Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,000 --> 00:01:49,358
ln meno ad una distesa infinita
di colline c'era un grande lago...
2
00:01:49,400 --> 00:01:52,677
che nei giorni di nebbia
sembrava non finire mai.
3
00:01:52,720 --> 00:01:59,672
E nascosto tra le rocce c'era
un paese dal nome di fiaba: Astra Laguna.
4
00:01:59,720 --> 00:02:03,714
Nella grande piazza di Astra Laguna,
c'era un edificio nobiliare...
5
00:02:03,760 --> 00:02:07,993
dove viveva un bambino
che non usciva mai di casa.
6
00:02:08,040 --> 00:02:12,671
La colpa era di una strana malattia
che aveva da quando era nato.
7
00:02:13,440 --> 00:02:19,516
Da fuori sembrava come gli altri, ma bastava
un nulla e poteva rompersi in mille pezzi.
8
00:02:21,680 --> 00:02:26,436
Quel bambino passava tutti i suoi giorni
ad osservare i ragazzi del paese.
9
00:02:27,880 --> 00:02:32,954
Fra questi c'erano gli SNERD,
un gruppo di amici uniti per la pelle.
10
00:02:33,840 --> 00:02:36,275
Erano in assoluto i suoi preferiti.
11
00:02:39,880 --> 00:02:42,030
Non aveva mai giocato con loro...
12
00:02:42,080 --> 00:02:46,950
...ma avrebbe dato tutti i suoi giochi
per poterli conoscere almeno una volta!
13
00:02:59,160 --> 00:03:00,798
Vai, Mavi!
14
00:03:07,080 --> 00:03:10,391
Veloce, veloce, veloce! Dai, Mavi.
15
00:03:10,920 --> 00:03:13,639
- Dai!
- No, no, no!
16
00:03:13,680 --> 00:03:17,913
- Ehi, Milano ti piace la polvere, eh? - Attento
a non farmi cadere le ciambelle, porca paletta!
17
00:03:17,960 --> 00:03:19,917
Vi agitate troppo, è lunga ancora!
18
00:03:19,960 --> 00:03:24,033
- Ehi, sfigati! - Rifatevi gli occhi, va'...
- State zitti. - Sei un grassone!
19
00:03:24,880 --> 00:03:25,995
Vai, Mavi!
20
00:03:26,040 --> 00:03:28,839
Si, dai, Mavi, ancora! Dai, accelera!
21
00:03:28,880 --> 00:03:31,633
Vai'. Mavi, vai'!
22
00:03:32,440 --> 00:03:33,669
Levatevi.
23
00:03:35,600 --> 00:03:37,910
- Vai, Mavi!
- Vai, vai, vai!
24
00:03:37,960 --> 00:03:40,395
Ciao, ciao!
25
00:03:40,440 --> 00:03:43,114
No, no, no!
No, dai, Mavi!
26
00:03:43,160 --> 00:03:45,470
Dai, Mavi!
27
00:03:45,520 --> 00:03:47,158
No, cavolo!
28
00:03:52,120 --> 00:03:55,431
Pino! Pino, non correre!
29
00:03:58,520 --> 00:04:00,750
Dai, Mavi, dai, dai, dai!
30
00:04:08,200 --> 00:04:10,760
No! Dai!
31
00:04:12,520 --> 00:04:15,114
Pino!
Pino, smettila!
32
00:04:18,440 --> 00:04:19,839
Mavi!
33
00:04:22,400 --> 00:04:24,198
Mavi. Mavi!
34
00:04:24,240 --> 00:04:26,880
- Mavi, Mavi!
- Più veloce, dai che ci sei quasi.
35
00:04:26,920 --> 00:04:30,197
- No, no, no, no!
- E vai!
36
00:04:30,240 --> 00:04:33,039
'Si!
'Si!
37
00:04:33,080 --> 00:04:37,711
- Mavi.
- Sei stato grande'!
38
00:04:37,760 --> 00:04:39,910
Gli SNERD vincono sempre!
39
00:04:39,960 --> 00:04:42,998
Ehi, Milano, hai perso,
quindi lascia stare se pena non vuoi fare.
40
00:04:43,040 --> 00:04:45,350
- Le tue rime fanno schifo!
- Ehi, mezzuomo, falla finita!
41
00:04:46,440 --> 00:04:48,192
Sei bella vista da vicino.
42
00:04:48,240 --> 00:04:51,631
- Non finisce qua, testa rasata!
- E' già finita, hai perso!
43
00:04:51,680 --> 00:04:52,909
La prossima volta vinco io.
44
00:04:53,400 --> 00:04:55,311
Hai perso!
45
00:04:55,360 --> 00:04:58,637
- Hai perso.
- Vieni qui, Mavi!
46
00:04:59,160 --> 00:05:01,071
Grande!
47
00:05:08,200 --> 00:05:10,430
Andiamo, ragazzi, dai.
48
00:05:16,520 --> 00:05:18,955
Pino, ma cosa stai facendo?
49
00:05:19,000 --> 00:05:21,674
Lo sai che non devi
tenere la finestra aperta.
50
00:05:31,600 --> 00:05:35,719
Amore, sei tutto sudato,
non devi correre, lo sai.
51
00:05:36,400 --> 00:05:38,960
- Be', non mi dici niente?
- Si, si, lo so.
52
00:05:41,240 --> 00:05:44,119
Va bene, dai. Cambiati adesso, ok?
53
00:06:12,840 --> 00:06:16,037
Dai, corri, sfigato!
Non voglio stare qui tutto il giorno.
54
00:06:16,080 --> 00:06:18,515
- Andiamo.
- Dai.
55
00:06:32,600 --> 00:06:35,752
Capisci? Lo studio.
56
00:06:36,680 --> 00:06:39,320
E non c'è niente di più bello!
57
00:06:39,360 --> 00:06:44,196
Lo studio è tutto.
l numeri sono tutto.
58
00:06:45,560 --> 00:06:47,471
l numeri...
59
00:06:49,480 --> 00:06:52,711
Solo che qui di numeri io non ne vedo.
60
00:06:53,360 --> 00:06:56,352
Questa quale parte
dell'esercizio sarebbe, eh?
61
00:06:56,400 --> 00:06:59,518
Non è che hai
troppi pensieri per la testa?
62
00:06:59,560 --> 00:07:02,712
- Ma l'ha vista prima la gara in bici?
- Che gara?
63
00:07:02,760 --> 00:07:05,878
Ma come che gara? Quella di Mavi
contro Gianni, in piana qua sotto!
64
00:07:06,600 --> 00:07:10,116
- Mavi?
- Lasci perdere, prof.
65
00:07:11,680 --> 00:07:16,675
Concentrati sull'esercizio, dai.
Non pensare ai ragazzi fuori. Dai.
66
00:07:37,120 --> 00:07:40,397
"Eccomi qua."
"Ciao, Mavi!"
67
00:07:41,480 --> 00:07:46,316
"Finalmente ci conosciamo!"
68
00:07:47,480 --> 00:07:49,198
“Ciao, Mavi.“
69
00:08:16,480 --> 00:08:18,278
Buh!
70
00:08:19,600 --> 00:08:22,797
Hai intenzione di aprire?
71
00:08:25,080 --> 00:08:27,117
Oh...
72
00:08:35,680 --> 00:08:37,751
Ce ne hai messo di tempo, eh?
73
00:08:43,840 --> 00:08:47,674
- E' da qua che ci spii?
- lo non vi spio.
74
00:08:47,720 --> 00:08:49,916
Mi hai preso per scema?
75
00:08:59,360 --> 00:09:02,478
Che c'è non sai parlare?
76
00:09:02,520 --> 00:09:07,469
- E' che non posso. - Non puoi parlare?
- No, uscire. - Sei in punizione?
77
00:09:07,520 --> 00:09:10,592
Sono malato, ma tanto non capiresti.
78
00:09:12,280 --> 00:09:16,672
Senti, se qualcuno ti trova qua è un casino.
Va' via, adesso.
79
00:09:16,720 --> 00:09:20,350
Sei una frana, lasciami fare.
Come ti sei vestito?
80
00:09:25,760 --> 00:09:27,876
- lo vi guardo giocare.
- Ed esci allora.
81
00:09:27,920 --> 00:09:32,073
Non è cosi semplice.
l miei genitori non vogliono che esca da solo.
82
00:09:32,120 --> 00:09:34,236
E tu fai sempre quello che loro ti dicono?
83
00:09:34,280 --> 00:09:38,831
Senti, te lo ripeto, smettila di spiarci.
84
00:09:39,840 --> 00:09:42,070
Se vuoi stare con noi, esci.
85
00:09:44,080 --> 00:09:46,151
Ehi, attenta, è pericoloso.
86
00:09:46,200 --> 00:09:50,797
Non preoccuparti, ho i miei superpoteri. Una ragazza
mica diventa capo di una banda cosi dal nulla.
87
00:10:18,480 --> 00:10:20,790
Ne abbiamo già parlato.
88
00:10:20,840 --> 00:10:24,754
No, ho detto di no.
Ho detto di no e senta storie.
89
00:10:24,800 --> 00:10:28,953
Karl, da quanto tempo lavoriamo insieme?
Ormai mi conosci, no? Gli affari sono affari.
90
00:10:29,000 --> 00:10:33,233
Ti ho già detto
che a questa cifra non vendo. Non vendo.
91
00:10:33,280 --> 00:10:37,114
Ciao, mamma! - Naturalmente
voglio una risposta entro domani.
92
00:10:38,520 --> 00:10:40,431
Sempre di buonumore, eh?
93
00:10:44,040 --> 00:10:45,951
Dov'è mio nipote?
94
00:10:47,440 --> 00:10:53,038
5, 6, 7...
Non fermarti, mancano pochi secondi. 8.
95
00:10:53,080 --> 00:10:57,756
- Abbiamo finito dopo questo?
- Tu non sai quanto ti faccia bene tutto questo.
96
00:10:59,120 --> 00:11:03,273
Come vanno le lezioni?
Stai studiando?
97
00:11:03,320 --> 00:11:05,834
E... se ti dicessi di no?
98
00:11:05,880 --> 00:11:10,716
Tutto quello che non ti ha dato la sorte te lo
darà lo studio. Fidenzio è un ottimo insegnante.
99
00:11:10,760 --> 00:11:15,550
Lui è qui per il tuo bene, non scordarlo.
Riprendiamo.
100
00:11:15,600 --> 00:11:18,433
- Quanto vi manca? - Finito!
- Dai, su, dobbiamo andare, veloce!
101
00:11:18,480 --> 00:11:20,198
No...
102
00:11:22,840 --> 00:11:26,435
Vediamo un po', vediamo un po'.
