Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,491
I'm Catherine. I'm 47, I'm divorced.
2
00:00:01,515 --> 00:00:03,629
I live with my sister,
a recovering heroin addict.
3
00:00:03,653 --> 00:00:07,136
I have two children, one dead,
one who didn't used to speak to me,
4
00:00:07,160 --> 00:00:09,823
and a grandson. Becky, my daughter,
5
00:00:09,847 --> 00:00:13,106
died after Ryan was born.
Hanged herself.
6
00:00:15,393 --> 00:00:18,729
Tommy Lee Royce has been released.
You bastard! You raped her.
7
00:00:18,753 --> 00:00:20,849
I've never had a dad.
I'm your dad.
8
00:00:20,873 --> 00:00:23,629
A dad is not someone who throws
petrol over you
9
00:00:23,653 --> 00:00:26,146
and kicks the living daylights out
of your grandmother.
10
00:00:27,300 --> 00:00:28,550
I hate you!
11
00:00:28,574 --> 00:00:31,129
It doesn't mean he's...
like his dad.
12
00:00:31,153 --> 00:00:34,867
He murdered Kirsten McAskill
in the most hideous manner.
13
00:00:34,891 --> 00:00:37,249
Nevison Gallagher? Yes?
14
00:00:37,273 --> 00:00:41,227
Bastard's got our Annie, and he
wants a million quid!
15
00:00:41,251 --> 00:00:42,747
He saved her life.
16
00:00:43,080 --> 00:00:44,280
He raped you.
17
00:00:46,573 --> 00:00:50,411
Clare? Do you remember Neil Ackroyd?
We were at school together. Hey!
18
00:00:50,435 --> 00:00:54,136
Clare's vulnerable too. Please
don't mess her about. I won't.
19
00:00:54,160 --> 00:00:56,649
I've done things.
Is it to do with those women?
20
00:00:56,673 --> 00:00:58,569
You'll visit me, won't you,
in prison?
21
00:00:58,593 --> 00:01:00,449
I don't think you'd like prison.
22
00:01:00,473 --> 00:01:03,449
She shot her own child
in the back of the head.
23
00:01:03,473 --> 00:01:07,649
You and your wife, you split? Yeah.
This is Ann Gallagher.
24
00:01:07,673 --> 00:01:10,169
Some of you already know her.
I want to be a detective.
25
00:01:10,193 --> 00:01:12,369
You know how New Jersey
has the Sopranos?
26
00:01:12,393 --> 00:01:14,969
Well, Halifax has the Knezevics.
27
00:01:14,993 --> 00:01:17,249
Very clever-clever. If you grass,
if you talk...
28
00:01:17,273 --> 00:01:19,193
Ashley Cowgill was a drugs dealer.
29
00:01:20,433 --> 00:01:24,449
Miss Wheland is our new
teaching assistant.
30
00:01:24,473 --> 00:01:27,209
I love you. I know you do.
31
00:01:27,233 --> 00:01:29,889
Who's it from? It's from your dad.
32
00:01:29,913 --> 00:01:32,609
You're not allowed to have any
contact with him, this is illegal.
33
00:01:32,633 --> 00:01:37,009
Maybe it was his way of trying to
say sorry. He's not your dad.
34
00:01:37,033 --> 00:01:39,009
I've explained this.
Yeah, but he is.
35
00:01:39,033 --> 00:01:42,009
Have you ever thought about
visiting him? I'm not allowed.
36
00:01:42,033 --> 00:01:45,033
I wondered about writing to him.
37
00:02:09,473 --> 00:02:11,409
Hello? Sarge?
38
00:02:11,433 --> 00:02:12,649
How do?
39
00:02:12,673 --> 00:02:14,369
So I need you to authorise
40
00:02:14,393 --> 00:02:16,569
the recovery of a vehicle
for me and Gorkem,
41
00:02:16,593 --> 00:02:18,649
and then send another vehicle
to come pick us up.
42
00:02:18,673 --> 00:02:20,689
Really? Why? What's happened?
43
00:02:20,713 --> 00:02:23,809
So, right... So you know you said
not to park right next to the flats,
44
00:02:23,833 --> 00:02:26,529
and we weren't going to,
obviously... But you did.
45
00:02:26,553 --> 00:02:28,649
Well, it was either that
or parking half a mile off
46
00:02:28,673 --> 00:02:32,169
and frogmarching these two
halfway across Sowerby Bridge.
47
00:02:32,193 --> 00:02:34,449
And we wouldn't want you
to wear your little legs out.
48
00:02:34,473 --> 00:02:35,609
So we've... No.
49
00:02:35,633 --> 00:02:37,689
So we've gone in, we've arrested
him,
50
00:02:37,713 --> 00:02:40,529
we're only in there three minutes,
then... we've come outside...
51
00:02:40,553 --> 00:02:43,569
I take it we're talking about
the phantom fridge-thrower again.
52
00:02:43,593 --> 00:02:45,489
It's a microwave this time.
53
00:02:45,513 --> 00:02:47,849
Oh! He's diversifying.
54
00:02:47,873 --> 00:02:49,609
Any available units,
55
00:02:49,633 --> 00:02:51,929
is anyone in the vicinity of
Baitings Dam? Hang on, Shaf.
56
00:02:51,953 --> 00:02:53,089
I'm up that way, Control.
57
00:02:53,113 --> 00:02:54,529
Is that you, Mrs Cawood?
58
00:02:54,553 --> 00:02:57,089
It is! How's yourself,
Mr Robertshaw?
59
00:02:57,113 --> 00:02:59,089
I'm very fair, thanks,
Mrs Cawood.
60
00:02:59,113 --> 00:03:01,249
Now, I've got a report in from
some...
61
00:03:01,273 --> 00:03:03,409
I think they're, like,
Yorkshire Water people.
62
00:03:03,433 --> 00:03:05,489
They've found some bones.
Oh, fair enough.
63
00:03:05,513 --> 00:03:08,089
They've been draining the reservoir
for maintenance
64
00:03:08,113 --> 00:03:10,273
and a skeleton's popped up,
apparently.
65
00:03:11,393 --> 00:03:13,649
On my way.
66
00:03:13,673 --> 00:03:15,369
Six minutes.
67
00:03:15,393 --> 00:03:16,529
Right, Shaf.
68
00:03:16,553 --> 00:03:18,249
I'll authorise your recovery
vehicle,
69
00:03:18,273 --> 00:03:20,369
but you'll have to sort it out
with Control
70
00:03:20,393 --> 00:03:21,689
about getting picked up.
71
00:03:21,713 --> 00:03:23,529
Or you could speak
to Inspector Taylor
72
00:03:23,553 --> 00:03:25,929
and get him to sort you out.
73
00:03:25,953 --> 00:03:28,952
I'm sure he'll be even more amused
and delighted about it than I am.
74
00:03:42,073 --> 00:03:43,369
Turned out nice again.
75
00:03:43,393 --> 00:03:44,729
That's it there.
76
00:03:44,753 --> 00:03:45,809
Is it a sheep?
77
00:03:45,833 --> 00:03:47,689
I think it's an alien life-form.
78
00:03:47,713 --> 00:03:50,129
We get a good few sightings
of 'em round here.
79
00:03:50,153 --> 00:03:51,449
What, sheep?
80
00:03:51,473 --> 00:03:53,793
No, aliens.
81
00:05:30,233 --> 00:05:32,529
9675 to Control.
82
00:05:32,553 --> 00:05:34,529
It's human remains.
83
00:05:34,553 --> 00:05:37,609
Copy that, 9675. We'll get
the on-call SIO down
84
00:05:37,633 --> 00:05:38,953
and send a log across to CSI.
85
00:05:40,513 --> 00:05:41,793
Catherine. Sir.
86
00:05:42,873 --> 00:05:44,073
What do you know?
87
00:05:45,193 --> 00:05:46,569
Torso. Skeleton.
88
00:05:46,593 --> 00:05:48,409
Head, no hands.
89
00:05:48,433 --> 00:05:50,289
Nothing below the waist.
90
00:05:50,313 --> 00:05:52,609
I think he's been there
seven and a half, eight years.
91
00:05:52,633 --> 00:05:55,209
Oh, really? Well, we'll let
the Home Office pathologist
92
00:05:55,233 --> 00:05:57,049
decide that, shall we?
93
00:05:57,073 --> 00:05:58,769
If you like, sir. As you wish.
94
00:05:58,793 --> 00:06:01,049
Heard you're retiring this year.
95
00:06:01,073 --> 00:06:02,409
Yeah.
96
00:06:02,433 --> 00:06:04,889
Seven months, one week, three days.
97
00:06:04,913 --> 00:06:06,393
Teeth intact? Mm?
98
00:06:07,393 --> 00:06:08,929
Oh, er, yeah.
99
00:06:08,953 --> 00:06:11,009
And he's got a metal plate
on the right clavicle,
100
00:06:11,033 --> 00:06:13,049
very similar to me own,
except mine's on the left.
101
00:06:13,073 --> 00:06:15,129
What are you doing with
a metal plate, Catherine?
102
00:06:15,153 --> 00:06:18,369
Oh, it's a long story, sir,
from a distant altercation.
103
00:06:18,393 --> 00:06:20,969
His is newer than mine.
104
00:06:20,993 --> 00:06:22,689
Oh, you've decided it's a he,
have you?
105
00:06:22,713 --> 00:06:24,472
What's his favourite sandwich?
106
00:06:25,513 --> 00:06:27,409
I shouldn't think we'll have too
much trouble
107
00:06:27,433 --> 00:06:29,609
identifying him, her, whoever -
if there's teeth.
108
00:06:29,633 --> 00:06:32,449
You won't have any trouble
at all, sir.
109
00:06:32,473 --> 00:06:33,569
It's Gary Gackowski.
110
00:06:33,593 --> 00:06:35,329
He fell off a third-floor balcony
111
00:06:35,353 --> 00:06:36,729
down at Upshaw House in Elland
112
00:06:36,753 --> 00:06:37,969
about nine, ten years ago,
113
00:06:37,993 --> 00:06:39,409
when he was off his head
on M-CAT.
114
00:06:39,433 --> 00:06:41,329
Shattered his collarbone.
115
00:06:41,353 --> 00:06:43,049
And I'd recognise those teeth
anywhere.
116
00:06:43,073 --> 00:06:45,769
I nicked him once for a public
order offence and he bit me.
117
00:06:45,793 --> 00:06:48,129
Went missing
about 18 months later.
118
00:06:48,153 --> 00:06:52,369
That was seven and a half,
eight years since.
119
00:06:52,393 --> 00:06:55,049
People used to say he'd upset
someone he shouldn't have
120
00:06:55,073 --> 00:06:57,489
and been buried in concrete
underpants up at Scammonden,
121
00:06:57,513 --> 00:06:58,929
but happen they were wrong, eh?
122
00:06:58,953 --> 00:07:01,769
This is Baitings.
123
00:07:01,793 --> 00:07:05,769
You might find his legs are
in that blue thing over there.
124
00:07:05,793 --> 00:07:08,289
I'll leave it with you.
125
00:07:08,313 --> 00:07:09,929
Twats.
126
00:07:09,953 --> 00:07:11,569
Trouble Town by Jake Bugg.
