All language subtitles for In-the-Lap-of-God-1991-1080p-WEB-DL-DD20-x264-52movieba

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,554 --> 00:00:29,426 لا أستطيع لومه بشكل كامل 2 00:00:29,809 --> 00:00:31,722 كل شيء بدأ بيوم قبيح 3 00:00:32,027 --> 00:00:34,874 عندما قابلت غريب الأطوار 4 00:00:38,530 --> 00:00:41,282 كيف تنام في هذه الظروف؟ 5 00:01:31,185 --> 00:01:33,833 ابن العاهرة ثانيةً؟ 6 00:01:50,530 --> 00:01:52,369 هذا لك أيها المنحرف 7 00:01:55,682 --> 00:01:57,746 هذا وصل حديثاً ألفي نظرة 8 00:01:58,106 --> 00:02:00,084 سوف يسقط مغمى عليه فوراً هل تريدين واحد؟ 9 00:02:00,484 --> 00:02:03,572 اترك عنك هذا لن يعتدوا علينا كل يوم - من يعلم؟ - 10 00:02:03,924 --> 00:02:07,367 هونغ كونغ مليئة بالمنحرفين عليكم أن تكونوا أكثر حذراً 11 00:02:07,692 --> 00:02:11,500 حقاً؟ - هل جربت القاذف المطاطي من المرة الماضية؟ - 12 00:02:11,940 --> 00:02:16,851 لقد ضمنت لي ضربة قاضية لكن المنحرف ظل واقف هناك 13 00:02:17,260 --> 00:02:18,732 كاذب 14 00:02:19,948 --> 00:02:23,712 حسناً هذا أضمنه شخصياً جربيه بنفسك أقوى خمس مرات 15 00:02:27,132 --> 00:02:29,612 لا تتركيه 16 00:02:30,413 --> 00:02:32,076 انه خطير 17 00:02:34,796 --> 00:02:37,620 لحسن الحظ ليس لي 18 00:02:42,092 --> 00:02:43,740 ما رأيك بهذا الخاتم الجميل؟ 19 00:02:44,027 --> 00:02:46,733 انه يتجاوز 400 ألف دولار 20 00:02:50,532 --> 00:02:52,636 سآخذ هذه اذا - دعني أرى هذا - 21 00:02:53,060 --> 00:02:56,453 ماذا الآن؟ - أريد أن ألقي نظرة - 22 00:02:56,764 --> 00:02:58,780 زعيم مكالمة لك 23 00:03:02,308 --> 00:03:06,828 ماذا؟ هل تخبرني أنك تسعى لمساعدة الشرطة؟ 24 00:03:07,789 --> 00:03:12,606 لا يهمني من تحضره 25 00:03:13,053 --> 00:03:15,425 لكن تخلص من ابن العاهرة 26 00:03:18,442 --> 00:03:20,273 حسناً سآتي فوراً 27 00:03:23,705 --> 00:03:27,202 يجب أن أذهب الآن خذي وقتك 28 00:03:27,490 --> 00:03:30,226 لماذا أنت هكذا دائماً؟ 29 00:03:30,604 --> 00:03:33,385 ستكون آخر مرة 30 00:03:33,706 --> 00:03:34,962 لا 31 00:03:35,364 --> 00:03:37,106 من أنت؟ 32 00:03:38,753 --> 00:03:41,178 اهتم بها 33 00:03:47,002 --> 00:03:50,777 آنسة "لولو" هل تريدين توصيله إلى منزلك؟ - توصيل ماذا؟ - 34 00:03:51,921 --> 00:03:54,890 انه ليس لذلك القبيح العجوز في المنزل 35 00:03:55,530 --> 00:03:58,777 ماذا تنتظر أيها الأحمق؟ أحضر السيارة 36 00:04:08,218 --> 00:04:09,858 احذر - أنا آسف - 37 00:04:10,219 --> 00:04:13,185 انتبهي لخطواتك - آسفون - 38 00:04:14,025 --> 00:04:17,531 أين الالماس؟ انتظر 39 00:04:38,609 --> 00:04:42,468 أيها اللص اللعين كيف تجرؤ على ضربي؟ 40 00:04:42,898 --> 00:04:45,193 توقفي أيتها العاهرة أليس لي الحق في الركض؟ 41 00:04:45,490 --> 00:04:48,442 من أنت؟ - ماذا عنك سيدتي؟ - 42 00:04:48,770 --> 00:04:52,285 تضربين هذا الشاب المسكين - ابن العاهرة - 43 00:04:52,618 --> 00:04:56,457 سرق مجوهراتي - ماذا تقولين؟ - اخرس - 44 00:04:56,891 --> 00:05:01,674 اذا لم يفعل هذا لماذا يسرع هارباً منا؟ - هناك أشخاص يطاردوني - 45 00:05:02,105 --> 00:05:05,740 كاذب أنت تحرف الحقائق ..اسمعني جيداً هذا الشخص 46 00:05:16,697 --> 00:05:22,448 كيف آخذ أقوال وأنتم مزعجون؟ هل أحد شاهد هنا؟ اكتب معلومات اتصالك أو اذهب 47 00:05:24,456 --> 00:05:27,431 الباقي يتفرقون هيا بنا - ماذا أفعل؟ - 48 00:05:32,079 --> 00:05:35,674 الألماس يجب أن يكون مع تلك الفتاة - أي فتاة؟ - صديقتك - 49 00:05:36,936 --> 00:05:38,743 ما الذي تتحدث عنه؟ 50 00:05:47,264 --> 00:05:49,936 اذهب من هنا بسرعة 51 00:05:59,096 --> 00:06:02,271 ماي" هاتف لك" - شكراً - 52 00:06:10,887 --> 00:06:14,751 "مرحباً هنا "ماي - وثيقة "رانغون" أرسلت هذا الصباح - 53 00:06:15,903 --> 00:06:20,104 الايصال على مكتبك - رأيته - وكذلك صديقك - 54 00:06:20,466 --> 00:06:23,368 اتصل عدة مرات - شكراً لك - 55 00:06:28,800 --> 00:06:32,272 مرحباً - هل هذه "ماي"؟ - "آليكس" - 56 00:06:33,343 --> 00:06:37,343 هل اتصلت للتو؟ - اتصلت عدة مرات - متى ستعود؟ - 57 00:06:37,711 --> 00:06:40,872 اشتقت إليك - اسمعيني جيداً - 58 00:06:41,176 --> 00:06:43,680 تزوجيني - على الهاتف؟ - 59 00:06:44,039 --> 00:06:47,432 هل تخشى أن أرفض؟ 60 00:06:47,800 --> 00:06:53,066 وافقي اذا - اذا كنت جاد اسألني وأنت تنظر إلي - 61 00:06:53,416 --> 00:06:59,776 هل هذا نعم أم لا؟ - آليكس" هذا ليس أسلوبك" - 62 00:07:00,384 --> 00:07:04,568 الآن عليك انقاذ زوجك تعالي إلي - ماذا تقصد؟ - 63 00:07:06,383 --> 00:07:09,135 ماذا حدث لك؟ 64 00:07:11,367 --> 00:07:17,496 "حدث شيء خاطيء في الصفحة انها غلطة "آه مينغ 65 00:07:18,241 --> 00:07:22,480 أخبرني أنني نكسب ثلاثة أضعاف الربح وسوف يهتم بكل شيء 66 00:07:23,776 --> 00:07:26,560 لكن هذا ليس مفهوم الآن 67 00:07:27,591 --> 00:07:32,482 لقد مات تعالي لانقاذي 68 00:07:35,411 --> 00:07:39,593 هل تمزح؟ - الكولونيل طلب 200 ألف فدية خلال ثلاثة أيام - 69 00:07:39,863 --> 00:07:43,016 ماذا فعلت؟ كيف أحضر المال بهذه السرعة؟ 70 00:07:43,807 --> 00:07:47,775 هل تسمعني؟ - افعلي كل ما يلزم لاخراجي - 71 00:07:49,687 --> 00:07:52,391 والا ستصبحي أرملة 72 00:07:52,936 --> 00:07:56,970 اكتبي العنوان الآن 73 00:08:00,392 --> 00:08:04,571 انه مركز اصلاحية البلدة الشرقية "رانغون, بورما" 74 00:08:05,008 --> 00:08:08,440 ماذا؟ - عندما تصلي قولي أنك قادمة إلي - 75 00:08:10,632 --> 00:08:13,959 والمال؟ - عليك أن تأتي - 76 00:08:14,775 --> 00:08:18,954 ماي" تعالي لإنقاذي" 77 00:08:49,207 --> 00:08:51,438 ماذا سأفعل؟ 78 00:08:58,494 --> 00:09:02,622 مائتي ألف دولار تعني مليون و 600 ألف بدولار هونغ كونغ 79 00:09:02,998 --> 00:09:08,158 أنا أملكها لكن علاقتي بالزعيم لا تساوي هذا 80 00:09:09,589 --> 00:09:12,895 أليس كذلك؟ - صحيح أعلم - 81 00:09:21,134 --> 00:09:24,190 أي عذر هذا لطلب قرض؟ - أجل "آليكس" ذكي - 82 00:09:24,558 --> 00:09:27,166 "الآن لدي فكرة لاعادة المال من "آه شو 83 00:09:27,750 --> 00:09:30,119 لنقل أنه تعويض لي أو لك 84 00:09:30,510 --> 00:09:36,249 "أنا حقاً بحاجة للمال عم "آندي أرجوك ساعدني 85 00:09:36,782 --> 00:09:41,238 هناك حرب الآن كل الطائرات مستأجرة للأمريكيين 86 00:09:41,719 --> 00:09:46,135 اذا حدث قصف العراق فبعض منها سيسقط ثم نحصل على تعويضات كبيرة 87 00:09:46,502 --> 00:09:49,806 تستطيعي أن تأتي إلي في وقت لاحق 88 00:10:14,733 --> 00:10:18,190 يا إلهي ماذا تريد؟ - الزعيم يريد أخذ حمام - 89 00:11:00,167 --> 00:11:02,830 ارميها في الماء البارد ثم الساخن 90 00:11:12,701 --> 00:11:15,406 بارد جداً 91 00:11:22,543 --> 00:11:24,933 خذه إلى الخارج 92 00:11:25,310 --> 00:11:28,893 ضعه هنا, تسمي نفسك شرطي - اصمتي - 93 00:11:29,814 --> 00:11:33,390 لا شيء سيحدث اذا وصل الألماس إلى المحل 94 00:11:34,030 --> 00:11:36,630 الآن قمت بفوضى أيتها العاهرة 95 00:11:37,943 --> 00:11:43,771 اذا أنت "روي"؟ سمعت أنك تحقق ربحاً في شارع التسوق 96 00:11:44,194 --> 00:11:47,763 أخ "هوانغ" أنا آسف على هذا 97 00:11:48,059 --> 00:11:52,037 هلا أطلقت سراحهم أولاً؟ مازالوا صغار على تعذيب البارد والساخن 98 00:11:52,410 --> 00:11:56,658 هذا كثير عليهم, وهي غلطتي لم أدرك أنها محبوبتك الجديدة 99 00:11:57,003 --> 00:12:00,075 كان خطأ محض 100 00:12:00,379 --> 00:12:03,914 حسناً سأقبل بهذا أطلقهم 101 00:12:09,970 --> 00:12:12,949 برده أولاً 102 00:12:17,211 --> 00:12:21,101 هذا بارد جداً - أجل انه صعب - 103 00:12:21,434 --> 00:12:25,171 نحن لا نسمى القساة هباءً 104 00:12:25,546 --> 00:12:27,828 أعطه الجاكيت 105 00:12:29,227 --> 00:12:34,505 هؤلاء صغارك وأنت صغيري الآن فماذا نفعل؟ 106 00:12:34,930 --> 00:12:38,725 انه برد شديد هنا؟ لنتحدث هناك 107 00:12:41,275 --> 00:12:44,611 حار جداً ألا تشعر به؟ 108 00:12:44,986 --> 00:12:49,602 اسمع لا بأس أن تكسب رزقك لا ألومك على سرقة أغراضي أنا ألومك على قلة الكفائة 109 00:12:49,970 --> 00:12:52,987 كيف تفشل في مهمة بسيطة؟ 110 00:12:53,315 --> 00:12:55,867 أنت عار علي 111 00:12:56,194 --> 00:12:59,675 كيف تبقى في العمل وأنت بهذا الغباء؟ 112 00:12:59,978 --> 00:13:02,889 وأنت حديث المدينة الآن 113 00:13:05,099 --> 00:13:08,723 اسمع جيداً خلال 72 ساعة ستعيد إلي هذا الألماس وإلا 114 00:13:09,034 --> 00:13:13,628 سوف أقضي عليهم - أجل - 115 00:13:14,811 --> 00:13:16,923 وجهك يثير غضبي 116 00:13:26,082 --> 00:13:28,533 ارتدي ثيابك, آسف 117 00:13:35,595 --> 00:13:37,495 لحسن الحظ معي عنوانها 118 00:13:43,063 --> 00:13:45,759 الحساب - انتظر لحظة - 119 00:13:50,398 --> 00:13:53,039 ماذا تطلبين؟ - بيض مبخر - 120 00:14:16,758 --> 00:14:20,291 سمعت أن ألألماس الحقيقي يقطع الزجاج, لنجرب 121 00:14:27,264 --> 00:14:30,593 يا آنسة حكيه انه مزيف 122 00:14:33,745 --> 00:14:37,601 أين الحمام؟ - هناك, هل طلبت مخفوق البيض؟ - 123 00:14:40,753 --> 00:14:42,721 هذا ليس ذنبي 124 00:15:15,265 --> 00:15:19,489 أين هو؟ - انتبهي لطريقك أيتها العاهرة .. هذا مؤلم - 125 00:15:20,713 --> 00:15:23,241 اذهبي قبل أن أضربك 126 00:15:24,408 --> 00:15:27,240 آسفة - ماذا تفعلين؟ - 127 00:15:28,977 --> 00:15:31,537 شيء قيم 128 00:15:31,904 --> 00:15:35,338 فقط كنت أغسل يداي - مجنونة - 129 00:15:54,185 --> 00:15:58,688 إلى أين يا آنسة؟ - مكتبي في المبنى, ماذا حدث؟ - 130 00:15:59,049 --> 00:16:01,025 لقد قبضنا على مجرم 131 00:16:02,968 --> 00:16:06,339 لقد خرج, يبدو وسيم يا ترى هل هو اللص؟ 