103
00:11:27,360 --> 00:11:29,749
Pronto, Pino, ci sei?
104
00:11:29,800 --> 00:11:34,510
Dove sei con la testa? Eh? "Tl-ti-ti..."
105
00:11:37,400 --> 00:11:40,119
Hai quasi finito, eh?
Ancora un po' di pazienza.
106
00:11:44,840 --> 00:11:47,434
Le analisi
anche stavolta sono stabili.
107
00:11:47,480 --> 00:11:52,077
Secondo me dovremmo riprendere
quel discorso... La scuola è cominciata, eh.
108
00:11:52,120 --> 00:11:54,839
La compagnia di altri bambini
potrebbe essere molto importante per Pino.
109
00:11:54,880 --> 00:11:58,271
Ne abbiamo già parlato.
l bambini dell'età di Pino sono troppo vivaci.
110
00:11:58,320 --> 00:12:03,190
Lasciamolo parlare almeno. - Pino
è un bambino in salute, è sano come un pesce.
111
00:12:03,240 --> 00:12:06,756
Ci sono tutti i protocolli necessari
perché possa affrontare la scuola normalmente.
112
00:12:06,800 --> 00:12:10,873
Mio padre aveva la stessa malattia di Pino,
quindi conosco molto bene quello che si prova.
113
00:12:10,920 --> 00:12:14,834
- E io non voglio che lui soffra.
- Stai parlando di te o di Pino?
114
00:12:14,880 --> 00:12:18,111
- Ma i tempi sono cambiati.
- Lo so, male persone no.
115
00:12:51,520 --> 00:12:55,559
“Ber Manu, die Minner.“
116
00:12:56,240 --> 00:13:01,110
“Dar Baum...“
“Dar Baum“?
117
00:13:01,160 --> 00:13:03,549
Pino! Pino?
118
00:13:04,320 --> 00:13:07,312
Plurale? Pino? Pino, ehi, ci sei?
119
00:13:08,600 --> 00:13:12,673
- Che succede, ragazzo mio?
- Niente, non succede niente.
120
00:13:15,600 --> 00:13:19,958
Avrai anche tu le tue possibilità.
Devi avere solo un po' di pazienza.
121
00:13:20,000 --> 00:13:23,436
Vieni con me, ti faccio vedere una cosa.
Qui.
122
00:13:25,560 --> 00:13:28,916
La vedi la mia auto? E' bellissima.
123
00:13:28,960 --> 00:13:32,078
E' un'auto d'epoca,
però è perfetta.
124
00:13:32,520 --> 00:13:35,956
Malo sai perché?
Perché io la tengo al sicuro.
125
00:13:36,440 --> 00:13:37,919
Si, ma io non sono una macchina.
126
00:13:37,960 --> 00:13:44,912
Ma, se noi vogliamo lavorare per il nostro futuro,
dobbiamo imparare a prenderci cura di noi stessi.
127
00:13:44,960 --> 00:13:49,875
Eh sai come si fa?
Tornando a studiare. Dai.
128
00:14:00,320 --> 00:14:02,231
Dai, Pino!
129
00:14:03,400 --> 00:14:06,074
- Siete pronti, ragazzi?
- Pino! "Das Haus..."
130
00:14:06,120 --> 00:14:10,079
“ Das “aus, Die “ausu.
Das Butch, Die Bunker, Das Buar, Die Bahn.“
131
00:14:10,120 --> 00:14:12,555
Bravissimo, questo è. Bravo, dai.
132
00:14:12,600 --> 00:14:15,240
- Posso andare ora?
- Vai, vai vai.
133
00:14:15,280 --> 00:14:18,910
Ah, per domani, mi raccomando,
il quarto libro Dell' "Odissea".
134
00:14:38,400 --> 00:14:41,472
Mavi, mi raccomando vinci come sempre,
fagli assaggiare la polvere.
135
00:14:41,520 --> 00:14:43,591
Altro che assaggio, questo vuole il bis.
136
00:14:45,280 --> 00:14:47,749
Gianni, perdi sempre.
137
00:14:51,520 --> 00:14:56,959
- Pronti, partenza... Via!
- Vai, Mavi! - Vai, Mavi, vai!
138
00:15:00,040 --> 00:15:05,877
- Porca paletta, il bambino di vetro.
- Ma... come si è vestito?
139
00:15:06,440 --> 00:15:08,795
E che cosa sta facendo?
140
00:15:10,440 --> 00:15:12,397
Questo dannato filo.
141
00:15:17,200 --> 00:15:18,952
No, no no no.
142
00:15:22,600 --> 00:15:25,319
No, no no. Ma come è possibile?
143
00:15:25,360 --> 00:15:27,510
Stronzo, sei un baro di merda.
144
00:15:28,040 --> 00:15:31,510
Ora ti fai difendere dal figlio
dell'avvocato? Con tuo padre come la metti?
145
00:15:31,560 --> 00:15:36,919
- Tu, tu... - Poteva farsi molto male...
- Ah... "Poteva farsi molto male."
146
00:15:36,960 --> 00:15:38,951
Sei ridicolo, guarda come ti sei vestito.
147
00:15:39,000 --> 00:15:42,550
Non hai la minima idea di chi
ti sei messo contro oggi. - Ma no!
148
00:15:43,320 --> 00:15:47,393
- Andiamocene va', però, ripeto,
se ti becco in strada sei finito, pagliaccio. - No!
149
00:15:47,440 --> 00:15:49,477
Non si preoccupi,
professore, sto bene!
150
00:15:49,520 --> 00:15:53,559
Questo è un pezzo da collezione,
ma perché l'hai fatto? Ma sei impazzito?
151
00:15:53,600 --> 00:15:55,876
Ma chi sono questi?
152
00:15:55,920 --> 00:15:58,070
Pino! Pino!
153
00:15:58,680 --> 00:16:03,072
Pino, amore mio, non ti sei fatto male, vero?
Stai bene?
154
00:16:03,120 --> 00:16:06,397
Suo figlio mi ha salvata, se non era per lui
non so come sarebbe andata, e...
155
00:16:06,440 --> 00:16:09,000
Si, è vero ed è sempre colpa di Gianni,
un idiota.
156
00:16:09,040 --> 00:16:12,158
L'altro giorno mi ha rubato una scarpa
e sono dovuto tornare a casa senta.
157
00:16:12,200 --> 00:16:14,430
L'intero pomeriggio con un piede nudo.
Mia mamma mi ha fatto una testa cosi...
158
00:16:14,480 --> 00:16:17,836
3, 2, 1. Tempo scaduto, Ciccio.
159
00:16:17,880 --> 00:16:22,033
- Stavo parlando, ma perché dovete sempre...
- Tu non parli, annoi!
160
00:16:22,080 --> 00:16:24,037
La fate finita?
161
00:16:24,080 --> 00:16:26,959
Signora, davvero, mi creda.
Lui non c'entra nulla, non ha fatto niente.
162
00:16:27,000 --> 00:16:30,038
- Mi stavano tendendo una trappola e...
- Mi dispiace, mamma.
163
00:16:30,080 --> 00:16:32,310
Vorrei ben vedere.
164
00:16:35,000 --> 00:16:36,718
Sentite...
165
00:16:37,880 --> 00:16:40,918
Perché non ne parliamo
davanti a una merenda, eh?
166
00:16:55,280 --> 00:16:58,033
“My rap is a bomb
and my hair could be combed.“
167
00:16:58,760 --> 00:17:00,910
- La conosci?
- Certo!
168
00:17:00,960 --> 00:17:04,316
Tu sei Domenico,
all'anagrafe del web, The Bomb.
169
00:17:04,360 --> 00:17:08,479
Tu sei Mavi,
e tu sei Mei Ming, detta Doc.
170
00:17:08,520 --> 00:17:13,356
- E tu sei Ciccio, ovviamente. - ln persona,
ma solo gli amici possono chiamarmi cosi.
171
00:17:13,400 --> 00:17:16,392
E tu, tu sei il bambino di vetro?
172
00:17:16,840 --> 00:17:20,356
Ahia, ma che c'è?
L'abbiamo sempre chiamato cosi!
173
00:17:20,400 --> 00:17:22,277
Mi chiamo Pino.
174
00:17:22,320 --> 00:17:26,678
Ma sei davvero cosi... fragile?
175
00:17:26,720 --> 00:17:30,873
Non sembri malato.
E' una scusa per non andare a scuola, vero?
176
00:17:30,920 --> 00:17:34,515
- Ahia, ma fai male...
- Finiscila di dare aria alla bocca.
177
00:17:34,560 --> 00:17:36,676
C'è per caso qualcuno che ha fame qui?
178
00:17:38,920 --> 00:17:42,629
Voilà! - Guarda
che non è tutto per te! - Dai, Ciccio!
179
00:17:43,480 --> 00:17:45,517
Voi non potete capire.
180
00:17:53,360 --> 00:17:55,590
- Mamma!
- Porca paletta!
181
00:17:57,400 --> 00:17:58,959
E chi è, Maleficent?
182
00:18:00,280 --> 00:18:06,117
Ragazzine, se proprio vuoi saperlo io sono la
marchesa Helena Maria Thun-Hohenstein.
183
00:18:06,160 --> 00:18:09,073
- Thun cosa?
- Thun-Hohenstein.
184
00:18:11,720 --> 00:18:14,314
Allora Fidenzio diceva il vero.
185
00:18:14,360 --> 00:18:16,317
Senti...
186
00:18:34,960 --> 00:18:42,151
Elisa, potresti spiegarmi che cosa sta succedendo?
Che cosa ci fanno in casa questi... sconosciuti?
187
00:18:42,200 --> 00:18:44,669
Sono i miei amici.
188
00:18:44,720 --> 00:18:47,234
Pino, con te parlo dopo.
189
00:18:47,280 --> 00:18:50,910
- Allora?
- Mamma, non è come pensi.
190
00:18:54,560 --> 00:18:57,996
- Pino?
- Che c'è, Pino?
191
00:19:00,440 --> 00:19:06,072
Ehi, Pino... - Sto bene, ragazzi. - Oddio,
siediti. - Ehi, Pino... - Andate via. Andate via.
192
00:19:06,120 --> 00:19:08,236
Lo vedete cosa sta succedendo?
E' per colpa vostra...
193
00:19:08,280 --> 00:19:12,035
- No, ragazzi, aspettate.
- Tu adesso ti calmi e resti qui, va bene?
194
00:19:12,520 --> 00:19:14,352
Fammi vedere, dai.
195
00:19:14,400 --> 00:19:16,960
Amore! Pino?
196
00:19:17,000 --> 00:19:18,752
Pino!