127
00:07:11,593 --> 00:07:14,329
โช There's a tower block overhead
128
00:07:14,353 --> 00:07:16,489
โช All you've got's your benefits
129
00:07:16,513 --> 00:07:18,553
โช And you're barely scraping by
130
00:07:21,593 --> 00:07:24,009
โช In this trouble town
131
00:07:24,033 --> 00:07:27,393
โช Troubles are found
132
00:07:31,913 --> 00:07:34,329
โช Stuck in speed bump city
133
00:07:34,353 --> 00:07:36,409
โช Where the only thing that's pretty
134
00:07:36,433 --> 00:07:39,233
โช Is the thought of getting out. โช
135
00:08:12,113 --> 00:08:14,073
Tommy, lad, you've got visitors.
136
00:08:33,193 --> 00:08:34,713
Tommy Lee Royce?
137
00:08:35,793 --> 00:08:38,089
How do? We're from H-Met.
138
00:08:38,113 --> 00:08:40,369
We're arresting you
on suspicion of the murder
139
00:08:40,393 --> 00:08:44,833
of Gary James Gackowski
on or around April 2014.
140
00:09:28,353 --> 00:09:30,529
For the tape,
141
00:09:30,553 --> 00:09:33,249
I'm showing Tommy a photo
of the deceased.
142
00:09:33,273 --> 00:09:36,113
Do you recognise him? No.
143
00:09:39,913 --> 00:09:42,769
No. Can you tell me
if you were involved
144
00:09:42,793 --> 00:09:45,489
in the murder of this man?
I wasn't.
145
00:09:45,513 --> 00:09:48,329
Can you cast your mind back
eight years
146
00:09:48,353 --> 00:09:50,969
and tell me if you know
or knew of anyone
147
00:09:50,993 --> 00:09:53,009
who was involved in the murder
of this man?
148
00:09:53,033 --> 00:09:54,289
I don't.
149
00:09:54,313 --> 00:09:56,849
Have you ever talked to anyone
about any involvement
150
00:09:56,873 --> 00:09:58,929
you may have had
in the death of this man?
151
00:09:58,953 --> 00:10:01,089
No.
152
00:10:01,113 --> 00:10:04,113
Do you know a lad called
Nazam Miraf?
153
00:10:05,993 --> 00:10:08,609
He's on the same floor as me
at Sheffield.
154
00:10:08,633 --> 00:10:11,089
How would you respond, Tommy,
if I told you
155
00:10:11,113 --> 00:10:12,849
that Naz - Nazam -
156
00:10:12,873 --> 00:10:15,609
has told us that you told him
157
00:10:15,633 --> 00:10:18,169
that you were involved
in the murder of
158
00:10:18,193 --> 00:10:20,449
"that lad they found buried
in concrete
159
00:10:20,473 --> 00:10:22,409
"in that dam up Ripponden"?
160
00:10:22,433 --> 00:10:25,929
Why would I be telling him owt?
161
00:10:25,953 --> 00:10:28,449
What would your reaction be,
Tommy, if I told you
162
00:10:28,473 --> 00:10:30,089
that he told us certain things
163
00:10:30,113 --> 00:10:32,489
that were done to this lad,
to this Gary,
164
00:10:32,513 --> 00:10:34,089
and that he says you told him
165
00:10:34,113 --> 00:10:35,929
and they were never made known
to the public?
166
00:10:35,953 --> 00:10:39,449
I'd say happen it's him you
need to be chatting to, not me.
167
00:10:39,473 --> 00:10:42,193
Except he was inside
when Gary disappeared.
168
00:10:43,953 --> 00:10:47,569
Well, then he's mixing me up
with somebody else, then.
169
00:10:47,593 --> 00:10:50,049
Either that
or he's making stuff up.
170
00:10:50,073 --> 00:10:51,809
Doing a bit of grassing,
get himself a text
171
00:10:51,833 --> 00:10:53,873
and a few privileges, eh?
172
00:11:12,873 --> 00:11:14,153
This way.
173
00:11:35,113 --> 00:11:36,553
Have you had something to eat?
174
00:11:37,673 --> 00:11:39,673
Yeah, I've had a sandwich
and a wee-wee.
175
00:11:41,153 --> 00:11:42,393
Do you want to sit?
176
00:11:50,993 --> 00:11:53,449
They've made
further disclosures.
177
00:11:53,473 --> 00:11:55,649
And what they're saying now
178
00:11:55,673 --> 00:11:57,249
is that as well as this Nazam Miraf,
179
00:11:57,273 --> 00:12:00,969
you also told the prison chaplain
three months ago,
180
00:12:00,993 --> 00:12:03,769
before the body was found,
that you were there
181
00:12:03,793 --> 00:12:05,569
when this Gackowski lad was murdered
182
00:12:05,593 --> 00:12:08,393
and that you helped dispose
of his body in the reservoir.
183
00:12:17,193 --> 00:12:19,089
No comment.
184
00:12:19,113 --> 00:12:23,289
Naz, as you say, might be
hoping for some privileges,
185
00:12:23,313 --> 00:12:27,849
but for this chaplain
to tell us the same tale,
186
00:12:27,873 --> 00:12:29,889
the exact same tale...
187
00:12:29,913 --> 00:12:32,249
That's what's ringing
alarm bells for us, Tommy.
188
00:12:32,273 --> 00:12:34,529
Yeah, well, they're colluding,
aren't they?
189
00:12:34,553 --> 00:12:36,009
Come on, wakey-wakey.
190
00:12:36,033 --> 00:12:38,169
Yes, but why?
Why would they do that?
191
00:12:38,193 --> 00:12:39,913
I don't know. No comment.
192
00:12:41,233 --> 00:12:42,753
Because they don't like me.
193
00:12:44,073 --> 00:12:46,489
I mean, apart from the fact
that, as we've established,
194
00:12:46,513 --> 00:12:47,993
they don't even know each other.
195
00:12:49,433 --> 00:12:50,633
Hmm?
196
00:12:51,833 --> 00:12:55,769
Naz has never spoken to this
prison chaplain in question,
197
00:12:55,793 --> 00:12:57,929
he's never once met him.
198
00:12:57,953 --> 00:12:59,969
So why would this chaplain,
199
00:12:59,993 --> 00:13:02,569
a bloke who you've told us
is a friend of yours,
200
00:13:02,593 --> 00:13:05,449
a good friend,
why is he coming to us
201
00:13:05,473 --> 00:13:08,289
with almost exactly
the same tale, hmm?
202
00:13:08,313 --> 00:13:09,993
Unless it's true?
203
00:13:21,553 --> 00:13:24,609
Have you ever worn
a St Christopher, Tommy?
204
00:13:24,633 --> 00:13:26,009
A St Christopher.
205
00:13:26,033 --> 00:13:28,873
A necklace with, like,
a St Christopher on it.
206
00:13:30,113 --> 00:13:31,969
No. You have.
207
00:13:31,993 --> 00:13:34,129
Cast your mind back.
208
00:13:34,153 --> 00:13:37,249
Last time you were in prison,
when you went down in 2006,
209
00:13:37,273 --> 00:13:39,129
you were wearing
a St Christopher.
210
00:13:39,153 --> 00:13:42,209
It was logged in your property.
Do you remember?
211
00:13:42,233 --> 00:13:43,433
Hold up. It's OK.
212
00:13:45,433 --> 00:13:48,049
What, 16 years ago?
213
00:13:48,073 --> 00:13:51,249
No, I don't.
214
00:13:51,273 --> 00:13:54,849
It was returned to you
when you left in 2014.
215
00:13:54,873 --> 00:13:57,609
Can you describe it for me?
I don't...
216
00:13:57,633 --> 00:14:00,409
Was it gold or silver or...? Er...
Can you tell me what happened to it?
217
00:14:00,433 --> 00:14:03,369
No. Did you lose it?
I don't know owt about it.
218
00:14:03,393 --> 00:14:07,729
But you did have it. If that's what
you're telling me.
219
00:14:07,753 --> 00:14:09,473
Do you recognise...
220
00:14:11,073 --> 00:14:13,833
..this St Christopher? That's
not been disclosed. Shut up.
221
00:14:31,573 --> 00:14:32,996
Are you all right, Tommy?
222
00:14:33,020 --> 00:14:34,916
You seem to have become
very interested
223
00:14:34,940 --> 00:14:36,880
when I've shown you
the St Christopher.
224
00:14:39,493 --> 00:14:41,173
Do you recognise it?
225
00:14:45,373 --> 00:14:47,053
No.
226
00:14:53,173 --> 00:14:54,349
How would you react, Tommy,
227
00:14:54,373 --> 00:14:55,989
if I told you that
this St Christopher
228
00:14:56,013 --> 00:14:57,429
was found in the concrete
229
00:14:57,453 --> 00:15:01,189
that was used to weigh down Gary
Gackowski's body? You're lying.
230
00:15:01,213 --> 00:15:02,789
Is it yours, Tommy?
231
00:15:02,813 --> 00:15:05,669
You planted it. No, we didn't.
232
00:15:05,693 --> 00:15:07,293
We know it's yours, Tommy.
233
00:15:09,333 --> 00:15:12,869
This is the log taken
in the prison in 2006.
234
00:15:12,893 --> 00:15:16,629
It describes a silver-coloured
St Christopher pendant
235
00:15:16,653 --> 00:15:18,949
with a V-shaped cut
at five o'clock.
236
00:15:18,973 --> 00:15:22,909
We know you were present, Tommy,
237
00:15:22,933 --> 00:15:25,253
when Gary Gackowski
went into that concrete.
238
00:15:28,133 --> 00:15:30,789
Gackowski was shot
with a 9mm Glock,
239
00:15:30,813 --> 00:15:32,549
also recovered from the reservoir.
240
00:15:32,573 --> 00:15:34,749
Ballistics have told us
it's the same weapon
241
00:15:34,773 --> 00:15:37,349
as was used to shoot Ashley
Cowgill two months later,
242
00:15:37,373 --> 00:15:38,989
in June 2014. Oh, aye?
243
00:15:39,013 --> 00:15:41,509
Look, whoever Royce was
working for must have decided
244
00:15:41,533 --> 00:15:44,429
the gun was good for another
job, so they've kept it,
245
00:15:44,453 --> 00:15:45,909
used it to shoot Ashley Cowgill,
246
00:15:45,933 --> 00:15:49,189
then they've gone back
and dumped it in the reservoir.
247
00:15:49,213 --> 00:15:51,989
And you think this whoever
is Darius Knezevic?
248
00:15:52,013 --> 00:15:54,173
Him and his brother
on a motorbike.
249
00:15:57,453 --> 00:15:59,669
Yeah, before he got too grand
to do his own dirty work
250
00:15:59,693 --> 00:16:02,149
and started getting big ideas
about getting himself elected
251
00:16:02,173 --> 00:16:03,509
onto Bradford City Council.
252
00:16:03,533 --> 00:16:05,709
Look, this has always been
the intel on the ground.
253
00:16:05,733 --> 00:16:07,709
We just haven't been able
to prove it.
254
00:16:07,733 --> 00:16:10,909
I think Royce is this close
to admitting he was present
255
00:16:10,933 --> 00:16:12,309
when Gackowski was shot.
256
00:16:12,333 --> 00:16:15,269
And if he does, we're
optimistic he'll name names.
257
00:16:15,293 --> 00:16:18,829
And if he does, we could have
258
00:16:18,853 --> 00:16:20,789
Darius Knezevic on a murder charge,
259
00:16:20,813 --> 00:16:22,029
not just for Gary Gackowski,
260
00:16:22,053 --> 00:16:24,149
but for Ashley Cowgill as well.
261
00:16:24,173 --> 00:16:26,749
Finally. At last.
