Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,954 --> 00:00:38,412
♪ ♪
2
00:01:25,211 --> 00:01:26,460
[sighs]
3
00:01:36,555 --> 00:01:37,555
[phone ringing]
4
00:01:39,558 --> 00:01:40,598
[sighs]
5
00:01:40,726 --> 00:01:42,184
[ringing continues]
6
00:01:47,024 --> 00:01:48,315
Hey.
7
00:01:48,442 --> 00:01:49,442
[Karen]
Nora!
8
00:01:49,527 --> 00:01:50,692
[Nora]
Karen!
9
00:01:50,820 --> 00:01:52,569
Ya blew me off last night.
10
00:01:52,696 --> 00:01:54,488
Oh, you would've loved
the band we saw.
11
00:01:54,615 --> 00:01:55,781
Oh.
12
00:01:55,908 --> 00:01:58,533
I'm not really up
for much these days, Karen.
13
00:01:58,661 --> 00:02:00,744
You need to get out
of the house.
14
00:02:00,871 --> 00:02:02,079
You're like a shut-in.
15
00:02:02,206 --> 00:02:03,517
Hey, what are
you doing right now?
16
00:02:03,541 --> 00:02:07,126
I'm trying to write, but I'm...
17
00:02:07,253 --> 00:02:08,335
stuck.
18
00:02:09,547 --> 00:02:11,147
I guess I just need
a little inspiration.
19
00:02:11,257 --> 00:02:12,881
Nora, Mark was three months ago.
20
00:02:13,008 --> 00:02:14,758
Look, I know
he broke your heart,
21
00:02:14,885 --> 00:02:16,655
but you need to get back
to your romance blog.
22
00:02:16,679 --> 00:02:18,279
You can't keep
the Internet fans waiting.
23
00:02:18,389 --> 00:02:19,513
I know.
24
00:02:19,640 --> 00:02:21,140
I am.
25
00:02:22,768 --> 00:02:24,204
Well, I was calling to complain
about this missing woman case
26
00:02:24,228 --> 00:02:24,726
- I was assigned, but...
- No, no!
27
00:02:24,853 --> 00:02:25,936
I'm here for you.
28
00:02:26,063 --> 00:02:27,646
How is life in the trenches?
29
00:02:27,773 --> 00:02:29,253
The woman's name is
Maureen Gallagher.
30
00:02:29,316 --> 00:02:30,756
The paper wants to
do a whole series.
31
00:02:30,818 --> 00:02:31,859
It's a crime beat.
32
00:02:33,028 --> 00:02:33,694
If it bleeds, it leads,
that whole thing.
33
00:02:33,821 --> 00:02:35,612
Mm-hmm.
34
00:02:35,739 --> 00:02:36,905
Gruesome.
35
00:02:38,200 --> 00:02:40,040
Yeah, most of my articles
end up online anyway.
36
00:02:41,203 --> 00:02:42,973
Well, there's nothing wrong
with a little online following.
37
00:02:42,997 --> 00:02:45,164
I mean, if it wasn't for
my romance blog,
38
00:02:45,291 --> 00:02:48,125
my Cassandra stories would
never see the light of day.
39
00:02:48,252 --> 00:02:49,835
Hey, that is not true!
40
00:02:49,962 --> 00:02:51,753
You're gonna land
a big book deal,
41
00:02:51,881 --> 00:02:53,964
but right now
we're talking about me.
42
00:02:54,091 --> 00:02:55,966
Of course. Continue.
43
00:02:56,093 --> 00:02:57,759
You remember freshman year at BU
44
00:02:57,887 --> 00:03:00,429
me, you, and Scotty,
in Bernstein's writing seminar?
45
00:03:00,556 --> 00:03:02,472
He was like,
"Forget traditional journalism.
46
00:03:02,600 --> 00:03:04,141
Newspapers are dead!"
47
00:03:04,268 --> 00:03:05,893
- Yeah.
- I can tell he was right.
48
00:03:06,020 --> 00:03:08,353
Barbara is driving me crazy.
49
00:03:08,480 --> 00:03:10,080
Sometimes it feels like
dating that woman
50
00:03:10,191 --> 00:03:13,609
is like death
by a thousand little paper cuts.
51
00:03:13,736 --> 00:03:15,402
No, a thousand is too few.
52
00:03:16,822 --> 00:03:19,114
Nora? Nora?
53
00:03:19,241 --> 00:03:20,949
What? Yeah?
54
00:03:21,076 --> 00:03:22,721
I'm trying to complain
about my girlfriend here.
55
00:03:22,745 --> 00:03:24,161
- Are you listening?
- Yeah.
56
00:03:24,288 --> 00:03:25,913
Something about paper cuts.
57
00:03:26,957 --> 00:03:28,916
You seem distracted.
58
00:03:29,043 --> 00:03:31,543
My hot neighbor is back again.
59
00:03:31,670 --> 00:03:33,670
Are you watching him
from your window again?
60
00:03:33,797 --> 00:03:35,589
No, I'm writing.
61
00:03:35,716 --> 00:03:37,299
[chuckles]
62
00:03:37,426 --> 00:03:38,716
Talk about inspiration.
63
00:03:38,844 --> 00:03:40,404
You like him,
you do something about it.
64
00:03:41,472 --> 00:03:42,472
[sighs]
65
00:03:42,598 --> 00:03:43,764
I'm coming over Thursday.
66
00:03:43,891 --> 00:03:45,390
Okay, well, bring wine.
67
00:03:45,517 --> 00:03:46,850
Uh, duh.
68
00:03:46,977 --> 00:03:48,477
Okay. Love you. Bye.
69
00:03:57,529 --> 00:04:00,322
[Nora V.O.] Cassandra often watched
the stranger from her window.
70
00:04:00,449 --> 00:04:02,741
Strong, handsome, mysterious.
71
00:04:02,868 --> 00:04:04,054
She wondered
what it would be like
72
00:04:04,078 --> 00:04:05,202
to know the stranger.
73
00:04:05,329 --> 00:04:06,995
Her thoughts raced.
74
00:04:07,122 --> 00:04:09,164
A red light emanated
from within her.
75
00:04:10,542 --> 00:04:13,543
She had forgotten
what inspiration felt like.
76
00:04:13,671 --> 00:04:15,337
Might this stranger
hold the key?
77
00:04:15,464 --> 00:04:17,297
Could her muse be
right next door?
78
00:04:29,478 --> 00:04:30,478
[keys jingling]
79
00:04:41,323 --> 00:04:42,323
Huh.
80
00:04:45,327 --> 00:04:46,493
[door opening]
81
00:04:54,962 --> 00:04:56,211
[door closes]
82
00:05:03,220 --> 00:05:05,345
[Nora V.O.] Cassandra'd
watched him come and go,
83
00:05:05,472 --> 00:05:08,473
often with bright, brilliant,
new brunettes in hand.
84
00:05:08,600 --> 00:05:10,309
Cassandra was intrigued.
85
00:05:10,436 --> 00:05:13,145
He lived tucked away
in the secret of shadows.
86
00:05:18,485 --> 00:05:20,861
She fantasized
about meeting the stranger,
87
00:05:20,988 --> 00:05:23,238
for the red light grew warmer.
88
00:05:27,453 --> 00:05:28,453
♪ ♪
89
00:05:37,880 --> 00:05:38,880
[vocalizing]
90
00:06:02,154 --> 00:06:03,195
[gasps]
91
00:06:21,507 --> 00:06:23,632
[Nora V.O.] The stranger
appeared out of the shadows,
92
00:06:23,759 --> 00:06:25,425
enveloping her.
93
00:06:25,552 --> 00:06:28,178
Cassandra held her breath
as his hands coasted
94
00:06:28,305 --> 00:06:29,513
over her body.
95
00:06:29,640 --> 00:06:32,099
She wondered how
the touch of a stranger
96
00:06:32,226 --> 00:06:34,142
could seem so familiar.
97
00:06:36,772 --> 00:06:38,021
[phone rings]
98
00:06:47,533 --> 00:06:48,907
Hi, Scotty.
99
00:06:49,034 --> 00:06:50,154
[Scotty]
Morning, sleepyhead.
100
00:06:50,244 --> 00:06:51,534
Did you sleep
on the couch again?
101
00:06:52,704 --> 00:06:55,205
- Mmph.
- Yes?
102
00:06:55,332 --> 00:06:57,582
You can't just nod.
You're on the phone, Nora.
103
00:06:57,709 --> 00:06:59,668
What do you want, Scotty?
It's early.
104
00:06:59,795 --> 00:07:02,107
Come meet me. I'm writing an
article about breakfast potatoes
105
00:07:02,131 --> 00:07:03,547
and I need you to weigh in.
106
00:07:03,674 --> 00:07:06,967
Hash browns, fritters,
tater tots, or home fries.
107
00:07:07,094 --> 00:07:08,718
[groans]
Tots.
108
00:07:08,846 --> 00:07:11,930
And since this is work,
I can expense everything.
109
00:07:12,057 --> 00:07:13,098
Come on, Nora.
110
00:07:13,225 --> 00:07:14,599
What do you say?
111
00:07:14,726 --> 00:07:16,685
I'll meet you in 15 minutes.
112
00:07:29,283 --> 00:07:30,449
- Hey.
- Hey.
113
00:07:37,957 --> 00:07:39,332
[Scotty]
I'm glad you came out.
114
00:07:39,460 --> 00:07:41,668
Really. I haven't...
I haven't seen you in weeks
115
00:07:41,795 --> 00:07:43,545
- and you look great.
- Thanks.
116
00:07:43,672 --> 00:07:45,714
I mean, a little tired,
but great.
117
00:07:45,841 --> 00:07:47,048
What?
118
00:07:47,176 --> 00:07:49,342
I stayed up all night writing.
119
00:07:49,470 --> 00:07:50,594
- Um...
- Huh?
120
00:07:50,721 --> 00:07:52,387
I forgot what it felt like
to be inspired.
121
00:07:52,514 --> 00:07:53,722
Hm.
122
00:07:55,058 --> 00:07:56,978
Well, this is why I write
about food, not people.
123
00:07:57,144 --> 00:07:58,664
I mean, give me some
extra spicy kimchi
124
00:07:58,854 --> 00:08:00,687
or a perfect soufflé,
and that's inspiration.
125
00:08:00,814 --> 00:08:03,356
I have this neighbor...
126
00:08:03,484 --> 00:08:05,233
- Yeah?
- Who I...
127
00:08:05,360 --> 00:08:08,028
occasionally sometimes...
128
00:08:08,155 --> 00:08:10,071
maybe...
129
00:08:10,199 --> 00:08:13,116
watch... through the window.
130
00:08:13,243 --> 00:08:15,243
I never pegged you
for a peeping Tom.
131
00:08:15,370 --> 00:08:17,245
I'm not, like,
busting out the telescope.
132
00:08:17,372 --> 00:08:18,641
It's just the angle
of the buildings.
133
00:08:18,665 --> 00:08:19,998
I can see into his bedroom.
134
00:08:20,125 --> 00:08:21,125
Kinky.
135
00:08:21,210 --> 00:08:22,210
- No!
- Yes.
136
00:08:22,294 --> 00:08:23,585
It's innocent.
137
00:08:23,712 --> 00:08:25,295
- Mostly.
- Good for you.
138
00:08:25,422 --> 00:08:27,005
And Mark was, what,
six months ago?
139
00:08:27,132 --> 00:08:28,548
Three months ago.
140
00:08:29,927 --> 00:08:32,092
Mark wanted to hike
the Appalachian Trail
141
00:08:32,221 --> 00:08:35,429
and surf Cabo
and I am a homebody
142
00:08:35,557 --> 00:08:37,557
who needs constant Wi-Fi access.
143
00:08:37,683 --> 00:08:40,101
We weren't really
built to last, but...
144
00:08:40,229 --> 00:08:41,349
You were just too different.
145
00:08:42,563 --> 00:08:43,730
Yeah, I know.
146
00:08:43,857 --> 00:08:45,732
But back to
this neighbor rebound, like...
147
00:08:45,859 --> 00:08:47,025
No!
148
00:08:47,152 --> 00:08:48,193
It's not that.
149
00:08:48,320 --> 00:08:50,737
It... it's just
a little daydreaming...
150
00:08:50,864 --> 00:08:52,531
about his eyes...
151
00:08:52,658 --> 00:08:54,491
and his smile...
152
00:08:54,618 --> 00:08:56,326
- Okay.