197
00:19:45,520 --> 00:19:47,750
Pino?
198
00:19:50,040 --> 00:19:52,350
Ci sei?
199
00:19:54,840 --> 00:19:56,513
Pino?
200
00:19:59,360 --> 00:20:03,513
Su, su!
Giovanotto, non è niente.
201
00:20:03,560 --> 00:20:08,714
Non può venire a casa nostra e fare
come le pare! - Si, se questi sono i risultati.
202
00:20:09,480 --> 00:20:14,270
- Come stai, Pino? - Sto bene, papà.
- Sto bene. - Ma si, si, sta bene.
203
00:20:14,320 --> 00:20:19,838
Se togliamo lo stress emotivo e l'eccitazione
del momento, direi che sta meravigliosamente.
204
00:20:19,880 --> 00:20:22,554
- lo so bene di cosa soffre Pino.
- Aspettate un attimo.
205
00:20:22,600 --> 00:20:25,877
Pino è uscito per aiutare quella ragazza.
E' stato coraggioso.
206
00:20:25,920 --> 00:20:29,072
Coraggioso?! lncosciente!
207
00:20:29,120 --> 00:20:34,149
Ho perso mio marito per aver sottovalutato
il problema e non voglio perdere mio nipote.
208
00:20:34,200 --> 00:20:36,840
Pino non è come gli altri ragazzi.
209
00:20:37,720 --> 00:20:39,631
Mamma!
210
00:20:53,120 --> 00:20:57,273
Lascia stare questi discorsi. Sai, non
sempre le persone dicono quello che pensano.
211
00:20:57,320 --> 00:21:01,632
Però su una cosa concordiamo tutti:
non puoi uscire senta dirci niente!
212
00:21:01,680 --> 00:21:04,559
Era un'emergenza.
Mavi poteva farsi molto male.
213
00:21:04,600 --> 00:21:08,719
No, tu sei stato bravissimo.
Non tutti l'avrebbero fatto.
214
00:21:08,760 --> 00:21:14,119
E a che è servito? Tanto dopo quello
che è successo non vorranno più vedermi.
215
00:21:15,400 --> 00:21:17,311
Dai...
216
00:21:20,800 --> 00:21:23,076
Cerca di riposare, eh.
217
00:21:40,800 --> 00:21:43,030
Pino?
218
00:21:43,080 --> 00:21:44,832
Pino!
219
00:22:09,640 --> 00:22:11,950
Ma che posto è mai questo?
220
00:22:12,000 --> 00:22:14,879
Forse sogno o son desto?
221
00:22:14,920 --> 00:22:18,436
Ma è bellissima camera tua, Pino.
222
00:22:18,480 --> 00:22:21,154
E' piena di giochi, c'è tutto!
223
00:22:21,200 --> 00:22:23,714
No, ci sono anche le biglie...
i videogiochi!
224
00:22:23,760 --> 00:22:27,879
- Non è possibile...
- La consolle! - C'è pure un tappeto colorato!
225
00:22:27,920 --> 00:22:30,196
Ma è bellissima.
226
00:22:30,240 --> 00:22:33,790
# Non posso trattenere il respiro
da questa consolle, che ora mi è a tiro. #
227
00:22:33,840 --> 00:22:37,834
# Non vedo nemici ma solo i miei
amici. Non vedo prigioni ma solo emozioni. #
228
00:22:37,880 --> 00:22:41,316
# Non vedi prigioni?
Hai forse sbagliato valutazioni. #
229
00:22:41,360 --> 00:22:43,749
Ma ci sono anche le macchinine!
230
00:22:43,800 --> 00:22:48,590
- Dov'è Mavi?
- Wow! Pensavo di non avere rivali.
231
00:22:49,640 --> 00:22:52,792
- E questi?
- Grande, Giove!
232
00:22:52,840 --> 00:22:56,674
Ma siamo noi!
Non posso crederci, siamo un fumetto.
233
00:22:56,720 --> 00:22:59,872
No, fa' vedere, veloce! Dammi qua.
234
00:23:01,040 --> 00:23:04,158
- Ma non sono cosi grosso, però.
- lnvece si.
235
00:23:04,200 --> 00:23:07,830
- Tu potresti fare grandi cose.
- Vivi in una villa bellissima.
236
00:23:07,880 --> 00:23:11,191
Hai a disposizione quello che vuoi,
hai talenti nascosti...
237
00:23:11,240 --> 00:23:13,470
...sei solitario e non sopporti le ingiustizie.
238
00:23:13,520 --> 00:23:15,272
Praticamente sei Batman.
239
00:23:15,320 --> 00:23:18,438
A me sembra più un vampiro,
guarda com'è bianco.
240
00:23:18,480 --> 00:23:22,713
Se non ti fermi, faccio fatica a distinguere
la palla. - Simpatico...
241
00:23:22,760 --> 00:23:26,833
Ma che malattia avrebbe uno come lui, avanti.
Appendicite? Poliartrite?
242
00:23:26,880 --> 00:23:29,315
O la malattia dei polli?
243
00:23:32,120 --> 00:23:35,033
lo ho fatto l'appendicite.
244
00:23:35,080 --> 00:23:37,833
E mi è rimasto pure un bel segno.
245
00:23:37,880 --> 00:23:42,113
- Allora? - E allora io? La caduta
al lago di due anni fa ve la ricordate, no?
246
00:23:42,160 --> 00:23:44,674
Con questa batto tutti.
247
00:23:44,720 --> 00:23:47,075
ll mio sangue, invece, è un gran casino.
248
00:23:47,120 --> 00:23:51,398
Non si ferma quando sanguino,
e inizio a sanguinare cosi dal nulla, come ieri.
249
00:23:51,440 --> 00:23:54,398
- E non ci sono medicine?
- Si, ma non si può guarire.
250
00:23:54,440 --> 00:23:57,990
E se sanguino dentro, diventa ancora più
un casino, perché nessuno se ne accorge.
251
00:23:58,040 --> 00:24:01,396
E ho un sacco di fastidi, lividi, dolori.
252
00:24:01,440 --> 00:24:03,238
Vedete?
253
00:24:06,080 --> 00:24:07,832
Porca paletta!
254
00:24:08,920 --> 00:24:11,833
Sei messo peggio di mio nonno!
255
00:24:18,400 --> 00:24:20,869
- Avvocato...
- Sono in ritardo. - No, aspetti.
256
00:24:20,920 --> 00:24:23,389
Gliel'ho già detto, può tornarsene a casa.
Pino ha ospiti!
257
00:24:23,440 --> 00:24:27,911
- Ma non si interrompe un percorso di studi cosi,
dal nulla! - Ma per un giorno non muore nessuno.
258
00:24:27,960 --> 00:24:30,429
Perché non va a giocare con i ragazzi?
Anzi, si diverta un po'.
259
00:24:30,480 --> 00:24:33,199
lo sono un precettore, non sono una babysitter.
260
00:24:33,240 --> 00:24:37,837
- E poi ha visto cos'hanno fatto alla mia
macchina? - Vedrò di sistemare la questione.
261
00:24:37,880 --> 00:24:40,235
Ah, quasi dimenticavo.
262
00:24:40,280 --> 00:24:44,513
La prossima volta, se ha un problema,
chiami me e non la marchesa, chiaro?
263
00:24:44,560 --> 00:24:46,597
- Mi scusi, avvocato.
- Bene.
264
00:24:46,640 --> 00:24:48,472
Aspetti!
265
00:24:52,200 --> 00:24:56,512
Che bomba! Puoi farle anche
un ciuffo che esce dal cappuccio?
266
00:25:02,520 --> 00:25:04,352
Ciao, Mavi!
267
00:25:06,240 --> 00:25:10,234
- E dai, falle bene queste ciambelle.
- No, no, le devo rifare.
268
00:25:10,280 --> 00:25:13,238
Papà non vuole che stia in questa casa.
ll problema è tuo padre.
269
00:25:13,280 --> 00:25:15,669
E' per colpa sua se ha perso il lavoro.
270
00:25:17,560 --> 00:25:21,838
- Mio padre non è cattivo.
- Si, lo so, lo vedo.
271
00:25:21,880 --> 00:25:24,394
Ma che devo fare?
Non ci capisco più niente.
272
00:25:24,440 --> 00:25:28,832
E ora le cose vanno anche peggio,
papà è fuori di testa, è aggressivo.
273
00:25:28,880 --> 00:25:30,917
Gira tutto male.
274
00:25:31,680 --> 00:25:33,910
E tua mamma?
275
00:25:50,160 --> 00:25:54,518
Quando mi sento un po' giù
c'è una cosa che faccio sempre.
276
00:25:56,600 --> 00:25:58,318
Vuoi provare?
277
00:26:21,160 --> 00:26:23,231
"Abbiamo perso" Mavi!
278
00:26:55,840 --> 00:26:58,400
Ragazzi, la merenda è...
279
00:26:58,440 --> 00:27:00,670
Tutti su Fidenzio!
280
00:27:09,680 --> 00:27:12,069
Vi ho preparato due cosette.
281
00:27:14,360 --> 00:27:16,795
- Ciccio, calma!
- Sono calmissimo.
282
00:27:16,840 --> 00:27:20,754
- Telo ripeto, non è tutto per te!
- Non può sentirti, ormai!
283
00:27:20,800 --> 00:27:22,438
Dai, togliti.
284
00:27:22,480 --> 00:27:24,312
Ciccio...
285
00:27:25,320 --> 00:27:27,197
Guarda là.
286
00:27:32,280 --> 00:27:35,033
Ragazzo, non ti sembra di esagerare un po'?
287
00:27:35,080 --> 00:27:38,471
- Ah, non ha preso il formaggio fuso.
- Ah, mi era sfuggito.
288
00:27:38,520 --> 00:27:41,273
- Eh, vedo.
- Ah, tu non perderti quel croccante li.
289
00:27:41,320 --> 00:27:43,550
- Dopo lo prendo.
- Bravo.
290
00:27:45,880 --> 00:27:48,474
Mi ricordi me stesso quando ero bambino.
291
00:27:48,520 --> 00:27:50,875
Finalmente qualcuno che mi capisce!
292
00:27:50,920 --> 00:27:54,276
Ehi!
293
00:27:56,440 --> 00:27:58,875
Prenditi questi, sono buonissimi.
294
00:28:00,680 --> 00:28:03,354
- Ma chi è quello?
- E' il mio professore.
295
00:28:03,400 --> 00:28:07,075
Tu mi vuoi dire che non vai a scuola
ma i professori vengono da te?
296
00:28:07,120 --> 00:28:10,476
No, va be', sei il bambino
più fortunato della Terra.
