Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,430 --> 00:00:08,090
"In summary, while
this book may be about
2
00:00:08,290 --> 00:00:09,760
"a forgotten Founding Father,
3
00:00:09,960 --> 00:00:12,730
it is a story that is
truly unforgettable."
4
00:00:12,930 --> 00:00:13,930
Chills.
5
00:00:14,130 --> 00:00:15,490
That was my line.
6
00:00:15,690 --> 00:00:18,600
So, he negotiated the surrender
of Fort Ticonderoga?
7
00:00:18,800 --> 00:00:20,330
Allowing us to
keep our horses.
8
00:00:20,530 --> 00:00:21,870
Which you later ate.
9
00:00:22,070 --> 00:00:23,870
So thank God we had those
horses, is what I'm hearing.
10
00:00:24,070 --> 00:00:26,440
TERRY:
And a couple weeks later he got dysentery and died?
11
00:00:26,640 --> 00:00:28,440
He just doesn't seem like
12
00:00:28,640 --> 00:00:30,340
a "room where it happened"
kind of guy.
13
00:00:30,540 --> 00:00:31,940
Oh, but that's all
you hear about.
14
00:00:32,150 --> 00:00:33,680
But what about the guys
who weren't in the room
15
00:00:33,880 --> 00:00:36,750
where it happened,
but were in the building?
16
00:00:36,950 --> 00:00:38,180
Well...
17
00:00:38,380 --> 00:00:39,250
Or, like, down the street.
18
00:00:39,450 --> 00:00:40,390
That works.
19
00:00:40,590 --> 00:00:41,750
TERRY:
So, you're proposing a book
20
00:00:41,950 --> 00:00:43,520
about a regular guy
who was near some things
21
00:00:43,720 --> 00:00:45,160
and then crapped himself
to death?
22
00:00:45,360 --> 00:00:47,060
Too late to throw that
on his tombstone? (chuckling)
23
00:00:47,260 --> 00:00:49,460
Feels like you're kind of
missing some of the nuance.
24
00:00:49,660 --> 00:00:51,330
The book argues that
this country was built
25
00:00:51,530 --> 00:00:52,470
by regular people.
26
00:00:52,670 --> 00:00:53,770
It took all kinds.
27
00:00:53,970 --> 00:00:55,800
Important white guys,
mediocre white guys...
28
00:00:56,000 --> 00:00:57,000
TERRY:
Right.
29
00:00:57,200 --> 00:00:58,470
Okay.
30
00:00:58,670 --> 00:00:59,970
Well, let me discuss this
internally with my team
31
00:01:00,170 --> 00:01:01,170
and we'll get back to you.
32
00:01:01,370 --> 00:01:03,210
Okay.
Thanks for your time.
33
00:01:03,410 --> 00:01:05,610
(sighs)
Did you all hear that?
34
00:01:05,810 --> 00:01:06,950
Yeah.
Yeah, we did.
35
00:01:07,150 --> 00:01:10,280
An entire team is
discussing Isaac Higgintoot.
36
00:01:10,480 --> 00:01:12,750
That sounds very promising!
37
00:01:12,950 --> 00:01:15,100
* *
38
00:01:17,710 --> 00:01:19,430
SAMANTHA:
Oh, Alberta,
39
00:01:19,630 --> 00:01:20,630
I got your magazine.
40
00:01:20,830 --> 00:01:22,330
No pictures of
Jason Momoa,
41
00:01:22,530 --> 00:01:23,700
but there is
a picture of The Rock
42
00:01:23,900 --> 00:01:25,230
putting out his garbage cans.
43
00:01:25,430 --> 00:01:26,470
Mm, if I put my thumb
over his face
44
00:01:26,670 --> 00:01:27,870
I can pretend.
45
00:01:28,070 --> 00:01:30,200
Did you get anything
interesting to smell?
46
00:01:30,400 --> 00:01:31,700
Ah, not really.
47
00:01:31,900 --> 00:01:33,790
Although, look at these melons.
Beautiful, huh?
48
00:01:35,360 --> 00:01:36,510
What?
ALBERTA: Go on.
49
00:01:36,710 --> 00:01:38,310
Make a disgusting comment
about Sam's melons
50
00:01:38,510 --> 00:01:40,580
so we can all move on
with our day. SAMANTHA: Oh, my God.
51
00:01:40,780 --> 00:01:42,150
I teed myself up, didn't I?
52
00:01:42,350 --> 00:01:43,480
I wasn't gonna
say anything!
53
00:01:43,680 --> 00:01:45,420
I appreciate that, Trevor.
54
00:01:45,620 --> 00:01:46,850
Okay, I will put this
in your room
55
00:01:47,050 --> 00:01:48,900
and I will leave it open
to the right page.
56
00:01:49,740 --> 00:01:52,190
ALBERTA: Okay, The Rock,
let's see what you got.
57
00:01:52,390 --> 00:01:54,630
What the hell was that?
What?
58
00:01:54,830 --> 00:01:56,660
You were given an opening
to say something crude
59
00:01:56,860 --> 00:01:58,730
about Samantha's figure
and you choked?
60
00:01:58,930 --> 00:02:01,430
I mean, the possibilities
were literally endless.
61
00:02:01,630 --> 00:02:03,900
"Boy, I'd like to get
my hands on those melons."
62
00:02:04,100 --> 00:02:05,270
"Can I honey-dew you?"
63
00:02:05,470 --> 00:02:07,510
"Let me tap on those things
to see if they're ripe."
64
00:02:07,710 --> 00:02:08,770
That's just
to name a few.