- And his chest.
153
00:08:56,453 --> 00:08:57,536
I... I get it, Scotty.
154
00:08:58,747 --> 00:08:59,454
I know I tend to have
a little bit of a...
155
00:08:59,581 --> 00:09:00,664
overactive imagination,
156
00:09:00,791 --> 00:09:02,290
but since I write
romance novels,
157
00:09:02,417 --> 00:09:03,833
I don't think
it's such a bad thing.
158
00:09:03,961 --> 00:09:06,962
Nora, I want you
to have something.
159
00:09:07,089 --> 00:09:09,297
Someone real in your life.
160
00:09:09,424 --> 00:09:10,424
So do I.
161
00:09:42,583 --> 00:09:43,623
[door opening]
162
00:09:55,220 --> 00:09:56,344
[sighs]
163
00:09:59,725 --> 00:10:00,849
Stupid.
164
00:10:02,394 --> 00:10:04,477
Did you lock yourself out?
165
00:10:05,689 --> 00:10:07,439
Yeah.
[chuckles]
166
00:10:07,566 --> 00:10:08,690
I guess...
167
00:10:08,817 --> 00:10:10,017
I guess I left my keys in there
168
00:10:10,068 --> 00:10:12,110
and I don't even have my phone.
169
00:10:12,237 --> 00:10:14,070
Oh. Well...
170
00:10:14,197 --> 00:10:15,447
you can use mine.
171
00:10:15,574 --> 00:10:17,032
I mean, we could
call a locksmith.
172
00:10:18,493 --> 00:10:20,452
Oh. Yeah.
173
00:10:20,579 --> 00:10:21,870
Thank you.
174
00:10:21,997 --> 00:10:23,580
I'll... I'll just wait here.
175
00:10:26,001 --> 00:10:28,001
Or you can come in if you want.
176
00:10:31,548 --> 00:10:32,714
All right.
177
00:10:35,552 --> 00:10:37,802
Oh. He said 40 minutes.
178
00:10:37,929 --> 00:10:39,220
For the wait.
179
00:10:39,348 --> 00:10:40,680
- Thank you.
- Mm-hmm.
180
00:10:40,807 --> 00:10:41,807
[ambient music playing]
181
00:10:43,352 --> 00:10:44,392
[chuckles]
182
00:10:49,358 --> 00:10:52,525
So how long have
we been neighbors?
183
00:10:52,653 --> 00:10:55,904
Um... about two years.
184
00:10:56,031 --> 00:10:57,113
Has it been that long?
185
00:10:58,992 --> 00:11:00,116
Mm.
186
00:11:00,243 --> 00:11:01,618
I'm Nora Nichols.
187
00:11:01,745 --> 00:11:02,869
[chuckles]
188
00:11:02,996 --> 00:11:04,162
Lucas Wheeler.
189
00:11:04,289 --> 00:11:06,498
- Now we're not strangers anymore.
- Right.
190
00:11:07,626 --> 00:11:09,668
Um, you're a... a writer?
191
00:11:11,296 --> 00:11:14,130
Yeah. There is a method
to this madness.
192
00:11:16,301 --> 00:11:18,385
And what do you do?
193
00:11:20,305 --> 00:11:22,180
Ah. Photographer.
194
00:11:22,307 --> 00:11:23,932
Yeah.
That makes sense.
195
00:11:24,059 --> 00:11:26,101
That's why you're gone
all the time.
196
00:11:26,228 --> 00:11:27,310
Yeah.
197
00:11:28,563 --> 00:11:29,062
I get sent to New York
a lot on assignment.
198
00:11:29,189 --> 00:11:30,189
Oh.
199
00:11:31,149 --> 00:11:31,815
And what do you shoot
in New York?
200
00:11:31,942 --> 00:11:33,108
Fashion?
201
00:11:33,235 --> 00:11:35,235
Sometimes, yeah.
202
00:11:35,362 --> 00:11:36,922
I actually had
a client over last night.
203
00:11:37,030 --> 00:11:38,446
We did a test shoot.
204
00:11:38,573 --> 00:11:39,614
Oh.
205
00:11:39,741 --> 00:11:41,157
Client.
206
00:11:41,284 --> 00:11:42,325
Hm.
207
00:11:42,452 --> 00:11:43,910
Your, um...
208
00:11:44,037 --> 00:11:45,787
your boyfriend's not
around tonight.
209
00:11:46,998 --> 00:11:48,540
Ex-boyfriend.
210
00:11:48,667 --> 00:11:49,667
Oh.
211
00:11:51,211 --> 00:11:52,252
I'm sorry.
212
00:11:52,379 --> 00:11:53,503
I didn't mean to...
213
00:11:53,630 --> 00:11:56,297
No, that's okay.
214
00:11:56,425 --> 00:11:58,883
What's, uh, what's
your... your genre?
215
00:11:59,928 --> 00:12:01,219
Romance.
216
00:12:01,346 --> 00:12:02,512
Mostly.
217
00:12:02,639 --> 00:12:05,473
You know, fantasy
versus reality.
218
00:12:05,600 --> 00:12:06,600
Oh.
219
00:12:09,354 --> 00:12:11,187
Prefer fantasy.
[chuckles]
220
00:12:11,314 --> 00:12:12,314
[chuckles]
221
00:12:12,399 --> 00:12:13,399
[both laughing]
222
00:12:13,525 --> 00:12:15,066
How do you focus this?
223
00:12:15,193 --> 00:12:17,569
- Let me show you.
- Okay. Sorry.
224
00:12:17,696 --> 00:12:19,571
To set up focus, you want it...
225
00:12:19,698 --> 00:12:21,072
- close like that.
- Oh, hey!
226
00:12:21,199 --> 00:12:23,700
- Like that.
- Sneaky!
227
00:12:23,827 --> 00:12:27,036
And see, that is why I don't
want to work in fashion forever.
228
00:12:27,164 --> 00:12:29,330
'Cause it's all
about appearances.
229
00:12:29,458 --> 00:12:31,958
That's the opposite
of why I love photography.
230
00:12:33,295 --> 00:12:35,462
And so why do
you love photography?
231
00:12:36,965 --> 00:12:38,131
'Cause it's a journey.
232
00:12:40,010 --> 00:12:41,384
And you're searching for that...
233
00:12:43,138 --> 00:12:45,555
that one perfect moment.
234
00:12:45,682 --> 00:12:48,308
And then you can
capture it forever.
235
00:12:48,435 --> 00:12:50,477
You try to find the real moment
236
00:12:50,604 --> 00:12:53,271
and I try to create it.
237
00:12:53,398 --> 00:12:55,565
I mean, that's...
That's what writing is.
238
00:12:55,692 --> 00:12:57,817
You choose the words
239
00:12:57,944 --> 00:13:02,572
so carefully and give
the characters emotions
240
00:13:02,699 --> 00:13:06,367
and create this whole world.
241
00:13:08,455 --> 00:13:09,496
Hm.
242
00:13:10,499 --> 00:13:12,248
One real moment.
243
00:13:12,375 --> 00:13:14,542
I search for it
and you create it.
244
00:13:18,048 --> 00:13:19,964
[knocking]
245
00:13:20,091 --> 00:13:21,883
- Oh, shit! I...
- Oh, shi...
246
00:13:22,010 --> 00:13:24,010
- Oh...
- I'm gonna go to the bathroom.
247
00:13:24,137 --> 00:13:25,637
- I'm sorry.
- It's okay.
248
00:13:30,811 --> 00:13:31,893
Hey.
249
00:13:32,020 --> 00:13:34,187
- Lucas Wheeler?
- Yeah, that's me.
250
00:13:34,314 --> 00:13:35,355
This it?
251
00:13:38,151 --> 00:13:40,944
Change it or for
a new set of keys?
252
00:13:41,071 --> 00:13:42,904
I just need one key.
253
00:13:43,031 --> 00:13:45,949
[Nora V.O.] The stranger
emerged from the darkness.
254
00:13:46,076 --> 00:13:47,617
His rough, vulnerable power
255
00:13:47,744 --> 00:13:49,285
drew her closer
to the red light.
256
00:13:49,412 --> 00:13:52,539
They lingered,
sharing a charged moment.
257
00:13:52,665 --> 00:13:55,165
She looked upon his face
with new wisdom.
258
00:13:55,293 --> 00:13:57,961
Cassandra was determined
to discover something in him
259
00:13:58,088 --> 00:14:00,004
no one had ever seen.
260
00:14:00,131 --> 00:14:01,131
[sighs]
261
00:14:02,175 --> 00:14:03,258
[giggles]
262
00:15:05,822 --> 00:15:06,863
[gasps]
263
00:15:08,199 --> 00:15:09,365
[keys jingling]
264
00:15:20,086 --> 00:15:21,127
Hey!
265
00:15:22,339 --> 00:15:24,839
- Hey!
- Thank you so much for the photo.
266
00:15:24,966 --> 00:15:27,050
Oh, yeah. My pleasure.
267
00:15:28,386 --> 00:15:29,427
[chuckles]
268
00:15:31,556 --> 00:15:32,639
- Ooh.
- Uh.
269
00:15:32,766 --> 00:15:33,806
Sorry.
270
00:15:33,934 --> 00:15:35,642
It's okay.
271
00:15:36,728 --> 00:15:38,519
Your work is so beautiful.
272
00:15:42,817 --> 00:15:45,443
Well... have a nice day.
273
00:15:45,570 --> 00:15:47,028
- Yeah, you too.
- Okay.
274
00:15:48,156 --> 00:15:49,322
Bye, Nora.
275
00:15:49,449 --> 00:15:50,449
Bye.
276
00:15:57,207 --> 00:16:00,166
[Nora V.O.] This time was
different for Cassandra.
277
00:16:00,293 --> 00:16:03,544
Her body was alive,
burning, satisfied.
278
00:16:06,257 --> 00:16:09,717
She moved forward,
confident and in control.
279
00:16:14,516 --> 00:16:15,974
It was in this moment that
280
00:16:16,101 --> 00:16:18,434
Cassandra set her sights
on something new
281
00:16:19,646 --> 00:16:22,105
and decided to pursue
this inspiration.
282
00:16:30,824 --> 00:16:31,906
[Karen]
Nora, come on.
283
00:16:32,033 --> 00:16:33,741
We had to go 10 minutes ago.
284
00:16:33,868 --> 00:16:35,743
Oh! Sorry about the buzzer.
285
00:16:35,870 --> 00:16:36,870
Oh, it's fine.
286
00:16:36,913 --> 00:16:38,204
You look great!
287
00:16:38,331 --> 00:16:40,289
- You look great!
- Whatever.
288
00:16:40,417 --> 00:16:42,250
And your makeup!
So beautiful.
289
00:16:42,377 --> 00:16:43,854
And now we're playing
the compliment game.
290
00:16:43,878 --> 00:16:44,878
[chuckles]
291
00:16:45,922 --> 00:16:47,482
- The car is almost here.
- Okay. Sorry.
292
00:16:47,841 --> 00:16:49,235
I'm just still
getting myself together.
293
00:16:49,259 --> 00:16:50,008
Scotty was worried you'd bail.
294
00:16:50,135 --> 00:16:51,342
You hate stuff like this.
295
00:16:51,469 --> 00:16:53,386
Oh, well, it's his birthday.
296
00:16:53,513 --> 00:16:54,615
Oh, I didn't get him anything.
297
00:16:54,639 --> 00:16:55,825
Can I share a present with you?
298
00:16:55,849 --> 00:16:56,849
Yeah, sure.
299
00:16:57,767 --> 00:16:59,934
What is... all this?
300
00:17:01,896 --> 00:17:03,855
Okay, I get it.
301
00:17:03,982 --> 00:17:05,272
Good job, Lucas.
302
00:17:05,400 --> 00:17:06,520
- [chuckles]
- [phone vibrates]
303
00:17:06,608 --> 00:17:08,192
Oh! Car is here.
304
00:17:08,319 --> 00:17:10,361
Oh! Um, I'll meet you
down there in two minutes.
305
00:17:10,488 --> 00:17:11,863
Okay.
306
00:17:11,990 --> 00:17:13,590
But you're telling Scotty
why we're late.
307
00:17:13,616 --> 00:17:14,616
Okay.
308
00:17:14,742 --> 00:17:15,742
[door closes]
309
00:17:29,215 --> 00:17:30,506
- Hey!
- Hey.
310
00:17:30,633 --> 00:17:32,008
Are you staying in tonight?