132 00:16:07,353 --> 00:16:10,242 انع مقنع كيف عرفت أنه وسيم؟ 133 00:16:10,560 --> 00:16:12,408 هذا ليس من شانك اغربي عن وجهي 134 00:16:13,416 --> 00:16:15,736 ماي" كيف كان الغداء؟" - جيد - 135 00:16:24,932 --> 00:16:28,768 ماذا تفعل هنا؟ - سأرشحك لجائزة المواطن الصالح - 136 00:16:29,064 --> 00:16:32,897 لا شكراً أنا مواطن صالح بدون جائزة 137 00:16:33,217 --> 00:16:37,306 أجل أنت مواطن صالح من فضلك أعيدي المسروقات 138 00:16:37,794 --> 00:16:42,152 أي مسروقات؟ - لقد قبضنا على شخصين - 139 00:16:42,511 --> 00:16:48,354 شهدوا بأن الالماس معك رجاءً تعاوني وأعيدي إلي الألماس 140 00:16:48,695 --> 00:16:51,688 وإلا سأفعل شيئاً حيال ذلك 141 00:16:55,209 --> 00:16:59,440 لا أرى أي ألماس - لا تمزحي - هل تعرف أن هذا مكان خاص؟ - 142 00:16:59,784 --> 00:17:04,291 أرني مذكرتك أولاً؟ - مذكرة؟ أنا أعطيك الفرصة يا آنسة - 143 00:17:06,192 --> 00:17:10,628 لا أملك القلب للقبض عليك علناً وأنت تطلبين مذكرة 144 00:17:24,376 --> 00:17:27,954 ما هو رقمك؟ - رقم ماذا؟ - 145 00:17:29,169 --> 00:17:33,664 تطلبين دعوتي في موعد غرامي؟ يبدو أنك تخفين شيئاً 146 00:17:36,433 --> 00:17:39,232 اذا تريدين فتح كل شيء الخيار لك 147 00:17:40,409 --> 00:17:43,032 لم أفعل شيئاً لماذا أخاف؟ 148 00:17:49,241 --> 00:17:51,280 ماذا فعلت؟ 149 00:17:57,616 --> 00:17:59,512 من أنتم؟ 150 00:17:59,896 --> 00:18:03,392 أنا ضحية هذه القضية هل تعرفين أن الألماس ملك لي؟ 151 00:18:05,841 --> 00:18:08,929 قلت لك هذه الحيلة لن تنجح أيها الغبي 152 00:18:09,255 --> 00:18:11,560 دعني أغسل أولاً 153 00:18:13,000 --> 00:18:15,674 هيا قيدها, تحركوا 154 00:18:16,080 --> 00:18:21,048 هذا جيد - أجل أنا أحمل ألماسك - 155 00:18:21,856 --> 00:18:25,722 وهذا جيد أيضاً - لكن - 156 00:18:26,121 --> 00:18:28,202 أرسلته إلى "رانغون" الآن 157 00:18:28,545 --> 00:18:32,859 هذا ليس جيد - انظر - 158 00:18:37,817 --> 00:18:42,049 سوف أذهب إلى هناك شخصياً وأعيده لك 159 00:18:42,370 --> 00:18:44,649 هل أنت راضي بهذا؟ 160 00:18:48,464 --> 00:18:52,057 لا بأس حسناً 161 00:18:58,433 --> 00:19:03,154 "رافقها إلى "رانغون اذا لم تعيد الألماس 162 00:19:03,544 --> 00:19:06,664 تخلص منها, هيا بنا 163 00:19:12,408 --> 00:19:14,696 هل أنت واثق أنه الضحية؟ 164 00:19:18,864 --> 00:19:21,904 ليس لديك شيء في الثلاجة 165 00:19:35,185 --> 00:19:38,697 ولا حتى بيرة كيف ترفيه الرجال هنا؟ - عذراً - 166 00:19:47,217 --> 00:19:50,016 كيف أرحب بك يا آنسة؟ 167 00:19:51,153 --> 00:19:55,832 تستطيع أن تسميني (تسي) = أخت - الأخت "ماي" أنت مجنونة, يا للمفاجأة - 168 00:19:58,817 --> 00:20:01,344 لا تبدين كذلك 169 00:20:01,735 --> 00:20:06,194 لم لا تبقي في كنيسة؟ - ما قصدك؟ - أنا أعطي نصيحة - 170 00:20:06,808 --> 00:20:10,400 كما يقول الكتاب المقدس السرقة خطيئة 171 00:20:10,865 --> 00:20:16,439 "ايها الغبي اسم عائلتي "تسي "إسمي المسيحي "ماي 172 00:20:17,887 --> 00:20:22,000 "ومعاً يسمى "ماي تسي - سحقاً - 173 00:20:22,408 --> 00:20:27,521 ولم أنتهي بعد تسي" كلمة انجليزية أيها الجاهل الأبله" 174 00:20:29,912 --> 00:20:34,199 لا تستطيعي التحدث بالصينية بالعقلية الصينية 175 00:20:34,992 --> 00:20:38,576 اجمعي أغراضي ولا تتحدثي معي بالانجليزية ثانيةً 176 00:20:40,424 --> 00:20:42,520 هيه - ماذا؟ - 177 00:20:43,225 --> 00:20:46,114 أنت لم تقل لي شيئاً - ذكاء - 178 00:20:46,865 --> 00:20:52,561 أعترف بهذا - أنا أعترف أن الناس يصفوني بالذكي - 179 00:20:54,337 --> 00:20:58,554 السيد الذكي, احترامي الشديد 180 00:20:58,968 --> 00:21:05,696 تعرف نحن الفتيات ضعيفات وحساسات وكونك قوي وخدوم 181 00:21:06,233 --> 00:21:12,160 بالطبع سوف تساعدني فوق تلك الخزانة 182 00:21:12,520 --> 00:21:15,411 يوجد قبعة لا أستطيع الوصول إليها انها عالية جداً هلا تحضرها من فضلك؟ 183 00:21:15,817 --> 00:21:18,434 أرجوك 184 00:21:18,817 --> 00:21:22,055 هناك؟ حسناً التواضع فضيلة 185 00:21:31,648 --> 00:21:34,904 أين هي؟ 186 00:21:39,881 --> 00:21:46,972 افتحي الباب سأعد للثلاثة وأقطعك أشلاء - وداعاً السيد المثالي - 187 00:23:12,065 --> 00:23:13,601 من طلب مني أن أرتدي التنورة القصيرة؟ 188 00:23:25,852 --> 00:23:27,310 لنجرب 189 00:23:29,431 --> 00:23:32,681 لا فائدة من الاختباء لن تهربي 190 00:24:13,153 --> 00:24:16,384 سأفتش طابق طابق 191 00:25:10,426 --> 00:25:14,937 ألم يكن ممتع؟ 