297
00:28:32,760 --> 00:28:35,957
Sai come si chiama quella?
La chioma di Berenice.
298
00:28:36,000 --> 00:28:38,560
Ma sei serio? Che numi sono?
299
00:28:39,520 --> 00:28:43,036
E quella è l'orsa maggiore.
Hai visto che meraviglia?
300
00:28:43,080 --> 00:28:45,640
E non ti ho fatto vedere la migliore.
301
00:28:45,680 --> 00:28:47,512
Guarda qua.
302
00:28:48,560 --> 00:28:50,870
Questa è Ofiuco.
303
00:28:50,920 --> 00:28:55,039
- Secondo me te le stai inventando.
- Te ne faccio vedere un'altra.
304
00:29:13,040 --> 00:29:15,509
Non ho voglia di andare a casa.
305
00:29:20,600 --> 00:29:22,830
Posso farti una domanda?
306
00:29:26,200 --> 00:29:28,669
Perché porti i capelli cosi?
307
00:29:37,640 --> 00:29:42,555
Mia mamma era malata,
cosi decisi di farmi i capelli come lei.
308
00:29:44,400 --> 00:29:46,630
Da allora non ho più cambiato.
309
00:29:47,680 --> 00:29:49,990
E ora tua mamma dov'è?
310
00:30:54,400 --> 00:30:56,516
Apri!
311
00:30:56,560 --> 00:30:58,471
Maledetto, aprimi!
312
00:31:02,360 --> 00:31:05,876
Adesso hai deciso
di prenderti anche mia figlia?
313
00:31:08,920 --> 00:31:11,878
Oh, no, ma quello è mio padre!
314
00:31:16,120 --> 00:31:19,670
- Sta svegliando l'intera piana.
- Papà, che ci fai qui? Non urlare!
315
00:31:19,720 --> 00:31:22,599
Ti ho detto che non devi
venire in questa casa. Vieni...
316
00:31:22,640 --> 00:31:25,871
No, no, la prego, non metta
in mezzo i ragazzi, parli con me.
317
00:31:25,920 --> 00:31:28,230
Ah, ora contano i ragazzi, eh?
318
00:31:28,280 --> 00:31:31,989
Quando si trattava di lasciarmi senta
lavoro con una figlia a casa non contavano.
319
00:31:32,040 --> 00:31:35,954
- Lei sa benissimo come sono andate le cose.
- Papà, basta, ti prego! Fermati!
320
00:31:36,000 --> 00:31:40,949
- Ora ti metti anche contro tuo padre?
- Non ti vergogni? - La prego.
321
00:31:41,000 --> 00:31:45,073
lnvece di stare dalla mia parte...
vuoi il mio male anche tu?
322
00:31:49,600 --> 00:31:51,113
Lasciami'!
323
00:31:55,520 --> 00:31:57,830
Lasciateci in pace.
324
00:31:59,560 --> 00:32:01,312
Mavi!
325
00:32:03,360 --> 00:32:05,112
Mavi!
326
00:32:07,960 --> 00:32:10,793
Stamattina non è neanche a scuola.
327
00:32:10,840 --> 00:32:13,070
Non mi risponde da ieri.
328
00:32:13,120 --> 00:32:17,432
- Appena finisce lezione la raggiungo
e ci parlo. Non preoccuparti. - Va bene.
329
00:32:17,480 --> 00:32:20,393
- Ciao, ragazzi.
- Ciao, Pino. Ciao ciao!
330
00:32:37,400 --> 00:32:41,155
Sono al vecchio molo, dove
ci troviamo sempre. C'è anche Mavi.
331
00:32:41,200 --> 00:32:43,476
Riesci a venire?
332
00:32:44,160 --> 00:32:46,470
Mamma, mamma, posso chiederti...
333
00:32:47,400 --> 00:32:49,516
Tesoro, mio prediletto.
334
00:32:50,720 --> 00:32:53,360
Ho riflettuto molto
su quello che è successo.
335
00:32:53,400 --> 00:32:57,712
Avevo deciso di aspettare a dirtelo,
ma forse è giunto il momento.
336
00:32:57,760 --> 00:33:00,639
Sei in lista per una cura sperimentale.
337
00:33:02,520 --> 00:33:04,830
Presto potremo partire.
338
00:33:04,880 --> 00:33:08,271
- Partire?! Per dove?
- Svezia, Stoccolma!
339
00:33:09,120 --> 00:33:11,794
Li troverai altri bambini come te.
340
00:33:12,520 --> 00:33:15,876
Amore, ti giuro che io non ne sapevo niente.
341
00:33:15,920 --> 00:33:20,437
Comunque, mamma tu fai sempre di testa tua.
Vuoi decidere tutto per tutti, sempre!
342
00:33:20,480 --> 00:33:24,599
Stiamo parlando del bene di Pino.
E' la medicina a decidere.
343
00:33:25,720 --> 00:33:29,350
- Amore mio prediletto.
- Le cure arrivano anche qua!
344
00:33:29,400 --> 00:33:32,472
- Ti assicuro che li sono migliori.
- No, non è vero.
345
00:33:32,520 --> 00:33:37,674
Tu vuoi solo tenermi lontano dai miei amici, ma
io non ci vado, e soprattutto non ci vengo con te!
346
00:33:37,720 --> 00:33:39,677
Pino!
347
00:34:15,560 --> 00:34:20,316
Ehi, microbo, sei un po' fuori
zona, non credi? Diamogli una lezione.
348
00:34:20,360 --> 00:34:24,115
Dove credi di andare, nano?
Fermati, tanto sei senta fiato!
349
00:34:24,160 --> 00:34:26,800
Tanto ti raggiungiamo!
Guarda come corri.
350
00:34:26,840 --> 00:34:29,992
- Vieni qui, pagliaccio!
- Mammone!
351
00:34:30,520 --> 00:34:32,431
Niente cellulare...
352
00:34:34,400 --> 00:34:37,518
Non mi fa neanche scendere in piana con voi.
353
00:34:37,560 --> 00:34:40,313
- Che stronzo!
- Tanto ti raggiungiamo!
354
00:34:40,360 --> 00:34:42,636
Guarda come corri.
355
00:34:42,680 --> 00:34:45,672
- Ma quello è Pino!
- Vieni, qui pagliaccio!
356
00:34:45,720 --> 00:34:48,234
- Pino!
- Pino!
357
00:34:48,280 --> 00:34:51,796
Pensavi davvero di riuscire a scappare?
358
00:34:51,840 --> 00:34:54,559
No, no, vi prego, non fatemi del male.
359
00:34:54,600 --> 00:34:56,989
E' pericoloso.
Potete uccidermi!
360
00:34:57,040 --> 00:35:01,637
- "Ah, io posso farmi male, mammina!".
- Dov'è la mammina ora, eh? - Mi fai pena!
361
00:35:01,680 --> 00:35:03,796
- Pino!
- Pino!
362
00:35:03,840 --> 00:35:06,354
Figuriamoci se non arrivavano i rinforzi.
363
00:35:06,400 --> 00:35:09,711
Che gli stai facendo? Lascialo!
Lasciami!
364
00:35:09,760 --> 00:35:13,549
- Ok, avanti, prova a toccarmi.
- Non provocarmi. - No, Pino, lascia stare!
365
00:35:13,600 --> 00:35:18,037
Vuoi darmi un pugno? Avanti, dai, cosi io muoio e
tu finisci in galera! - Nessuno muore per un pugno.
366
00:35:18,080 --> 00:35:20,151
- Vuoi provare?
- Lasciami.
367
00:35:20,200 --> 00:35:21,429
Pino!
368
00:35:21,480 --> 00:35:22,675
- Pino!
- Pino!
369
00:35:26,720 --> 00:35:28,040
- Pino!
- Pino!
370
00:35:28,920 --> 00:35:31,480
Pino, rispondimi, che ti senti?
371
00:35:31,520 --> 00:35:34,990
- Cosa gli hai fatto? - Non l'ho nemmeno
toccato, giuro, è caduto giù di colpo.
372
00:35:35,040 --> 00:35:37,429
Pino, mi senti?
373
00:35:38,360 --> 00:35:39,589
Pino!
374
00:35:39,640 --> 00:35:43,031
Mi dispiace, non sono super come te!
375
00:35:43,080 --> 00:35:45,356
- Mei, alzagli le gambe.
- No, no, aspetta è peggio.
376
00:35:45,400 --> 00:35:49,075
- E tu cosa vuoi ancora? - Se c'è un'emorragia le
gambe non van... - Vattene! - Non fare la stronza!
377
00:35:49,120 --> 00:35:52,192
Mio padre è un medico, posso dare una mano
e voi chiamate un'ambulanza, veloci!
378
00:35:53,440 --> 00:35:55,670
Sei ancora mia amica?
379
00:36:07,760 --> 00:36:10,070
Veloci, veloci.
380
00:36:15,840 --> 00:36:17,717
Dai, forza!
381
00:36:31,000 --> 00:36:35,198
Pino, forza!
382
00:36:35,240 --> 00:36:37,356
Dai, veloce!
383
00:36:38,480 --> 00:36:40,710
Mi riconosci? Sono il dottor Emo.
384
00:36:46,920 --> 00:36:49,514
Forza, Pino, ci sono qui io adesso.
385
00:37:01,560 --> 00:37:02,595
Dom...
386
00:37:03,760 --> 00:37:04,909
Dome?
387
00:37:05,560 --> 00:37:07,392
Domenico?
388
00:37:08,200 --> 00:37:10,476
Ce li hai due euro?
389
00:37:10,520 --> 00:37:15,469
Ciccio, sai che ti dico? E te lo dico da amico.
ll tuo appetito mi stanca, io non sono la tua banca.
390
00:37:15,520 --> 00:37:18,194
Si, ok, bravo. Ce li hai o no?
391
00:37:19,800 --> 00:37:21,234
Tieni.
392
00:37:33,120 --> 00:37:35,111
Comunque grazie.
393
00:37:36,240 --> 00:37:39,835
- Sei stata brava anche tu!
- Lo so anche da sola.
394
00:37:39,880 --> 00:37:43,316
Non pensare che cambi qualcosa.
Un mezzuomo resta sempre un mezzuomo.
395
00:37:43,360 --> 00:37:46,034
E una stronza rimane una stronza!
396
00:37:50,360 --> 00:37:53,159
Tu con i ragazzi non ci sai proprio fare.
397
00:37:59,200 --> 00:38:02,431
Pino, mi senti?
398
00:38:03,040 --> 00:38:05,600
Amore? Pino!
399
00:38:07,040 --> 00:38:08,678
Pino?