311
00:17:32,135 --> 00:17:33,301
Yeah, I have some work to do.
312
00:17:33,428 --> 00:17:35,428
- I got some photos to develop.
- Oh.
313
00:17:35,555 --> 00:17:36,929
The red light!
314
00:17:37,057 --> 00:17:39,140
- What?
- [chuckles]
315
00:17:39,267 --> 00:17:42,935
I would sometimes see
a mysterious red light
316
00:17:43,063 --> 00:17:45,183
underneath your door and I
always wondered what it was.
317
00:17:45,231 --> 00:17:47,190
- You have a dark room.
- I do.
318
00:17:47,317 --> 00:17:48,649
Do you wanna come inside?
319
00:17:48,777 --> 00:17:51,819
See the mysterious red light
for yourself?
320
00:17:51,946 --> 00:17:53,780
[sighs]
I have a friend waiting.
321
00:17:54,991 --> 00:17:56,532
A female friend. Karen.
322
00:17:57,911 --> 00:17:59,619
But raincheck though.
323
00:17:59,746 --> 00:18:01,454
Absolutely.
324
00:18:01,581 --> 00:18:03,247
- Okay.
- Okay.
325
00:18:03,374 --> 00:18:04,874
- Good night.
- Yeah, good night.
326
00:18:07,087 --> 00:18:08,419
♪ ♪
327
00:18:11,174 --> 00:18:12,632
[Karen]
Okay, goody-two-shoes,
328
00:18:12,759 --> 00:18:15,051
it's time to spill all about
your brand new man candy.
329
00:18:15,178 --> 00:18:16,969
What?
330
00:18:17,097 --> 00:18:19,533
Please tell me you've done something
borderline x-rated with this guy.
331
00:18:19,557 --> 00:18:20,557
Um...
332
00:18:20,642 --> 00:18:21,849
[Karen]
I know that look.
333
00:18:21,976 --> 00:18:23,684
It's strictly PG, isn't it?
334
00:18:23,812 --> 00:18:25,311
Am I right?
335
00:18:25,438 --> 00:18:28,648
I insist you go home immediately
and you sleep with that guy.
336
00:18:28,775 --> 00:18:31,275
Yo, I'm drunk and I actually
agree with her for once.
337
00:18:31,402 --> 00:18:33,402
Well, you gotta have
some wild times.
338
00:18:33,530 --> 00:18:35,363
- Wild times?
- Yeah.
339
00:18:35,490 --> 00:18:38,783
You've dated Mark all through
college and grad school.
340
00:18:38,910 --> 00:18:40,470
It's time for you
to make some mistakes.
341
00:18:42,205 --> 00:18:43,287
Yeah.
342
00:18:43,414 --> 00:18:44,914
We need some more
shots over here!
343
00:18:45,041 --> 00:18:46,666
- Oh, no. Please don't do that.
- Hello?!
344
00:18:46,793 --> 00:18:47,793
- [chuckles]
- Yes!
345
00:18:47,919 --> 00:18:49,239
- Yes!
- All right, do three more?
346
00:18:50,421 --> 00:18:50,753
[Karen] More shots please!
Three more shots!
347
00:18:50,880 --> 00:18:51,880
Yes! Yes!
348
00:18:51,923 --> 00:18:53,339
One for the birthday boy
349
00:18:53,466 --> 00:18:55,675
and she's getting laid tonight!
350
00:18:55,802 --> 00:18:57,051
♪ ♪
351
00:18:57,178 --> 00:18:59,387
♪ I must confess ♪
352
00:19:01,516 --> 00:19:05,101
♪ I've done you wrong ♪
353
00:19:05,228 --> 00:19:07,270
♪ And now you're tangled ♪
354
00:19:07,397 --> 00:19:13,109
♪ In the web of my song ♪
355
00:19:14,404 --> 00:19:16,112
♪ Love's a gamble ♪
356
00:19:16,239 --> 00:19:20,741
♪ When you feel
like I do ♪
357
00:19:22,453 --> 00:19:24,620
♪ Events are bust ♪
358
00:19:24,747 --> 00:19:25,747
[Scotty]
Shots!
359
00:19:25,790 --> 00:19:27,415
- Oh.
- You're evil!
360
00:19:27,542 --> 00:19:29,417
- Yes!
- Nora, toss it back.
361
00:19:29,544 --> 00:19:30,626
It's my birthday, dammit.
362
00:19:30,753 --> 00:19:31,836
What are we doin'?
363
00:19:31,963 --> 00:19:32,963
Uh-huh.
364
00:19:48,354 --> 00:19:49,354
[sighs]
365
00:19:52,150 --> 00:19:53,150
[knocking]
366
00:20:00,617 --> 00:20:03,910
Um, and this is the same girl
in these photos?
367
00:20:04,037 --> 00:20:05,037
Yeah.
368
00:20:06,831 --> 00:20:08,581
Some of my best work
was with her.
369
00:20:08,708 --> 00:20:10,541
She was your muse?
370
00:20:10,668 --> 00:20:12,293
She inspired you?
371
00:20:12,420 --> 00:20:13,628
She did.
372
00:20:21,429 --> 00:20:23,221
I have to tell you a secret.
373
00:20:24,724 --> 00:20:25,932
Yeah?
374
00:20:29,312 --> 00:20:31,896
I've been watching you...
375
00:20:32,023 --> 00:20:33,481
through my window.
376
00:20:36,069 --> 00:20:37,401
Yeah?
377
00:20:37,528 --> 00:20:38,528
Yeah.
378
00:20:44,744 --> 00:20:46,369
I have a secret too.
379
00:20:50,124 --> 00:20:52,250
I didn't lock myself out
last week.
380
00:20:57,590 --> 00:20:59,382
Can I see the dark room?
381
00:21:00,385 --> 00:21:01,385
Yeah.
382
00:21:03,554 --> 00:21:05,972
It's the reason
you came over, right?
383
00:21:06,099 --> 00:21:07,265
Mm-hmm.
384
00:21:12,397 --> 00:21:13,646
Wow.
385
00:21:13,773 --> 00:21:15,314
Hm.
386
00:21:15,441 --> 00:21:16,441
Yeah.
387
00:21:18,152 --> 00:21:20,528
So I spend most
of my time in here.
388
00:21:20,655 --> 00:21:22,113
Hm.
389
00:21:22,240 --> 00:21:25,574
It seems very involved.
390
00:21:25,702 --> 00:21:27,493
Why not just go digital?
391
00:21:29,330 --> 00:21:30,955
I love the discipline.
392
00:21:32,583 --> 00:21:34,750
The texture and the composition,
393
00:21:34,877 --> 00:21:36,085
exposure...
394
00:21:37,672 --> 00:21:39,463
I'm a tactile person.
395
00:21:50,727 --> 00:21:52,810
Secret stash?
396
00:21:52,937 --> 00:21:54,145
Some of my favorites.
397
00:21:55,690 --> 00:21:57,523
It's my best work in there.
398
00:21:57,650 --> 00:21:58,899
Can I see?
399
00:22:00,528 --> 00:22:01,652
Not yet.
400
00:22:04,574 --> 00:22:06,532
Tell me about your work.
401
00:22:07,827 --> 00:22:10,119
What happens in your...
402
00:22:10,246 --> 00:22:11,329
fantasy writing?
403
00:22:13,958 --> 00:22:15,041
Sex.
404
00:22:17,253 --> 00:22:18,544
Crazy sex.
405
00:22:21,174 --> 00:22:22,174
Lots of it.
406
00:22:23,343 --> 00:22:24,343
♪ ♪
407
00:22:45,615 --> 00:22:49,617
♪ I should walk away ♪
408
00:22:51,037 --> 00:22:54,246
♪ But I can't find a reason ♪
409
00:22:56,167 --> 00:23:00,586
♪ Is it pleasure or pain ♪
410
00:23:02,048 --> 00:23:06,550
♪ That gives me this feeling ♪
411
00:23:06,677 --> 00:23:09,553
♪ Feeling ♪
412
00:23:09,680 --> 00:23:14,600
♪ Falling apart
at the seams ♪
413
00:23:14,727 --> 00:23:20,147
♪ Unraveled emotions
expose all my dreams ♪
414
00:23:20,274 --> 00:23:24,318
♪ Falling apart
at the seams ♪
415
00:23:24,487 --> 00:23:26,946
♪ Don't say a word ♪
416
00:23:37,083 --> 00:23:38,207
[sighs]
417
00:24:16,456 --> 00:24:17,913
I had a great time.
418
00:24:27,800 --> 00:24:28,883
[door opens]
419
00:24:31,721 --> 00:24:32,721
[door closes]
420
00:24:52,533 --> 00:24:54,658
[Nora V.O.] She was
warmed by the red light.
421
00:25:07,131 --> 00:25:08,756
It undulated through her body...
422
00:25:15,431 --> 00:25:16,931
piercing her skin.
423
00:25:20,144 --> 00:25:22,853
Her mind pulsed with excitement.
424
00:25:22,980 --> 00:25:25,731
To being young, wild, and free.
425
00:25:25,858 --> 00:25:27,608
And everyone getting
laid last night.
426
00:25:27,735 --> 00:25:29,360
- Here, here.
- Mm.
427
00:25:30,780 --> 00:25:33,239
I can't believe you snuck out.
428
00:25:33,366 --> 00:25:34,865
I didn't sneak out.
429
00:25:34,992 --> 00:25:36,784
I had a flash of inspiration.
430
00:25:36,911 --> 00:25:38,494
Mm, gotta strike
while the iron's hot.
431
00:25:38,621 --> 00:25:39,621
- Yeah.
- Ooh!
432
00:25:39,664 --> 00:25:41,413
Hot irons. I like that.
433
00:25:41,541 --> 00:25:42,790
Nora!
434
00:25:42,917 --> 00:25:43,999
What has gotten into you?
435
00:25:44,126 --> 00:25:45,751
You were not
like this with Mark.
436
00:25:45,878 --> 00:25:47,002
[Scotty]
I like the new Nora.
437
00:25:47,129 --> 00:25:48,921
- She takes charge.
- [giggles]
438
00:25:49,048 --> 00:25:50,089
It's a nice change.
439
00:25:50,216 --> 00:25:51,382
To new Nora!
440
00:25:51,509 --> 00:25:52,550
Okay.
441
00:25:55,680 --> 00:25:56,887
Are you gonna see him again?
442
00:25:57,014 --> 00:25:58,138
I don't know.
443
00:25:58,266 --> 00:26:00,099
I mean, I...
444
00:26:00,226 --> 00:26:02,351
I'm not ready
for a real relationship.
445
00:26:02,478 --> 00:26:04,645
I'm also no good at casual sex.
446
00:26:04,772 --> 00:26:06,564
- Hey, nobody is.
- Hmph.
447
00:26:06,691 --> 00:26:08,440
But he lives right next door.
448
00:26:08,568 --> 00:26:09,775
I mean, what if it gets weird?
449
00:26:09,902 --> 00:26:12,152
Yeah, but this is,
like, every guy's fantasy,
450
00:26:12,280 --> 00:26:14,488
the woman next door
who just wants to get laid.
451
00:26:14,615 --> 00:26:16,031
- Yeah.
- Uh-huh? Yeah?
452
00:26:16,158 --> 00:26:18,534
But just be honest
with what you want.
453
00:26:18,661 --> 00:26:20,160
Nothing too serious.
454
00:26:20,288 --> 00:26:22,432
- A lady in the streets...
- But a freak in the sheets!
455
00:26:22,456 --> 00:26:23,664
Oh, yeah!
456
00:26:25,001 --> 00:26:25,583
Hey, does anyone want
to be my plus one tonight?
457
00:26:25,710 --> 00:26:26,792
I can't.
458
00:26:28,004 --> 00:26:29,604
I gotta cover
a press conference downtown
459
00:26:29,630 --> 00:26:30,691
about that missing woman
Maureen Gallagher.
460
00:26:30,715 --> 00:26:32,423
Nora, wanna tag along?
461
00:26:32,550 --> 00:26:34,425
Um, I have plans.
462
00:26:34,552 --> 00:26:35,593
To write.
463
00:26:35,720 --> 00:26:36,760
It's fine.
464
00:26:36,887 --> 00:26:37,928
No, I'll fly solo.
465
00:26:45,438 --> 00:26:46,438
[sighs]
466
00:26:53,613 --> 00:26:54,653
Hm.