65
00:02:08,970 --> 00:02:10,640
I just thought,
you know,
66
00:02:10,840 --> 00:02:12,480
since you and I are
hooking up, I-- You thought wrong.
67
00:02:12,680 --> 00:02:14,550
We must maintain
appearances.
68
00:02:14,750 --> 00:02:16,180
If the others notice you
acting differently,
69
00:02:16,380 --> 00:02:17,580
it could arouse suspicion.
70
00:02:17,780 --> 00:02:18,920
We might be found out.
71
00:02:19,120 --> 00:02:21,690
So, you want me
to hit on Sam?
72
00:02:21,890 --> 00:02:24,020
Your great-great-great
grandniece?
73
00:02:24,220 --> 00:02:25,390
Precisely.
74
00:02:25,590 --> 00:02:27,190
But don't be
too gross about it.
75
00:02:27,390 --> 00:02:30,260
You're asking me to walk
a very fine line here. (exhales)
76
00:02:30,460 --> 00:02:31,700
I'm-I'm sorry.
Just-just a minute.
77
00:02:31,900 --> 00:02:34,170
Sam, Jay's floundering
at the front desk.
78
00:02:34,370 --> 00:02:35,430
Just bear with me.
79
00:02:35,630 --> 00:02:37,240
Our assistant
just recently left.
80
00:02:37,440 --> 00:02:40,140
When he was driven screaming
from the premises by ghosts.
81
00:02:40,340 --> 00:02:41,810
(laughing)
We have fun.
82
00:02:42,010 --> 00:02:43,980
Sweetie, do you need
a little help out here? Mm-hmm.
83
00:02:44,180 --> 00:02:46,010
(gasps)
Isabel?
84
00:02:46,210 --> 00:02:47,480
Oh my God, Samantha.
85
00:02:47,680 --> 00:02:48,910
(both chuckling)
86
00:02:49,110 --> 00:02:50,720
Isabel and I went to
journalism school together.
87
00:02:50,920 --> 00:02:53,750
A blast from the past.
This is good clean fun.
88
00:02:53,950 --> 00:02:56,160
I didn't recognize your last
name on the reservation.
89
00:02:56,360 --> 00:02:57,720
Ah. I got married.
90
00:02:57,920 --> 00:02:59,490
Oh.
He's actually coming tomorrow.
91
00:02:59,690 --> 00:03:00,960
I just have this big assignment
92
00:03:01,160 --> 00:03:02,900
and I need some quiet time
to knock it out tonight.
93
00:03:03,100 --> 00:03:05,100
I know how that is.
Trust me, I get it.
94
00:03:05,300 --> 00:03:08,400
But aren't you working
at this bed-and-breakfast now?
95
00:03:08,600 --> 00:03:10,140
Oof, did not love
the tone on that.
96
00:03:10,340 --> 00:03:13,270
Yeah, Jay and I own and operate
this bed-and-breakfast, sure.
97
00:03:13,470 --> 00:03:15,010
Yeah, which
Sippr magazine called
98
00:03:15,210 --> 00:03:16,710
"an underrated gem."
99
00:03:16,910 --> 00:03:18,840
"That you should visit quick
before it goes out of business,"
100
00:03:19,040 --> 00:03:20,480
I believe that was
the rest of the quote.
101
00:03:20,680 --> 00:03:23,650
But I am very much still
in the journalism game.
102
00:03:23,850 --> 00:03:25,880
I actually had some
pieces published recently
103
00:03:26,080 --> 00:03:27,820
in the Ulster County Review.
(hisses)
104
00:03:28,020 --> 00:03:30,760
Wait, I think I read
about this on Facebook.
105
00:03:30,960 --> 00:03:33,160
You, um, got in trouble
for making something up
106
00:03:33,360 --> 00:03:34,730
about a Native American tree?
107
00:03:34,930 --> 00:03:36,900
I had an unreliable source.
108
00:03:37,100 --> 00:03:38,760
Kind of thought
we put this to bed.
109
00:03:38,960 --> 00:03:40,830
Uh, well, we're very happy
you're staying with us.
110
00:03:41,030 --> 00:03:42,500
And we'll have to have dinner
while you're here.
111
00:03:42,700 --> 00:03:43,870
Oh, I would love that.
112
00:03:44,070 --> 00:03:45,370
If I can make some progress
on this article.
113
00:03:45,570 --> 00:03:47,470
Otherwise,
it is room service for me.
114
00:03:47,670 --> 00:03:49,140
Which I guess
you'll be bringing,
115
00:03:49,340 --> 00:03:50,980
so we can say hi then.
116
00:03:51,180 --> 00:03:52,450
Fun!
Yay.
117
00:03:52,650 --> 00:03:53,950
* *
118
00:03:54,150 --> 00:03:56,350
WOMAN (on TV): There's something
you need to know, Gavin.
119
00:03:56,550 --> 00:03:57,680
The baby is not yours.
120
00:03:57,880 --> 00:03:59,080
What?
Oh, my God.
121
00:03:59,280 --> 00:04:00,750
GAVIN (on TV):
Well, whose baby is it?
122
00:04:00,950 --> 00:04:03,620
WOMAN: You're not gonna
believe this, but...
123
00:04:03,820 --> 00:04:05,390
THORFINN:
That's it?
124
00:04:05,590 --> 00:04:07,090
But they did not tell us
whose baby it is.
125
00:04:07,290 --> 00:04:09,360
It's called
a cliff-hanger, Thor.
126
00:04:09,560 --> 00:04:11,330
Why they make us
wait for answer?
127
00:04:11,530 --> 00:04:14,170
Would like to throw TV
writer off cliff.