400
00:38:09,480 --> 00:38:10,629
Ehi, Pino.
401
00:38:12,480 --> 00:38:15,791
Andrà tutto bene.
Forza, Pino!
402
00:38:24,280 --> 00:38:26,510
L'ho sempre saputo che sei forte.
403
00:38:26,560 --> 00:38:29,757
La vita è tenace
anche nei pesci più piccoli.
404
00:38:34,320 --> 00:38:36,231
Mi dispiace.
405
00:38:59,240 --> 00:39:02,073
Stai tranquillo.
Adesso cerca di riposare.
406
00:39:11,120 --> 00:39:15,353
- E Pino? - Allora?
- Ehi, ragazzi, Pino sta bene.
407
00:39:15,400 --> 00:39:18,233
- Si rimetterà presto.
- Possiamo vederlo?
408
00:39:18,960 --> 00:39:23,113
Pino sarà sicuramente felice,
ma bisogna vedere se se la sente.
409
00:39:24,040 --> 00:39:27,112
Ragazzi, è meglio di no.
410
00:39:27,880 --> 00:39:29,757
Lasciamolo riposare un po'.
411
00:39:29,800 --> 00:39:33,395
Probabilmente è ancora scosso.
Lo siamo tutti, in realtà.
412
00:39:33,440 --> 00:39:38,514
- Aspettiamo qualche giorno, va bene?
- Anche voi, adesso andate a riposarvi, eh.
413
00:39:40,600 --> 00:39:42,591
Arrivederci.
414
00:39:42,640 --> 00:39:44,438
Ciao.
415
00:40:02,080 --> 00:40:03,912
Pino...
416
00:40:03,960 --> 00:40:06,031
Pino.
417
00:40:09,240 --> 00:40:12,278
Pino, ma cosa stai facendo?
418
00:40:12,320 --> 00:40:15,597
Amore, vieni.
Dai, torniamo a letto.
419
00:40:22,760 --> 00:40:26,196
Amore mio, mi parli, per favore, eh?
420
00:40:26,240 --> 00:40:29,915
- Che cos'hai?
- Perché non sono come gli altri ragazzi?
421
00:40:31,000 --> 00:40:35,073
Perché nessuno è uguale agli altri.
Ognuno ha il suo modo di essere speciale.
422
00:40:35,120 --> 00:40:38,238
E il mio qual è?
spaventare le persone?
423
00:40:38,280 --> 00:40:41,910
- Creare problemi?
- No, Pino, tu non sei un problema per nessuno.
424
00:40:41,960 --> 00:40:45,590
- Si, e lo sono anche per voi.
- Non è vero, non lo sei!
425
00:40:45,640 --> 00:40:51,238
E non lo sei nemmeno peri tuoi amici, sono
rimasti qui fuori tutto il giorno ad aspettarti.
426
00:40:52,920 --> 00:40:56,595
Se io non ci fossi più,
smettereste di soffrire una volta per tutte.
427
00:41:10,760 --> 00:41:13,957
E poi io come farei senta il mio supereroe?
428
00:41:35,320 --> 00:41:38,153
Ehi, Pino, che succede?
Perché non ci parli più?
429
00:41:38,200 --> 00:41:42,876
- E ora chi me le insegna le costellazioni?
- Dai, devo farti ascoltare un nuovo rap, torna!
430
00:41:42,920 --> 00:41:45,912
Ho delle merendine
nuove nuove da farti assaggiare.
431
00:41:45,960 --> 00:41:50,909
Stupido, sta' zitto!
Dai, Pino, torna, non è successo niente.
432
00:41:50,960 --> 00:41:53,395
Noi ti aspettiamo, chiama quando vuoi.
433
00:41:54,160 --> 00:41:56,800
- Ciao, Pino!
- Ciao!
434
00:41:57,560 --> 00:41:59,437
No.
435
00:41:59,480 --> 00:42:02,074
Pino non torna ed esce di scena.
436
00:42:02,120 --> 00:42:04,714
E' meglio per tutti.
Fine.
437
00:42:34,120 --> 00:42:37,875
Allora, mio piccolo supereroe,
come è andata oggi?
438
00:43:04,800 --> 00:43:07,519
Fai bene a tenere le tende chiuse.
439
00:43:09,360 --> 00:43:12,876
Tu non hai bisogno della luce per brillare.
440
00:43:12,920 --> 00:43:15,719
Non tutti sanno capirti...
441
00:43:15,760 --> 00:43:17,592
lima Roll'
442
00:43:19,040 --> 00:43:20,951
...io si.
443
00:43:54,480 --> 00:43:56,391
Mei! Ciao.
444
00:43:56,440 --> 00:43:59,319
Mi scusi, signora, potrei vedere Pino?
445
00:43:59,360 --> 00:44:02,000
Sono "un sacco" di giorni che non risponde.
446
00:44:07,800 --> 00:44:09,711
Pino, sono io.
447
00:44:12,320 --> 00:44:16,200
- Pino, ma che ti abbiamo fatto?
- E' meglio per tutti, se non esisto.
448
00:44:16,240 --> 00:44:18,914
Ma che dici?
Fammi entrare, dai, aprimi!
449
00:44:18,960 --> 00:44:21,190
- Vattene!
- Aprimi.
450
00:44:34,160 --> 00:44:36,071
Allora ciao, Pino.
451
00:45:01,320 --> 00:45:04,995
Pino, puoi uscire
un momento da li che dobbiamo parlare?
452
00:45:05,040 --> 00:45:07,111
No, non ho voglia.
453
00:45:09,560 --> 00:45:13,554
Eva bene, se non ti interessa,
allora forse è meglio cambiare idea.
454
00:45:13,600 --> 00:45:15,796
Cambiare idea su che cosa?
455
00:45:15,840 --> 00:45:19,470
Se vuoi, ma solo se vuoi...
456
00:45:19,520 --> 00:45:21,750
...puoi andare a scuola.
457
00:45:23,800 --> 00:45:27,430
Ma come, dopo tutto quello che è successo?
458
00:45:27,480 --> 00:45:30,950
- Ehi, sarai in classe con i tuoi amici.
- Si.
459
00:45:38,160 --> 00:45:40,037
No...
460
00:45:42,040 --> 00:45:44,077
No, è meglio di no.
461
00:45:44,120 --> 00:45:46,509
Se succedesse qualcosa?
462
00:45:46,560 --> 00:45:48,676
Se mi facessi male?
463
00:45:48,720 --> 00:45:51,280
Sarei solo un problema per loro.
464
00:45:53,560 --> 00:45:56,154
Nessuno del gruppo
sarà mai un problema per gli SNERD.
465
00:45:56,200 --> 00:45:59,909
Se no neanche
Ciccio non potrebbe farne parte.
466
00:46:04,800 --> 00:46:08,998
Non ti azzardare mai più a farci
preoccupare in questo modo! Vieni!
467
00:46:10,440 --> 00:46:14,911
- l ragazzi hanno promesso che si prenderanno
cura di te. - Devi promettere di fare attenzione.
468
00:46:14,960 --> 00:46:16,917
E' solo una prova, ok?
469
00:46:21,400 --> 00:46:23,835
- Ehi!
- Lo prometto!
470
00:46:29,040 --> 00:46:32,032
Esultare perché si va a scuola?
471
00:46:32,080 --> 00:46:33,832
Roba da matti.
472
00:47:02,520 --> 00:47:06,639
Lei non capisce!
Sette anni, sette lunghi anni.
473
00:47:07,440 --> 00:47:11,035
- Avremmo potuto conquistare il mondo io e te.
- Ma non è contento per me?
474
00:47:11,080 --> 00:47:16,871
Non posso esserlo! Comunque, se è questo ciò
che vuoi, non c'è problema, "io starò in panchina".
475
00:47:16,920 --> 00:47:19,116
Buona fortuna, ragazzo mio.
476
00:47:20,480 --> 00:47:23,120
- Ragazzi, buongiorno.
- Buongiorno.
477
00:47:23,160 --> 00:47:26,118
Oggi è un giorno
molto importante...
478
00:47:26,160 --> 00:47:29,039
"perché si unisce a noi un nuovo compagno.
479
00:47:31,800 --> 00:47:35,794
- Ragazzi, buona lezione.
- Arrivederci, professore.
480
00:47:36,840 --> 00:47:39,354
Bene, e noi invece iniziamo...
481
00:47:39,400 --> 00:47:43,439
- State mettendo in pericolo la sua vita!
- Sta andando a scuola, mica in guerra.
482
00:47:43,480 --> 00:47:49,112
lo sto proponendovi la migliore
clinica in Europa e voi fate i... provinciali.
483
00:47:49,920 --> 00:47:55,120
- Dovrei togliervi dal testamento.
- E' inutile insistere, tanto abbiamo già deciso.
484
00:47:55,160 --> 00:47:59,870
Forse avete ragione voi,
ma le conseguente saranno tutte vostre!
485
00:47:59,920 --> 00:48:03,038
Ma allora è tutto vero, c'è il nano!
486
00:48:03,080 --> 00:48:08,154
Senti, microbo, se non rischiassi di ucciderti,
non sai quanto mi divertirei a cercare di farlo.
487
00:48:08,200 --> 00:48:10,953
No, aspetta, ma quindi dobbiamo menarlo o no?
488
00:48:11,000 --> 00:48:16,951
Ho detto che se non rischiassimo di uccidere
questo pidocchio, ci divertiremmo a cercare di farlo.
489
00:48:19,080 --> 00:48:23,278
- Ragazzi, siete davvero delle capre!
Ma che figura di merda! - Ma dai spiegacela!
490
00:48:23,320 --> 00:48:25,960
Ma non abbiamo capito'.
491
00:48:26,880 --> 00:48:30,760
Pino, da oggi sei a tutti gli effetti
un membro del gruppo.
492
00:48:42,760 --> 00:48:47,630
- Mamma, papà, è stato bellissimo!
- Non ti va proprio di vedere il film, vero, Pino?
493
00:48:47,680 --> 00:48:49,956
Ma mi state ascoltando?
494
00:48:50,000 --> 00:48:53,356
Ma certo che ti stiamo ascoltando, Pino!
495
00:48:53,400 --> 00:48:56,074
Vieni qua! Vieni subito qua!
496
00:48:56,120 --> 00:48:58,760
E il capitano Uncino escluso cosi?
Che ingiustizia!
497
00:48:58,800 --> 00:49:01,314
Questa me la pagherai, capitan Jack Spino!
498
00:49:01,360 --> 00:49:02,953
Aiuto!
499
00:49:15,960 --> 00:49:21,319
- Dai, ragazzi, lasciatemi qua, piove troppo.