467
00:26:55,865 --> 00:26:56,905
[chuckles]
468
00:27:10,463 --> 00:27:11,587
[chuckles]
469
00:27:53,297 --> 00:27:54,838
[clinking]
470
00:28:04,392 --> 00:28:05,557
No thanks.
471
00:28:08,187 --> 00:28:09,395
[sighs]
472
00:28:09,522 --> 00:28:11,271
[both chuckle]
473
00:28:25,955 --> 00:28:28,414
[Nora V.O.] Cassandra reclined
further against the pillows,
474
00:28:28,541 --> 00:28:32,710
spent, satisfied, but still
curious about the stranger...
475
00:28:32,837 --> 00:28:34,920
the stranger now in her bed.
476
00:28:35,047 --> 00:28:36,255
[knocking]
477
00:28:36,382 --> 00:28:37,382
♪ ♪
478
00:28:41,846 --> 00:28:43,095
Hey.
479
00:28:43,222 --> 00:28:48,100
♪ Hearts against the wall
tonight with you ♪
480
00:28:52,982 --> 00:28:55,733
♪ Time steps backwards ♪
481
00:28:55,860 --> 00:28:58,861
♪ Setting fire to truth ♪
482
00:28:58,988 --> 00:29:00,446
♪ Setting fire ♪
483
00:29:03,200 --> 00:29:07,870
♪ Hearts against
the wall again... ♪
484
00:29:07,997 --> 00:29:09,163
[Nora]
The thing is...
485
00:29:09,290 --> 00:29:12,249
I'm not really ready
for something...
486
00:29:12,376 --> 00:29:14,042
serious yet.
487
00:29:15,421 --> 00:29:17,087
It's okay.
488
00:29:17,214 --> 00:29:19,401
[Nora] I'm just trying to, you
know, focus on myself right now
489
00:29:19,425 --> 00:29:21,258
and I want to be
upfront about that.
490
00:29:21,385 --> 00:29:22,801
I understand.
491
00:29:22,928 --> 00:29:24,781
[Lucas] We don't have to
talk about this right now.
492
00:29:24,805 --> 00:29:26,972
♪ Holding on again ♪
493
00:29:27,099 --> 00:29:29,725
♪ Holding on to you again ♪
494
00:29:29,852 --> 00:29:31,810
♪ Holding on again ♪
495
00:29:31,937 --> 00:29:34,897
♪ Holding on to you again ♪
496
00:29:35,024 --> 00:29:37,775
♪ It's a little too late,
a little too much ♪
497
00:29:37,902 --> 00:29:40,027
♪ Holding on again ♪
498
00:29:40,154 --> 00:29:42,905
♪ It's a little too late,
a little too much ♪
499
00:29:43,032 --> 00:29:44,843
- ♪ Holding on again ♪
- [Lucas] I'm always traveling.
500
00:29:44,867 --> 00:29:47,659
- It feels good just to...
- ♪ I said you were ♪
501
00:29:47,787 --> 00:29:51,163
- Stop. -♪ Said you were
my biggest mistake ♪
502
00:29:53,501 --> 00:29:57,628
♪ Oh, but I still let you in ♪
503
00:29:57,797 --> 00:30:01,340
- [giggles]
- ♪ What a mess we've made ♪
504
00:30:01,467 --> 00:30:03,008
♪ A mess ♪
505
00:30:03,135 --> 00:30:09,014
♪ Hearts against the wall
again with you ♪
506
00:30:12,394 --> 00:30:15,562
- ♪ Oh, but I lost my mind ♪
- [moans]
507
00:30:15,689 --> 00:30:19,358
♪ And I found myself
with you ♪
508
00:30:19,485 --> 00:30:20,692
♪ Found myself ♪
509
00:30:20,820 --> 00:30:22,110
[moans]
510
00:30:25,908 --> 00:30:27,115
Mm.
511
00:30:27,243 --> 00:30:29,785
Didn't you get
enough last night?
512
00:30:29,912 --> 00:30:30,912
No.
513
00:30:32,498 --> 00:30:33,789
- [giggles]
- [shutter clicks]
514
00:30:33,916 --> 00:30:35,374
Plus, this is you right now
515
00:30:35,501 --> 00:30:36,917
with nothing to hide.
516
00:30:38,212 --> 00:30:39,753
Except this pillow.
517
00:30:39,880 --> 00:30:41,088
[chuckles]
518
00:30:41,215 --> 00:30:42,464
Aww.
519
00:30:42,591 --> 00:30:43,757
- [shutter clicks]
- No!
520
00:30:43,884 --> 00:30:45,551
- Stop it!
- [laughs]
521
00:30:48,472 --> 00:30:49,680
Join me in the shower?
522
00:30:50,975 --> 00:30:52,224
In a minute.
523
00:30:55,312 --> 00:30:56,478
Last one.
524
00:30:56,605 --> 00:30:58,230
- Okay.
- Okay.
525
00:30:59,984 --> 00:31:01,024
[groans]
526
00:31:19,086 --> 00:31:20,586
[shower running]
527
00:31:29,305 --> 00:31:30,387
[thump]
528
00:31:54,330 --> 00:31:55,330
Nora?
529
00:31:57,499 --> 00:32:00,292
Coming.
530
00:32:00,419 --> 00:32:02,619
How's that friends with benefits
situation treating you?
531
00:32:04,423 --> 00:32:05,839
Honestly, it's the greatest.
532
00:32:05,966 --> 00:32:08,258
Consider my wild times
had and had well.
533
00:32:08,385 --> 00:32:09,509
[laughs]
534
00:32:09,637 --> 00:32:11,428
So, he's living up
to all your fantasies?
535
00:32:11,555 --> 00:32:12,846
And then some.
536
00:32:12,973 --> 00:32:14,933
And I'm finally getting
somewhere with this novel.
537
00:32:15,059 --> 00:32:17,392
Maybe I can finally get to
move past ebooks and downloads.
538
00:32:17,519 --> 00:32:19,019
And I have
this publishing contact.
539
00:32:19,146 --> 00:32:22,022
Margaret Ross, she agreed
to take a meeting with me
540
00:32:22,149 --> 00:32:23,899
after she caught wind
of my following.
541
00:32:24,026 --> 00:32:26,401
Nearly a million reads
and I'm only halfway done.
542
00:32:26,528 --> 00:32:28,904
What? You're, like,
Internet famous.
543
00:32:29,031 --> 00:32:31,031
Well, or at least Cassandra is.
544
00:32:31,158 --> 00:32:32,407
I'm so proud of you!
545
00:32:32,534 --> 00:32:33,951
- [chuckles]
- Like...
546
00:32:34,078 --> 00:32:36,453
Yeah, I don't know!
It's... it's so easy this time.
547
00:32:36,580 --> 00:32:38,246
The words just come.
548
00:32:38,374 --> 00:32:39,935
It's because you're
writing about yourself.
549
00:32:39,959 --> 00:32:43,001
No, I'm not. I'm...
550
00:32:43,128 --> 00:32:45,837
I... I'm just trying
to write something honest.
551
00:32:45,965 --> 00:32:46,965
[shutter clicks]
552
00:32:48,133 --> 00:32:49,133
[shutter clicks]
553
00:32:57,726 --> 00:32:59,434
[shutter clicks]
554
00:33:11,573 --> 00:33:13,073
- [phone ringing]
- [sighs]
555
00:33:19,206 --> 00:33:20,664
Margaret will see you now.
556
00:33:22,376 --> 00:33:24,209
Miss? Miss Nichols?
557
00:33:24,336 --> 00:33:27,045
Yes, what?
Oh, yeah.
558
00:33:27,172 --> 00:33:28,772
Elevator's down the hall
and to the left.
559
00:33:28,799 --> 00:33:29,965
Thank you. Thank you.
560
00:33:34,430 --> 00:33:36,304
Frankly, Margaret,
I'm tired of seeing
561
00:33:36,432 --> 00:33:39,433
women surprised
by their own sexuality.
562
00:33:39,560 --> 00:33:43,228
Somewhere along the way,
we convinced ourselves
563
00:33:43,355 --> 00:33:46,481
that female fantasies are
more about what men want
564
00:33:46,608 --> 00:33:47,691
than what women want.
565
00:33:47,818 --> 00:33:49,860
We've lost control
of our own fantasies,
566
00:33:49,987 --> 00:33:51,153
and it has to change.
567
00:33:51,280 --> 00:33:54,614
I mean, women can be
heroic and ruthless
568
00:33:54,742 --> 00:33:58,702
and courageous and kind,
and yes, sexual.
569
00:33:58,829 --> 00:34:01,621
We have to stop projecting
these dangerous ideals
570
00:34:01,749 --> 00:34:04,624
of being a certain weight
and looking a certain way.
571
00:34:04,752 --> 00:34:06,376
I mean, we didn't invent
these ideals
572
00:34:06,503 --> 00:34:08,085
and we certainly
don't value them,
573
00:34:08,213 --> 00:34:09,588
so why have we agreed
to live them?
574
00:34:10,924 --> 00:34:11,924
Hm.
575
00:34:13,844 --> 00:34:17,763
I have been watching your career
for a while now, Nora.
576
00:34:17,889 --> 00:34:20,348
You've got quite
a decent following,
577
00:34:20,476 --> 00:34:22,309
lots of reads, lots of shares,
578
00:34:22,436 --> 00:34:25,145
and your Cassandra ebooks
have had some success.
579
00:34:25,272 --> 00:34:26,730
They have.
580
00:34:26,857 --> 00:34:28,106
But this...
581
00:34:28,233 --> 00:34:29,858
is fresh.
582
00:34:29,985 --> 00:34:32,277
I'm going to need you
to pull everything off
583
00:34:32,404 --> 00:34:34,321
your romance blog immediately.
584
00:34:34,489 --> 00:34:36,364
We'll talk to PR,
we'll have them put out
585
00:34:36,492 --> 00:34:38,658
some kind of notification
to your readers saying that...
586
00:34:38,786 --> 00:34:40,202
Wait, why?
587
00:34:40,329 --> 00:34:42,788
Because I want to publish
a Cassandra novel.
588
00:34:42,915 --> 00:34:46,041
-[gasps] - And we can't be
giving this away online for free
589
00:34:46,168 --> 00:34:48,043
if we want people to buy it.
590
00:34:48,170 --> 00:34:49,710
Margaret, I...
591
00:34:49,838 --> 00:34:52,255
Congratulations, Nora.
592
00:34:52,382 --> 00:34:54,674
This is different
from your other work.
593
00:34:54,802 --> 00:34:57,219
Now, we're going to finalize
the deal first obviously,
594
00:34:57,346 --> 00:35:00,430
so please talk to your lawyer,
but I see big things.
595
00:35:00,557 --> 00:35:02,474
A national book tour,
596
00:35:02,601 --> 00:35:04,684
maybe even some
talk show appearances.
597
00:35:04,812 --> 00:35:05,936
Oh!
598
00:35:06,063 --> 00:35:09,898
Margaret, this is fantastic.
Thank you.
599
00:35:10,025 --> 00:35:12,609
When can I have a final draft?
Two weeks?
600
00:35:14,446 --> 00:35:15,612
Two weeks?
601
00:35:15,739 --> 00:35:17,489
We have a gap
in our publishing schedule,
602
00:35:17,616 --> 00:35:19,376
so I'm gonna need it
by the end of the month.
603
00:35:21,370 --> 00:35:22,661
I see.
604
00:35:22,788 --> 00:35:24,057
I know it's
a very tight deadline,
605
00:35:24,081 --> 00:35:25,622
but hey, that's how things go.
606
00:35:29,795 --> 00:35:32,796
I have no doubt I'll be
able to meet your deadline.
607
00:35:32,923 --> 00:35:34,256
Good.
608
00:35:34,383 --> 00:35:35,549
Well...
609
00:35:35,676 --> 00:35:38,343
there was one more thing.
610
00:35:38,470 --> 00:35:41,596
There's going to have to be
at least one bondage scene.
611
00:35:41,723 --> 00:35:42,931
- Oh!
- [chuckles]
612
00:35:43,058 --> 00:35:44,975
It's very in right now.
613
00:35:45,102 --> 00:35:46,268
♪ ♪
614
00:35:56,530 --> 00:35:57,779
[moans]
615
00:36:03,245 --> 00:36:04,245
[sighs]
616
00:36:06,623 --> 00:36:07,789
I'm proud of you.