192 00:25:16,593 --> 00:25:18,601 هيا اشربي 193 00:25:20,009 --> 00:25:22,961 أنت تحاول خداعي - بالطبع أخدعك - 194 00:25:23,305 --> 00:25:26,208 أحب الحداع في السرير أيضاً 195 00:25:26,513 --> 00:25:30,515 سوف ألصق هذا في رأسك - بالطبع لا يسموني بالذكي هباءً - 196 00:25:30,915 --> 00:25:32,481 السيد ذكي 197 00:25:32,801 --> 00:25:34,936 تسمي نفسك ذكي 198 00:25:36,113 --> 00:25:38,161 عذراً آنستي 199 00:25:39,153 --> 00:25:42,404 لقد حبست نفسك سيد ذكي 200 00:25:43,408 --> 00:25:46,898 الآن ترى كم أنت ذكي 201 00:25:52,945 --> 00:25:55,025 من بعدك يا آنستي 202 00:26:57,441 --> 00:26:59,696 انها زوجتي 203 00:27:00,090 --> 00:27:02,465 انه ليس زوجي 204 00:27:02,825 --> 00:27:05,401 ليست زوجتك عد للخلف 205 00:27:08,112 --> 00:27:12,642 آخر واحد انه شرير ويحمل سلاح 206 00:27:12,993 --> 00:27:14,946 جواز سفرك 207 00:27:21,217 --> 00:27:23,538 دقيقة واحدة 208 00:27:27,408 --> 00:27:29,161 تعال إلى هنا 209 00:27:32,017 --> 00:27:34,592 زوجتي تناديني 210 00:27:35,248 --> 00:27:38,440 ماذا؟ - أين الجوازات؟ - أخبريهم - 211 00:27:38,969 --> 00:27:42,498 انه زوجي - مرحباً - 212 00:27:46,825 --> 00:27:50,769 لم لا تسقط ميتاً؟ - تريدين أن تصبحي أرملة؟ - 213 00:27:51,928 --> 00:27:53,969 التالي 214 00:27:59,296 --> 00:28:01,380 استمتع بوقتك 215 00:28:05,090 --> 00:28:08,571 زوجتي اللعينة 216 00:28:08,904 --> 00:28:11,811 مرحباً بك في بورما 217 00:28:12,528 --> 00:28:14,897 شكراً لك 218 00:28:17,424 --> 00:28:19,609 اذهبوا إلى العمل 219 00:28:31,754 --> 00:28:36,636 دائماً تختبئي هل أنت فأر؟ - ما شأنك هل أنت كلب حراسة؟ - 220 00:28:37,049 --> 00:28:42,659 القطة لائقة أكثر - أجل أنت حيوان - 221 00:28:43,128 --> 00:28:46,489 ألست جيوان؟ أعرف أنك مجنونة - أنت حيوان هائج - 222 00:28:54,800 --> 00:28:59,843 حسناً وصلنا الفندق الوحيد في المدينة 223 00:29:02,737 --> 00:29:05,745 ما مشكلتك؟ - سيدتي - 224 00:29:10,905 --> 00:29:13,249 تظنين أنك سيدة حقاً؟ 225 00:29:19,386 --> 00:29:22,481 ماذا تفعل؟ - نحن زوجين - 226 00:29:30,905 --> 00:29:34,178 ماذا تفعل؟ اخرج 227 00:29:35,833 --> 00:29:38,440 تعرفين ما أفضل قدراتي؟ أجعل النساء مطيعات 228 00:29:40,697 --> 00:29:47,266 تجرؤين على مهاجمتي يا عاهرة؟ حسناً أنت جنيت على نفسك, لنرى قوتك الآن 229 00:29:47,266 --> 00:29:51,197 منحرف - ما رأيك بهذا؟ وهذا - 230 00:29:55,037 --> 00:29:57,252 حسناً أقفلي الباب ولا تخرجي 231 00:30:04,965 --> 00:30:10,060 يا ابن العاهرة اسقط ميتاً - ماذا قلت؟ - 232 00:30:11,467 --> 00:30:15,838 قلت اسقط ميتاً أيها المنحرف - هذا أنا لست ميت بعد - 233 00:30:16,470 --> 00:30:19,118 أنا آخذ حمام هلا ذهبت من فضلك؟ 234 00:30:21,297 --> 00:30:25,016 ومن يريد رؤيتك؟ كما يقولون كل ذكية بلا صدر 235 00:30:25,376 --> 00:30:28,835 أنت باختصار لا صدر ولا دماغ 236 00:30:30,234 --> 00:30:34,976 استعملي عقلك ربما يساعد هذا ثدييك 237 00:30:43,858 --> 00:30:46,840 هل انتهيت؟ مثانتي تنفجر - تستحق هذا - 238 00:30:50,768 --> 00:30:54,724 ألا تريد الدخول؟ - لا داعي لقد استرحت - 239 00:30:55,152 --> 00:30:58,852 سأنام على الأثاث وأنت على السرير اشربي - ما الذي تنوي فعله؟ - 240 00:30:59,224 --> 00:31:01,121 هذا لك 241 00:31:01,680 --> 00:31:04,889 مع وجودك لن أغلق عيني الليلة 242 00:31:05,256 --> 00:31:07,570 كيف طعمه؟ 243 00:31:11,239 --> 00:31:14,729 لقد شربته حقاً أنت حقاً بلهاء 244 00:31:23,489 --> 00:31:25,873 اللعنة عليك - حان دوري للحمام - 245 00:31:42,889 --> 00:31:46,539 أريد اعادة جواز سفري - لا أصدق هذا - 246 00:31:46,856 --> 00:31:49,801 وجه بريء وقلب مخادع 247 00:31:50,137 --> 00:31:53,330 أنا أتحدث عنك يا آنسة - وأنت الرجل البريء؟ - 248 00:31:53,833 --> 00:31:58,360 تسرق جواز سفري وأنا في الحمام؟ أيها اللص أعده لي 249 00:31:58,713 --> 00:32:02,747 ليس قبل أن تعيدي الألماس هذا ايصالك البريدي 250 00:32:03,065 --> 00:32:07,963 ماذا تفعل بي؟ - أخشى أن تهربي وأنا نائم - 251 00:32:09,153 --> 00:32:11,785 حررني - آسف على هذا - 252 00:32:13,969 --> 00:32:18,915 أنا أحذرك حررني الآن لا تفكر بحبسي في السرير 253 00:32:19,320 --> 00:32:21,793 هيا حررني 254 00:32:22,145 --> 00:32:27,147 هذا مؤلم ألا تسمعني؟ 255 00:32:31,473 --> 00:32:37,993 سأصرخ اذا لم تحررني كي لا تستطيع النوم 256 00:32:38,384 --> 00:32:41,289 اذا لم تحررني 257 00:32:41,657 --> 00:32:46,225 سأصرخ حتى يسمعني الفندق كله أنت شخص مزعج 258 00:32:46,561 --> 00:32:49,112 ألم تتعبي؟ ألا تستطيعي اغلاق فمك؟ 259 00:32:52,657 --> 00:32:57,065 لم تتحدثي طوال حياتك هل كنت صماء في حياة ماضية؟ كيف سأنام؟ 260 00:33:54,007 --> 00:33:56,385 سأرى كيف تعود إلى منزلك 261 00:34:00,505 --> 00:34:02,280 مقرف 262 00:34:13,497 --> 00:34:18,012 "هذا بعيد إلى "رانغون عليك أـن تسافري جواً 263 00:34:20,833 --> 00:34:25,137 لكن غداً تستطيعي الطيران - سآخذ تاكسي - 264 00:34:25,505 --> 00:34:29,695 كلا هذا خطير يجب أن أتصل بزوجها 265 00:34:40,961 --> 00:34:43,634 هذا خطير زوجتك ذهبت 266 00:34:44,274 --> 00:34:47,155 هذا خطير - أريد الذهاب إلى هناك - 267 00:34:47,457 --> 00:34:50,104 هل تأخذني بمئة دولار أمريكي؟ 