262
00:16:26,773 --> 00:16:28,989
And why do you think
someone like Royce
263
00:16:29,013 --> 00:16:30,989
is going to name names?
264
00:16:31,013 --> 00:16:34,149
We heard Darius Knezevic
ordered Royce's death.
265
00:16:34,173 --> 00:16:36,069
That's how he got his face
cut up like that.
266
00:16:36,093 --> 00:16:39,669
Wasn't meant to just get cut
up, was meant to be dead.
267
00:16:39,693 --> 00:16:42,309
Sorry, ma'am. Sir, Royce wants to
make a statement.
268
00:16:42,333 --> 00:16:45,693
Well, that was quick. Go on, then.
269
00:16:46,853 --> 00:16:49,629
"I never at any point foresaw.
270
00:16:49,653 --> 00:16:51,509
"Gary Gackowski's death.
271
00:16:51,533 --> 00:16:53,789
"I understood that what was
being done was a punishment
272
00:16:53,813 --> 00:16:55,949
"to frighten him. And when
the man pulled out the gun
273
00:16:55,973 --> 00:16:59,109
"and shot him through the head, I
said, 'What you effing doing?
274
00:16:59,133 --> 00:17:01,229
"'You said you weren't going
to kill him.'
275
00:17:01,253 --> 00:17:03,189
"I didn't say much else
because I could see
276
00:17:03,213 --> 00:17:05,509
"he was not the sort of person
to argue with.
277
00:17:05,533 --> 00:17:07,469
"I just did what I was told."
278
00:17:07,493 --> 00:17:11,189
"I told him to chuck the gun
in the water, but he refused."
279
00:17:11,213 --> 00:17:13,749
"He said it would be all right
for another job."
280
00:17:13,773 --> 00:17:16,589
"I'm keen to state that when I got
involved in this,"
281
00:17:16,613 --> 00:17:17,829
"it was on the understanding"
282
00:17:17,853 --> 00:17:20,709
"that it was a warning
to the lad."
283
00:17:20,733 --> 00:17:24,973
"I did not know it would end
in his death."
284
00:17:26,173 --> 00:17:29,853
When you say he shot him
through the head, where exactly?
285
00:17:40,493 --> 00:17:44,029
And when you say "he",
the man who shot him -
286
00:17:44,053 --> 00:17:45,933
have you got a name
for me, Tommy?
287
00:17:50,333 --> 00:17:52,893
Darius Knezevic. Just say it.
288
00:17:57,653 --> 00:17:59,173
It were Chris Oxley.
289
00:18:00,493 --> 00:18:02,669
Chris Oxley? He runs Oldham.
290
00:18:02,693 --> 00:18:03,973
Shit.
291
00:18:33,693 --> 00:18:36,309
What is he doing? Is he blind?
292
00:18:36,333 --> 00:18:38,309
That were a golden opportunity.
293
00:18:38,333 --> 00:18:39,909
Come on!
294
00:18:39,933 --> 00:18:41,989
Tackle him, you twat!
295
00:18:42,013 --> 00:18:43,989
Oh, my God. Move your legs,
you moron!
296
00:18:44,013 --> 00:18:46,309
Anticipate, anticipate!
297
00:18:46,333 --> 00:18:48,013
Where's the defence?!
298
00:18:53,653 --> 00:18:55,389
It's gone in again.
How many's that?
299
00:18:55,413 --> 00:18:56,789
It's 4-0.
300
00:18:56,813 --> 00:19:00,229
Oh, stop it. Poor kid,
he's doing his best.
301
00:19:00,253 --> 00:19:01,829
Tell you what, Cawood -
302
00:19:01,853 --> 00:19:04,389
if you spent as much time
concentrating on what you're doing
303
00:19:04,413 --> 00:19:06,909
instead of all this verbal diarrhoea
aimed at everybody else,
304
00:19:06,933 --> 00:19:09,629
you might do better. No, it's them
up there you want to be going on at.
305
00:19:09,653 --> 00:19:11,973
They don't know what positions
they're in, half of them.
306
00:19:15,693 --> 00:19:19,149
You are skating on very thin ice.
307
00:19:19,173 --> 00:19:20,653
You little shitstain.
308
00:19:22,653 --> 00:19:25,813
Come on, Ryan, lad! Come on!
309
00:19:31,013 --> 00:19:32,709
What did he say to you,
that Mr Hepworth,
310
00:19:32,733 --> 00:19:34,069
when you chucked t'ball at him?
311
00:19:34,093 --> 00:19:35,909
Oh, nothing.
Didn't look like nothing.
312
00:19:35,933 --> 00:19:37,389
It looked like he upset you.
313
00:19:37,413 --> 00:19:40,469
Yeah, well, revenge is a dish
best served cold.
314
00:19:40,493 --> 00:19:43,349
Who's taught you that?
Saw it in a film.
315
00:19:43,373 --> 00:19:46,069
And he's a dog. Everyone knows
he's knocking Mrs Oates off.
316
00:19:46,093 --> 00:19:50,269
Is he? Mrs Oates?
There's a joke there somewhere.
317
00:19:50,293 --> 00:19:52,269
And he's a shirt-lifting
arse-bandit.
318
00:19:52,293 --> 00:19:53,309
Oi!
319
00:19:53,333 --> 00:19:56,349
Do you want arrested? Because I can
arrest people for talking like that.
320
00:19:56,373 --> 00:20:01,613
And he can't... be like that if he's
knocking off Mrs Doo-dah.
321
00:20:03,893 --> 00:20:08,229
Unless he's Betty Both-Ways.
322
00:20:08,253 --> 00:20:10,589
6-0? It's not my fault.
323
00:20:10,613 --> 00:20:12,869
Hey, you're the goalie.
Of course it's your fault.
324
00:20:12,893 --> 00:20:14,229
See, this is how people think.
325
00:20:14,253 --> 00:20:15,389
He's teasing you.
326
00:20:15,413 --> 00:20:17,229
To be fair,
they were a good side.
327
00:20:17,253 --> 00:20:19,509
I shouldn't even be in goal.
I should be up front.
328
00:20:19,533 --> 00:20:21,429
Then no-one'd get anywhere near
our goal.
329
00:20:21,453 --> 00:20:23,149
Well, ask him.
Talk to your teacher.
330
00:20:23,173 --> 00:20:24,389
Tell him you want to have a go
331
00:20:24,413 --> 00:20:26,389
at playing up front. He should.
You should!
332
00:20:26,413 --> 00:20:28,989
I have! He doesn't listen.
He's a self-obsessed tosser.
333
00:20:29,013 --> 00:20:31,949
Oi! And he's knocking Mrs Oates off
334
00:20:31,973 --> 00:20:34,549
when he's not batting
for t'wrong county.
335
00:20:34,573 --> 00:20:36,669
What have I said? That's assault!
336
00:20:36,693 --> 00:20:40,629
Yeah? Ring the police.
Oh, here they are. Sorry I'm late.
337
00:20:40,653 --> 00:20:43,389
You're just in time.
338
00:20:43,413 --> 00:20:45,229
Where's Ros? Oh, she...
339
00:20:45,253 --> 00:20:46,709
She had a headache, so...
340
00:20:46,733 --> 00:20:48,829
Happy birthday, young man!
341
00:20:48,853 --> 00:20:50,589
She sends her apologies.
342
00:20:50,613 --> 00:20:52,989
You doing anything special? Yeah.
343
00:20:53,013 --> 00:20:57,469
This. Daniel and Ann, they got me a
voucher to go skydiving. Wow.
344
00:20:57,493 --> 00:20:59,509
It's tomorrow in Sheffield.
Is he old enough?
345
00:20:59,533 --> 00:21:02,029
I'm 16! You're all as mad as
each other,
346
00:21:02,053 --> 00:21:03,229
you lot, wanting to do that.
347
00:21:03,253 --> 00:21:06,789
Hey. It's good, that. You have
to use your imagination,
348
00:21:06,813 --> 00:21:08,309
not just sit in front of
a screen,
349
00:21:08,333 --> 00:21:09,869
prodding buttons and shouting.
350
00:21:09,893 --> 00:21:11,229
What are you looking at me for?
351
00:21:11,253 --> 00:21:14,069
Cos you're as bad as him.
How's the new house?
352
00:21:14,093 --> 00:21:16,709
Oh, we love it.
It needs a lot doing.
353
00:21:16,733 --> 00:21:17,989
Grade II listed.
354
00:21:18,013 --> 00:21:20,629
You're very lucky. Well, they both
work hard,
355
00:21:20,653 --> 00:21:22,589
so all I need now is some
grandchildren
356
00:21:22,613 --> 00:21:24,709
and then we can all relax.
Yeah, I'm doing me best.
357
00:21:24,733 --> 00:21:27,269
All that means, though, Clare,
is that it's falling to bits
358
00:21:27,293 --> 00:21:29,509
and you have to do it up like
English Heritage tells you.
359
00:21:29,533 --> 00:21:31,149
She's changing t'subject.
360
00:21:31,173 --> 00:21:34,469
It's gorgeous. It's got, like,
wooden doings and...
361
00:21:34,493 --> 00:21:36,989
Really? Wooden doings? Beams!
362
00:21:37,013 --> 00:21:40,429
Right. Has everyone got
a drink? Richard, what do you fancy?
363
00:21:40,453 --> 00:21:43,469
Catherine, whose is that thing
outside?
364
00:21:43,493 --> 00:21:46,069
It's mine. I've just bought it.
What, seriously? Mm.
365
00:21:46,093 --> 00:21:47,149
You paid money for it?
366
00:21:47,173 --> 00:21:49,109
What is it? Have you not seen it?
367
00:21:49,133 --> 00:21:50,429
Yeah, I'm going to do it up,
368
00:21:50,453 --> 00:21:53,229
and then I'm going to do
what I've always fancied doing.
369
00:21:53,253 --> 00:21:55,853
I'm going to drive
to the Himalayas.
370
00:21:57,173 --> 00:21:59,173
What have you bought, Mum?
371
00:22:02,133 --> 00:22:07,029
You know, most police officers die
within five years of retirement.
372
00:22:07,053 --> 00:22:10,829
Why? Because they can't let go.
I don't know.
373
00:22:10,853 --> 00:22:13,269
Cos they've got nothing better
to think about
374
00:22:13,293 --> 00:22:16,629
because the job's made them
all bitter and twisted.
375
00:22:16,653 --> 00:22:19,189
Whereas me,
I'm counting the seconds.
376
00:22:19,213 --> 00:22:21,909
I mean, don't get me wrong.
I'm very proud of me 30 years.
377
00:22:21,933 --> 00:22:25,589
I'm the best copper that ever
lived. But Code 11, job done.
378
00:22:25,613 --> 00:22:28,389
I think most of them think
that's it, end of.
379
00:22:28,413 --> 00:22:32,789
But me, I'm just becoming the person
I've always wanted to be.
380
00:22:32,813 --> 00:22:36,869
Don't take shit off anyone
any more. I say it like it is.
381
00:22:36,893 --> 00:22:38,229
I know who I am, finally.
382
00:22:38,253 --> 00:22:42,709
And I now know
the be-all and end-all
383
00:22:42,733 --> 00:22:44,509
in't necessarily to get myself
hitched
384
00:22:44,533 --> 00:22:47,149
to the first useless, flaky twat
of a man who happens along.
385
00:22:47,173 --> 00:22:50,349
Mm. You've always been like that.
Yeah, but I'm feeling it now.
386
00:22:50,373 --> 00:22:51,789
Rock on.