Tanto ormai sono già arrivato. - Sicuro?
500
00:49:21,360 --> 00:49:24,716
- Si, voi abitate molto più lontano.
- Sicuro sicuro?
501
00:49:24,760 --> 00:49:27,639
- Si.
- Allora... ciao, Pino.
502
00:49:28,520 --> 00:49:30,796
Mi raccomando, stai attento.
503
00:49:30,840 --> 00:49:34,196
- Ciao, ragazzi.
- Ciao, Pino!
504
00:50:13,000 --> 00:50:15,071
Si: pronto?
505
00:50:17,440 --> 00:50:20,956
No.
No, non è con me. Perché?
506
00:50:27,320 --> 00:50:30,119
E veniamo alla cronaca della nostra provincia.
507
00:50:30,160 --> 00:50:34,438
Pino Gambassi, 11 anni, figlio unico
di una nota famiglia del capoluogo...
508
00:50:34,480 --> 00:50:36,551
"sembra scomparso nel nulla.
509
00:50:36,600 --> 00:50:39,638
La polizia non ha rilasciato
alcuna dichiarazione.
510
00:50:39,680 --> 00:50:44,277
Al commissariato sono stati ascoltati i ragazzi
che erano con lui poco prima della sparizione.
511
00:50:45,800 --> 00:50:49,998
Scusi, ma perché continuate
a interrogare i bambini? Che senso ha?
512
00:50:50,040 --> 00:50:54,750
Perché sono gli ultimi ad averlo visto.
Domani partiremo per delle nuove ricerche.
513
00:50:54,800 --> 00:50:58,759
Poi, sono passate poche ore
e non possiamo escludere l'ipotesi della fuga.
514
00:50:58,800 --> 00:51:02,555
Ha il cellulare spento da ore e i suoi amici
non sanno nulla. Ma di cosa sta parlando?
515
00:51:02,600 --> 00:51:06,798
- ln questi casi non bisogna escludere nulla.
- Senta, mio figlio ha una cura da fare, adesso!
516
00:51:06,840 --> 00:51:10,037
Non possiamo aspettare domani! - E' la prassi.
517
00:51:12,480 --> 00:51:14,437
Mamma!
518
00:51:21,560 --> 00:51:24,996
Questo succede quando
non si prendono adeguate precauzioni.
519
00:51:30,760 --> 00:51:33,149
Li usi come ricompensa.
520
00:51:33,200 --> 00:51:35,760
Lei è molto generosa.
521
00:51:35,800 --> 00:51:38,474
Si tratta della mia famiglia.
522
00:51:46,080 --> 00:51:47,673
Grazie.
523
00:51:50,040 --> 00:51:54,352
E' impossibile che sia
scomparso cosi, nel nulla.
524
00:51:55,960 --> 00:51:58,759
Andremo casa per casa,
lo cercheremo ovunque.
525
00:51:58,800 --> 00:52:01,952
Noi siamo i suoi amici
e noi lo ritroveremo.
526
00:52:55,480 --> 00:52:59,553
Nonna!
Cos'hai avuto? Stai bene?
527
00:52:59,600 --> 00:53:04,470
- Dovevano esserci anche mamma e papà, dove
sono? - Tu non devi preoccuparti più di niente.
528
00:53:04,520 --> 00:53:07,751
l tuoi genitori hanno perso la testa...
529
00:53:07,800 --> 00:53:11,156
...ma il tuo benessere
è la cosa più importante, ora.
530
00:53:11,200 --> 00:53:14,397
Faremo come quando
venivi da me in vacanza.
531
00:53:14,440 --> 00:53:17,796
- Tornerà tutto come prima.
- Che intendi?
532
00:53:17,840 --> 00:53:20,992
Tra qualche giorno partiremo
per Stoccolma.
533
00:53:21,760 --> 00:53:23,956
Sarò io a prendermi cura di te.
534
00:53:26,400 --> 00:53:29,074
Qui hai tutto quello che ti serve.
535
00:53:29,120 --> 00:53:33,353
Sarò io a farti le iniezioni,
come facevo sempre con tuo nonno.
536
00:53:33,400 --> 00:53:37,598
E nell'attesa riprenderemo
le lezioni che avevamo interrotto.
537
00:53:37,640 --> 00:53:40,553
- Traditore!
- Ah, io traditore! E tu, allora?
538
00:53:40,600 --> 00:53:44,514
Tua nonna sa meglio di chiunque altro
cosa serve al tuo bene.
539
00:53:44,560 --> 00:53:46,392
Oh! Ehi, piano!
540
00:53:46,440 --> 00:53:48,351
Ragazzo mio, piano!
541
00:53:48,400 --> 00:53:50,630
Adesso basta, Pino!
542
00:53:51,480 --> 00:53:56,873
Ti ho lasciato qui un quadro di tuo nonno, perché
tu possa ricordare sempre chi sei e da dove vieni.
543
00:53:56,920 --> 00:54:00,675
Perché mi fai questo? Che male c'è
a voler vivere la vita come gli altri?
544
00:54:00,720 --> 00:54:03,712
Ma perché ti ostini ad andare
contro la tua famiglia?
545
00:54:03,760 --> 00:54:07,037
Tuo nonno direbbe
esattamente le stesse cose.
546
00:54:08,640 --> 00:54:12,429
Domani vedrai tutto diversamente.
Vedi di riposare. Buonanotte.
547
00:54:15,640 --> 00:54:19,793
Aprite! Aprite, vi prego.
Voglio ritornare a casa!
548
00:55:14,680 --> 00:55:16,751
Mavi!
549
00:55:17,560 --> 00:55:22,316
- Che c'è? - Mi hanno fatto
un sacco di domande alla polizia.
550
00:55:22,360 --> 00:55:25,910
Sarò pure uno stronzo
ma non fino a questo punto.
551
00:55:34,600 --> 00:55:37,592
Forse questo può aiutare.
552
00:55:40,920 --> 00:55:42,718
Papà...
553
00:56:07,760 --> 00:56:12,197
Scusate, posso chiedervi una cosa?
Avete per caso visto questo bambino?
554
00:56:12,240 --> 00:56:15,153
Si chiama Pino, è scomparso.
555
00:56:16,640 --> 00:56:18,597
- Pino!
- Pino!
556
00:56:18,640 --> 00:56:20,836
Pino!
557
00:56:20,880 --> 00:56:22,791
Pino!
558
00:56:25,400 --> 00:56:27,596
- Pino'.
- Pino, dove sei?
559
00:56:29,800 --> 00:56:33,156
- Pino! Niente...
- Pino!
560
00:56:36,480 --> 00:56:38,790
Andiamo, dai.
561
00:56:47,360 --> 00:56:50,830
Non è possibile che scompaia cosi,
da un giorno all'altro.
562
00:56:50,880 --> 00:56:52,917
Nel nulla!
563
00:56:55,080 --> 00:56:57,549
Ehi, perdenti!
564
00:56:57,600 --> 00:57:00,399
Avete finito di giocare a nascondino?
565
00:57:02,640 --> 00:57:06,474
- Che vuoi? Non è il momento.
- Non sono qua per litigare. Su, diglielo!
566
00:57:06,520 --> 00:57:08,875
E' successo prima che il nano sparisse.
567
00:57:08,920 --> 00:57:12,629
Ero in agenzia da mia madre, stavo giocando
a Star Wars con la Play, la versione deluxe.
568
00:57:12,680 --> 00:57:15,069
- Non ce ne frega niente, va' avanti!
- Si.
569
00:57:15,120 --> 00:57:19,637
- A un certo punto è entrato quel tizio che
insegnava a Pino. - Fidenzio? - Si, credo di si.
570
00:57:19,680 --> 00:57:23,753
- Mi ha distratto perché stavo per finire un livello.
- Va' avanti! - Visto che sai tutto, perché non...
571
00:57:23,800 --> 00:57:25,359
Si,
572
00:57:26,760 --> 00:57:31,550
Be', alla fine ha noleggiato un charter privato,
due adulti e un minore, per Stoccolma da Vienna.
573
00:57:31,600 --> 00:57:36,310
- Vienna? - Pino? - Si, non ho visto molto, ma
ha pronunciato uno strano nome per il biglietto.
574
00:57:36,360 --> 00:57:38,397
- Thun-Hohenstein?
- Si, quello.
575
00:57:38,440 --> 00:57:44,277
Ehi, nemici siamo e nemici restiamo.
Però siamo in periodo di pace, quindi, si.
576
00:57:45,000 --> 00:57:47,071
Su, andiamo.
577
00:57:51,960 --> 00:57:54,156
Ehi, aspettatemi!
578
00:57:59,200 --> 00:58:04,354
Va be', che significa? Magari la nonna ha
altri nipoti, oppure va in vacanza con amici.
579
00:58:04,400 --> 00:58:09,520
- E poi che c'entra Fidenzio? - Perché una nonna
dovrebbe rapire il nipote per andare a "Stocconta"?
580
00:58:09,560 --> 00:58:13,633
- Stoccolma, testa avariata, si trova in Svezia.
- E che cosa cambia?
581
00:58:13,680 --> 00:58:18,311
ln matematica la soluzione
è credibile solo se i dati sono certi.
582
00:58:18,360 --> 00:58:23,275
ln Svezia esistono alcune tra le
cliniche mediche più importanti al mondo!
583
00:58:23,320 --> 00:58:25,357
Scusa, non poteva andarci con i genitori?
584
00:58:25,400 --> 00:58:31,191
Vi ricordate che Pino viene da una famiglia
importante? Marchesa Helena Maria Thun-Hohenstein.
585
00:58:31,240 --> 00:58:33,550
Guardate cosa ho trovato.
586
00:58:33,600 --> 00:58:38,276
Era sposata con Jacob Mattia Orsini.
"Un pezzo grosso", ed era austriaco.
587
00:58:38,320 --> 00:58:41,950
La famiglia di Pino possiede un maniero
in un piccolo paese oltre confine.
588
00:58:42,000 --> 00:58:44,310
E se mi date ancora un secondo...
589
00:58:45,600 --> 00:58:49,833
Ecco qua: c'è un treno di montagna
che porta direttamente là.
590
00:58:49,880 --> 00:58:54,716
Porca paletta, Mei, dovrebbero
prenderti i servizi segreti intergalattici.
591
00:58:54,760 --> 00:58:58,116
- Ma non esistono... - Ora basta.
Mei, puoi guardare a che ora è il treno?
592
00:58:58,160 --> 00:59:01,039
No, aspetta, tu vuoi andare là?
Ma andiamo alla polizia.
593
00:59:01,080 --> 00:59:03,720
E sulla base di quali prove?
Non ci crederebbero.