128
00:04:14,370 --> 00:04:16,050
(shouts)
(TV buzzing)
129
00:04:16,890 --> 00:04:18,770
(grunts, laughs)
ALBERTA: Well...
130
00:04:18,970 --> 00:04:21,210
I guess we're all done
watching TV now.
131
00:04:21,410 --> 00:04:24,160
Fun hang, psychopath.
132
00:04:26,230 --> 00:04:28,280
Thor, we need to talk.
133
00:04:28,480 --> 00:04:29,550
If we're gonna date,
134
00:04:29,750 --> 00:04:31,620
I think you need
to work on your anger.
135
00:04:31,820 --> 00:04:34,020
(chuckling): I mean,
I'm a hippie, man.
136
00:04:34,220 --> 00:04:35,750
I need good vibes.
137
00:04:35,950 --> 00:04:37,960
So, you're saying it's...
138
00:04:38,160 --> 00:04:41,560
entire future of
relationship dependent on
139
00:04:41,760 --> 00:04:43,030
Thor controlling anger?
140
00:04:43,230 --> 00:04:45,460
I mean, that's
pretty intense, but yeah.
141
00:04:45,660 --> 00:04:46,670
I guess I'm saying that.
142
00:04:46,870 --> 00:04:49,030
(chuckles)
But anger...
143
00:04:49,230 --> 00:04:51,740
large part of Thor
personality.
144
00:04:51,940 --> 00:04:53,770
Okay, well, if it's
asking too much,
145
00:04:53,970 --> 00:04:56,070
then I--
What? No! (chuckles)
146
00:04:56,270 --> 00:04:59,350
Thor can change.
Thor not need to be angry.
147
00:04:59,550 --> 00:05:00,710
No worries.
148
00:05:00,910 --> 00:05:04,020
Where do we land on
brutal acts of violence?
149
00:05:04,220 --> 00:05:06,920
Is this also considered
part of anger?
150
00:05:07,120 --> 00:05:08,290
Obviously.
151
00:05:08,490 --> 00:05:10,990
(chuckles)
Right. Same page.
152
00:05:11,190 --> 00:05:12,490
Cool.
153
00:05:12,690 --> 00:05:15,560
Here's that room service
burger for Isabel. Oh, great.
154
00:05:15,760 --> 00:05:18,130
I'll drop it off to her when I'm
finished folding the laundry,
155
00:05:18,330 --> 00:05:20,700
which she brought along because
she's "so busy with work."
156
00:05:20,900 --> 00:05:22,230
I hate a busy brag.
157
00:05:22,440 --> 00:05:24,600
It sounds like a complaint,
but you know it's a brag.
158
00:05:24,800 --> 00:05:26,890
(phone chimes)
159
00:05:27,760 --> 00:05:29,940
Oh, wonderful timing.
160
00:05:30,140 --> 00:05:32,350
It's official, they're
passing on Isaac's book.
161
00:05:32,550 --> 00:05:36,080
Oh, I'm sorry, babe.
(exhales)
162
00:05:36,280 --> 00:05:38,980
And poor Isaac.
He's gonna be crushed.
163
00:05:39,180 --> 00:05:40,490
This was
the last publisher
164
00:05:40,690 --> 00:05:41,850
that would even take
a meeting about it.
165
00:05:42,050 --> 00:05:43,370
How am I gonna tell him?
166
00:05:44,340 --> 00:05:47,860
Just rip the Band-Aid off.
Get it over with.
167
00:05:48,060 --> 00:05:49,860
Also, I read one ofIsabel's articles.
168
00:05:50,060 --> 00:05:51,930
It sucked.
SAMANTHA: Thank you, Jay.
169
00:05:52,130 --> 00:05:54,600
JAY:
And is it me, or is her facekind of stupid?
170
00:05:54,800 --> 00:05:56,740
SAMANTHA:
Too far, but yes, kind of.
171
00:05:56,940 --> 00:05:58,240
Isaac, can we talk?
172
00:05:58,440 --> 00:05:59,940
I just heard back
about the book.
173
00:06:00,140 --> 00:06:02,410
You did?
So-so quickly?
174
00:06:02,610 --> 00:06:04,080
That's a good sign,
right?
175
00:06:04,280 --> 00:06:05,340
Oh, my God.
176
00:06:05,540 --> 00:06:06,780
I'm clearly a nervous wreck
right now.
177
00:06:06,980 --> 00:06:08,550
(chuckles) So I just
need to calm down.
178
00:06:08,750 --> 00:06:11,280
It's just that this is
my legacy, Samantha.
179
00:06:11,480 --> 00:06:13,750
I'll either be relegated to
the trash heap of history,
180
00:06:13,950 --> 00:06:15,750
or see all of my dreams
come true.
181
00:06:15,950 --> 00:06:18,140
So, which is it?
182
00:06:19,270 --> 00:06:21,130
* *
183
00:06:21,330 --> 00:06:22,860
They want to publish it!
184
00:06:23,060 --> 00:06:25,830
They do?
Oh, my God!
185
00:06:26,030 --> 00:06:27,630
Why didn't you lead
with that, woman?
186
00:06:27,830 --> 00:06:29,600
I don't know!
NIGEL: Isaac...
187
00:06:29,800 --> 00:06:31,570
This is incredible.
(laughing)
188
00:06:31,770 --> 00:06:33,440
Huzzah!
Huzzah!
189
00:06:33,640 --> 00:06:35,260
Huzzah!
190
00:06:41,560 --> 00:06:42,750
Isaac's book is
getting published.
191
00:06:42,950 --> 00:06:44,720
Seriously? It seemed
like they hated it.