387
00:22:51,813 --> 00:22:55,469
What else do you fancy doing?
Zumba? Pilates? Yoga?
388
00:22:55,493 --> 00:22:58,149
Fuck off. Why? It's dangerous.
Have you never been?
389
00:22:58,173 --> 00:22:59,349
Yoga is dangerous?
390
00:22:59,373 --> 00:23:01,509
Somebody came to do a session
for us
391
00:23:01,533 --> 00:23:03,189
up at t'nick one dinner time.
392
00:23:03,213 --> 00:23:05,973
We were all farting like billy-o
after the first few moves.
393
00:23:07,213 --> 00:23:08,309
That's not dangerous.
394
00:23:08,333 --> 00:23:10,549
Oh, it is. We gave off
enough methane
395
00:23:10,573 --> 00:23:12,229
to melt a polar icecap.
396
00:23:12,253 --> 00:23:14,989
Greta Thunberg had to come
and speak to us.
397
00:23:15,013 --> 00:23:17,349
We had a flood t'week after,
down Hebden. Do you remember?
398
00:23:17,373 --> 00:23:19,669
Well, that was us lot cracking off
up Halifax. Who knew?
399
00:23:19,693 --> 00:23:21,229
Oh, it might give you inner peace,
400
00:23:21,253 --> 00:23:24,669
but there's whole coastal towns
falling into the sea
401
00:23:24,693 --> 00:23:27,549
every time you squeeze yourself
into t'lotus position, so...
402
00:23:27,573 --> 00:23:29,109
..don't you talk to me about yoga
403
00:23:29,133 --> 00:23:31,629
and then go voting
for the Green Party.
404
00:23:31,653 --> 00:23:35,869
Well, I shall take my well-intended
suggestions elsewhere.
405
00:23:35,893 --> 00:23:38,253
Yes, kindly do.
406
00:23:41,613 --> 00:23:43,229
Tell you what, though.
407
00:23:43,253 --> 00:23:44,949
What?
408
00:23:44,973 --> 00:23:48,989
It's Ryan's birthday,
and we're just... happy, aren't we?
409
00:23:49,013 --> 00:23:52,629
We haven't had one bad word.
We're just having a laugh.
410
00:23:52,653 --> 00:23:54,493
Yeah.
411
00:23:55,613 --> 00:23:58,949
The last few years...
I don't know.
412
00:23:58,973 --> 00:24:02,429
It's all seemed a bit easier,
somehow, hasn't it?
413
00:24:02,453 --> 00:24:04,853
We move on, don't we? In the end.
414
00:24:06,133 --> 00:24:08,029
And he's seemed to
behave himself better
415
00:24:08,053 --> 00:24:12,493
since he moved to Elm Wood. I think
that's been a big thing.
416
00:24:14,973 --> 00:24:17,349
I wish I knew what that
Mr Hepworth had said to him
417
00:24:17,373 --> 00:24:18,973
when he went up to him
in t'goal.
418
00:24:22,493 --> 00:24:24,893
He called him
a little shitstain.
419
00:24:26,933 --> 00:24:28,429
You see, this is the thing.
420
00:24:28,453 --> 00:24:31,709
I never know when to tell you
stuff and when not to.
421
00:24:31,733 --> 00:24:34,269
He told me when you were busy
in t'kitchen.
422
00:24:34,293 --> 00:24:35,493
I know. Bastard.
423
00:24:37,613 --> 00:24:40,413
Wants his card marking, that one.
424
00:24:45,093 --> 00:24:47,469
Here, look, it's Joe.
Who the hell's Joe?
425
00:24:47,493 --> 00:24:49,149
Joe Mamma. You twat.
426
00:24:49,173 --> 00:24:51,189
You're a twat. He's a twat.
427
00:24:51,213 --> 00:24:52,869
Who's a twat?
428
00:24:52,893 --> 00:24:54,429
Hepworth.
429
00:24:54,453 --> 00:24:56,269
Oh, yeah. He's a twat.
430
00:24:56,293 --> 00:25:00,013
I dare you to shout,
"Have you had your oats, sir?"
431
00:25:03,693 --> 00:25:05,652
Have you had your oats, sir?
432
00:25:07,333 --> 00:25:08,813
You! Cawood! Get back here.
433
00:25:10,853 --> 00:25:12,653
Fucking hell, he's going
to chase us!
434
00:25:20,413 --> 00:25:21,989
Yeah.
435
00:25:22,013 --> 00:25:23,652
Sorry. Sorry.
436
00:25:25,173 --> 00:25:27,589
Yes? Hiya. Is that Rob?
437
00:25:27,613 --> 00:25:29,709
It's Leah, Paisley's mum.
It is, yes, hello.
438
00:25:29,733 --> 00:25:31,829
Look, so I don't mind, and it's
really not a problem.
439
00:25:31,853 --> 00:25:34,429
But just so you know, I've had to
pick up Florence and Poppy again
440
00:25:34,453 --> 00:25:35,869
from school today, which is fine.
441
00:25:35,893 --> 00:25:38,029
It just means Paisley's
going to be a few minutes late
442
00:25:38,053 --> 00:25:40,389
for her dance class, which,
honestly, it doesn't matter.
443
00:25:40,413 --> 00:25:43,709
It's just Joanna, I'm just
a little bit worried about her.
444
00:25:43,733 --> 00:25:45,709
It's the fourth time
she's rung me last minute
445
00:25:45,733 --> 00:25:48,429
to ask me to pick them up and...
Well, look, I really don't want
446
00:25:48,453 --> 00:25:50,133
to say anything out of turn, but...
447
00:25:51,893 --> 00:25:53,893
..is she drinking?
448
00:25:58,693 --> 00:26:00,693
Rob, are you still there?
449
00:26:27,813 --> 00:26:30,173
You had a good day? Yeah.
450
00:26:31,613 --> 00:26:34,389
Where's Mummy? Bed.
451
00:26:34,413 --> 00:26:35,812
Take your coat off, Poppy.
452
00:26:44,973 --> 00:26:47,829
I, er... I just had a nap. I'm just
going to go and make tea.
453
00:26:47,853 --> 00:26:50,909
That Leah rang. Said she had to
pick up the girls from school.
454
00:26:50,933 --> 00:26:53,069
Yeah, I just felt a bit
headachey. She didn't mind.
455
00:26:53,093 --> 00:26:54,789
Said it were the fourth...
She did mind.
456
00:26:54,813 --> 00:26:57,429
She asked me if you'd been
drinking. Drinking?
457
00:26:57,453 --> 00:26:58,709
Are you on something? No.
458
00:26:58,733 --> 00:27:00,669
You look like you've taken
something.
459
00:27:00,693 --> 00:27:02,629
Have you been to see that fucking
doctor again?
460
00:27:02,653 --> 00:27:04,349
No! I just felt
under the weather, so...
461
00:27:04,373 --> 00:27:06,829
If I find out you've been taking
them stupid pills again,
462
00:27:06,853 --> 00:27:09,589
there's going to be trouble,
because we've had this conversation.
463
00:27:09,613 --> 00:27:12,189
I haven't been to the doctor.
Well, you look like...
464
00:27:12,213 --> 00:27:16,189
I can see when you've been taking
something. Where is it?
465
00:27:16,213 --> 00:27:17,789
What? I'm gonna speak to that
doctor.
466
00:27:17,813 --> 00:27:20,029
I haven't been to the doctor.
So what have you taken?
467
00:27:20,053 --> 00:27:22,429
Nothing! I just needed a lie down
because I had a headache!
468
00:27:22,453 --> 00:27:24,029
It's more than just a lie down,
innit,
469
00:27:24,053 --> 00:27:26,189
when you can't pick up
your own children from school,
470
00:27:26,213 --> 00:27:29,509
and not for the first time!
471
00:27:29,533 --> 00:27:32,189
Perhaps you don't realise how
obvious it is to other people!
472
00:27:32,213 --> 00:27:34,332
Rob, don't do...
473
00:27:35,853 --> 00:27:37,269
Happy?
474
00:27:37,293 --> 00:27:39,669
I'll go get tea on.
Come here. Empty your pockets.
475
00:27:39,693 --> 00:27:42,109
No, I'm not emptying my pockets!
Rob! Get off me!
476
00:27:42,133 --> 00:27:44,053
Rob, get off me! Rob!
477
00:27:46,653 --> 00:27:49,229
Come here.
No, wait, no, no, no. Come here.
478
00:27:49,253 --> 00:27:50,429
Rob, no. Come here.
479
00:27:50,453 --> 00:27:52,069
Rob! Stop!
480
00:27:52,093 --> 00:27:53,669
Stop it!
481
00:27:53,693 --> 00:27:55,533
Rob, no!
482
00:27:56,693 --> 00:27:57,893
No!
483
00:28:00,973 --> 00:28:03,029
Where have these come from? Hey?
484
00:28:03,053 --> 00:28:04,389
Who gave them to you?
485
00:28:04,413 --> 00:28:05,589
How many have you taken?
486
00:28:05,613 --> 00:28:08,389
How many have you taken? Two!
487
00:28:08,413 --> 00:28:11,229
Well, there's nine missing from this
packet,
488
00:28:11,253 --> 00:28:13,669
so how long have you had 'em?
Do you know, all of us,
489
00:28:13,693 --> 00:28:15,469
all your family,
me, your mum, your dad,
490
00:28:15,493 --> 00:28:16,949
all your family,
we all thought that
491
00:28:16,973 --> 00:28:18,749
you'd weaned yourself off
this nonsense.
492
00:28:18,773 --> 00:28:21,149
Yes, well, I've been struggling.
Struggling?
493
00:28:21,173 --> 00:28:22,229
When?!
494
00:28:22,253 --> 00:28:24,189
And if you're struggling,
you talk to someone.
495
00:28:24,213 --> 00:28:25,989
And where have you got them
from?
496
00:28:26,013 --> 00:28:28,029
Have you got them on prescription?
No! No.
497
00:28:28,053 --> 00:28:29,509
They're... Are they knock-off?
498
00:28:29,533 --> 00:28:32,189
You mean they're illegal? Well,
then, perhaps I ought to ring 999.
499
00:28:32,213 --> 00:28:33,869
What do you think? Think I should do
that?
500
00:28:33,893 --> 00:28:35,709
They're not illegal, Rob,
it's diazepam!
501
00:28:35,733 --> 00:28:38,669
They're illegal if you haven't
got a prescription for them.
502
00:28:38,693 --> 00:28:40,509
If you haven't got them
on prescription,
503
00:28:40,533 --> 00:28:42,509
you've got no idea
where they've come from,
504
00:28:42,533 --> 00:28:44,789
or what's in them.
505
00:28:44,813 --> 00:28:47,213
How dare you bring this filth
into my house?
506
00:28:48,573 --> 00:28:50,149
What, are you not thinking?
507
00:28:50,173 --> 00:28:51,749
What if one of the girls
had found them?
508
00:28:51,773 --> 00:28:54,389
What if they'd eaten some of them
thinking they were sweets?
509
00:28:54,413 --> 00:28:56,709
See, this is why you can't be
trusted with anything.
510
00:28:56,733 --> 00:28:59,653
Where? Where did you get 'em?
Who gave them to you?
511
00:29:01,053 --> 00:29:02,333
Jesus Christ.
512
00:29:04,733 --> 00:29:06,149
You're not even worth fucking.
513
00:29:06,173 --> 00:29:08,309
Right. Well, you might not want
to tell me,
514
00:29:08,333 --> 00:29:09,869
but you'll have to tell the police.