617
00:36:07,916 --> 00:36:09,166
[chuckles]
618
00:36:10,377 --> 00:36:11,835
Yeah, I'm gonna be...
619
00:36:11,962 --> 00:36:15,422
I'm gonna be writing nonstop
until I make my deadline.
620
00:36:18,218 --> 00:36:19,467
You'll make it.
621
00:36:21,847 --> 00:36:24,306
I probably won't have time
for anything else.
622
00:36:27,352 --> 00:36:28,435
Well...
623
00:36:29,688 --> 00:36:31,771
I don't want
to be a distraction.
624
00:36:35,235 --> 00:36:37,777
So then this is goodbye
for a little while.
625
00:36:40,115 --> 00:36:41,281
I understand.
626
00:36:49,374 --> 00:36:50,540
[grunts]
627
00:36:53,962 --> 00:36:54,962
[grunts]
628
00:36:58,717 --> 00:36:59,883
[sighs]
629
00:37:05,974 --> 00:37:08,683
Well, if you get writer's block,
you know where I live.
630
00:37:25,827 --> 00:37:26,827
[sighs]
631
00:37:30,540 --> 00:37:32,332
[Nora V.O.]
She was swollen with pleasure
632
00:37:32,459 --> 00:37:35,252
from the depths of her belly
from the tips of her toes.
633
00:37:35,379 --> 00:37:37,045
His grip tightened
upon her flesh
634
00:37:37,172 --> 00:37:39,547
as her nails scored red
down his back.
635
00:37:41,885 --> 00:37:43,510
- [giggles]
- [knocking]
636
00:38:10,914 --> 00:38:11,997
[door closes]
637
00:38:34,229 --> 00:38:35,520
[phone rings]
638
00:39:00,297 --> 00:39:01,421
♪ ♪
639
00:39:06,511 --> 00:39:07,886
Mm.
640
00:39:52,015 --> 00:39:53,056
[sighs]
641
00:41:24,774 --> 00:41:26,107
Can't sleep, huh?
642
00:41:27,694 --> 00:41:28,735
[moans]
643
00:41:48,298 --> 00:41:49,923
And then they began thrusting
644
00:41:50,050 --> 00:41:52,425
and throbbing together in agony.
645
00:41:56,348 --> 00:41:57,847
Wow.
646
00:41:57,974 --> 00:41:59,182
Some muse you've got there.
647
00:41:59,309 --> 00:42:01,184
Mm-hmm. Yeah, I do.
648
00:42:01,311 --> 00:42:03,019
All that tie up stuff,
649
00:42:03,146 --> 00:42:05,396
you actually did that
with Lucas?
650
00:42:05,524 --> 00:42:06,689
They say write what you know.
651
00:42:06,816 --> 00:42:07,816
[chuckles]
652
00:42:07,901 --> 00:42:09,484
And you're, like,
being safe, right?
653
00:42:09,611 --> 00:42:11,945
Yeah. Are you giving me
a condom PSA right now?
654
00:42:12,072 --> 00:42:13,279
No, no. Not just that.
655
00:42:13,406 --> 00:42:15,615
I mean, you're being safe
because you trust him?
656
00:42:15,742 --> 00:42:17,200
Yeah, sure.
657
00:42:17,327 --> 00:42:18,743
You don't even know him.
658
00:42:19,788 --> 00:42:22,080
I do in the biblical sense.
659
00:42:22,207 --> 00:42:23,581
Right?
660
00:42:23,708 --> 00:42:25,478
She's got a point, Nora.
I mean, he's your neighbor,
661
00:42:25,502 --> 00:42:26,979
but you don't know anything
about his life.
662
00:42:27,003 --> 00:42:28,836
Uh, he's a photographer.
663
00:42:28,964 --> 00:42:30,380
Have you met his friends?
664
00:42:30,507 --> 00:42:31,507
No.
665
00:42:31,550 --> 00:42:32,715
Where did he grow up?
666
00:42:32,842 --> 00:42:34,008
I don't know.
667
00:42:35,971 --> 00:42:38,596
Look, you guys told me
to have a no-strings fling
668
00:42:38,723 --> 00:42:40,390
with this guy,
now you're being all judgy.
669
00:42:40,517 --> 00:42:42,267
Hey, no.
There's no judgment here.
670
00:42:42,394 --> 00:42:44,185
Only mild concern.
671
00:42:44,312 --> 00:42:46,541
- I mean, you're using this guy for inspiration...
- I'm not using him.
672
00:42:46,565 --> 00:42:48,106
Yeah, you're using him,
but that's okay
673
00:42:48,233 --> 00:42:49,899
as long as he's
on the same page.
674
00:42:50,026 --> 00:42:51,901
Look, we're not even
seeing each other anymore
675
00:42:52,028 --> 00:42:53,868
'cause I have this deadline
and then after that
676
00:42:53,947 --> 00:42:55,113
probably a book tour.
677
00:42:55,240 --> 00:42:56,520
You've got a hickey
on your neck.
678
00:42:58,410 --> 00:43:00,243
I had writer's block.
679
00:43:00,370 --> 00:43:01,744
[both laugh]
680
00:43:01,871 --> 00:43:03,705
Hey, look, Nora,
you know we love you
681
00:43:03,832 --> 00:43:05,017
and you deserve
to have your fun.
682
00:43:05,041 --> 00:43:06,374
Just, you know, be careful.
683
00:43:08,420 --> 00:43:09,420
Okay.
684
00:43:22,934 --> 00:43:24,100
♪ ♪
685
00:43:31,860 --> 00:43:32,900
[phone rings]
686
00:43:53,757 --> 00:43:54,380
[ringing]
687
00:43:54,507 --> 00:43:55,507
[Lucas]
Hello?
688
00:43:55,550 --> 00:43:56,550
Hey.
689
00:43:56,676 --> 00:43:57,967
Is everything okay?
690
00:43:58,094 --> 00:43:59,427
Hey.
691
00:43:59,554 --> 00:44:00,595
Yeah.
692
00:44:01,765 --> 00:44:04,474
Last night was amazing.
693
00:44:04,601 --> 00:44:05,850
Yeah, it was.
694
00:44:07,937 --> 00:44:09,312
I miss you, Nora.
695
00:44:13,109 --> 00:44:14,859
I have to go, okay?
696
00:44:15,028 --> 00:44:16,903
Okay. Well, call me later.
697
00:44:17,030 --> 00:44:18,321
Yeah.
698
00:44:18,448 --> 00:44:19,448
Bye.
699
00:44:19,574 --> 00:44:20,574
Uh...
700
00:44:31,127 --> 00:44:32,210
[phone rings]
701
00:44:43,056 --> 00:44:44,931
[knocking]
702
00:44:45,058 --> 00:44:46,349
[Lucas]
Nora?
703
00:44:46,476 --> 00:44:47,767
I know you're in there.
704
00:44:56,027 --> 00:44:57,652
[knocking]
705
00:45:00,365 --> 00:45:01,698
Lucas.
706
00:45:01,825 --> 00:45:02,907
Hey, Nora.
707
00:45:04,786 --> 00:45:06,994
I got invited
to this gallery opening
708
00:45:07,122 --> 00:45:09,038
and some of my work
is gonna be there.
709
00:45:10,125 --> 00:45:11,249
Would you join me?
710
00:45:12,293 --> 00:45:13,334
Oh.
711
00:45:14,963 --> 00:45:16,129
I'm working.
712
00:45:16,256 --> 00:45:17,422
Come on.
713
00:45:17,549 --> 00:45:18,965
It's... it's right
around the corner.
714
00:45:19,134 --> 00:45:20,007
[sighs]
715
00:45:20,135 --> 00:45:22,093
Lucas, I really can't.
716
00:45:23,179 --> 00:45:25,179
Mm.
717
00:45:25,348 --> 00:45:27,348
'Cause you... you went
out with your friends earlier
718
00:45:27,434 --> 00:45:29,767
and you have time for them
and you don't have time for me,
719
00:45:29,894 --> 00:45:32,228
so it just feels like
you're avoiding me.
720
00:45:33,565 --> 00:45:34,856
No.
721
00:45:34,983 --> 00:45:37,817
I... I mean, I did...
I went out earlier,
722
00:45:37,944 --> 00:45:40,486
but not... I'm not avoiding you.
723
00:45:40,613 --> 00:45:43,030
I... I have this deadline
724
00:45:43,158 --> 00:45:46,617
and I see my publisher
tomorrow in the morning, so...
725
00:45:48,371 --> 00:45:50,079
[sighs]
726
00:45:50,206 --> 00:45:53,875
Look, maybe if I can
get enough work done,
727
00:45:54,002 --> 00:45:56,002
maybe I can meet you.
728
00:45:57,464 --> 00:45:58,464
Yeah?
729
00:45:58,798 --> 00:46:00,256
Yeah.
730
00:46:00,383 --> 00:46:01,549
- Okay.
- Okay.
731
00:46:01,676 --> 00:46:03,009
All right, I'll see you soon.
732
00:46:14,272 --> 00:46:15,272
[sighs]
733
00:46:18,067 --> 00:46:19,984
This pacing is all off.
734
00:46:22,447 --> 00:46:23,654
[sighs]
735
00:46:26,493 --> 00:46:28,659
No gallery for me tonight.
736
00:46:29,871 --> 00:46:31,037
Sorry, Lucas.
737
00:46:39,547 --> 00:46:40,963
[knocking]
738
00:46:44,302 --> 00:46:45,343
[groans]
739
00:46:48,097 --> 00:46:49,097
Oh...
740
00:46:50,058 --> 00:46:51,724
[knocking continues]
741
00:47:22,799 --> 00:47:24,215
Have anything to say to me?
742
00:47:25,844 --> 00:47:27,802
Oh, how was the show?
743
00:47:27,929 --> 00:47:29,428
How was the show?
744
00:47:31,182 --> 00:47:32,348
Where were you?
745
00:47:35,228 --> 00:47:36,894
I was here.
746
00:47:37,021 --> 00:47:38,604
Working. I told you.
747
00:47:40,149 --> 00:47:41,315
No.
748
00:47:42,819 --> 00:47:44,652
You told me you'd come.
749
00:47:46,197 --> 00:47:47,363
And I was waiting for you.
750
00:47:47,490 --> 00:47:50,992
I am always waiting for you.
751
00:47:52,537 --> 00:47:55,788
Lucas, I... I'm... I don't... I...
752
00:47:57,625 --> 00:47:59,834
I'm sorry.
I was working.
753
00:47:59,961 --> 00:48:01,669
I gave up a job.
754
00:48:02,964 --> 00:48:04,046
To be here with you.
755
00:48:05,842 --> 00:48:08,259
I didn't know you did that.
756
00:48:09,345 --> 00:48:12,013
I didn't ask you to do that.
757
00:48:12,140 --> 00:48:13,973
I'd give up anything for you.
758
00:48:18,021 --> 00:48:19,562
Listen, Lucas...
759
00:48:20,899 --> 00:48:24,066
our time together
has been great,
760
00:48:24,193 --> 00:48:29,488
but I'm really focused on
my writing right now, you know?
761
00:48:29,616 --> 00:48:30,865
And I... I'm sorry.
762
00:48:30,992 --> 00:48:34,493
I don't have time for,
like, a real relationship.
763
00:48:34,621 --> 00:48:37,121
I thought that
we talked about that.
764
00:48:37,290 --> 00:48:38,290
[sighs]
765
00:48:38,416 --> 00:48:40,207
We have so much fun.
766
00:48:40,335 --> 00:48:41,335
"Fun"?
767
00:48:43,296 --> 00:48:44,378
So...
768
00:48:45,506 --> 00:48:49,342
you had your fun
and now it's over.
769
00:48:49,969 --> 00:48:51,177
No. I... I'm...
770
00:48:51,304 --> 00:48:52,803
Is this part of your fantasy?
771
00:48:54,724 --> 00:48:56,076
Where you meet guys,
fall in love with them,
772
00:48:56,100 --> 00:48:57,786
and then you get off
by treating them like shit?
773
00:48:57,810 --> 00:48:59,268
No.
774
00:49:00,939 --> 00:49:03,731
You came to my room in the
middle of the night, yes or no?
775
00:49:04,817 --> 00:49:06,275
- Yes or no?
- You know what?
776
00:49:06,486 --> 00:49:07,726
Lucas, I think you should leave.
777
00:49:10,949 --> 00:49:11,739
Okay?
778
00:49:11,866 --> 00:49:13,616
I think you should leave now.
