Never have to take another one of those things.
872
00:46:29,600 --> 00:46:31,600
Two lessons learned.
873
00:46:31,600 --> 00:46:33,600
Out of curiosity, what does it say?
874
00:46:33,600 --> 00:46:35,600
Or is that privileged information?
875
00:46:35,600 --> 00:46:39,600
It says, uh, repressed guilt feelings strong enough to indicate remorse,
876
00:46:39,600 --> 00:46:42,600
not satisfaction over Coulter's death.
877
00:46:42,600 --> 00:46:45,600
No indication of either professional instability
878
00:46:45,600 --> 00:46:47,600
or possibility of emotional involvement,
879
00:46:47,600 --> 00:46:50,600
ruling officer capable of premeditated murder.
880
00:46:50,600 --> 00:46:53,600
I think what they're trying to say is that you really didn't have it in you.
881
00:46:53,600 --> 00:46:55,600
They further recommend a week off
882
00:46:55,600 --> 00:47:00,600
due to the extreme high tension and emotional upset of subject officer.
883
00:47:00,600 --> 00:47:02,600
Me? Nervous?
884
00:47:02,600 --> 00:47:04,600
That's a week off, Frank.
885
00:47:04,600 --> 00:47:08,600
You wouldn't want to dispute the opinion of four top psychiatrists, would you?
886
00:47:08,600 --> 00:47:10,600
No, sir.
887
00:47:10,600 --> 00:47:12,600
But I would like to invite you all to have a steak with me.
888
00:47:12,600 --> 00:47:14,600
Aha! Sold.
889
00:47:14,600 --> 00:47:15,600
Chief?
890
00:47:16,600 --> 00:47:17,600
Yes.
891
00:47:17,600 --> 00:47:22,600
I think that would be a perfect time for me to impress upon each one of you
892
00:47:22,600 --> 00:47:25,600
that when I ask you to withdraw from a case,
893
00:47:25,600 --> 00:47:30,600
I'm telling you to withdraw from a case.
894
00:47:30,600 --> 00:47:32,600
Nothing more, nothing less.
895
00:47:32,600 --> 00:47:35,600
In other words, five on the grill.
896
00:47:35,600 --> 00:47:55,600
Medium rare, four burned to a crisp.
897
00:48:05,600 --> 00:48:12,600
.
67718
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.