515
00:29:09,893 --> 00:29:13,029
I'm sure they'll be fascinated
to know all about
516
00:29:13,053 --> 00:29:15,413
where they've come from.
Wait, Rob! Rob, wait!
517
00:29:19,173 --> 00:29:21,749
Emergency, which service do you
require? Police.
518
00:29:21,773 --> 00:29:23,573
Putting you through.
Hold the line.
519
00:29:24,893 --> 00:29:27,229
Rob Hepworth.
520
00:29:27,253 --> 00:29:29,589
And your address, Rob?
521
00:29:29,613 --> 00:29:31,053
22 Holywell Avenue.
522
00:29:32,733 --> 00:29:34,612
Postcode?
523
00:29:39,333 --> 00:29:41,309
Yes, I can.
524
00:29:41,333 --> 00:29:43,092
So, sadly, what's happened is...
525
00:30:21,133 --> 00:30:24,429
Mr Hepworth? I recognised his name
on the box when it came up,
526
00:30:24,453 --> 00:30:27,109
so I thought, "Aye-aye, I'll have
a look at this one myself."
527
00:30:27,133 --> 00:30:29,109
Didn't recognise me.
Not a flicker.
528
00:30:29,133 --> 00:30:31,709
How many times have I stood
at the side
529
00:30:31,733 --> 00:30:33,749
of that fucking football field
frozen daft?
530
00:30:33,773 --> 00:30:36,149
Anyhow, I didn't say owt.
531
00:30:36,173 --> 00:30:38,909
Where have you been?
I rang over five hours ago.
532
00:30:38,933 --> 00:30:40,269
Been a very busy night, sir.
533
00:30:40,293 --> 00:30:42,789
Yeah, but if you ring 999,
you expect someone to turn up.
534
00:30:42,813 --> 00:30:44,469
You don't expect to be kept waiting.
535
00:30:44,493 --> 00:30:46,989
We've had a major incident
to deal with in Littleborough,
536
00:30:47,013 --> 00:30:49,309
so I've had to send most
of my team off over the border
537
00:30:49,333 --> 00:30:50,509
to assist our colleagues.
538
00:30:50,533 --> 00:30:53,509
And then, would you believe,
539
00:30:53,533 --> 00:30:55,709
we've had a fatal collision
up Pellon Lane. Two dead.
540
00:30:55,733 --> 00:30:57,549
Now, the operator you spoke to
541
00:30:57,573 --> 00:30:59,989
ascertained that there was
no-one unconscious,
542
00:31:00,013 --> 00:31:02,629
no-one not breathing,
no-one in need of an ambulance
543
00:31:02,653 --> 00:31:04,549
and no-one's life in danger.
Is that correct?
544
00:31:04,573 --> 00:31:07,429
Yeah, but... So strictly speaking,
that's not a 999 call.
545
00:31:07,453 --> 00:31:09,509
Just FYI, that's a 101 call.
546
00:31:09,533 --> 00:31:11,589
But on the plus side,
you've got a sergeant,
547
00:31:11,613 --> 00:31:14,229
you've got a very experienced
sergeant
548
00:31:14,253 --> 00:31:19,389
to help sort it all out, so do
you want to tell me what's happened?
549
00:31:19,413 --> 00:31:20,909
Where are we going?
550
00:31:20,933 --> 00:31:22,269
Through here?
551
00:31:22,293 --> 00:31:24,949
So I stepped in.
She's sat at the kitchen table.
552
00:31:24,973 --> 00:31:26,709
But do you know the oddest thing?
553
00:31:26,733 --> 00:31:28,453
Hi, love. Hi.
554
00:31:31,493 --> 00:31:34,229
You all on a diet?
555
00:31:34,253 --> 00:31:37,029
I could do with a padlock
on my fridge.
556
00:31:37,053 --> 00:31:39,829
Oh, it's just a bit of fun.
557
00:31:39,853 --> 00:31:41,149
Food is fuel.
558
00:31:41,173 --> 00:31:43,629
I'm teaching my little girls
about the importance
559
00:31:43,653 --> 00:31:46,349
of a nutritious
and well-balanced diet.
560
00:31:46,373 --> 00:31:48,149
With a padlock?
561
00:31:48,173 --> 00:31:51,069
And then I notice
he's all Nikes and Adidas,
562
00:31:51,093 --> 00:31:52,429
she's in Primark.
563
00:31:52,453 --> 00:31:54,349
He's built like a brick shithouse
564
00:31:54,373 --> 00:31:56,029
and she's this pasty little
pale thing
565
00:31:56,053 --> 00:31:57,749
with all bruises up her arms.
566
00:31:57,773 --> 00:32:01,269
So this is my wife, Jo.
567
00:32:01,293 --> 00:32:02,909
And earlier this evening,
Sergeant...
568
00:32:02,933 --> 00:32:04,509
They've had to send a sergeant.
569
00:32:04,533 --> 00:32:05,829
..when I got in from work,
570
00:32:05,853 --> 00:32:10,829
I found her with what appear
to be prescription drugs.
571
00:32:10,853 --> 00:32:12,309
But whatever they are,
I don't think
572
00:32:12,333 --> 00:32:14,109
she actually got them with a
prescription.
573
00:32:14,133 --> 00:32:16,629
So you rang the police
on your own wife?
574
00:32:16,653 --> 00:32:17,909
What genre of twat does that?
575
00:32:17,933 --> 00:32:21,869
What's your name, love? It's Jo.
Joanna. Are these yours? Yes.
576
00:32:21,893 --> 00:32:24,333
These yours, Joanna? ROB: Yes.
577
00:32:25,573 --> 00:32:28,549
Do you know what they are?
It's diazepam.
578
00:32:28,573 --> 00:32:29,789
Is it, Jo?
579
00:32:29,813 --> 00:32:31,069
Joanna?
580
00:32:31,093 --> 00:32:34,653
Do you have a prescription
for it? No, she hasn't.
581
00:32:38,853 --> 00:32:40,549
Did you have a prescription
for it, Jo?
582
00:32:40,573 --> 00:32:42,909
Because you need a prescription
if it's diazepam.
583
00:32:42,933 --> 00:32:43,989
I...
584
00:32:44,013 --> 00:32:46,949
I did have a prescription
for diazepam.
585
00:32:46,973 --> 00:32:48,029
No, she didn't.
586
00:32:48,053 --> 00:32:49,509
A few months ago, I did.
587
00:32:49,533 --> 00:32:51,429
She had it briefly
on prescription
588
00:32:51,453 --> 00:32:54,229
because she had a few issues
589
00:32:54,253 --> 00:32:58,189
at one stage, but she dealt
with it very admirably.
590
00:32:58,213 --> 00:33:00,229
And I'm a teacher.
I have my job to think about.
591
00:33:00,253 --> 00:33:02,829
I can't have anything illegal
going on in my private life,
592
00:33:02,853 --> 00:33:04,373
and Joanna knows that.
593
00:33:05,333 --> 00:33:07,869
But these, you haven't got on
prescription, is that correct?
594
00:33:07,893 --> 00:33:10,509
Yeah. No...
Ask her where she got them.
595
00:33:10,533 --> 00:33:12,709
I found them.
596
00:33:12,733 --> 00:33:14,293
Where did you find them?
597
00:33:16,573 --> 00:33:18,093
Ask her where she found them.
598
00:33:24,493 --> 00:33:28,269
I am sorry, Jo, but I'm going
to have to arrest you.
599
00:33:28,293 --> 00:33:31,789
Oh, good Lord. On suspicion of
possession of controlled drugs.
600
00:33:31,813 --> 00:33:32,869
Do you understand?
601
00:33:32,893 --> 00:33:35,829
You... You'll have to give me a few
minutes to phone my mother
602
00:33:35,853 --> 00:33:37,749
to come across from Siddal,
Sergeant.
603
00:33:37,773 --> 00:33:40,269
I've got two little girls
asleep. I can't just leave them.
604
00:33:40,293 --> 00:33:42,229
You don't have to say anything, all
right, love?
605
00:33:42,253 --> 00:33:44,949
But it may harm your defence if you
do not mention when questioned
606
00:33:44,973 --> 00:33:46,909
something that you later rely on in
court.
607
00:33:46,933 --> 00:33:48,549
All right? Do you understand that?
608
00:33:48,573 --> 00:33:50,589
Yeah, Mum? Sorry. Were you in bed?
609
00:33:50,613 --> 00:33:53,629
Yeah. Could you pop across?
Have you got a coat, love?
610
00:33:53,653 --> 00:33:57,493
I'm not going to cuff you.
No-one's here to humiliate you.
611
00:34:00,173 --> 00:34:02,149
Up you get, sweetie.
612
00:34:02,173 --> 00:34:04,589
There's no need to get
your mother out of bed.
613
00:34:04,613 --> 00:34:06,989
Follow on if you like,
but there's really no need.
614
00:34:07,013 --> 00:34:09,749
Hang on, Mum. Sorry. No,
I'll jump in the car with you.
615
00:34:09,773 --> 00:34:11,229
No, you won't.
I'm not a taxi service
616
00:34:11,253 --> 00:34:12,469
and you're not under arrest.
617
00:34:12,493 --> 00:34:14,229
Like I say, you can follow on
if you want,
618
00:34:14,253 --> 00:34:15,829
but you'll only be sat in Reception,
619
00:34:15,853 --> 00:34:18,709
because there'll be nobody in the
interview room except me and her.
620
00:34:18,733 --> 00:34:21,269
I can get someone to phone you
when she wants picking up,
621
00:34:21,293 --> 00:34:23,749
but it'll be past midnight.
622
00:34:23,773 --> 00:34:25,949
Yeah, now, Mum. Now.
623
00:34:25,973 --> 00:34:27,509
I tried to get her talking
in the car,
624
00:34:27,533 --> 00:34:29,109
but I couldn't get a peep
out of her.
625
00:34:29,133 --> 00:34:30,469
Normally, they talk.
626
00:34:30,493 --> 00:34:33,109
Normally when you get 'em away
from a fella like him,
627
00:34:33,133 --> 00:34:34,493
they can't talk fast enough.
628
00:34:35,573 --> 00:34:36,813
But nothing.
629
00:34:45,373 --> 00:34:48,293
So, Joanna, I'm going to
release you on bail.
630
00:34:49,373 --> 00:34:51,189
Does that mean I can go home?
631
00:34:51,213 --> 00:34:52,413
It does.
632
00:34:55,213 --> 00:34:57,133
Is that all right?
633
00:35:00,133 --> 00:35:02,829
Er... yeah.
634
00:35:02,853 --> 00:35:05,453
Er... thank you.
635
00:35:10,773 --> 00:35:13,589
These will go off
for forensic tests, and...
636
00:35:13,613 --> 00:35:15,869
..depending on what comes
back from the lab,
637
00:35:15,893 --> 00:35:18,189
a decision will be made about
any charges then.
638
00:35:18,213 --> 00:35:19,453
All right?
639
00:35:20,413 --> 00:35:21,549
How long will that take?
640
00:35:21,573 --> 00:35:23,389
About a week or so.
641
00:35:23,413 --> 00:35:25,869
Will I go to prison?
642
00:35:25,893 --> 00:35:27,133
No, love.
643
00:35:29,693 --> 00:35:31,349
Not for a first offence.