779
00:49:18,456 --> 00:49:19,705
No writer's block tonight?
780
00:49:22,710 --> 00:49:23,793
I thought I was your muse.
781
00:49:29,175 --> 00:49:30,175
You know what?
782
00:49:32,220 --> 00:49:33,427
You're mine too.
783
00:49:36,474 --> 00:49:38,599
I'm not willing to
let you go just yet.
784
00:49:43,815 --> 00:49:44,815
Leave.
785
00:49:46,359 --> 00:49:47,441
Now!
786
00:50:14,012 --> 00:50:15,012
[clattering]
787
00:50:19,350 --> 00:50:20,350
[grunting]
788
00:50:23,521 --> 00:50:24,770
You're sure?
789
00:50:24,897 --> 00:50:26,617
Yeah, it was like
he was a different person.
790
00:50:26,733 --> 00:50:30,151
He was freaking out,
breaking things.
791
00:50:30,278 --> 00:50:31,569
It was really scary.
792
00:50:31,696 --> 00:50:33,029
Hm.
793
00:50:33,489 --> 00:50:35,281
Well, I hate to play
devil's advocate,
794
00:50:35,408 --> 00:50:37,199
but you did just dump the guy.
795
00:50:37,368 --> 00:50:38,868
What are you talking about?
796
00:50:40,246 --> 00:50:41,412
You broke his heart
797
00:50:41,539 --> 00:50:43,748
and he went home
and tore up his bedroom.
798
00:50:43,916 --> 00:50:46,667
You can't blame the guy
because you can actually
799
00:50:46,794 --> 00:50:47,794
see into his bedroom.
800
00:50:50,006 --> 00:50:51,297
You remember back in grad school
801
00:50:51,424 --> 00:50:52,840
when Melissa cut me loose?
802
00:50:53,134 --> 00:50:57,803
I put my fist through a wall
and I screamed in the street
803
00:50:57,930 --> 00:51:00,556
and I got drunk every night
for, like, a week.
804
00:51:01,017 --> 00:51:02,391
This was different.
805
00:51:02,602 --> 00:51:06,062
It was like he wanted
me to see him.
806
00:51:07,315 --> 00:51:09,857
But isn't that your little game?
807
00:51:09,984 --> 00:51:12,568
Like, you guys watch
each other through the window?
808
00:51:12,695 --> 00:51:13,736
Maybe he's still playing.
809
00:51:15,990 --> 00:51:17,656
Well, it's not fun anymore.
810
00:51:17,784 --> 00:51:21,368
And I have the biggest meeting
of my career tomorrow.
811
00:51:21,496 --> 00:51:24,163
I mean today in five hours.
812
00:51:24,290 --> 00:51:25,664
[scoffs]
813
00:51:25,917 --> 00:51:27,374
Well, get some rest.
814
00:51:27,502 --> 00:51:30,002
- [sighs]
- I'll crash on the couch.
815
00:51:30,379 --> 00:51:33,881
And tomorrow, we'll work out
your escape plan, and...
816
00:51:34,217 --> 00:51:35,611
I'll wait till then
to say, "I told you so,"
817
00:51:35,635 --> 00:51:37,315
about the whole dating
your neighbor thing.
818
00:51:38,554 --> 00:51:40,012
- Thank you.
- Yeah.
819
00:51:58,741 --> 00:52:00,241
[Nora] Come on, Scotty!
We'll be late!
820
00:52:00,409 --> 00:52:01,649
[Scotty]
I'm comin', I'm comin'.
821
00:52:15,424 --> 00:52:17,007
- Thank you for staying over.
- Yeah.
822
00:52:17,135 --> 00:52:19,321
You know, just tell me when you
make your pile of sexy money.
823
00:52:19,345 --> 00:52:21,804
I'm not sure the money itself
will actually be sexy.
824
00:52:21,973 --> 00:52:22,973
Oh, it will.
825
00:52:28,729 --> 00:52:29,770
Good luck with Margaret.
826
00:52:31,107 --> 00:52:32,940
- You'll do great.
- Thanks, Scotty.
827
00:52:33,151 --> 00:52:34,483
- Bye.
- I love you.
828
00:53:15,526 --> 00:53:15,983
[grunts]
829
00:53:16,110 --> 00:53:17,818
[groans]
830
00:53:17,945 --> 00:53:18,945
[groans]
831
00:53:21,032 --> 00:53:23,010
[Receptionist] Ms. Nichols,
Margaret will see you now.
832
00:53:23,034 --> 00:53:24,074
Thank you.
833
00:53:26,329 --> 00:53:27,661
- [grunts]
- [groans]
834
00:53:30,708 --> 00:53:32,458
Brilliant. Really brilliant.
835
00:53:32,585 --> 00:53:36,045
I love the exploration
of that fine line
836
00:53:36,172 --> 00:53:38,255
between obsession
and inspiration.
837
00:53:38,382 --> 00:53:40,841
Thank you, Margaret.
That means so much.
838
00:53:40,968 --> 00:53:43,010
And Cassandra as
the sexual aggressor...
839
00:53:44,472 --> 00:53:46,013
so smart.
840
00:53:46,140 --> 00:53:48,140
I can't wait to see how it ends.
841
00:53:48,267 --> 00:53:50,476
I do need you to
incorporate those notes
842
00:53:50,645 --> 00:53:52,853
that I e-mailed you
in the next draft,
843
00:53:53,189 --> 00:53:54,669
which I'm gonna have
by Friday, right?
844
00:53:56,067 --> 00:53:57,107
Friday.
845
00:53:58,361 --> 00:53:59,777
No problem.
846
00:53:59,904 --> 00:54:03,864
Who knew erotic thriller
was really your genre?
847
00:54:04,992 --> 00:54:07,660
Hey, best friend!
Great news!
848
00:54:07,787 --> 00:54:09,745
[Karen] Nora, get down
to County Hospital.
849
00:54:09,872 --> 00:54:11,330
What happened?
850
00:54:11,457 --> 00:54:13,165
[Woman on PA]
Dr. Landry...
851
00:54:13,292 --> 00:54:14,500
Karen, how is he?
852
00:54:14,627 --> 00:54:16,210
I... I don't know.
853
00:54:16,337 --> 00:54:18,837
I... I couldn't go anywhere.
I couldn't.
854
00:54:18,965 --> 00:54:21,173
Ladies, we need to
run some tests.
855
00:54:21,300 --> 00:54:22,591
Visiting hours are over.
856
00:54:24,011 --> 00:54:24,510
[Man on PA] Paging Doctor Maria.
Doctor Maria...
857
00:54:24,637 --> 00:54:25,928
Oh, my God.
858
00:54:26,180 --> 00:54:26,971
I... I just saw him.
859
00:54:27,098 --> 00:54:28,555
He stayed over last night.
860
00:54:29,976 --> 00:54:31,016
[groans]
861
00:54:31,143 --> 00:54:32,184
[Both]
Scotty?
862
00:54:32,311 --> 00:54:33,352
Are you okay?
863
00:54:34,689 --> 00:54:36,772
- [groans]
- He'll be okay.
864
00:54:36,899 --> 00:54:38,065
He's Scotty.
865
00:54:38,192 --> 00:54:39,503
[Woman on PA]
Paging Monica Sabrina...
866
00:54:39,527 --> 00:54:41,007
When's the last time
you ate anything?
867
00:54:41,195 --> 00:54:43,320
There's a ramen place
two blocks over.
868
00:54:45,700 --> 00:54:46,900
Scotty loves that ramen place.
869
00:54:48,995 --> 00:54:51,036
Rest. We'll be back soon.
870
00:54:52,331 --> 00:54:53,414
Come on, let's go.
871
00:54:53,541 --> 00:54:54,941
There's nothing we can
do right now.
872
00:54:56,419 --> 00:54:57,751
[Man on PA]
Oncology...
873
00:55:05,803 --> 00:55:07,636
- Hey!
- Hey.
874
00:55:07,763 --> 00:55:09,263
Nora, please! I...
875
00:55:10,933 --> 00:55:12,057
Please, I...
876
00:55:13,519 --> 00:55:15,394
I just want to apologize.
877
00:55:15,521 --> 00:55:18,772
Look, I was way out of line
last night, and, um...
878
00:55:20,026 --> 00:55:21,026
I'm sorry.
879
00:55:23,446 --> 00:55:24,528
Can I come in?
880
00:55:27,033 --> 00:55:31,118
I don't think that's
such a good idea, Lucas.
881
00:55:32,330 --> 00:55:33,996
I have a lot going on right now
882
00:55:34,123 --> 00:55:35,873
and my friend's in the hospital.
883
00:55:36,000 --> 00:55:37,708
Somebody I know?
884
00:55:39,003 --> 00:55:40,127
I don't think so.
885
00:55:45,051 --> 00:55:46,342
What the hell is this?
886
00:55:48,220 --> 00:55:49,928
Don't you want to open it?
887
00:55:50,056 --> 00:55:51,056
What?
888
00:55:55,603 --> 00:55:56,763
I think you're gonna love it.
889
00:56:00,358 --> 00:56:01,982
How did you get in here, Lucas?
890
00:56:04,904 --> 00:56:06,195
You left the door unlocked.
891
00:56:10,618 --> 00:56:12,368
I feel terrible...
892
00:56:12,495 --> 00:56:13,994
about yesterday.
893
00:56:15,164 --> 00:56:16,914
But I saw this...
894
00:56:17,041 --> 00:56:18,582
and I thought of you.
895
00:56:21,587 --> 00:56:22,961
It's from the '30s.
896
00:56:24,215 --> 00:56:26,048
It still works. Try it.
897
00:56:39,355 --> 00:56:40,396
What is this?
898
00:56:41,774 --> 00:56:43,273
It's from the other day.
899
00:56:43,442 --> 00:56:45,025
When you were with your friend.
900
00:56:47,822 --> 00:56:49,196
You followed me?
901
00:56:53,285 --> 00:56:54,451
Are you mad?
902
00:56:57,540 --> 00:56:59,498
Look, Nora, we had a fight.
903
00:57:00,960 --> 00:57:02,084
But I'm sorry.
904
00:57:03,295 --> 00:57:04,586
You need to forgive me.
905
00:57:09,009 --> 00:57:13,762
This... this is over.
906
00:57:13,889 --> 00:57:16,390
Don't ruin this, Nora.
907
00:57:16,517 --> 00:57:18,308
You know...
908
00:57:18,436 --> 00:57:19,436
[sighs]
909
00:57:20,688 --> 00:57:22,855
I just... I can't right now.
910
00:57:24,775 --> 00:57:27,734
I'm just... I'm tired.
911
00:57:34,869 --> 00:57:36,118
Well, what about your novel?
912
00:57:37,746 --> 00:57:38,996
What?
913
00:57:39,123 --> 00:57:40,123
It's about me.
914
00:57:41,542 --> 00:57:42,542
Right?
915
00:57:46,088 --> 00:57:47,296
No.
916
00:57:49,216 --> 00:57:51,341
It's about a version of you
917
00:57:51,469 --> 00:57:55,429
that doesn't really exist.
918
00:57:57,475 --> 00:57:58,557
[sighs]
919
00:57:58,684 --> 00:58:00,726
I'm just really tired
right now, Lucas.
920
00:58:01,854 --> 00:58:03,937
[sighs]
You know?
921
00:58:10,070 --> 00:58:11,236
Okay.
922
00:58:11,363 --> 00:58:13,030
Please go.
923
00:58:20,039 --> 00:58:21,830
Will... will you please just...
924
00:58:21,999 --> 00:58:23,415
- I'm sorry.
- I...
925
00:58:48,484 --> 00:58:49,900
Anyway, Scotty's mom said
926
00:58:50,027 --> 00:58:51,713
we should know something
by the end of the week.
927
00:58:51,737 --> 00:58:54,530
The doctor seemed pleased.
Optimistic even.
928
00:58:54,657 --> 00:58:56,240
- Thank goodness.
- Mm.
929
00:58:56,367 --> 00:58:59,660
So what are we gonna
do about Lucas?
930
00:58:59,787 --> 00:59:00,869
Nothing.
931
00:59:00,996 --> 00:59:02,287
I ended things definitively.
932
00:59:02,414 --> 00:59:04,373
He's obsessed with you.
933
00:59:05,501 --> 00:59:09,503
He's just the brooding
artist type.
934
00:59:09,630 --> 00:59:11,463
I don't think he'd
actually ever do anything.