594
00:59:03,760 --> 00:59:08,789
- Questa cosa è più grande di noi,
siamo solo dei bambini. - No, sbagliato.
595
00:59:08,840 --> 00:59:12,720
Siamo gli snerd e siamo gli amici di Pino.
596
00:59:14,680 --> 00:59:16,830
Ma che vista succedendo?
597
00:59:18,480 --> 00:59:20,710
Vi ricordate quello che Pino ha fatto per me?
598
00:59:20,760 --> 00:59:24,799
O quando ha lottato per far parte del nostro
gruppo fregandosene di tutto quello che rischiava?
599
00:59:24,840 --> 00:59:27,480
E noi ora vogliamo davvero abbandonarlo cosi?
600
00:59:29,480 --> 00:59:32,836
Gli snerd non hanno mai abbandonato nessuno.
601
00:59:32,880 --> 00:59:34,791
Chi è con me?
602
00:59:36,680 --> 00:59:38,079
Ci sto.
603
00:59:40,280 --> 00:59:42,510
Dai!
604
00:59:42,560 --> 00:59:44,471
So già che me ne pentirò!
605
01:01:03,040 --> 01:01:05,111
Dai, dai, forza, veloci!
606
01:01:13,200 --> 01:01:16,909
Non ti servirà a niente
non parlarmi e ignorarmi.
607
01:01:16,960 --> 01:01:22,433
Tanto tra qualche ora partiremo lo stesso, che
ti piaccia o no. Devi capire che è per il tuo bene.
608
01:01:22,480 --> 01:01:26,269
Un giorno mi ringrazierai per questo.
Pino, andiamo!
609
01:01:28,440 --> 01:01:30,954
- Coraggio, su dai, Pino!
- No! No!
610
01:01:31,000 --> 01:01:33,469
- Pino!
- Ma dove vai? Pino!
611
01:01:34,800 --> 01:01:37,758
Pino, che stai facendo?
612
01:01:37,800 --> 01:01:41,236
Oh, Pino, vieni qua, dove vai?
Fermo!
613
01:01:41,280 --> 01:01:44,352
Pino!
Apri questa porta, Pino!
614
01:01:44,400 --> 01:01:47,040
Signora?
Pino!
615
01:01:51,560 --> 01:01:53,551
Pino, apri!
616
01:01:56,920 --> 01:01:59,480
Signora!
Pino!
617
01:02:09,720 --> 01:02:12,872
Apri questa porta! Pino!
618
01:02:18,920 --> 01:02:21,753
Aspettate dovremmo esserci!
619
01:02:28,760 --> 01:02:31,036
Fatemi controllare.
620
01:02:33,720 --> 01:02:37,509
Eccolo là il castello!
E' là che dobbiamo andare.
621
01:02:37,560 --> 01:02:40,837
Dobbiamo proprio?
Secondo me non è una buona idea.
622
01:02:40,880 --> 01:02:42,632
Dai, andiamo?
623
01:02:45,600 --> 01:02:49,389
Apri questa porta!
624
01:02:49,440 --> 01:02:51,431
Pino!
625
01:03:32,040 --> 01:03:34,156
Pino, apri subito, sbrigati!
626
01:03:34,200 --> 01:03:39,195
- Voi due fate qualcosa!
- Ragazzo mio, apri! - Apri la porta!
627
01:03:47,720 --> 01:03:50,234
Dai, uno dopo l'altro, veloci!
628
01:03:51,760 --> 01:03:54,513
Forza, Ciccio!
629
01:03:54,560 --> 01:03:57,279
Dai, ragazzi!
Sbrigati, Ciccio.
630
01:04:14,040 --> 01:04:16,759
Che succede? Perché ci siamo fermati?
631
01:04:21,400 --> 01:04:23,914
Porca paletta!
632
01:04:23,960 --> 01:04:27,237
- Posso tornare indietro?
- Non fare il fifone!
633
01:04:37,800 --> 01:04:40,838
Ragazzi! Ragazzi, aspettatemi!
634
01:04:50,280 --> 01:04:54,319
Perché mi stai facendo questo?
lo voglio solo proteggerti.
635
01:04:54,360 --> 01:04:57,671
Vivere chiuso in casa.
Non uscire mai.
636
01:04:57,720 --> 01:05:00,917
Disciplina, rinunciare a tutto,
e non avere amici.
637
01:05:00,960 --> 01:05:06,353
- E queste, allora? Eh?
- E' stato tanto tempo fa.
638
01:05:06,400 --> 01:05:09,711
Tuo nonno non voleva rinunciare a niente,
come se non fosse malato.
639
01:05:09,760 --> 01:05:14,709
lo ero giovane ed ero anche molto
innamorata, e l'ho seguito in tutto.
640
01:05:15,720 --> 01:05:19,714
- Ma ho sbagliato. - Ma eri felice,
guarda. - E a che cosa è servito, eh?
641
01:05:19,760 --> 01:05:23,993
Solo a lasciargli troppa libertà,
ignorando tutti i rischi che correva.
642
01:05:24,040 --> 01:05:27,317
- Ma almeno lui ha avuto una vita vera.
- lo ti sto dando un futuro!
643
01:05:27,360 --> 01:05:32,480
No, io non sono come una di queste cose
imbalsamate. Sono stancato di vivere in casa.
644
01:05:32,520 --> 01:05:37,549
Dovresti aiutare me, mamma, papà,
come dovrebbe fare una nonna.
645
01:05:37,600 --> 01:05:40,035
No, ma tu non cambierai idea, lo so.
646
01:05:40,080 --> 01:05:42,640
E un giorno rimarrai da sola!
647
01:05:44,800 --> 01:05:46,996
Ci penso io a lui.
648
01:05:54,400 --> 01:05:56,038
Allora?
649
01:05:57,760 --> 01:06:01,196
Se ci beccano, siamo spacciati.
650
01:06:01,240 --> 01:06:04,915
Che tecnica utilizziamo?
L'unione fa la forza o il si salvi chi può?
651
01:06:04,960 --> 01:06:08,157
Ragazzi, non vedo niente.
652
01:06:08,200 --> 01:06:10,350
Dai, dai, dai, avviciniamoci!
653
01:06:22,520 --> 01:06:25,797
- Non ci credo, è Pino!
- Dove? - Davvero?
654
01:06:29,920 --> 01:06:31,672
Lo sapevo.
655
01:06:55,880 --> 01:06:57,871
Dai, ragazzi.
656
01:07:14,160 --> 01:07:16,549
Che stai facendo? Sbrigati!
657
01:07:25,800 --> 01:07:29,111
- Almeno puoi dirmi com'è fatto?
- Non perdere tempo in chiacchiere.
658
01:07:29,160 --> 01:07:34,155
- Ti aspetto di là!
- Sono un precettore, non un cameriere.
659
01:07:34,200 --> 01:07:36,430
Dai, sbrigati!
660
01:08:32,600 --> 01:08:34,477
Trovato!
661
01:08:48,120 --> 01:08:50,430
Che schifo, porca paletta!
662
01:08:50,480 --> 01:08:52,835
Se lo dici a qualcuno, ti uccido.
663
01:08:52,880 --> 01:08:56,236
- Vi stava per scoprire?
- Sarebbe stato meglio!
664
01:08:56,280 --> 01:09:00,194
Mei!
665
01:09:03,080 --> 01:09:05,037
Signora...
666
01:09:05,080 --> 01:09:07,594
Le valigie sono in macchina.
667
01:09:07,640 --> 01:09:11,395
Va bene.
Cinque minuti e scendo.
668
01:09:11,440 --> 01:09:13,113
Bene.
669
01:09:21,880 --> 01:09:24,952
Non facciamo rumore.
Qui c'è una porta.
670
01:09:48,640 --> 01:09:50,039
Ragazzi'!
671
01:10:03,280 --> 01:10:06,989
Voi siete scemi. Siamo in casa
di una pazza e io continuo a seguirvi.
672
01:10:07,040 --> 01:10:09,839
Ora io esco e vi aspetto fuori.
673
01:10:09,880 --> 01:10:12,156
- No!
- E ora dove andiamo?
674
01:10:13,680 --> 01:10:16,433
- Di qua c'è qualcuno.
- Andiamo di qua.
675
01:10:16,480 --> 01:10:18,596
Di là, di là!
676
01:11:00,960 --> 01:11:02,678
Ssh!
677
01:11:02,720 --> 01:11:05,155
Ssh! - Zitto!
678
01:11:13,040 --> 01:11:14,633
Via libera, andiamo.
679
01:11:19,800 --> 01:11:22,440
- Vai, Ciccio.
- Forza.
680
01:11:25,040 --> 01:11:27,350
Ragazzi...
681
01:11:37,640 --> 01:11:39,756
Forza!
682
01:11:46,240 --> 01:11:48,880
Qui è tutto maledettamente uguale.
683
01:11:48,920 --> 01:11:53,153
Sembra di essere in un brutto livello
di "Escape Room". - Porca paletta!
684
01:11:53,200 --> 01:11:55,111
Ragazzi!
685
01:11:56,280 --> 01:11:58,590
- Ciccio.
- Di qua!
686
01:11:58,640 --> 01:12:02,270
Pino! Siamo noi, si, siamo noi!
687
01:12:02,320 --> 01:12:06,029
- E' chiusa!
- Lasciate fare a me!
688
01:12:24,520 --> 01:12:26,830
Pino!
689
01:12:29,800 --> 01:12:34,317
Ma come avete fatto? - E' una lunga
storia! - l racconti dopo, dobbiamo uscire da qua!
690
01:12:34,360 --> 01:12:37,591
Ancora voi? Ma siete un incubo!
691
01:12:37,640 --> 01:12:40,314
Ma cosa sta succedendo ancora?
692
01:12:41,560 --> 01:12:43,710
Seguitemi, ragazzi!
693
01:12:46,200 --> 01:12:48,237
Ci penso io, signora!
694
01:12:53,720 --> 01:12:56,712
Ferma! Fermatevi!
695
01:12:56,760 --> 01:12:59,957
- Pino! - Di qua, ragazzi!
- Fermo, torna qua, Pino!
696
01:13:01,080 --> 01:13:03,469
Fermatevi, selvaggi!
697
01:13:05,320 --> 01:13:07,152
Dai, dai!
698
01:13:08,000 --> 01:13:09,798
Maledetti!
699
01:13:09,840 --> 01:13:11,797
Dai, ragazzi, andiamo!
700
01:13:14,240 --> 01:13:17,710
Oh, ma siete matti? Maledetti!
701
01:13:21,000 --> 01:13:23,230
No! - Andiamo,
andiamo, andiamo! - Di qua!