192
00:06:44,920 --> 00:06:46,350
Well, apparently,
hate it they did not.
193
00:06:46,550 --> 00:06:47,520
In fact,
they're making
194
00:06:47,720 --> 00:06:49,290
a major investment
in my life story,
195
00:06:49,490 --> 00:06:51,690
to the tune of
an initial print run
196
00:06:51,890 --> 00:06:53,960
of one million copies.
197
00:06:54,160 --> 00:06:55,830
Oh, wow.
Oh.
198
00:06:56,030 --> 00:06:57,200
Right, Sam?
199
00:06:57,400 --> 00:06:58,660
(chuckling): Uh-huh.
That is what I said.
200
00:06:58,860 --> 00:07:00,630
ISAAC:
Now, I know some of you are probably worried
201
00:07:00,830 --> 00:07:02,230
about how this might
change things.
202
00:07:02,430 --> 00:07:03,470
But worry not.
203
00:07:03,670 --> 00:07:05,840
You may be long
forgotten by the world,
204
00:07:06,040 --> 00:07:08,710
but you are now friends
with someone who isn't.
205
00:07:08,910 --> 00:07:10,280
I mean, he was tough
to be around before,
206
00:07:10,480 --> 00:07:11,410
but this is unbearable.
207
00:07:11,610 --> 00:07:13,450
ISAAC:
I can't take all the credit.
208
00:07:13,650 --> 00:07:16,310
Samantha did type down
my brilliant words,
209
00:07:16,520 --> 00:07:19,020
and it will be her face
in the little author's picture.
210
00:07:19,220 --> 00:07:20,390
So that's cool.
211
00:07:20,590 --> 00:07:21,150
You know what you should
wear in that photo?
212
00:07:21,350 --> 00:07:22,150
A bikini.
213
00:07:22,350 --> 00:07:23,290
Gross, Trevor.
214
00:07:23,490 --> 00:07:24,490
Agreed.
215
00:07:24,690 --> 00:07:26,020
But what can one expect
216
00:07:26,220 --> 00:07:27,530
from an untethered bachelor,
217
00:07:27,730 --> 00:07:29,860
who's just out there
hitting on anything that moves?
218
00:07:30,060 --> 00:07:32,230
SASAPPIS:
So this is big for you, Sam.
219
00:07:32,430 --> 00:07:33,630
Your first book.
220
00:07:33,830 --> 00:07:35,070
How are your friends
reacting to the news?
221
00:07:35,270 --> 00:07:37,200
Oh, I-I haven't actually
told anyone yet.
222
00:07:37,400 --> 00:07:38,240
ALBERTA:
Sam?
223
00:07:38,440 --> 00:07:39,400
You should be blasting this
224
00:07:39,610 --> 00:07:40,740
all over
that Facebook thing.
225
00:07:40,940 --> 00:07:42,440
Yeah, that's not really
my style.
226
00:07:42,640 --> 00:07:43,840
SASAPPIS:
You posted multiple times
227
00:07:44,040 --> 00:07:46,080
about the banana bread
you made last week.
228
00:07:46,280 --> 00:07:49,280
Yeah, it's just that
this feels a little braggy
229
00:07:49,480 --> 00:07:51,150
to post about.
(chuckles)
230
00:07:51,350 --> 00:07:52,520
What feels braggy to post about?
231
00:07:52,720 --> 00:07:55,150
The book... of mine
that is being published.
232
00:07:55,350 --> 00:07:56,320
The one about Isaac.
233
00:07:56,520 --> 00:07:57,990
Remember?
234
00:07:58,190 --> 00:08:00,260
Are there ghosts
in here right now? SAMANTHA: Yeah.
235
00:08:00,460 --> 00:08:01,690
There-there certainly are.
236
00:08:01,890 --> 00:08:03,730
And we're all celebrating
this big accomplishment,
237
00:08:03,930 --> 00:08:06,130
about which Isaac is
very excited.
238
00:08:06,330 --> 00:08:08,470
As he should be!
239
00:08:08,670 --> 00:08:12,690
Woo-hoo! Ha-ha!
Congrats to you both.
240
00:08:13,490 --> 00:08:15,240
Thank you.
241
00:08:15,440 --> 00:08:18,740
Pete, just the man
I am looking for.
242
00:08:18,940 --> 00:08:21,410
I'm having situation
with Flower for which
243
00:08:21,610 --> 00:08:22,750
you are the only answer.
244
00:08:22,950 --> 00:08:25,250
Okay, once again,
I'm not gonna be your third,
245
00:08:25,450 --> 00:08:27,020
even if it means
just watching.
246
00:08:27,220 --> 00:08:28,450
But how can I help you
otherwise?
247
00:08:28,650 --> 00:08:31,490
Flower not like it
how sometimes I get angry,
248
00:08:31,690 --> 00:08:33,290
and I figured you
could help since
249
00:08:33,490 --> 00:08:35,190
you hardly ever get angry.
250
00:08:35,390 --> 00:08:37,330
Well, I do have a bit
of a system
251
00:08:37,530 --> 00:08:38,660
honed over decades
of dealing with
252
00:08:38,860 --> 00:08:40,430
irate travel agency clients.
253
00:08:40,630 --> 00:08:43,900
I call it my patented
"Take It" method.
254
00:08:44,100 --> 00:08:45,600
Take it?
Yeah, you know,
255
00:08:45,800 --> 00:08:47,610
when someone misses their
connecting flight through Miami,
256
00:08:47,810 --> 00:08:49,010
through no fault of your own,
257
00:08:49,210 --> 00:08:51,180
and they want to lay into you,
you let 'em.