644
00:35:31,373 --> 00:35:33,549
I could have let her go
with a caution
645
00:35:33,573 --> 00:35:35,269
if she'd given me a straight tale
646
00:35:35,293 --> 00:35:37,669
about where she got them,
but she wouldn't.
647
00:35:37,693 --> 00:35:39,189
She stuck to this fucking rubbish
648
00:35:39,213 --> 00:35:41,709
that she'd found them on the floor
behind some toilet.
649
00:35:41,733 --> 00:35:43,909
There'll be somebody
she's frightened of. Oh, yeah.
650
00:35:43,933 --> 00:35:45,869
Then I asked her about
these marks on her arms,
651
00:35:45,893 --> 00:35:48,229
like I didn't know, and
surprise, surprise, it was him.
652
00:35:48,253 --> 00:35:49,549
And then I got some of the story.
653
00:35:49,573 --> 00:35:51,549
It's depression,
anxiety, panic attacks.
654
00:35:51,573 --> 00:35:53,629
Doctor put her on a short
course of diazepam,
655
00:35:53,653 --> 00:35:55,109
and four months on, she's hooked,
656
00:35:55,133 --> 00:35:56,669
only he won't prescribe any more.
657
00:35:56,693 --> 00:36:00,189
And she's got cramps, nausea,
palpitations, more panic attacks.
658
00:36:00,213 --> 00:36:01,829
I said, "You want to speak
to my sister."
659
00:36:01,853 --> 00:36:03,269
"She runs a group for people..."
660
00:36:03,293 --> 00:36:05,149
Did you tell her we get
more people turning up
661
00:36:05,173 --> 00:36:07,269
addicted to prescription drugs
than we do heroin?
662
00:36:07,293 --> 00:36:09,389
Yeah.
And I tried to explain to her,
663
00:36:09,413 --> 00:36:11,949
well, very carefully,
what coercive control is
664
00:36:11,973 --> 00:36:16,709
and how not normal it is
to live like that.
665
00:36:16,733 --> 00:36:19,269
And I offered to take her
to the Safeguarding Unit,
666
00:36:19,293 --> 00:36:21,389
but she won't go
because of the girls, which...
667
00:36:21,413 --> 00:36:22,949
Yeah, well.
668
00:36:22,973 --> 00:36:25,469
She's got no money and she
never sees her mum and dad
669
00:36:25,493 --> 00:36:26,829
because he don't like 'em.
670
00:36:26,853 --> 00:36:29,709
And same with her friends -
well, she has none any more.
671
00:36:29,733 --> 00:36:32,229
I just said, "Let me help you.
He's isolated you",
672
00:36:32,253 --> 00:36:33,709
"he's infantilised you."
673
00:36:33,733 --> 00:36:36,269
But you know, you can only
lead a horse to water.
674
00:36:36,293 --> 00:36:37,589
She says, "I'll have to go."
675
00:36:37,613 --> 00:36:39,629
"He'll be waiting for me
in Reception,"
676
00:36:39,653 --> 00:36:41,213
which, lo and behold, he was.
677
00:36:43,893 --> 00:36:46,789
Creepy to think he teaches
our Ryan, though, eh?
678
00:36:46,813 --> 00:36:49,309
Oh, yeah. Well, next time
I'm stood at the side
679
00:36:49,333 --> 00:36:51,909
of that football field,
I'll make myself known to him.
680
00:36:51,933 --> 00:36:53,309
That'll shock him.
681
00:36:53,333 --> 00:36:54,733
Right. OK.
682
00:36:56,213 --> 00:36:57,653
You just wait for me there.
683
00:36:58,653 --> 00:37:00,469
That's it.
684
00:37:00,493 --> 00:37:02,533
Get yourself in there, love.
685
00:37:03,973 --> 00:37:05,829
That's it, love. Pop your
hand through there.
686
00:37:05,853 --> 00:37:07,629
That's it. Lunch boxes.
687
00:37:07,653 --> 00:37:10,133
That's yours, in't it, love?
688
00:37:23,573 --> 00:37:25,349
Start again. What are you saying?
689
00:37:25,373 --> 00:37:27,349
Last night, right,
at that house down there,
690
00:37:27,373 --> 00:37:29,829
a police car showed up, right?
And about 20 minutes later,
691
00:37:29,853 --> 00:37:32,829
the woman got put in the back of it.
Which house?
692
00:37:32,853 --> 00:37:34,869
That one, with the red Audi.
Which woman?
693
00:37:34,893 --> 00:37:36,869
That one with
them two little girls.
694
00:37:36,893 --> 00:37:38,669
When was this? Last night.
695
00:37:38,693 --> 00:37:41,549
Yeah, what time? I don't know.
696
00:37:41,573 --> 00:37:43,189
Ten, 11, half-11-ish.
697
00:37:43,213 --> 00:37:46,429
And she got put in the back
of a police car? Yes!
698
00:37:46,453 --> 00:37:49,429
Oh, my God. Has she murdered him?
Like, arrested?
699
00:37:49,453 --> 00:37:52,229
Dad! Mm?
You're sat on my homework!
700
00:37:52,253 --> 00:37:55,349
I feel sorry for them kids.
Oh, sorry. THOSE kids.
701
00:37:55,373 --> 00:37:58,909
The littlest one, that Poppy one?
She never takes her coat off.
702
00:37:58,933 --> 00:38:00,469
Mum!
703
00:38:00,493 --> 00:38:02,669
Dad squashed my chemistry
with his skinny fat bottom,
704
00:38:02,693 --> 00:38:05,029
and I spent nearly half an hour
doing that last night.
705
00:38:05,053 --> 00:38:07,269
So are you saying she was arrested?
706
00:38:07,293 --> 00:38:09,093
She got put in the back of
a police car.
707
00:39:08,213 --> 00:39:11,189
Hiya. I've only got ten minutes.
I heard Haniya this...
708
00:39:11,213 --> 00:39:12,229
this morning
709
00:39:12,253 --> 00:39:14,709
..saying she saw you go off
in a police car last night.
710
00:39:14,733 --> 00:39:15,931
Yeah. It was him. He rang 999.
711
00:39:15,955 --> 00:39:18,378
Why? He found some of the pills
that you've given me.
712
00:39:18,402 --> 00:39:20,942
How? Well, just...
So where are they now?
713
00:39:20,966 --> 00:39:23,069
He gave them to the police.
Are you kidding me?!
714
00:39:23,093 --> 00:39:25,469
They'll not be able to trace it back
to you, will they?
715
00:39:25,493 --> 00:39:28,051
Did you get rid of
all the packaging?
716
00:39:28,075 --> 00:39:30,092
Yeah. All of it? Yeah.
Are you...
717
00:39:31,133 --> 00:39:33,229
Are you sure? This is serious!
718
00:39:33,253 --> 00:39:34,269
I'm sure.
719
00:39:34,293 --> 00:39:36,338
So what did they take?
Just the pills.
720
00:39:36,362 --> 00:39:37,444
In what? In...
721
00:39:37,468 --> 00:39:40,318
Little bag, a little bag that I
had. This is important, Joanna.
722
00:39:40,342 --> 00:39:42,720
That's how they trace stuff.
I'm not stupid.
723
00:39:44,760 --> 00:39:48,071
What a pig, ringing the police.
You're his wife!
724
00:39:48,095 --> 00:39:49,609
I've kept telling you.
725
00:39:49,633 --> 00:39:52,674
So what did you tell them
about where you got 'em?
726
00:39:52,698 --> 00:39:56,269
I just said that I found them on the
floor behind a toilet in a pub.
727
00:39:56,293 --> 00:39:58,589
Did they believe you?
I don't know.
728
00:39:58,613 --> 00:40:00,269
She wrote it down,
the policewoman did,
729
00:40:00,293 --> 00:40:02,549
and she seemed more interested
in what a bastard he was
730
00:40:02,573 --> 00:40:05,709
than anything else. So, so... what
did they charge you with?
731
00:40:05,733 --> 00:40:08,109
Nothing yet. They have to wait
for the pills to come back
732
00:40:08,133 --> 00:40:11,309
from being, I don't know,
analysed.
733
00:40:11,333 --> 00:40:13,309
They won't be able to
trace it back to you
734
00:40:13,333 --> 00:40:15,389
like that, will they? Not without
the packaging.
735
00:40:15,413 --> 00:40:17,869
And you definitely took them out
of the little blister packs
736
00:40:17,893 --> 00:40:20,269
as well as the boxes?
737
00:40:20,293 --> 00:40:21,573
Yeah.
738
00:40:23,493 --> 00:40:25,133
Right. I'd better go.
739
00:40:26,093 --> 00:40:29,093
Can you...
Can you get me some more?
740
00:40:33,733 --> 00:40:35,029
I'll pop them out for you.
741
00:40:35,053 --> 00:40:37,493
Have you got something
to put them in?
742
00:40:47,253 --> 00:40:50,429
Do you, erm...
Do you want to go to bed?
743
00:40:50,453 --> 00:40:52,229
No, you're all right.
744
00:40:52,253 --> 00:40:54,213
I've got to get to work.
745
00:40:58,973 --> 00:41:00,173
Right.
746
00:41:34,933 --> 00:41:37,413
Mr Brooks is here for
his prescription, Mr Bhatti.
747
00:41:40,213 --> 00:41:41,973
Do you want to come through,
Ezra?
748
00:41:49,853 --> 00:41:51,069
There you go.
749
00:41:51,093 --> 00:41:52,813
1,200 quid.
750
00:42:02,373 --> 00:42:05,669
You do always get rid of all the
packaging properly, don't you?
751
00:42:05,693 --> 00:42:07,269
Before you give it to people.
752
00:42:07,293 --> 00:42:08,493
Do you think I'm thick?
753
00:42:09,613 --> 00:42:11,469
No, I just...
754
00:42:11,493 --> 00:42:12,693
You having a bad day?
755
00:42:14,853 --> 00:42:16,053
No.
756
00:42:18,293 --> 00:42:21,229
I've got three more people
interested. Clientele.
757
00:42:21,253 --> 00:42:23,749
I could do another, oh,
120 jellies next week.
758
00:42:23,773 --> 00:42:26,509
I think moderation is the thing.
759
00:42:26,533 --> 00:42:28,053
All right?
760
00:42:34,333 --> 00:42:36,509
You're a Good Samaritan,
Mr Bhatti.
761
00:42:36,533 --> 00:42:38,949
You make the world a better place.
762
00:42:38,973 --> 00:42:40,613
Mm.
763
00:42:46,733 --> 00:42:48,253
This is the way.
764
00:42:49,213 --> 00:42:50,533
OK.
765
00:43:27,853 --> 00:43:29,813
Morning, love. You all right?
766
00:43:40,253 --> 00:43:41,549
Grappolo's. No.
767
00:43:41,573 --> 00:43:43,109
Yeah, I'll book it. Don't!
768
00:43:43,133 --> 00:43:44,669
I'll book Abba. OK.
769
00:43:44,693 --> 00:43:47,109
Oh, seriously?
Yeah, book who you like.
770
00:43:47,133 --> 00:43:48,669
I'll be at home
having a cup of tea.
771
00:43:48,693 --> 00:43:50,909
Oh, for God's sake,
what's up with you?
772
00:43:50,933 --> 00:43:52,949
Well, you didn't have
a retirement do!
773
00:43:52,973 --> 00:43:54,189
I haven't retired!
774
00:43:54,213 --> 00:43:55,869
From being a copper, you did.
775
00:43:55,893 --> 00:43:57,509
I think we had
a little drinks do.
776
00:43:57,533 --> 00:43:59,349
But I'm not popular
like you are.