702
01:13:23,280 --> 01:13:25,954
No! No! Pino!
703
01:13:28,320 --> 01:13:30,630
Dai, dai, dai, sbrighiamoci!
Ce l'abbiamo fatta!
704
01:13:31,400 --> 01:13:34,472
Dai, corri più veloce!
Dai, dai! Per di qua!
705
01:13:39,280 --> 01:13:41,556
Dai, dai, dai!
706
01:13:44,320 --> 01:13:47,711
- Fermi!
- Come non detto! - Pino, torna qua!
707
01:13:47,760 --> 01:13:51,071
Questo è pazzo.
Che facciamo?
708
01:14:06,400 --> 01:14:09,518
Dai, dai, dai!
709
01:14:58,240 --> 01:15:02,199
- Eccovi qua!
- Ragazzi, velici, c'è Fidenzio. - Di qua, ragazzi!
710
01:15:03,600 --> 01:15:07,480
- Veloci!
- Dove state andando? Dove?
711
01:15:11,600 --> 01:15:14,240
Ho, no, no!
712
01:15:16,280 --> 01:15:18,191
Dai, ragazzi, veloci!
713
01:15:18,960 --> 01:15:21,679
- Di qua, di qua!
- Forza.
714
01:15:21,720 --> 01:15:24,997
Dai, dai, dai, dai!
715
01:15:25,040 --> 01:15:27,953
- Vi prendo!
- No! No! No!
716
01:15:32,400 --> 01:15:34,596
- Aiuto, questo ci ammazza!
- E' sempre lui.
717
01:15:34,640 --> 01:15:37,154
Eccovi! Vi ho presi!
718
01:15:38,720 --> 01:15:40,711
Attenta, Mavi, guarda'!
719
01:15:41,720 --> 01:15:45,190
- Pino, reggiti forte!
- Dai, veloci!
720
01:15:45,240 --> 01:15:47,277
Vi ho presi!
721
01:15:47,320 --> 01:15:49,391
Siete pronti?
722
01:15:53,000 --> 01:15:55,719
No!
723
01:16:00,520 --> 01:16:03,114
Maledetti, vi odio!
No!
724
01:16:07,920 --> 01:16:10,594
Dai, ragazzi, torniamo a casa.
725
01:16:16,400 --> 01:16:20,030
Che bello! Stiamo volando!
726
01:16:20,080 --> 01:16:23,516
Stiamo volando!
727
01:16:32,640 --> 01:16:37,669
Ma quanto dobbiamo aspettare ancora? Ho fame,
ho finito tutto e qui non c'è neanche un bar!
728
01:16:37,720 --> 01:16:40,838
Non fare i capricci,
il treno arriva tra poco!
729
01:16:40,880 --> 01:16:44,714
Porca paletta, è Fidenzio! Andiamo, veloci!
730
01:16:46,320 --> 01:16:51,269
- Fermi! - Dai, dai, dai!
- Mei! Fidenzio, la lasci andare!
731
01:16:51,320 --> 01:16:54,358
Ragazzini, avete oltrepassato ogni limite.
Adesso basta!
732
01:16:54,400 --> 01:16:57,279
Tu, signorino, rientra in macchina,
non voglio che ti fai male.
733
01:16:57,320 --> 01:17:00,073
Voi, tornate da dove siete venuti, adesso!
734
01:17:05,680 --> 01:17:08,149
Signora!
735
01:17:08,200 --> 01:17:12,194
Ce l'ho fatta, li ho presi.
Adesso riporto subito il ragazzo a casa, eh?
736
01:17:13,200 --> 01:17:17,273
Basta cosi, Fidenzio,
abbiamo superato ogni logica.
737
01:17:17,320 --> 01:17:20,631
Non è cosi che deve andare.
Lasci stare la ragazza.
738
01:17:20,680 --> 01:17:22,717
E' tutta colpa mia.
739
01:17:22,760 --> 01:17:26,549
Mi dispiace, mi dispiace davvero per tutto.
740
01:17:26,600 --> 01:17:31,800
Se per voi va bene, farò in modo di
farvi riaccompagnare subito a casa. - HO! HO!
741
01:17:32,440 --> 01:17:35,751
No, lei non sa quello che dice
perché è troppo sconvolta.
742
01:17:35,800 --> 01:17:39,156
Ma io non permetterò mai
di perdere cosi anni di lavoro.
743
01:17:39,200 --> 01:17:41,555
- Basta cosi, Fidenzio.
La lasci andare. - No!
744
01:17:41,600 --> 01:17:44,160
La lasci...
745
01:17:44,200 --> 01:17:46,794
- Nonna!
- Signora?
746
01:17:46,840 --> 01:17:49,400
- Nonna, che hai?
- Signora...
747
01:17:49,920 --> 01:17:53,629
- Nonna, mi senti? - Signora?
- Nonna! - Signora!
748
01:17:53,680 --> 01:17:57,674
- Oddio, che facciamo?
- Nonna? Allora? Dai, Mei! - Che si fa?
749
01:17:57,720 --> 01:18:02,351
Dai, sbrigati! - Ecco, potrebbe
essere questo. Sganciate il cappotto alla signora.
750
01:18:02,400 --> 01:18:07,520
- Tiratele su le gambe! - Domenico, chiama
il numero dell'ambulanza! Nonna mi senti?
751
01:18:07,560 --> 01:18:11,872
"Wir brauchen ein Krankenwagen
in Bahnhof St. Veit. Schnell!"
752
01:18:11,920 --> 01:18:16,278
Eh?! - Rap
tedesco, è particolare ma utilissimo.
753
01:18:19,760 --> 01:18:21,910
Signora...
754
01:18:24,160 --> 01:18:26,231
Si sta riprendendo.
755
01:18:27,040 --> 01:18:29,680
Pino, sei qua?
756
01:18:29,720 --> 01:18:35,033
- Allora non sei andato via.
- No, nonna, sono qua.
757
01:18:36,280 --> 01:18:38,032
Siamo qua.
758
01:19:34,000 --> 01:19:36,389
- Mamma, papà!
- Pino!
759
01:19:44,880 --> 01:19:47,554
- Cosa avete combinato?
- Missione compiuta, mamma!
760
01:19:47,600 --> 01:19:49,910
Gliele abbiamo cantate per le rime!
761
01:19:50,480 --> 01:19:54,030
- Guarda cosa ti ho portato!
- Porca paletta, le mie preferite!
762
01:19:54,080 --> 01:19:56,469
Papà, ti adoro!
763
01:20:25,720 --> 01:20:27,870
Sono fiero di te!
764
01:20:34,600 --> 01:20:36,910
Non ti arrabbiare con lei, ok?
765
01:21:08,720 --> 01:21:12,350
No, no!
Prendete me, non prendete l'auto, vi prego!
766
01:21:12,400 --> 01:21:15,916
"Nimm Mich, nicht das Auto.
Bitte! Bitte!"
767
01:21:15,960 --> 01:21:18,998
No! Lasciami!
Lascia...
768
01:21:20,960 --> 01:21:23,156
No'. No'!
769
01:21:37,160 --> 01:21:39,595
Vi mettete in posa per la foto?
Si, perfetto.
770
01:21:39,640 --> 01:21:41,790
Tre, due, uno...
771
01:21:41,840 --> 01:21:43,638
Sorridete.
772
01:21:49,160 --> 01:21:53,711
ll titolo che gli snerd trovarono
ii giorno dopo sui giornale fu da brividi.
773
01:21:53,760 --> 01:21:56,195
Pino non poteva crederci.
774
01:21:56,240 --> 01:22:01,997
Come quello che successe quando Pino
tornò a casa ad Astra Laguna: indescrivibile!
775
01:22:02,040 --> 01:22:06,238
Quel bambino che all'inizio
della storia guardava la vita da una finestra...
776
01:22:06,280 --> 01:22:11,309
...si trovò improvvisamente circondato
da tutti i ragazzi della scuola.
777
01:22:11,360 --> 01:22:15,354
Tutti sembravano
animati da uno spirito diverso.
778
01:22:17,400 --> 01:22:21,394
E dopo tutta questa
avventura Pino, il nostro Glassboy,"...
779
01:22:21,440 --> 01:22:25,479
"non poteva certo sapere
quello che la vita gli avrebbe riservato.
780
01:22:25,520 --> 01:22:28,956
Rimaneva sempre lui,
con le sue fragilità.
781
01:22:29,000 --> 01:22:32,834
Ma ora di due cose
sentiva di essere certo.
782
01:22:32,880 --> 01:22:37,750
La prima, che nulla sarebbe stato
più uguale a prima, grazie ai suoi amici...
783
01:22:37,800 --> 01:22:41,350
...e la seconda,
che qualsiasi cosa sarebbe successa,"
784
01:22:41,400 --> 01:22:44,711
aveva finalmente una vita da vivere.
785
01:22:50,600 --> 01:22:54,195
Ma non si fa cosi!
Mi hai fatto commuovere, porca paletta.
786
01:22:54,240 --> 01:22:56,436
Ti odio!
787
01:22:56,480 --> 01:23:00,792
- Ma ti rendi conto? Siamo noi!
lo, tu, Pino... - Lo so, l'ho visto!
788
01:23:00,840 --> 01:23:03,070
- Ciccio, Domenico...
- L'ho visto!
789
01:23:04,240 --> 01:23:08,996
Ehi, a proposito, ma che fine ha
fatto quel pazzo di Fidenzio? - Se l'è cavata.
790
01:23:14,480 --> 01:23:17,233
Povero Fidenzio, porca paletta!
791
01:23:17,280 --> 01:23:21,194
- Ehi, Ciccio, se tu non ci fossi...
- Cosa?! Oddio, cosa?
792
01:23:21,240 --> 01:23:23,470
Niente, non ci saresti.
793
01:23:23,520 --> 01:23:26,638
Ah-ah!
Belle battute, come sempre.
794
01:23:26,680 --> 01:23:28,956
Bu!
795
01:23:31,160 --> 01:23:33,800
Dai, vieni, Ciccio! Corri, dai!
796
01:23:34,520 --> 01:23:39,071
- Dai, vieni'. - Dai, Pino, vieni'.
- Dai, Pine, vieni'. - Dai, vieni'!
797
01:23:39,120 --> 01:23:42,238
- E dai, sbrigati, Ciccio!
- Dai! - Ciccio, sbrigati!
798
01:23:42,280 --> 01:23:45,398
- E' fredda! lo soffro il freddo.
- Dai, vieni!
799
01:23:45,440 --> 01:23:47,158
L'avete voluto voi!
800
01:23:52,360 --> 01:23:54,431
Dai, Pino!
65462
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.