258
00:08:51,380 --> 00:08:52,880
You just take it.
259
00:08:53,080 --> 00:08:54,080
You teach me?
260
00:08:54,280 --> 00:08:55,410
Well, it won't be easy,
261
00:08:55,610 --> 00:08:56,550
but if you follow my lead...
262
00:08:56,750 --> 00:08:59,280
You can make me doormat?
263
00:08:59,480 --> 00:09:01,550
I'll try my darndest.
Yes!
264
00:09:01,750 --> 00:09:03,060
SAMANTHA:
Okay, we're outside the ghost boundary,
265
00:09:03,260 --> 00:09:05,060
so we can talk safely.
266
00:09:05,260 --> 00:09:06,390
What were you thinking, Sam?
267
00:09:06,590 --> 00:09:07,760
What happened to ripping
the Band-Aid off?
268
00:09:07,960 --> 00:09:09,700
He just started going on
and on about his legacy,
269
00:09:09,900 --> 00:09:12,030
and how much was riding
on the book getting published,
270
00:09:12,230 --> 00:09:13,270
and I couldn't do it.
271
00:09:13,470 --> 00:09:16,230
So, you lied to him?
He's gonna find out.
272
00:09:16,430 --> 00:09:18,040
But that's the thing.
Maybe he won't.
273
00:09:18,240 --> 00:09:19,240
I mean, he's a ghost.
274
00:09:19,440 --> 00:09:20,540
Babe...
At most,
275
00:09:20,740 --> 00:09:21,910
we'll have to print
some fake book copies
276
00:09:22,110 --> 00:09:23,080
in a couple of years.
277
00:09:23,280 --> 00:09:25,110
Maybe write up
some bogus reviews.
278
00:09:25,310 --> 00:09:27,810
Photoshop me into a book
signing at a Barnes & Noble.
279
00:09:28,010 --> 00:09:30,520
Do you hear the words that
are coming out of your mouth?
280
00:09:30,720 --> 00:09:32,020
Can't we just
let him have this?
281
00:09:32,220 --> 00:09:33,290
It's victimless.
282
00:09:33,490 --> 00:09:35,490
Isaac will be happy
and nobody gets hurt.
283
00:09:35,690 --> 00:09:37,290
We're on a slippery slope here,
284
00:09:37,490 --> 00:09:38,690
but I guess if
things go south,
285
00:09:38,890 --> 00:09:40,130
you're the only one who's
gonna hear about it.
286
00:09:40,330 --> 00:09:41,760
Thank you.
287
00:09:41,960 --> 00:09:43,730
Well, now that we're
out of the house,
288
00:09:43,930 --> 00:09:45,430
I could really go
for a half-caff frapp .
289
00:09:45,630 --> 00:09:46,970
Want to hit Starbucks?
290
00:09:47,170 --> 00:09:48,830
Oh, yeah, no, that Starbucks
is actually built on the site
291
00:09:49,030 --> 00:09:50,700
of a former hospital
for the criminally insane.
292
00:09:50,900 --> 00:09:53,010
I can't go anywhere near it.
It's a hellscape.
293
00:09:53,210 --> 00:09:56,040
Daisy's Coffee it is.
294
00:09:56,240 --> 00:09:59,140
Flower, thank you
for joining us. Happy to be here.
295
00:09:59,340 --> 00:10:00,350
So, what are we doing?
296
00:10:00,550 --> 00:10:01,510
Well, I've been working
with Thor
297
00:10:01,710 --> 00:10:02,780
to help him manage his anger.
298
00:10:02,980 --> 00:10:04,620
And now it's time
to put that to the test,
299
00:10:04,820 --> 00:10:07,420
with a couple of ghosts who know
exactly what buttons to push
300
00:10:07,620 --> 00:10:08,490
to make Thor angry.
301
00:10:08,690 --> 00:10:09,690
This seems dangerous.
302
00:10:09,890 --> 00:10:11,720
No, Flower,
it's okay.
303
00:10:11,920 --> 00:10:15,360
Thor learned from expert Pete
how to "Take It."
304
00:10:15,560 --> 00:10:17,930
Sass, you're up first.
305
00:10:18,130 --> 00:10:19,560
Hey, buddy,
how's it going?
306
00:10:19,770 --> 00:10:21,100
You know, I was just
thinking about how,
307
00:10:21,300 --> 00:10:22,670
in the latest episode
308
00:10:22,870 --> 00:10:24,370
of It's Getting Hot In Here,
Kevin B. got it on
309
00:10:24,570 --> 00:10:25,670
with Heidi
in the heat suite.
310
00:10:25,870 --> 00:10:28,310
(chuckling):
That was crazy, right?
311
00:10:28,510 --> 00:10:30,710
You...
(chuckles softly)
312
00:10:30,910 --> 00:10:33,680
watched latest
episode without Thor?
313
00:10:33,880 --> 00:10:37,420
Oh, right, I was supposed to
watch that with you, wasn't I?
314
00:10:37,620 --> 00:10:39,850
You got this, big guy.
Take it.
315
00:10:40,050 --> 00:10:42,720
Thor just...
316
00:10:42,920 --> 00:10:47,160
happy for Sass
enjoying show. (chuckles)
317
00:10:47,360 --> 00:10:48,960
Hmm.
318
00:10:49,160 --> 00:10:50,300
Let's talk about cod.
319
00:10:50,500 --> 00:10:51,330
Oh, boy.
320
00:10:51,530 --> 00:10:52,530
It's a very bland fish.
321
00:10:52,730 --> 00:10:54,120
Probably the worst
of all the fish.