777
00:43:59,373 --> 00:44:00,669
I'm not popular.
778
00:44:00,693 --> 00:44:02,029
You are!
779
00:44:02,053 --> 00:44:05,213
In certain circles, you are.
780
00:44:06,653 --> 00:44:09,349
They'd probably all just turn up
to take a pop and say good...
781
00:44:09,373 --> 00:44:11,109
What do you mean, in certain
circles?
782
00:44:11,133 --> 00:44:13,269
You are popular
in certain circles.
783
00:44:13,293 --> 00:44:15,229
Well, in what circles
am I not popular?
784
00:44:15,253 --> 00:44:16,509
I don't know. You tell me.
785
00:44:16,533 --> 00:44:18,709
You're the one saying
you're not popular.
786
00:44:18,733 --> 00:44:20,629
Yeah, but who were you
thinking of when...?
787
00:44:20,653 --> 00:44:24,389
Nobody. When you said it? Nobody!
Well, who was on your mind?
788
00:44:24,413 --> 00:44:26,629
Well, there's a few top brass
you've pissed off
789
00:44:26,653 --> 00:44:28,069
over the years, aren't there?
790
00:44:28,093 --> 00:44:30,709
There was that time
that you told Mike Taylor
791
00:44:30,733 --> 00:44:32,549
to shove his pips up his arse.
792
00:44:32,573 --> 00:44:34,469
Think that might have been
a game-changer.
793
00:44:34,493 --> 00:44:37,133
Anyway, you're very popular
with...
794
00:44:39,333 --> 00:44:43,429
..the troops, the gang,
the rank and file, aren't you?
795
00:44:43,453 --> 00:44:46,053
When you're not upsetting them.
796
00:44:47,293 --> 00:44:48,749
I've just done my job.
797
00:44:48,773 --> 00:44:50,029
I've toughened them up.
798
00:44:50,053 --> 00:44:52,989
I'm sorry if that makes me
unpopular.
799
00:44:53,013 --> 00:44:55,869
You didn't have a little drinks
do. I did!
800
00:44:55,893 --> 00:44:58,509
Well, I don't remember coming.
801
00:44:58,533 --> 00:44:59,549
Were you sulking?
802
00:44:59,573 --> 00:45:01,629
It's either that
or you didn't invite me.
803
00:45:01,653 --> 00:45:03,149
Why would I not invite you?
804
00:45:03,173 --> 00:45:04,629
Of course I invited you.
805
00:45:04,653 --> 00:45:05,869
I don't think you did, Joyce.
806
00:45:05,893 --> 00:45:07,389
Oh...
807
00:45:07,413 --> 00:45:08,613
Just forget it.
808
00:45:10,373 --> 00:45:11,549
OK.
809
00:45:11,573 --> 00:45:13,389
It's a wonder you have
any friends at all.
810
00:45:13,413 --> 00:45:14,949
Well, I don't, according to you.
811
00:45:14,973 --> 00:45:17,349
According to you,
I'm Billy fucking No-Mates.
812
00:45:17,373 --> 00:45:19,589
God, you're hard work.
813
00:45:19,613 --> 00:45:21,349
Catherine? Mike! Got a minute?
814
00:45:21,373 --> 00:45:22,869
Not really, but seeing as it's you
815
00:45:22,893 --> 00:45:25,109
and given that I need all
the friends I can get...
816
00:45:25,133 --> 00:45:27,909
Oh, for fuck's...
All right, Joyce?
817
00:45:27,933 --> 00:45:31,389
I never know whether she's
joking or just being a pillock.
818
00:45:31,413 --> 00:45:33,789
Have you booked Grappolo's?
No, I haven't.
819
00:45:33,813 --> 00:45:35,949
Do you want me to?
820
00:45:35,973 --> 00:45:38,469
Well, if you've got the stamina
and the determination,
821
00:45:38,493 --> 00:45:40,109
you knock yourself out, chuck.
822
00:45:40,133 --> 00:45:41,589
Sit down.
823
00:45:41,613 --> 00:45:43,189
I've had a phone call.
824
00:45:43,213 --> 00:45:45,709
Might be nothing.
825
00:45:45,733 --> 00:45:48,029
Are you going to give me some clues?
Samantha Greenwood.
826
00:45:48,053 --> 00:45:50,669
Do you know her? She's the prison
liaison officer at Dewsbury.
827
00:45:50,693 --> 00:45:51,869
Do I? I don't know. Probably.
828
00:45:51,893 --> 00:45:54,229
She was at this conference
in Reading last week,
829
00:45:54,253 --> 00:45:56,069
week before,
with a lot of other PLOs.
830
00:45:56,093 --> 00:46:00,149
And apparently, someone said to her
that someone else had said to them
831
00:46:00,173 --> 00:46:03,789
that that Catherine Cawood
must be getting soft,
832
00:46:03,813 --> 00:46:06,989
letting her grandson
go visiting Tommy Lee Royce.
833
00:46:07,013 --> 00:46:09,189
What?
834
00:46:09,213 --> 00:46:14,949
So hang on. Someone else said to
someone else who said to her,
835
00:46:14,973 --> 00:46:18,989
this Samantha... There's her number
if you want to ring her.
836
00:46:19,013 --> 00:46:22,189
..that they'd seen Ryan?
No, I don't think they could have.
837
00:46:22,213 --> 00:46:24,149
I think they must have talked
to a prison officer
838
00:46:24,173 --> 00:46:25,469
during a visit to the prison,
839
00:46:25,493 --> 00:46:27,789
who must have said, he or she,
this prison officer,
840
00:46:27,813 --> 00:46:29,709
had seen Ryan visiting Tommy.
841
00:46:29,733 --> 00:46:31,349
So it's fourth-hand information.
842
00:46:31,373 --> 00:46:33,909
It's Chinese whispers,
it's bollocks.
843
00:46:33,933 --> 00:46:36,269
That's why I didn't know whether
to say anything or not.
844
00:46:36,293 --> 00:46:37,629
Anyway, you've got her number.
845
00:46:37,653 --> 00:46:40,109
I think somebody has got
their wires crossed.
846
00:46:40,133 --> 00:46:43,229
How would they know our Ryan,
for starters?
847
00:46:43,253 --> 00:46:46,709
Anyway, how would he get there?
848
00:46:46,733 --> 00:46:49,989
He's just gone 16 and he's
really not that well organised.
849
00:46:50,013 --> 00:46:52,629
He's only just got a train to Leeds
on his own, well, with Cesco,
850
00:46:52,653 --> 00:46:55,549
and that was a palaver. How the hell
would he get to Gravesend and back
851
00:46:55,573 --> 00:46:57,149
on his own without me knowing?
852
00:46:57,173 --> 00:46:59,869
He in't in Gravesend. Royce.
853
00:46:59,893 --> 00:47:01,693
He got transferred to Sheffield.
854
00:47:03,133 --> 00:47:04,389
When?
855
00:47:04,413 --> 00:47:06,909
18 months, two years ago.
Didn't you know?
856
00:47:06,933 --> 00:47:10,109
Why would I, Mike? I thought there
were a court order in place
857
00:47:10,133 --> 00:47:13,029
to stop him having any contact
with either you or Ryan.
858
00:47:13,053 --> 00:47:14,629
So it doesn't matter where he is.
859
00:47:14,653 --> 00:47:16,509
Yeah, there was, and I renewed it.
860
00:47:16,533 --> 00:47:19,109
I mean, it might have lapsed
again by now because, I mean,
861
00:47:19,133 --> 00:47:20,909
it's been, God, how long?
Seven years?
862
00:47:20,933 --> 00:47:23,469
But that's because I didn't
think I needed to renew it.
863
00:47:23,493 --> 00:47:26,229
He never mentions him, thank God.
He never even thinks about him.
864
00:47:26,253 --> 00:47:28,549
I can't remember the last time
he mentioned him.
865
00:47:28,573 --> 00:47:32,029
I think she's just,
whatever she's heard,
866
00:47:32,053 --> 00:47:34,773
I think she's just... wrong.
867
00:47:37,973 --> 00:47:40,213
Can you ask him? No, no, no.
868
00:47:41,213 --> 00:47:42,453
No, I'm not doing that.
869
00:47:45,493 --> 00:47:47,909
She say owt else? No.
870
00:47:47,933 --> 00:47:50,829
I don't... Oh, only that he was
with a man and a woman.
871
00:47:50,853 --> 00:47:51,989
A man and a woman?
872
00:47:52,013 --> 00:47:53,149
He'd have to be.
873
00:47:53,173 --> 00:47:55,293
Any kid would have to be
if they're under 18.
874
00:47:56,533 --> 00:47:57,989
What man?
875
00:47:58,013 --> 00:47:59,373
And what woman?
876
00:48:00,493 --> 00:48:03,309
They'll have a record of his
visiting orders at the prison, Mike.
877
00:48:03,333 --> 00:48:06,869
They will. I'll find out who the
governor is and drop him an email.
878
00:48:06,893 --> 00:48:08,869
Don't hold your breath.
879
00:48:08,893 --> 00:48:11,029
Prison Service are
worse staffed than we are.
880
00:48:11,053 --> 00:48:13,309
Can't be that far off
Royce's court date
881
00:48:13,333 --> 00:48:16,549
for that Gary Gackowski murder,
can it?
882
00:48:16,573 --> 00:48:19,029
Next week. Right. Off you pop.
883
00:48:19,053 --> 00:48:20,389
Look busy.
884
00:48:20,413 --> 00:48:22,349
I'll give you a shout
if I hear owt.
885
00:48:22,373 --> 00:48:25,413
And don't worry about it,
Catherine.
886
00:48:27,573 --> 00:48:29,853
Like you say,
it'll be Chinese whispers.
887
00:48:46,973 --> 00:48:50,829
Buenos dias. Buenos dias.
888
00:48:50,853 --> 00:48:52,429
Mi coche esta danado.
889
00:48:52,453 --> 00:48:54,309
Perdon, no lo entiendo.
890
00:48:54,333 --> 00:48:56,389
Podria repetirlo, por favor?
891
00:48:56,413 --> 00:49:00,789
Perdon, no lo entiendo.
892
00:49:00,813 --> 00:49:05,549
Podrias repetirlo, por favor?
893
00:49:05,573 --> 00:49:07,773
Donde esta el taller mecanico
mas cercano?
894
00:49:23,053 --> 00:49:24,789
So I went straight back
to our house
895
00:49:24,813 --> 00:49:27,149
and went into his bedroom.
I didn't find anything.
896
00:49:27,173 --> 00:49:28,949
Well, what did you expect to find?
897
00:49:28,973 --> 00:49:30,269
Letter?
898
00:49:30,293 --> 00:49:32,189
Visiting order?
899
00:49:32,213 --> 00:49:33,413
I think...
900
00:49:34,373 --> 00:49:36,109
..it's unlikely, Catherine.
901
00:49:36,133 --> 00:49:37,509
Yeah, I know. But suddenly Royce
902
00:49:37,533 --> 00:49:39,189
is in Sheffield,
which I never knew,
903
00:49:39,213 --> 00:49:41,469
and there's this man and
this woman taking him there,
904
00:49:41,493 --> 00:49:42,893
or taking someone there.
905
00:49:44,613 --> 00:49:45,829
Happen he's got other kids,
906
00:49:45,853 --> 00:49:48,053
I don't know, but I'm still
left thinking things.