935
00:59:11,590 --> 00:59:13,549
He was in your apartment.
936
00:59:14,677 --> 00:59:15,926
You know you can't stay there.
937
00:59:17,429 --> 00:59:18,971
In my apartment?
938
00:59:19,098 --> 00:59:20,264
I kind of have to.
939
00:59:21,600 --> 00:59:23,078
You should crash here
for a couple of nights.
940
00:59:23,102 --> 00:59:23,684
At least until
you get your writing done.
941
00:59:23,811 --> 00:59:24,811
[sighs]
942
00:59:24,937 --> 00:59:25,937
I can't do that.
943
00:59:27,064 --> 00:59:28,083
I have my notes
and everything there.
944
00:59:28,107 --> 00:59:29,481
Okay.
945
00:59:31,068 --> 00:59:32,504
So, you crash here tonight
and you get your stuff tomorrow.
946
00:59:32,528 --> 00:59:33,608
You're just being dramatic.
947
00:59:35,072 --> 00:59:36,697
I'm gonna go get a drink.
948
00:59:38,158 --> 00:59:40,325
- Okay. Grab me a soda.
- Okay.
949
00:59:41,954 --> 00:59:44,121
- A local middle school teacher...
- Oh, hey!
950
00:59:44,248 --> 00:59:45,928
This is that new report
I've been covering!
951
00:59:45,958 --> 00:59:47,124
Back to an ongoing story.
952
00:59:47,251 --> 00:59:49,710
The search
for Maureen Gallagher continues
953
00:59:49,837 --> 00:59:51,795
Maureen has been missing
for four long weeks,
954
00:59:51,922 --> 00:59:53,046
and though her family has...
955
00:59:53,173 --> 00:59:55,507
You only have diet?
Ugh, I hate diet.
956
00:59:55,634 --> 00:59:57,514
Shh! This is the missing
woman I told you about.
957
00:59:57,636 --> 00:59:59,476
Maureen is 5'6.
She has dark hair and blue eyes
958
00:59:59,555 --> 01:00:01,930
-and two moles on her left cheek.
- She looks familiar.
959
01:00:02,057 --> 01:00:03,515
Maureen was a local volunteer...
960
01:00:03,642 --> 01:00:05,225
- Oh, really?
- I kind of feel like...
961
01:00:05,352 --> 01:00:07,561
I've seen her face before.
962
01:00:07,688 --> 01:00:09,563
Huh. She kind of looks like you.
963
01:00:09,690 --> 01:00:11,751
If you have any information
about Maureen, her whereabouts,
964
01:00:11,775 --> 01:00:13,628
- or her disappearance,
- I've probably seen her on TV.
965
01:00:13,652 --> 01:00:14,901
Please contact authorities.
966
01:00:25,414 --> 01:00:26,580
Bye, Karen.
967
01:00:29,668 --> 01:00:30,751
[phone rings]
968
01:00:37,092 --> 01:00:38,695
[Nora's voicemail]
Hi, you've reached Nora Nichols.
969
01:00:38,719 --> 01:00:40,239
Leave a message
and I'll call you back.
970
01:01:18,425 --> 01:01:20,300
[Lucas] Hi, Nora. It's Lucas.
971
01:01:20,427 --> 01:01:22,969
I hate to do this
over the phone,
972
01:01:23,097 --> 01:01:24,638
but I need to talk to you.
973
01:01:26,266 --> 01:01:28,517
I feel horrible
974
01:01:28,644 --> 01:01:31,770
about what happened
the other night, and...
975
01:01:33,607 --> 01:01:36,775
I know we were keeping
things casual.
976
01:01:36,902 --> 01:01:40,529
Truth is, I actually had
a great time with you
977
01:01:40,656 --> 01:01:42,948
and... and I never thought
978
01:01:43,075 --> 01:01:45,033
I would fall
for someone so fast,
979
01:01:45,160 --> 01:01:48,704
but this has gotten too intense.
980
01:01:48,831 --> 01:01:50,163
So, it's over.
981
01:01:50,290 --> 01:01:52,082
I don't want to see you anymore
982
01:01:53,377 --> 01:01:54,604
and I need to break up with you
983
01:01:54,628 --> 01:01:56,712
before things get
out of control.
984
01:01:56,839 --> 01:01:58,714
I'm sorry it had to
end like this.
985
01:01:58,841 --> 01:01:59,881
Um...
986
01:02:01,719 --> 01:02:03,135
Okay, that's it.
987
01:02:05,514 --> 01:02:07,472
Take care and good luck
with the book.
988
01:02:08,767 --> 01:02:10,809
Maybe I'll see you
around the building sometime.
989
01:03:20,839 --> 01:03:22,005
[sighs]
990
01:03:26,970 --> 01:03:28,011
[chop]
991
01:03:36,605 --> 01:03:37,687
[keys jingling]
992
01:03:42,653 --> 01:03:44,444
[distant chatter]
993
01:03:51,370 --> 01:03:52,828
This is my place.
994
01:03:54,206 --> 01:03:55,580
Do you have my keys?
995
01:03:55,707 --> 01:03:57,207
- Do you have my keys?
- Uh...
996
01:03:57,334 --> 01:03:58,583
Do you have my keys?
997
01:04:10,556 --> 01:04:11,930
- Come inside?
- Yes.
998
01:04:18,188 --> 01:04:19,437
Yeah.
999
01:05:42,564 --> 01:05:44,064
[knocking]
1000
01:05:51,114 --> 01:05:52,322
[knocking continues]
1001
01:06:01,708 --> 01:06:03,041
[knocking continues]
1002
01:06:04,962 --> 01:06:06,086
[Lucas]
Nora?
1003
01:06:07,756 --> 01:06:08,838
Are you home?
1004
01:06:15,097 --> 01:06:16,721
I'm home.
1005
01:06:16,848 --> 01:06:18,598
Do you wanna open the door?
1006
01:06:20,143 --> 01:06:21,143
No.
1007
01:06:23,939 --> 01:06:25,146
Did you get my message?
1008
01:06:26,233 --> 01:06:27,649
Yeah, I did.
1009
01:06:28,944 --> 01:06:30,485
Do you want to talk about it?
1010
01:06:31,989 --> 01:06:33,071
Not really.
1011
01:06:35,826 --> 01:06:38,368
Well, I'm gonna take
a job in New York,
1012
01:06:38,495 --> 01:06:41,413
so I'm gonna
be gone for a while.
1013
01:06:42,666 --> 01:06:44,416
Okay.
1014
01:06:44,584 --> 01:06:46,710
You know, I was thinking
when I came back
1015
01:06:46,837 --> 01:06:49,004
we could just start over
and we could just be friends.
1016
01:06:54,636 --> 01:06:56,302
I'll see you in a few weeks.
1017
01:07:08,400 --> 01:07:10,025
To being single.
1018
01:07:10,152 --> 01:07:11,526
So let me get this straight.
1019
01:07:11,653 --> 01:07:14,195
Your crazy, obsessive stalker
1020
01:07:14,322 --> 01:07:16,489
broke up with you?
1021
01:07:16,616 --> 01:07:18,616
- Through a voicemail.
- Ugh.
1022
01:07:18,744 --> 01:07:19,904
And he had a date last night.
1023
01:07:21,830 --> 01:07:23,371
Did you...
1024
01:07:24,124 --> 01:07:25,957
Mm-mm.
1025
01:07:26,084 --> 01:07:27,375
Okay, I watched
for a little bit.
1026
01:07:27,502 --> 01:07:29,044
[chuckles]
1027
01:07:29,171 --> 01:07:31,379
All things considered,
I think you dodged a bullet.
1028
01:07:31,506 --> 01:07:33,423
I still feel like
you should move out.
1029
01:07:33,675 --> 01:07:35,403
No, he's in New York.
He'll be gone for weeks.
1030
01:07:35,427 --> 01:07:37,886
All right. Well, I gotta go.
1031
01:07:38,013 --> 01:07:40,180
You're not the only one
with a deadline.
1032
01:07:40,307 --> 01:07:43,808
My Maureen Gallagher piece
is due by the end of the day.
1033
01:07:43,935 --> 01:07:45,101
Nora?
1034
01:07:45,228 --> 01:07:46,436
Why are you acting strange?
1035
01:07:46,563 --> 01:07:48,271
I just remembered something.
1036
01:07:48,523 --> 01:07:50,523
That photo that
I saw on the news,
1037
01:07:50,650 --> 01:07:51,816
I've seen it before.
1038
01:07:53,236 --> 01:07:55,278
I saw it at Lucas' apartment.
1039
01:07:55,405 --> 01:07:56,405
What?
1040
01:07:57,616 --> 01:07:59,407
Do you think
he could be involved?
1041
01:07:59,618 --> 01:08:01,201
Let me do some digging.
1042
01:08:01,328 --> 01:08:04,120
We would need evidence. Something
to connect the two together.
1043
01:08:04,247 --> 01:08:06,748
Hey, get to work.
1044
01:08:06,875 --> 01:08:09,751
Let me worry about Maureen
and you focus on Cassandra.
1045
01:08:11,463 --> 01:08:12,962
I'll be back later tonight.
1046
01:08:13,090 --> 01:08:14,422
Bye.
1047
01:08:15,634 --> 01:08:17,759
[door opens, closes]
1048
01:08:30,607 --> 01:08:31,648
♪ ♪
1049
01:09:25,703 --> 01:09:26,703
Oh, God.
1050
01:09:26,830 --> 01:09:27,830
I made the box.
1051
01:10:10,832 --> 01:10:11,832
[Lucas]
Nora?
1052
01:10:16,087 --> 01:10:17,837
I know you're in here.
1053
01:10:25,805 --> 01:10:27,764
Apartment 22. Please hurry.
1054
01:10:27,891 --> 01:10:29,014
[Dispatcher]
Remain calm.
1055
01:10:29,142 --> 01:10:30,516
Help is on the way.
1056
01:10:33,980 --> 01:10:35,220
Thought you'd change your mind.
1057
01:10:37,275 --> 01:10:38,733
I called the police.
1058
01:10:38,860 --> 01:10:41,277
You broke into my house
and then you called the police?
1059
01:10:42,489 --> 01:10:43,489
That's bold.
1060
01:10:45,450 --> 01:10:46,991
She was your favorite.
1061
01:10:47,118 --> 01:10:48,534
Who?
1062
01:10:48,662 --> 01:10:50,286
You know who. Maureen.
1063
01:10:50,496 --> 01:10:51,871
Maureen.
1064
01:10:52,082 --> 01:10:53,498
Maureen Gallagher.
1065
01:10:53,750 --> 01:10:55,083
She's been missing for weeks
1066
01:10:55,210 --> 01:10:57,418
and you have her picture
in your secret little box.
1067
01:10:59,214 --> 01:11:00,296
So what?
1068
01:11:01,758 --> 01:11:02,882
You think I killed her?
1069
01:11:03,927 --> 01:11:05,134
I don't know what to think.
1070
01:11:06,721 --> 01:11:09,055
Nora, I know you want
to be with me.
1071
01:11:09,307 --> 01:11:10,889
I know how long
you've been watching me,
1072
01:11:11,101 --> 01:11:13,268
how long you've been
spying through my windows
1073
01:11:13,478 --> 01:11:14,579
watching me get out
of the shower
1074
01:11:14,603 --> 01:11:15,978
or watching me make my bed
1075
01:11:16,189 --> 01:11:18,189
even before Mark was around.
1076
01:11:18,483 --> 01:11:20,483
- This is all in your head.
- That's not true.
1077
01:11:22,862 --> 01:11:24,942
I don't think you're being
very honest with yourself.
1078
01:11:28,326 --> 01:11:30,076
You did something to Maureen.
1079
01:11:30,202 --> 01:11:35,498
Nora, we are meant to be.
1080
01:11:35,666 --> 01:11:40,253
Ever since we got together,
your writing is so much better
1081
01:11:40,380 --> 01:11:42,755
and you're inspiring
my photography.
1082
01:11:44,467 --> 01:11:45,758
[Officer]
LAPD!
1083
01:11:46,052 --> 01:11:47,175
Help! I'm in here!
1084
01:11:51,558 --> 01:11:53,558
And you knew he was
supposed to be out of town?
1085
01:11:53,768 --> 01:11:54,976
This is ridiculous.
1086
01:11:55,145 --> 01:11:56,602
I didn't do anything wrong.
1087
01:11:56,730 --> 01:11:59,188
You broke into your
ex-boyfriend's apartment, ma'am.