322
00:10:55,820 --> 00:10:59,040
That is... perfectly
reasonable opinion.
323
00:10:59,240 --> 00:11:00,940
And what's the deal with
them little girl braids
324
00:11:01,140 --> 00:11:02,310
in your beard?
325
00:11:02,510 --> 00:11:04,060
Did your friends do that
for you at a sleepover?
326
00:11:06,560 --> 00:11:09,510
Each braid represent...
327
00:11:09,710 --> 00:11:12,520
brother I lose in battle.
328
00:11:12,720 --> 00:11:13,620
Well, they look stupid.
329
00:11:13,820 --> 00:11:15,970
(forced laughter)
330
00:11:18,840 --> 00:11:19,830
Hmm.
331
00:11:20,030 --> 00:11:21,730
Well. (chuckles)
There you have it.
332
00:11:21,930 --> 00:11:23,930
Where once stood a man
who would lash out in anger,
333
00:11:24,130 --> 00:11:27,870
now stands a proud man
who sits there and takes it. Hmm.
334
00:11:28,070 --> 00:11:28,970
Wow.
335
00:11:29,170 --> 00:11:30,200
SOREN (Danish accent):
Hello?
336
00:11:30,400 --> 00:11:31,370
(door closes)
337
00:11:31,570 --> 00:11:33,270
Is anyone here?
Who is this?
338
00:11:33,470 --> 00:11:34,670
Fun accent.
JAY: Hi.
339
00:11:34,870 --> 00:11:36,010
Can I help you?
340
00:11:36,210 --> 00:11:39,040
Yes, I am Soren,
husband of Isabel.
341
00:11:39,240 --> 00:11:41,150
Very happy to be here
in your beautiful home.
342
00:11:41,350 --> 00:11:42,750
Oh, thank you.
I'm Jay.
343
00:11:42,950 --> 00:11:45,380
I'm one of the proprietors.
Soren, where are you from?
344
00:11:45,580 --> 00:11:48,850
Oh, well, we live in New York,
but originally from Copenhagen.
345
00:11:49,050 --> 00:11:49,820
Copenhagen.
346
00:11:50,020 --> 00:11:51,220
You're Danish.
That's cool.
347
00:11:51,420 --> 00:11:53,610
(growls, chuckles)
348
00:11:54,410 --> 00:11:55,330
Well, here.
Let me take that.
349
00:11:55,530 --> 00:11:56,430
Let me show you to your room.
350
00:11:56,630 --> 00:11:57,930
(groans softly)
351
00:11:58,130 --> 00:11:59,930
Just to be clear,
there's now a giant
352
00:12:00,130 --> 00:12:01,670
Danish guy spending
the night?
353
00:12:01,870 --> 00:12:03,570
Oh, this should be
interesting.
354
00:12:03,770 --> 00:12:05,600
The ultimate challenge.
355
00:12:05,800 --> 00:12:07,670
ISABEL:
Well, I thinkyou got out of journalism
356
00:12:07,870 --> 00:12:09,170
at such a great time, Sam.
357
00:12:09,370 --> 00:12:11,740
It's so much about clicks
and views these days.
358
00:12:11,940 --> 00:12:13,780
And who's been
nominated for a Peabody,
359
00:12:13,980 --> 00:12:16,580
which I was fortunate enough
to be two years ago, so...
360
00:12:16,780 --> 00:12:18,750
Yeah, that sounds like a--
ooh-- a nightmare.
361
00:12:18,950 --> 00:12:20,420
ISABEL:
Yeah, it's tough, tough to...
362
00:12:20,620 --> 00:12:22,300
manage the pressure
to stay on top.
363
00:12:23,340 --> 00:12:24,990
You know who likes to be on top?
364
00:12:25,190 --> 00:12:26,290
This guy.
365
00:12:26,490 --> 00:12:29,060
Of Samantha that is.
What is wrong with you?
366
00:12:29,260 --> 00:12:31,360
Soren, tell me
about Denmark. SOREN: Oh.
367
00:12:31,560 --> 00:12:33,400
Denmark is beautiful.
368
00:12:33,600 --> 00:12:35,930
I've never been.
We went to Norway once. Mm-hmm.
369
00:12:36,130 --> 00:12:37,200
Thor from Norway.
370
00:12:37,400 --> 00:12:39,040
Mm, Norway sucks.
371
00:12:39,240 --> 00:12:42,170
Yeah, if you've seen one fjord
you've seen them all.
372
00:12:42,370 --> 00:12:43,910
We Danes like to say,
"Drop the R.
373
00:12:44,110 --> 00:12:46,440
It's not Norway, it's no way."
(Isabel chuckles)
374
00:12:46,640 --> 00:12:48,150
Easy, big fella.
375
00:12:48,350 --> 00:12:51,350
Yeah, the Danes are better than
the Norse in every way.
376
00:12:51,550 --> 00:12:52,650
Well...
377
00:12:52,850 --> 00:12:55,190
Norway does excel
at one thing though--
378
00:12:55,390 --> 00:12:56,790
losing to Denmark!
379
00:12:56,990 --> 00:12:59,830
You shut up.
You shut your mouth!
380
00:13:00,030 --> 00:13:03,300
If I was alive, I'd cut your
head off and drink your blood!
381
00:13:03,500 --> 00:13:04,850
(laughs)
382
00:13:07,020 --> 00:13:08,220
Damn it.
383
00:13:09,920 --> 00:13:11,900
Oh.
ISABEL: Oh, my God, Sam,
384
00:13:12,100 --> 00:13:13,610
you're having a book published?