907
00:49:50,013 --> 00:49:51,229
Wouldn't be Daniel and Ann,
908
00:49:51,253 --> 00:49:54,029
because she won't go anywhere
near him any more than I would.
909
00:49:54,053 --> 00:49:57,429
It's not you and Ros.
Definitely not me and Ros.
910
00:49:57,453 --> 00:49:59,869
Clare and Neil have taken him
to watch football matches
911
00:49:59,893 --> 00:50:01,829
when I've been working, but...
912
00:50:01,853 --> 00:50:03,309
See, Neil, I don't know about Neil.
913
00:50:03,333 --> 00:50:05,949
I've never been sure about Neil,
but Clare, she just wouldn't.
914
00:50:05,973 --> 00:50:07,669
She wouldn't do that to me, would
she?
915
00:50:07,693 --> 00:50:11,309
No. No. No. I don't... No.
916
00:50:11,333 --> 00:50:13,509
So then I'm thinking, well,
maybe Cesco's mum
917
00:50:13,533 --> 00:50:14,749
and some fella that she knows,
918
00:50:14,773 --> 00:50:16,109
but then why the hell
would they?
919
00:50:16,133 --> 00:50:20,389
Or some teacher, but then... why?
920
00:50:20,413 --> 00:50:23,669
And the ethics, they just...
wouldn't,
921
00:50:23,693 --> 00:50:25,269
and I don't know anybody else.
922
00:50:25,293 --> 00:50:27,309
There's Nev.
923
00:50:27,333 --> 00:50:29,709
Nev takes him to see
Man City play now and again,
924
00:50:29,733 --> 00:50:32,349
but Nev would never... Never in a
million years would Nev do that.
925
00:50:32,373 --> 00:50:34,429
Any more than Ann would.
926
00:50:34,453 --> 00:50:37,093
Yeah, so I don't know. Don't know.
927
00:50:40,573 --> 00:50:42,573
What's going on with Ros? Oh...
928
00:50:46,333 --> 00:50:48,293
She's sleeping
in the spare room.
929
00:50:49,773 --> 00:50:51,189
I'm sorry.
930
00:50:51,213 --> 00:50:52,973
Mm.
931
00:51:00,573 --> 00:51:02,789
Nev's asked me out for a meal.
932
00:51:02,813 --> 00:51:04,589
Nev?
933
00:51:04,613 --> 00:51:06,789
Rang me after
Ryan's birthday tea.
934
00:51:06,813 --> 00:51:08,693
You're not jealous, are you?
935
00:51:09,693 --> 00:51:13,973
I mean... you know, good luck.
936
00:51:15,093 --> 00:51:17,309
He's old enough
to be your grandad, but...
937
00:51:17,333 --> 00:51:20,149
Hardly.
How old do you reckon he is? 70?
938
00:51:20,173 --> 00:51:21,589
Easily.
939
00:51:21,613 --> 00:51:23,389
75?
940
00:51:23,413 --> 00:51:26,573
76, 77?
941
00:51:28,013 --> 00:51:29,829
Does Ann know?
942
00:51:29,853 --> 00:51:31,749
Does Daniel?
Well, it wouldn't be illegal.
943
00:51:31,773 --> 00:51:33,429
No. Just...
944
00:51:33,453 --> 00:51:34,893
What?
945
00:51:36,133 --> 00:51:38,749
"Tell me, Catherine,
what first attracted you
946
00:51:38,773 --> 00:51:40,909
"to the millionaire Nevison
Gallagher?" Fuck off!
947
00:51:40,933 --> 00:51:42,789
See, you're smiling.
948
00:51:42,813 --> 00:51:44,509
Ask him.
949
00:51:44,533 --> 00:51:48,453
Ask Ryan straight out
about this other business.
950
00:51:52,213 --> 00:51:54,333
No. Why?
951
00:51:55,853 --> 00:51:58,069
Because I don't want
to put ideas in his head
952
00:51:58,093 --> 00:52:00,653
that he can visit him
if they're not there already.
953
00:52:30,173 --> 00:52:31,533
After you, love.
954
00:52:34,293 --> 00:52:35,709
Can I help?
955
00:52:35,733 --> 00:52:38,733
Er, me cousin, he needs to
see the pharmacist about, er...
956
00:52:40,213 --> 00:52:41,949
It's personal.
957
00:52:41,973 --> 00:52:44,173
Mr Bhatti?
958
00:52:46,053 --> 00:52:47,069
Yeah?
959
00:52:47,093 --> 00:52:49,229
This man's cousin needs...
960
00:52:49,253 --> 00:52:51,149
His English ain't great.
961
00:52:51,173 --> 00:52:53,709
But he's been with this lass
962
00:52:53,733 --> 00:52:55,989
and he thinks
he's picked summat up.
963
00:52:56,013 --> 00:52:59,533
It's a bit swollen
and there's, like, discharge.
964
00:53:01,727 --> 00:53:06,549
But he's not registered
with the surgery, so...
965
00:53:06,573 --> 00:53:08,309
OK. Er...
966
00:53:08,333 --> 00:53:10,069
Do you want to just
come through here?
967
00:53:10,093 --> 00:53:11,373
This way. Come on.
968
00:53:17,133 --> 00:53:19,269
You go on, love. I'm just
waiting for me cousin.
969
00:53:19,293 --> 00:53:21,029
Sit down.
970
00:53:21,053 --> 00:53:24,749
I can give you something to ease
the symptoms, but... Whoa!
971
00:53:24,773 --> 00:53:27,189
I've heard you've started
helping people, Faisal.
972
00:53:27,213 --> 00:53:28,709
Which is fine.
973
00:53:28,733 --> 00:53:31,549
Only trouble is, we run these
postcodes round here, not you.
974
00:53:31,573 --> 00:53:32,669
Do you understand? Yeah.
975
00:53:32,693 --> 00:53:34,389
Yeah, that's fine.
I was starting to think
976
00:53:34,413 --> 00:53:36,309
I'd bitten off more than
I could chew, anyway.
977
00:53:36,333 --> 00:53:37,549
Yeah, but...
978
00:53:37,573 --> 00:53:40,029
Good, but the thing is,
979
00:53:40,053 --> 00:53:42,269
we still need you to keep on
doing what you're doing.
980
00:53:42,293 --> 00:53:43,989
So when you collect your winnings,
981
00:53:44,013 --> 00:53:45,829
you'll be handing them over
to us, OK?
982
00:53:45,853 --> 00:53:48,269
No, I won't. I can't.
I can't. You will.
983
00:53:48,293 --> 00:53:50,989
I can't do it any more because
the police might be onto me.
984
00:53:51,013 --> 00:53:53,549
Well, till we know
one way or the other,
985
00:53:53,573 --> 00:53:56,069
we'll stick with the
arrangement, do you understand?
986
00:53:56,093 --> 00:53:58,669
We know you're turning over
upwards of 1,800 quid a week. No!
987
00:53:58,693 --> 00:54:00,789
Yeah, you are.
So don't short-change me.
988
00:54:00,813 --> 00:54:03,629
It's not that much! It's only ever
about a thousand at the most.
989
00:54:03,653 --> 00:54:07,989
Well, why don't you
make up the difference, then?
990
00:54:08,013 --> 00:54:09,429
You can do a bit more
easy enough.
991
00:54:09,453 --> 00:54:11,709
I've told you, the police
might be onto me.
992
00:54:11,733 --> 00:54:13,349
Don't worry about t'police.
993
00:54:13,373 --> 00:54:15,389
What do you mean?
994
00:54:15,413 --> 00:54:17,709
I mean it's me you need to
worry about now.
995
00:54:17,733 --> 00:54:19,629
We know where your Maira
and your little...
996
00:54:19,653 --> 00:54:21,309
..little Haniya go to school.
997
00:54:21,333 --> 00:54:25,349
Been watching 'em.
We know what time they leave,
998
00:54:25,373 --> 00:54:26,669
we know what bus they get on.
999
00:54:26,693 --> 00:54:28,869
We know whose houses they go to
at dinner times
1000
00:54:28,893 --> 00:54:30,749
when they're meant to be in
school. Who's we?
1001
00:54:30,773 --> 00:54:32,109
Eh, we probably know more about
1002
00:54:32,133 --> 00:54:33,533
what they get up to than you do.
1003
00:54:35,413 --> 00:54:37,029
Listen, Faisal.
1004
00:54:37,053 --> 00:54:38,869
Nobody wants to see 'em
get hurt, hmm?
1005
00:54:38,893 --> 00:54:41,189
Nobody wants to see anybody
get abducted
1006
00:54:41,213 --> 00:54:42,949
and treated like bitches.
1007
00:54:42,973 --> 00:54:44,173
Yeah?
1008
00:54:45,413 --> 00:54:46,613
I don't.
1009
00:54:47,853 --> 00:54:50,509
So don't you worry about
t'police. All right?
1010
00:54:50,533 --> 00:54:52,629
We'll worry about the police.
Yeah?
1011
00:54:52,653 --> 00:54:55,269
We'll see you
in a couple of days.
1012
00:54:55,293 --> 00:54:58,069
No! That's...
Oh, is that not convenient?
1013
00:54:58,093 --> 00:54:59,909
Mm? Mm?
1014
00:54:59,933 --> 00:55:02,293
It's convenient for me.
1015
00:55:05,133 --> 00:55:07,109
Better go get me a little box of
1016
00:55:07,133 --> 00:55:08,949
whatever it is
you're going to give me.
1017
00:55:08,973 --> 00:55:12,133
Don't want your little girl out
there thinking things, do we?
1018
00:55:24,893 --> 00:55:27,469
He's to come back
and see you again
1019
00:55:27,493 --> 00:55:29,293
in a couple of days, yeah?
1020
00:55:32,853 --> 00:55:34,053
Nice one.
1021
00:56:15,213 --> 00:56:17,589
I rang the MHRA to see if anyone
1022
00:56:17,613 --> 00:56:20,029
knew anything about
the illegal supply of diazepam
1023
00:56:20,053 --> 00:56:22,229
in and around Elland.
1024
00:56:22,253 --> 00:56:23,869
Their PLO's just rung me back
and said,
1025
00:56:23,893 --> 00:56:27,629
"Yeah, we're aware there's a problem
and there is an ongoing inquiry."
1026
00:56:27,653 --> 00:56:29,989
Knezevics? No doubt.
1027
00:56:30,013 --> 00:56:32,373
Yeah, the ever-lovely Knezevics.
1028
00:56:33,493 --> 00:56:34,789
The Teflon-coated Knezevics.
1029
00:56:34,813 --> 00:56:37,069
I should have said, "Right,
you take your time, love",
1030
00:56:37,093 --> 00:56:39,333
"we'll just mop up as usual."
1031
00:56:41,573 --> 00:56:42,773
What?
1032
00:56:45,933 --> 00:56:48,773
I've got some intel for you
from the prison in Sheffield.
1033
00:56:51,413 --> 00:56:53,813
You're not going to like it.
1034
00:56:56,653 --> 00:56:58,869
โช In this trouble town
1035
00:56:58,893 --> 00:57:02,133
โช Troubles are found
1036
00:57:04,413 --> 00:57:07,029
โช In this trouble town
1037
00:57:07,053 --> 00:57:10,653
โช Words do get 'round
1038
00:57:16,213 --> 00:57:18,829
โช Stuck in speed bump city
1039
00:57:18,853 --> 00:57:20,949
โช Where the only thing that's pretty
1040
00:57:20,973 --> 00:57:23,693
โช Is the thought of getting out. โช
79616
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.