1088
01:11:59,316 --> 01:12:00,316
He's not my ex-boyfriend.
1089
01:12:00,358 --> 01:12:02,025
But you two dated?
1090
01:12:02,152 --> 01:12:03,152
[police radio chatter]
1091
01:12:05,864 --> 01:12:07,155
Not exactly.
1092
01:12:09,200 --> 01:12:10,366
That is Maureen Gallagher
1093
01:12:10,493 --> 01:12:12,910
and she's been missing for weeks
and he knew her.
1094
01:12:13,079 --> 01:12:14,079
Sir?
1095
01:12:17,041 --> 01:12:19,584
Maureen was one
of my models, yeah.
1096
01:12:19,710 --> 01:12:21,502
I've known her for years.
1097
01:12:21,671 --> 01:12:23,713
Are you aware she's been
reported missing?
1098
01:12:23,840 --> 01:12:25,548
Yes, of course.
1099
01:12:25,675 --> 01:12:27,925
And why exactly did
you want to see
1100
01:12:28,053 --> 01:12:29,510
this particular photograph?
1101
01:12:31,764 --> 01:12:35,266
He was obsessed with her
and I think that he had
1102
01:12:35,477 --> 01:12:38,269
something to do
with her disappearance.
1103
01:12:38,396 --> 01:12:40,521
If you want me to
answer any questions...
1104
01:12:40,648 --> 01:12:41,709
Fine. Mr. Wheeler,
why don't you
1105
01:12:41,733 --> 01:12:43,107
come down to
the station with us?
1106
01:12:43,234 --> 01:12:45,151
- Ms. Nichols?
- Yes?
1107
01:12:45,278 --> 01:12:47,320
You'll stay in your own
apartment from now on.
1108
01:12:50,367 --> 01:12:51,866
[police radio chatter]
1109
01:13:03,838 --> 01:13:05,171
[Officer]
Sir?
1110
01:13:10,969 --> 01:13:12,344
[police radio chatter]
1111
01:13:21,856 --> 01:13:23,022
Karen...
1112
01:13:23,148 --> 01:13:24,468
[Karen] Are you okay?
What's wrong?
1113
01:13:25,943 --> 01:13:27,983
I just had a crazy run-in
with Lucas and the police.
1114
01:13:28,029 --> 01:13:29,153
The police? Nora!
1115
01:13:29,322 --> 01:13:30,322
What happened?
1116
01:13:30,532 --> 01:13:31,864
[sighs]
1117
01:13:31,991 --> 01:13:33,552
I don't want to talk about it.
What'd you find?
1118
01:13:33,576 --> 01:13:34,951
I found Maureen Gallagher.
1119
01:13:35,077 --> 01:13:36,869
Wait, what?
1120
01:13:37,163 --> 01:13:38,996
Maureen eloped
with her boyfriend last month
1121
01:13:39,124 --> 01:13:40,581
and was found
in Riverside today.
1122
01:13:40,708 --> 01:13:42,250
Turns out it was a runaway case.
1123
01:13:42,585 --> 01:13:44,127
But she was reported missing.
1124
01:13:44,254 --> 01:13:46,494
Yeah, well, I guess her parents
didn't approve of the guy.
1125
01:13:48,508 --> 01:13:49,757
Oh, my God.
1126
01:13:49,925 --> 01:13:51,843
Yeah, turns out Lucas is
just some broody creep,
1127
01:13:52,137 --> 01:13:52,927
not a murderer.
1128
01:13:53,054 --> 01:13:54,134
He did know Maureen though.
1129
01:13:55,389 --> 01:13:55,680
They did a shoot
together last year.
1130
01:13:55,807 --> 01:13:57,306
Yeah.
1131
01:13:59,853 --> 01:14:02,270
Well, that's the last time
that we play Nancy Drew.
1132
01:14:02,397 --> 01:14:03,646
- Deal?
- Deal.
1133
01:14:03,773 --> 01:14:05,189
Do you still wanna come over?
1134
01:14:05,316 --> 01:14:06,691
Yeah.
1135
01:14:06,860 --> 01:14:09,152
I'll bring pizza and we can
discuss your taste in men.
1136
01:14:09,279 --> 01:14:10,403
Ha ha.
1137
01:14:10,572 --> 01:14:13,823
I can make a salad,
but, um, I still have,
1138
01:14:13,950 --> 01:14:15,407
like, 30 pages to write.
1139
01:14:15,618 --> 01:14:16,868
I'll proofread.
1140
01:14:16,995 --> 01:14:17,995
Thank you.
1141
01:14:52,030 --> 01:14:54,614
♪ They don't understand
why we trying to... ♪
1142
01:14:58,452 --> 01:15:00,577
♪ And truth be told ♪
1143
01:15:00,871 --> 01:15:02,951
♪ We've been putting ourselves
in a heart attack... ♪
1144
01:15:10,255 --> 01:15:11,255
[phone rings]
1145
01:15:17,472 --> 01:15:19,240
[Nora's voicemail]
Hi, you've reached Nora Nichols.
1146
01:15:19,264 --> 01:15:19,805
Leave a me...
1147
01:15:20,183 --> 01:15:21,183
[sighs]
1148
01:15:23,811 --> 01:15:24,684
♪ We last forever ♪
1149
01:15:24,812 --> 01:15:26,103
- ♪ We last forever ♪
- [sighs]
1150
01:15:26,272 --> 01:15:27,813
♪ We last forever ♪
1151
01:15:27,941 --> 01:15:29,648
[vocalizing]
1152
01:15:32,654 --> 01:15:33,693
[creaking]
1153
01:15:55,300 --> 01:15:56,384
[sighs]
1154
01:16:15,655 --> 01:16:16,779
[gasps]
1155
01:16:19,075 --> 01:16:21,617
So this is what it's like
when you're watching me.
1156
01:16:23,705 --> 01:16:26,746
Did you enjoy watching
the other night?
1157
01:16:32,171 --> 01:16:33,671
Did I make you jealous?
1158
01:16:35,425 --> 01:16:37,091
I want to be with you, Nora.
1159
01:16:38,386 --> 01:16:39,719
One more time.
1160
01:16:42,139 --> 01:16:43,598
I want to taste you.
1161
01:16:58,114 --> 01:16:59,114
[grunts]
1162
01:17:01,951 --> 01:17:03,075
[grunts]
1163
01:17:05,830 --> 01:17:06,830
[phone rings]
1164
01:17:12,462 --> 01:17:13,753
- [ringing stops]
- [gasping]
1165
01:17:13,880 --> 01:17:16,130
You never answer it anyway.
1166
01:17:16,257 --> 01:17:18,049
Lucas, this isn't you.
1167
01:17:19,302 --> 01:17:21,510
Karen is coming.
She'll be here any second.
1168
01:17:22,764 --> 01:17:25,348
You always have time
for your friends.
1169
01:17:26,434 --> 01:17:27,434
Karen...
1170
01:17:28,436 --> 01:17:29,852
and Scotty.
1171
01:17:32,148 --> 01:17:33,189
Scotty.
1172
01:17:35,443 --> 01:17:36,692
Did you...
1173
01:17:38,821 --> 01:17:40,987
You've seen how he looks at you.
1174
01:17:44,494 --> 01:17:46,243
You could have killed him.
1175
01:17:47,371 --> 01:17:48,579
You lied to me.
1176
01:17:48,706 --> 01:17:50,039
No, I didn't.
1177
01:17:50,166 --> 01:17:51,666
- I read your book.
- I didn't.
1178
01:17:51,793 --> 01:17:53,291
It's about me.
1179
01:17:55,713 --> 01:17:58,798
You used me.
1180
01:17:58,925 --> 01:17:59,925
No.
1181
01:18:03,888 --> 01:18:05,388
I'm sorry, Lucas.
1182
01:18:21,114 --> 01:18:22,487
- [grunts]
- [shattering]
1183
01:18:50,809 --> 01:18:52,351
[groans]
1184
01:18:59,610 --> 01:19:01,652
You think you're cute?
1185
01:19:03,740 --> 01:19:04,905
[grunts]
1186
01:19:11,496 --> 01:19:13,080
[groans]
1187
01:19:17,210 --> 01:19:19,210
- Thank you.
- Yeah, yeah, yeah.
1188
01:19:54,123 --> 01:19:55,371
Nora?
1189
01:19:57,043 --> 01:19:58,166
[gasps]
1190
01:19:59,712 --> 01:20:00,920
Oh, God.
1191
01:20:01,047 --> 01:20:02,129
Nora.
1192
01:20:03,674 --> 01:20:05,174
You're okay.
1193
01:20:46,800 --> 01:20:50,177
[Woman] [laughs] Oh, I'm
gonna need a car service!
1194
01:20:50,304 --> 01:20:51,387
[overlapping chatter]
1195
01:20:55,351 --> 01:20:56,642
[Margaret]
Oh, my God, Nora.
1196
01:20:56,769 --> 01:20:59,103
Our numbers are
going to be huge!
1197
01:20:59,230 --> 01:21:01,689
Gillian Flynn just tweeted out
a recommendation.
1198
01:21:01,816 --> 01:21:05,192
They're calling it
an intimacy thriller.
1199
01:21:06,987 --> 01:21:09,947
No more sappy romance novels
for you, young lady.
1200
01:21:10,074 --> 01:21:11,365
This is the big league.
1201
01:21:12,910 --> 01:21:14,118
Your public awaits.
1202
01:21:15,788 --> 01:21:17,246
Thank you, Margaret.
1203
01:21:17,373 --> 01:21:18,414
Go.
1204
01:21:20,501 --> 01:21:21,834
[cheers and applause]
1205
01:21:26,090 --> 01:21:27,130
Hi.
1206
01:21:27,258 --> 01:21:28,507
I'm Nora.
1207
01:21:28,634 --> 01:21:30,759
- Nice to meet you.
- Nice to meet you too.
1208
01:21:30,887 --> 01:21:32,136
Who should I make it out to?
1209
01:21:37,643 --> 01:21:39,393
- For Christina please.
- Okay.
1210
01:21:41,522 --> 01:21:42,541
- Thank you!
- Thank you so much!
1211
01:21:42,565 --> 01:21:43,845
- Thank you so much!
- Thank you!
1212
01:21:44,442 --> 01:21:46,108
[all cheer]
1213
01:21:46,235 --> 01:21:48,360
Look at this line!
Your fans are crazy.
1214
01:21:48,529 --> 01:21:50,029
Yeah, the price of fame.
1215
01:21:50,323 --> 01:21:51,800
Oh, and what would
you know about that?
1216
01:21:51,824 --> 01:21:54,032
I'm the one who
actually paid the price.
1217
01:21:54,160 --> 01:21:56,535
Hey, no pouting,
Angela Lansbury.
1218
01:21:56,704 --> 01:21:57,786
Sign our books.
1219
01:21:59,123 --> 01:22:00,883
- Who should I make it out to?
- "To Scotty...
1220
01:22:02,084 --> 01:22:02,916
whose unbridled sexuality inspired
all the love scenes in this book".
1221
01:22:03,044 --> 01:22:04,835
- Uh-huh.
- Mm.
1222
01:22:06,755 --> 01:22:08,191
And for mine, you can just put "To
Karen, whom I love and worship".
1223
01:22:08,215 --> 01:22:09,610
Of course.
Thank you guys for coming.
1224
01:22:09,634 --> 01:22:11,050
Oh, we wouldn't have missed it.
1225
01:22:11,177 --> 01:22:12,843
- Dinner tonight?
- Yes!
1226
01:22:12,969 --> 01:22:14,136
- And you're buying.
- Ha!
1227
01:22:15,806 --> 01:22:17,431
Who do I make it out to?
1228
01:22:17,558 --> 01:22:19,892
How about, "One real moment.
1229
01:22:21,228 --> 01:22:22,937
I search for it
and you create it".
1230
01:22:25,858 --> 01:22:28,150
It's my favorite line
when they first meet.
1231
01:22:29,612 --> 01:22:30,986
In the book.
1232
01:22:33,366 --> 01:22:34,782
My friends tease me.
1233
01:22:34,909 --> 01:22:36,949
They, uh, they say I look like
the guy you describe.
1234
01:22:39,163 --> 01:22:40,496
So what do you say?
1235
01:22:40,623 --> 01:22:42,498
Do I look like your fantasy guy?
1236
01:22:57,431 --> 01:22:58,514
♪ ♪
81704
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.