385
00:13:13,810 --> 00:13:14,710
What's that?
386
00:13:14,910 --> 00:13:16,170
ISABEL:
You posted on Facebook.
387
00:13:16,370 --> 00:13:17,740
That's incredible.
388
00:13:17,940 --> 00:13:19,080
Surprise!
(giggles)
389
00:13:19,280 --> 00:13:20,750
We knew you were too proud
to brag on yourself,
390
00:13:20,950 --> 00:13:23,450
so we had Trev go on your
computer and do it for you.
391
00:13:23,650 --> 00:13:26,650
The Other Founding Father:The Isaac Higgintoot Story.
392
00:13:26,850 --> 00:13:28,090
I've never heard of him.
393
00:13:28,290 --> 00:13:30,120
That's a problem
the next generation of
394
00:13:30,320 --> 00:13:32,290
American school children
won't suffer from.
395
00:13:32,490 --> 00:13:34,360
Why didn't you tell me you were
having a book published?
396
00:13:34,560 --> 00:13:37,330
I-I just didn't want to make
a big deal about it. (chuckles)
397
00:13:37,530 --> 00:13:40,830
Other than posting it, uh,
publicly, on social media.
398
00:13:41,030 --> 00:13:42,200
JAY:
Sam, this has gone too far.
399
00:13:42,400 --> 00:13:44,770
Again, I didn't post it.
The ghosts did.
400
00:13:44,970 --> 00:13:46,300
Which, yes,
is a complication.
401
00:13:46,500 --> 00:13:47,670
But it's also kind of nice.
402
00:13:47,870 --> 00:13:49,110
They thought
I was being too modest
403
00:13:49,310 --> 00:13:50,640
about my accomplishment.
404
00:13:50,840 --> 00:13:52,010
What accomplishment?!
405
00:13:52,210 --> 00:13:53,780
I just meant
as far as they know, Jay.
406
00:13:53,980 --> 00:13:56,110
Look, I obviously
407
00:13:56,310 --> 00:13:58,180
don't want this...
(phone chimes)
408
00:13:58,380 --> 00:13:59,950
Oh, that's so sweet!
409
00:14:00,150 --> 00:14:01,250
What?
410
00:14:01,450 --> 00:14:03,660
My cousin Tina congratulated
me on the book sale.
411
00:14:03,860 --> 00:14:05,060
She's had
a really hard year,
412
00:14:05,260 --> 00:14:06,760
so for her to reach out
about my success,
413
00:14:06,960 --> 00:14:09,260
I mean, it means a lot.
Oh, my God.
414
00:14:09,460 --> 00:14:10,660
You're enjoying this.
415
00:14:10,860 --> 00:14:12,360
No, no. No,
this is about Isaac,
416
00:14:12,560 --> 00:14:15,100
and about making sure that
his feelings don't get hurt.
417
00:14:15,300 --> 00:14:17,170
Uh-huh...
As little as I want to do it,
418
00:14:17,370 --> 00:14:20,010
we have to just
stick to this lie. (phone chimes)
419
00:14:20,210 --> 00:14:21,810
Aw, Mrs. Neugebauer
just commented.
420
00:14:22,010 --> 00:14:24,010
My high school English
teacher. (gasps)
421
00:14:24,210 --> 00:14:25,740
She was the one who told me
that I had a gift.
422
00:14:25,940 --> 00:14:28,180
So this must be, like,
pretty validating for her.
423
00:14:28,380 --> 00:14:29,550
(groans)
This is bad.
424
00:14:29,750 --> 00:14:31,720
Hoo-hoo,
this is real bad.
425
00:14:31,920 --> 00:14:36,040
"This is all thanks
to you, Mrs. N."
426
00:14:41,910 --> 00:14:43,500
It's okay, buddy.
Rome wasn't built in a day.
427
00:14:43,700 --> 00:14:45,830
You know, it took me years to
completely lose my backbone.
428
00:14:46,030 --> 00:14:47,030
You'll get there.
429
00:14:47,230 --> 00:14:49,600
Hey, Thor,
can we talk?
430
00:14:49,800 --> 00:14:51,000
(sighs)
431
00:14:51,200 --> 00:14:53,870
Thor understand if Flower
no longer wants to date.
432
00:14:54,070 --> 00:14:56,880
Thor thought he could
control his anger,
433
00:14:57,080 --> 00:15:00,750
but ultimate test
of Dane in house proved
434
00:15:00,950 --> 00:15:02,180
too much to overcome.
435
00:15:02,380 --> 00:15:06,990
Yeah, about that... I think
you should just be yourself.
436
00:15:07,190 --> 00:15:10,790
It wasn't fair of me to ask you
to change who you are.
437
00:15:10,990 --> 00:15:12,090
Really?
438
00:15:12,290 --> 00:15:15,460
Maybe two people shouldn't be
exactly the same.
439
00:15:15,660 --> 00:15:17,360
Maybe it's good
that we're opposites.
440
00:15:17,560 --> 00:15:20,130
Also, watching you sit there
and act like Pete,
441
00:15:20,330 --> 00:15:21,570
was a real turn-off.
442
00:15:21,770 --> 00:15:22,900
Okay, not too long ago,
443
00:15:23,100 --> 00:15:24,500
you two were begging me
to be your third.
444
00:15:24,700 --> 00:15:27,970
And when you got angry
at that Dane...
445
00:15:28,170 --> 00:15:29,310
I kind of liked it.
446
00:15:29,510 --> 00:15:31,210
So...
(exhales)
447
00:15:31,410 --> 00:15:34,280
you no longer want Thor
to be like Pete?