268 00:34:51,962 --> 00:34:54,305 ماذا عن مئتين؟ 269 00:35:05,833 --> 00:35:08,465 سوف أقتلك انزلي 270 00:35:15,393 --> 00:35:19,331 لن تهربي مني بعيداً - الوداع - 271 00:35:20,873 --> 00:35:23,635 اللعنة على العاهرة 272 00:35:29,521 --> 00:35:32,852 ليست سيارتك الوحيدة في البلدة 273 00:35:57,465 --> 00:36:00,201 هيا انزل.. أرني هويتك 274 00:36:14,897 --> 00:36:19,359 إلى أين تذهبين في وقت متأخر؟ - لا أفهم ماذا تقول - أرني هويتك - 275 00:36:30,033 --> 00:36:34,819 لماذا تضع عصابة حمراء هل أنت من هؤلاء المتمردين؟ 276 00:36:35,233 --> 00:36:36,489 أيها الوغد 277 00:36:59,074 --> 00:37:01,129 ماذا حدث؟ هل هناك حرب؟ 278 00:37:29,009 --> 00:37:30,632 شغل السيارة 279 00:37:39,818 --> 00:37:42,673 أعتقد انني أحتاج إلى درس 280 00:37:51,985 --> 00:37:55,083 لنخرج من هنا 281 00:37:59,344 --> 00:38:02,874 لا تخدعيني ثانيةً انتهى كل شيء ابتعدي الآن 282 00:38:06,682 --> 00:38:09,713 لا أحتاج رعايتك - هل أنا مهتم بك؟ - 283 00:38:10,001 --> 00:38:12,416 أنت قفزت علي 284 00:38:12,752 --> 00:38:17,075 أنا أحذرك لا تلمسي صدري ثانيةً سأخبر "آليكس" وسوف يريك 285 00:38:18,553 --> 00:38:21,034 متى لمست صدرك - أعرف أنك فعلت - 286 00:38:43,198 --> 00:38:46,484 أنظر الطائرة تطير - بالطبع الطائرة تطير ألم تري واحدة من قبل؟ لماذا تزعجيني؟ - 287 00:38:46,748 --> 00:38:49,565 انظري إنها 700 ميل إلى رانغون - سيراً؟ - 288 00:38:49,941 --> 00:38:52,231 أين نحن؟ - "ماندلااي" 289 00:38:52,533 --> 00:38:56,335 ماندلاي"؟ هذا اسم أم مكان؟" 290 00:38:56,668 --> 00:39:00,261 كيف نذهب بدون طائرة؟ 291 00:39:02,429 --> 00:39:05,149 هذا رائع الآن ثلاثة أرواح بين يديك 292 00:39:05,501 --> 00:39:08,750 علمت أنك واحد من العصابة علمت أنك ستفسد حياتي 293 00:39:10,285 --> 00:39:12,841 من أنت؟ - أين نستطيع رؤية ضابطك المسؤول؟ - 294 00:39:13,073 --> 00:39:14,841 اتبعوني 295 00:39:19,825 --> 00:39:22,184 ماذا أخفيت هنا؟ 296 00:39:23,376 --> 00:39:25,760 يبدو أنها منطقة حرب 297 00:39:35,954 --> 00:39:39,985 نريد السفر إلى "رانغون" معنا تذاكر 298 00:39:47,090 --> 00:39:50,544 هونغ كونغ, أثرياء 299 00:40:04,827 --> 00:40:07,365 هيا الحقيبة 300 00:40:27,924 --> 00:40:32,358 هلا تعيد لي حقيبتي؟ - الساعة هيا - 301 00:40:38,404 --> 00:40:40,629 الآن اخرجوا 302 00:40:47,612 --> 00:40:49,579 القلم مهم لي 303 00:40:52,883 --> 00:40:55,300 اذهب أولاً 304 00:40:59,589 --> 00:41:04,459 هلا أعدت لي قلمي؟ 305 00:42:03,091 --> 00:42:05,964 هلا خرجت من هنا؟ 306 00:42:07,189 --> 00:42:10,244 كن حذراً وأنت تحمل السلاح 307 00:42:18,604 --> 00:42:22,371 قلت لك عن هذا الصدر - كنت تراقب فقط - 308 00:42:26,596 --> 00:42:29,132 ارمي لي القبعة 309 00:42:31,412 --> 00:42:34,102 سأحتاج مساعدتك لاحقاً 310 00:42:40,139 --> 00:42:42,060 شخص قادم 311 00:42:58,292 --> 00:43:00,627 هل نكمل؟ 312 00:43:13,428 --> 00:43:15,691 الحق بهم 313 00:43:17,597 --> 00:43:18,925 اخلع ثيابك 314 00:43:28,558 --> 00:43:31,513 لماذا لم تخلع البنطلون؟ 315 00:44:42,526 --> 00:44:45,247 نفد الرصاص؟ 316 00:44:45,741 --> 00:44:48,987 لم أصوب من قبل - فقط اضغطي الزناد مثل ألعاب الفيديو - 317 00:44:49,358 --> 00:44:51,333 هيا افعلي 318 00:44:54,582 --> 00:44:56,814 أنت جيدة في الألعاب 319 00:45:09,854 --> 00:45:13,839 اسحبني - عليك سحب نفسك أيضاً - ألا ترى أنني أحاول؟ - 320 00:46:14,014 --> 00:46:16,310 يمكنك شراء قلم جديد لماذا المخاطرة؟ 321 00:46:16,726 --> 00:46:19,327 هل وضعت به الألماس؟ - بالطبع لا - 322 00:46:19,823 --> 00:46:22,110 "انه هدية من "آليكس 323 00:46:22,470 --> 00:46:27,265 يجب اغتصابك - اذا مازلت تريد موتي - 324 00:46:28,398 --> 00:46:31,494 أهم شيء هو اعادة الألماس 325 00:46:31,861 --> 00:46:33,814 الباقي لا يهمني 326 00:47:14,446 --> 00:47:18,590 أنت بخير, أنا بخير حسناً؟ 327 00:47:40,326 --> 00:47:43,126 خمسين تمرين أيها البلهاء 328 00:49:17,119 --> 00:49:19,870 تريدين الموت اللعنة عليك 329 00:49:42,796 --> 00:49:44,588 هل أنت بخير؟ 330 00:49:45,716 --> 00:49:50,070 كيف حال رأسك؟ - خدش بسيط هيا - 331 00:50:01,044 --> 00:50:03,957 أنت تنزف امسح هذا 332 00:50:07,668 --> 00:50:10,998 أين الفرامل؟ - انتبه للدجاج - لا أستطيع التوقف - 333 00:50:27,876 --> 00:50:29,963 هل أنت بخير؟ 334 00:50:30,756 --> 00:50:33,582 قدمي لا تصل إلى القاع - سوف تقفز - 335 00:50:52,501 --> 00:50:55,755 لا تتحرك ابقى ثابت 336 00:51:16,701 --> 00:51:21,932 لقد أمسكني - اهدأي لقد أمسك ثيابك فقط - 337 00:51:24,500 --> 00:51:27,091 هيا اصعدي - أبعد يدك - 338 00:51:38,380 --> 00:51:40,532 أنت تمسكي برأسي كيف أستطيع الابتعاد؟ 339 00:51:47,189 --> 00:51:50,996 الحظ السيء يقع علي - لم أقصد هذا - 340 00:51:52,638 --> 00:51:55,518 لم أقصد امساك مؤخرتك أيضاً 341 00:51:56,237 --> 00:51:59,468 أبعد عينيك رأيت ما يكفي 342 00:52:59,292 --> 00:53:03,531 تباً ضاع يوم ثمين آخر أطفالي الاثنان يعانون في المنزل 343 00:53:03,792 --> 00:53:05,845 ولا يعرفون أين أنا - هل أنت خائف؟ - 344 00:53:06,147 --> 00:53:09,060 ذلك الألماس لعشيقة الزعيم 345 00:53:09,412 --> 00:53:12,988 أطفالي سيموتون اذا لم أعيد الألماس 346 00:53:15,239 --> 00:53:19,312 "كنت آمل إنقاذ حياة "اليكس - "حياة "آليكس - 347 00:53:20,838 --> 00:53:23,697 يبدو رجلاً مميزاً 348 00:53:25,039 --> 00:53:27,071 طلب مني الزواج 349 00:53:27,398 --> 00:53:29,879 أعتقد أنه في ورطة الآن 350 00:53:30,175 --> 00:53:33,265 غداً عندما نصل رانغون سوف ننقذه أولاً 351 00:53:33,687 --> 00:53:36,047 ماذا عنك؟ 352 00:53:37,679 --> 00:53:45,918 أنا؟ انتظري وسنرى 353 00:53:56,375 --> 00:53:58,878 لا تصابي بالبرد خذي الجاكيت - شكراً - 354 00:54:05,647 --> 00:54:07,974 هناك شيء دائماً أردت أن أخبرك 355 00:54:08,342 --> 00:54:10,327 عيناك شيطانية دائماً 356 00:54:12,061 --> 00:54:14,560 حقاً؟ - أجل - 357 00:54:20,795 --> 00:54:23,716 لا شيء يمكن أن يغيره 358 00:54:24,115 --> 00:54:26,572 هذا شيء من الداخل - ماذا؟ - 359 00:54:26,939 --> 00:54:29,939 أعرف انني لست متعلم أنا أحمق 360 00:54:30,290 --> 00:54:32,539 هذا أكيد 361 00:54:33,922 --> 00:54:37,497 شفاهك جذابة عندما تغضبي 362 00:54:38,755 --> 00:54:42,428 لم أقم بغسله لأجل فمك هل رأئحته رجولية؟ 363 00:54:42,763 --> 00:54:44,595 توقف عن هذا 364 00:54:47,722 --> 00:54:49,602 منظر جميل 365 00:54:52,324 --> 00:54:55,058 سيقان كريمة ولذيذة 366 00:54:55,458 --> 00:54:59,749 اخرس أيها المنحرف امرأة ترتدي القصير للرجال أليس هذا رائع؟ 367 00:55:01,987 --> 00:55:04,914 فقط أريد استعارة مقص الأظافر 368 00:55:11,418 --> 00:55:14,909 مقص قزم لشخص عملاق 369 00:55:29,482 --> 00:55:32,190 كيف تنام في البلل؟ 370 00:55:32,907 --> 00:55:36,331 لقد أصبح لديك عادة بايقاظي 371 00:55:36,658 --> 00:55:39,906 أنا أقول لك تعال إلى جانبي انه جاف أكثر 372 00:55:40,218 --> 00:55:44,732 أنا أفضل النساء مبللات - اذهب للجحيم لا أهتم - 373 00:55:45,867 --> 00:55:48,015 يا لها من ليلة هذا المكان دافيء ومريح 374 00:55:52,714 --> 00:55:56,276 جاف ودافيء 375 00:55:57,787 --> 00:56:03,724 يبدو أنك اخترت رجلك بمعيار عالي - بالطبع يجب أن يكون على الأقل متعلم كلية - 376 00:56:04,139 --> 00:56:08,156 وله راتب شهري لا يقل عن 10 آلاف - هذا صعب ليلة سعيدة - 377 00:56:09,819 --> 00:56:14,375 لكن الأهم الطموح - أنا أخطط لفتح بين دعارة في مونغ كوك - 378 00:56:14,667 --> 00:56:17,906 لم لا تسقط ميتاً - أنا أتحدث عن كشك أطعمة فقط - 379 00:56:19,608 --> 00:56:22,105 أظن أننا متعبون 380 00:56:22,537 --> 00:56:24,633 لنستريح الآن 381 00:56:32,801 --> 00:56:35,827 هذا خطير سوف يسقط 382 00:56:37,961 --> 00:56:40,024 لنخرج من هنا 383 00:56:46,145 --> 00:56:48,889 كيف حالك؟ هل أصبت؟ - أنا بخير - 384 00:56:52,161 --> 00:56:55,979 سأدفع بهذا وعندما أعد للثلاثة تتسلقي 385 00:57:14,785 --> 00:57:17,576 هل أنت بخير؟ - أجل - 386 00:57:25,905 --> 00:57:28,756 برد شديد - ارتدي هذا - 387 00:57:42,457 --> 00:57:44,473 كيف حالك هل أنت بخير؟ 388 00:57:44,777 --> 00:57:47,788 شظية في الظهر هل أنت بخير؟ 389 00:57:49,417 --> 00:57:51,737 سوف أسحبها لك 390 00:57:54,817 --> 00:57:56,986 سوف أعد للثلاثة 391 00:58:02,218 --> 00:58:05,088 هل تريدين قتلي؟ 392 00:58:05,593 --> 00:58:08,345 قلت سوف تعدين للثلاثة 393 00:58:08,809 --> 00:58:12,883 لم أكن مستعد سوف تقتليني 394 00:58:25,305 --> 00:58:28,408 نام هناك ابتعد عني 395 00:59:12,239 --> 00:59:15,232 لقد أصبحت عادة لك 396 00:59:15,585 --> 00:59:17,337 يا لك من مقرف 397 00:59:19,616 --> 00:59:24,057 هذا طبيعي لرجل ذو صحة عندما يستيقظ في الصباح 398 00:59:24,417 --> 00:59:26,834 أحياناً الانتصاب 399 00:59:28,002 --> 00:59:30,592 ماذا تفعل؟ - تقبيلك - 400 00:59:32,465 --> 00:59:36,153 حسناً اغسل أسناني أولاً 401 00:59:42,521 --> 00:59:44,408 ماذا عن افطار؟ 402 01:00:13,373 --> 01:00:16,982 لقد قبضنا على مقاتل - هل أبلغت القائد - أجل انه في طريقه - 403 01:00:17,324 --> 01:00:20,965 ربما تلك الفتاة زائرة سياحة 404 01:00:21,373 --> 01:00:24,454 ملامحها جميلة جداً - ربما من المدينة - 405 01:00:34,406 --> 01:00:36,628 هذه غلطتك هل يجب أن ترتدي كامرأة؟ 406 01:00:37,028 --> 01:00:40,292 فلماذا علقوك أيضاً؟ هل داعبتهم جيداً؟ 407 01:00:41,036 --> 01:00:44,386 يا إلهي نحن الآن في غابة 408 01:00:45,890 --> 01:00:50,474 لا عليك هونغ كونغ غابة بالنسبة لي - ألا يمكنك قول شيء مريح أكثر؟ - 409 01:00:50,474 --> 01:00:54,646 كنت أعلم, أخبرني عراف ذات مرة 410 01:00:55,078 --> 01:00:57,414 أنني سأموت بسبب امرأة - انها غلطتي أن أحضرتك - 411 01:01:00,358 --> 01:01:04,910 في الواقع الألماس - أمي أخبرتني ألا أسرق قبل وقت طويل - 412 01:01:08,830 --> 01:01:11,357 كان علي سرقة بنك أفضل 413 01:01:22,901 --> 01:01:25,765 هل قبضت عليه؟ - أجل انه هناك - 414 01:01:26,125 --> 01:01:28,526 هذا أنا 415 01:01:30,085 --> 01:01:33,168 انه صديق انزله 416 01:01:48,604 --> 01:01:50,573 هل أنت مصاب؟ 417 01:01:50,989 --> 01:01:53,599 لا شيء كبير أنا بخير 418 01:01:57,373 --> 01:01:59,404 اتبعني 419 01:02:01,421 --> 01:02:04,588 ماذا يجري؟ لا تتركني 420 01:02:13,093 --> 01:02:16,133 تسقط السلطة الشمولية تسقط السلطة العسكرية 421 01:02:26,859 --> 01:02:28,756 النصر لنا 422 01:03:00,173 --> 01:03:01,828 كيف حالك؟ 423 01:03:07,684 --> 01:03:09,892 دعني أعرفك على القائد 424 01:03:10,245 --> 01:03:11,636 لقد أنقذ حياتي 425 01:03:12,068 --> 01:03:13,524 اجلس 426 01:03:18,293 --> 01:03:20,930 جرب هذا انه لذيذ 427 01:03:22,749 --> 01:03:25,323 ساقشره لك جرب 428 01:03:45,053 --> 01:03:47,347 أليس جيد؟ 429 01:03:49,389 --> 01:03:51,756 دعيني أفعلها 430 01:04:01,365 --> 01:04:03,141 أليس لذيذظ 431 01:04:04,204 --> 01:04:05,764 أريده 432 01:04:10,604 --> 01:04:12,876 لذيذ 433 01:04:21,236 --> 01:04:24,165 تعالي إلى هنا 434 01:04:31,493 --> 01:04:34,333 جربي هذا 435 01:04:45,036 --> 01:04:47,028 دعيني أفعلها 436 01:04:47,935 --> 01:04:50,139 هذا لك 437 01:04:51,973 --> 01:04:55,406 انه نبيذ الأرز هل أنت خائفة؟ 438 01:04:56,204 --> 01:05:02,758 لا أستطيع الشرب - قصدك لا تريدين الشرب معي - قصدي عندما أبدأ بالشرب لا أتوقف - 439 01:05:03,196 --> 01:05:05,059 كلام فارغ 440 01:05:12,660 --> 01:05:16,091 يا للمفاجأة 441 01:05:16,588 --> 01:05:19,845 لم ارى شيء حتى الآن 442 01:05:20,324 --> 01:05:23,676 بالطبع لم أرى شيء - أبعد يدك عني - 443 01:05:24,140 --> 01:05:25,877 الآن دورك 444 01:05:36,004 --> 01:05:39,107 أخبريني هل حقاً ستتزوجين؟ 445 01:05:39,444 --> 01:05:42,836 لا أريد طرح الموضوع - حسناً كما تريدين - 446 01:05:45,724 --> 01:05:47,494 جواز سفرك 447 01:05:47,806 --> 01:05:50,766 أين وجدته؟ - هذا الصباح وأنت نائمة - 448 01:05:52,383 --> 01:05:54,159 هل تشعر بالذنب؟ 449 01:05:54,589 --> 01:05:57,791 اذا أردت الحرب كنت تستطيعي الهرب 450 01:06:05,951 --> 01:06:08,279 هل تشعري بالذنب أيضاً - أجل - 451 01:06:09,214 --> 01:06:13,745 كنت أستطيع الهرب بهذا أيضاً - اذا أردت الهرب كنت ستفعل - 452 01:06:14,751 --> 01:06:16,726 امسكي هذا 453 01:06:17,823 --> 01:06:20,617 لنرى من يسكر الليلة أولاً 454 01:06:21,631 --> 01:06:24,054 بصحتك 455 01:06:52,382 --> 01:06:54,646 لنلعب لعبة 456 01:07:08,278 --> 01:07:12,153 لقد شربت الكثير هيا اشرب 457 01:07:20,575 --> 01:07:23,222 هيا استيقظ 458 01:07:38,967 --> 01:07:41,286 هل نحن في الاتجاه الصحيح؟ 459 01:07:42,079 --> 01:07:44,487 أنوك" قالت اذهب جنوباً وستكون هناك" 460 01:07:50,461 --> 01:07:52,705 اذا مت 461 01:07:54,143 --> 01:07:58,144 هل ستنقذ "آليكس"؟ - بالطبع واذا مت - 462 01:07:58,494 --> 01:08:01,761 هل ستعوضي أطفالي؟ - بالتأكيد - 463 01:08:02,814 --> 01:08:06,177 لقد وعدت لا أحد يغير كلماته 464 01:08:27,337 --> 01:08:31,583 سوف أغضب اذا لم تخرج الآن 465 01:08:54,646 --> 01:08:57,671 سأقبلك الآن اذا لم تتراجعي 466 01:09:12,174 --> 01:09:15,104 قالوا اذهب جنوباً 467 01:09:16,471 --> 01:09:18,166 لنذهب 468 01:09:18,527 --> 01:09:24,216 لا تندم الآن - ماذا تتحدث عنه؟ يجب أن يكون أحدنا واسع الخيال - 469 01:09:25,022 --> 01:09:27,710 (الطائرات تتقاذف (يقصد الاستمناء 470 01:09:29,926 --> 01:09:32,136 أنا أحذرك 471 01:09:33,199 --> 01:09:35,646 أقصد أننا قمنا بالحب من قبل 472 01:09:36,078 --> 01:09:38,327 أنت كثير 473 01:09:38,678 --> 01:09:42,010 حسناً سوف أختفي 474 01:09:51,255 --> 01:09:55,078 ستمائة سبعمائة ثمانمائة 475 01:09:57,015 --> 01:09:58,895 ليس ثانيةً 476 01:10:01,063 --> 01:10:06,174 لقد اعتدت على هذا - كلا كنت أنادي الرجل لطلب آخر - 477 01:10:10,407 --> 01:10:15,160 ما هذا؟ لا آكل اللحم - انه لحم حصاننا - 478 01:10:15,534 --> 01:10:19,136 يا إلهي تأكل حصاننا - يا ترى هل "آليكس" حقاً محتجز بفدية - 479 01:10:19,414 --> 01:10:22,215 أتمنى أنني مخطيء 480 01:10:22,622 --> 01:10:25,529 هيا جربي انه خنزير فقط 481 01:10:28,638 --> 01:10:32,350 هيا هيا توقفوا 482 01:10:34,166 --> 01:10:36,574 انزل لخمس دقائق 483 01:10:38,095 --> 01:10:40,014 أمسكوهم 484 01:10:43,750 --> 01:10:45,743 لم أراك لوقت طويل 485 01:10:49,158 --> 01:10:51,415 جيد أحب أموالك 486 01:10:52,574 --> 01:10:54,646 وامرأتك أيضاً 487 01:11:00,439 --> 01:11:04,105 انها امرأتي لا تلمسها سأضربك 488 01:11:04,510 --> 01:11:08,375 هل فهمت يا ابن العاهرة؟ اذا لمست امرأتك هل ترضى؟ 489 01:11:10,648 --> 01:11:12,568 حسناً سوف تقاتل رجلي 490 01:11:14,601 --> 01:11:16,880 اذا كسبت تذهب 491 01:11:17,296 --> 01:11:19,456 اذا خسرت تموت 492 01:11:19,841 --> 01:11:21,968 وامرأتك تذهب معي 493 01:11:34,296 --> 01:11:37,783 لابأس نحن في حضن الله 494 01:11:56,744 --> 01:11:59,727 لقد قلت رجل لرجل ايها الحقير 495 01:12:06,576 --> 01:12:09,577 أجل أنا راضي الآن 496 01:12:21,335 --> 01:12:23,081 أعطه له أجل 497 01:12:30,199 --> 01:12:32,695 كل القمامة 498 01:14:23,655 --> 01:14:27,704 لقد رأينا امرأة تسأل عن طريق مركز الاصلاحية في لبلدة الشمالية 499 01:14:28,024 --> 01:14:32,656 خذني معك - لا مشكلة تعال - 500 01:15:05,704 --> 01:15:08,415 أنا أريد مقابلة عن هذا الرجل زوجي 501 01:15:20,272 --> 01:15:22,703 تعلم كيف تستعمل هذا 502 01:15:26,502 --> 01:15:31,797 لا شكراً - آنوك" انها خبيرة شرور تعلم منها" - 503 01:15:31,797 --> 01:15:34,415 سوف تحميك 504 01:15:35,630 --> 01:15:37,541 شكراً لك 505 01:15:40,143 --> 01:15:45,109 أنا في حرب, يا للمفارقة المضحكة 506 01:16:16,885 --> 01:16:19,989 هذه المرأة تريد استخراج مهرب هونغ كونغ 507 01:16:27,174 --> 01:16:31,967 تقصدين "آليكس ناج"؟ المال المال 508 01:16:33,399 --> 01:16:37,200 أجل لكن أريد رؤيته أولاً 509 01:16:39,397 --> 01:16:41,525 أحضره إلى هنا 510 01:16:46,389 --> 01:16:48,341 صديقك 511 01:16:48,765 --> 01:16:53,742 لقد أفسد اقتصاد البلد 512 01:16:54,766 --> 01:16:57,613 التهريب شيء خاطيء 513 01:16:59,925 --> 01:17:01,733 هل تعرفين؟ 514 01:17:04,758 --> 01:17:07,024 ماذا عن هذا؟ 515 01:17:08,430 --> 01:17:10,197 آليكس" أولاً" 516 01:17:10,590 --> 01:17:12,622 أين هو الآن؟ 517 01:17:22,581 --> 01:17:24,805 أرجوك حرره 518 01:17:42,573 --> 01:17:45,013 هل أنت بخير؟ - لا - 519 01:18:17,981 --> 01:18:21,030 من أين أحضرت هذا؟ أخبريني 520 01:18:21,421 --> 01:18:24,105 اذا حدث شيء ساعدني 521 01:18:24,501 --> 01:18:26,996 ماذا سيحدث؟ - ساعدني فقط - 522 01:18:33,157 --> 01:18:36,440 انه يساوي أكثر من 200 ألف 523 01:18:51,919 --> 01:18:54,557 اذهب للجحيم هيا "أليكس" ارتدي ثيابه - 524 01:18:54,972 --> 01:18:56,989 تعال هنا 525 01:18:57,798 --> 01:19:00,517 ارتدي ثيابه الآن 526 01:21:30,357 --> 01:21:31,797 ماي" اخرجي" 527 01:21:33,765 --> 01:21:35,501 شكراً لك 528 01:21:47,869 --> 01:21:50,600 هل أنت بخير؟ - انه "آليكس" ماذا عنك؟ - 529 01:21:52,397 --> 01:21:54,405 جرح بسيط 530 01:21:58,287 --> 01:22:00,085 أنا أعتذر 531 01:22:02,933 --> 01:22:04,917 انسف الباب 532 01:22:10,503 --> 01:22:13,253 نحن هنا لاخراجك هيا 533 01:22:30,813 --> 01:22:33,630 هيا أسرعوا 534 01:22:54,045 --> 01:22:57,669 انها مكسورة أعطها لي 535 01:23:16,157 --> 01:23:18,918 أنت تنزف 536 01:23:32,861 --> 01:23:35,757 هل هناك مشكلة؟ - يوجد جنود في الخلف سأحاول اعاقتهم - 537 01:23:36,044 --> 01:23:38,397 أكملوا أنتم 538 01:23:39,998 --> 01:23:42,095 المكان خطير 539 01:23:42,797 --> 01:23:48,303 لا عليك سنلتقي ثانيةً الأربعة تعالوا معي 540 01:23:48,773 --> 01:23:50,638 كوني حذرة 541 01:23:52,621 --> 01:23:54,477 وداعاً 542 01:24:01,861 --> 01:24:03,933 هذا هو 543 01:24:46,806 --> 01:24:49,055 عليك الصعود أولاً 544 01:24:53,142 --> 01:24:56,456 لا يكفي المكان مليء 545 01:24:56,941 --> 01:24:58,733 رجاءً انزل 546 01:25:02,302 --> 01:25:06,824 انزل بسرعة قبل أن نموت جميعاً 547 01:25:07,261 --> 01:25:09,877 هيا اصعد 548 01:25:11,829 --> 01:25:15,270 إلى أين تذهب؟ عد إلى هنا 549 01:25:23,342 --> 01:25:27,350 انسي أمره هيا بنا ماي" لا تفعلي" 550 01:26:02,237 --> 01:26:05,500 ما الأمر؟ - اجلسي جيداً أقرضيني أكتافك - 551 01:26:07,229 --> 01:26:09,744 هل غسلت أسنانك؟ - ماذا عنك؟ - 552 01:26:10,109 --> 01:26:14,829 بالطبع فعلت - بأصابعك؟ - كيف لم أتذوق هذا؟ - 553 01:26:15,141 --> 01:26:18,825 غسلتها بلساني - شيء مقرف - 554 01:26:18,825 --> 01:26:22,744 اذا كنت مصابة بالإيدز فقد وصل إليك - يا إلهي لديك إيدز؟ - 555 01:26:23,061 --> 01:26:25,404 لقد قلتها - لا تلمسني - 556 01:26:25,765 --> 01:26:28,277 أنا أعطيك الفرصة لاعادته لي ثانيةً 49145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.