448
00:15:34,480 --> 00:15:36,810
I really, really,
really don't.
449
00:15:37,020 --> 00:15:40,720
I should be mad,
but I'm gonna "Take It."
450
00:15:40,920 --> 00:15:43,920
I mean, I've never even had
a book published.
451
00:15:44,120 --> 00:15:45,290
Well, keep banging away,
452
00:15:45,490 --> 00:15:47,290
and one day it could
happen to you, too.
453
00:15:47,490 --> 00:15:48,730
Wow, the tables
have turned.
454
00:15:48,930 --> 00:15:50,200
She is so jealous
of you, Sam.
455
00:15:50,400 --> 00:15:51,700
Oh, that is our lot in life.
456
00:15:51,900 --> 00:15:54,500
To be admired is to be envied.
457
00:15:54,700 --> 00:15:56,030
You know, I had a book
written about me, too.
458
00:15:56,230 --> 00:15:57,240
SASAPPIS:
Really?
459
00:15:57,440 --> 00:15:58,470
We're bragging about
Creepy Todd's
460
00:15:58,670 --> 00:16:00,040
self-published book now?
Still a book.
461
00:16:00,240 --> 00:16:02,210
Still published.
I'm grasping, Sass!
462
00:16:02,410 --> 00:16:03,910
So, who is
the publisher, Sam?
463
00:16:04,110 --> 00:16:06,340
Oh, the publisher?
464
00:16:06,540 --> 00:16:08,710
It's Gold Diamond Press.
465
00:16:08,910 --> 00:16:10,580
(chuckling):
How could you forget
466
00:16:10,780 --> 00:16:12,680
the good people who have made
our dreams come true?
467
00:16:12,880 --> 00:16:15,520
Uh, Gold Diamond Press.
ISABEL: Seriously?
468
00:16:15,720 --> 00:16:17,320
We just went to
Terry Stoddard's wedding.
469
00:16:17,520 --> 00:16:18,520
You must know him.
470
00:16:18,720 --> 00:16:20,290
(quietly):
Oh, God. Terry...
471
00:16:20,490 --> 00:16:21,830
ISABEL: Mm-hmm.
Terry...
472
00:16:22,030 --> 00:16:23,930
That was the man we pitched to.
Surely you recall.
473
00:16:24,130 --> 00:16:26,630
I'm gonna text him.
What a small world. (chuckles)
474
00:16:26,830 --> 00:16:27,970
Oh, no, they're actually
trying to keep
475
00:16:28,170 --> 00:16:29,430
this project under wraps.
476
00:16:29,630 --> 00:16:31,970
But you just posted
about it on the Facebook.
477
00:16:32,170 --> 00:16:33,470
You know what?
I'm gonna call him, actually.
478
00:16:33,670 --> 00:16:35,670
Uh, at this hour?
479
00:16:35,870 --> 00:16:36,980
It's 2:00 in the afternoon.
480
00:16:37,180 --> 00:16:38,710
Yes, exactly.
481
00:16:38,910 --> 00:16:41,050
The man has just had lunch, and
he's got those enzymes going.
482
00:16:41,250 --> 00:16:44,420
You're not gonna get
the best Terry if you call now.
483
00:16:44,620 --> 00:16:46,650
And I don't want anybody
to make a fuss over me.
484
00:16:46,850 --> 00:16:48,350
They only do like
three books a year.
485
00:16:48,550 --> 00:16:49,690
They should make a fuss.
Trust me.
486
00:16:49,890 --> 00:16:51,670
He'll be thrilled to
hear from us.
487
00:16:54,010 --> 00:16:55,340
What the hell, Jay?
488
00:16:56,310 --> 00:16:59,000
Don't we all spend
too much time on our phones?
489
00:16:59,200 --> 00:17:01,470
(chuckling): I mean,
can't we just be present?
490
00:17:01,670 --> 00:17:02,770
Okay, what's going on?
491
00:17:02,970 --> 00:17:04,470
They're not
publishing the book.
492
00:17:04,670 --> 00:17:05,970
What?!
What?
493
00:17:06,170 --> 00:17:08,010
I made it up.
494
00:17:08,210 --> 00:17:10,930
No one bought the book.
It's not happening.
495
00:17:11,790 --> 00:17:13,650
Why did you post
about it then? ISAAC: Yes.
496
00:17:13,850 --> 00:17:15,950
Samantha, care to
explain yourself?
497
00:17:16,150 --> 00:17:18,930
I messed up.
I'm sorry.
498
00:17:19,900 --> 00:17:21,650
I...
(clears throat)
499
00:17:21,850 --> 00:17:23,220
...can't believe this.
500
00:17:23,420 --> 00:17:25,420
Isaac, wait!
501
00:17:25,620 --> 00:17:29,530
For another day
till your story is told,
502
00:17:29,730 --> 00:17:32,060
because
I am not giving up! Good save, Sam.
503
00:17:32,260 --> 00:17:35,030
Totally agree with you
on the phone thing, by the way.
504
00:17:35,230 --> 00:17:36,720
I'm always telling her that.
505
00:17:41,390 --> 00:17:42,840
Can we talk?
506
00:17:43,040 --> 00:17:44,640
I want to explain.
Hard to believe
507
00:17:44,840 --> 00:17:47,700
there's an explanation
for that level of betrayal.
508
00:17:48,730 --> 00:17:50,680
At first, I lied because
I felt bad for you.
509
00:17:50,880 --> 00:17:52,850
You just seemed like
you really needed the win
510
00:17:53,050 --> 00:17:54,990
to feel important or something.
511
00:17:55,190 --> 00:17:58,320
And then, later, as I kept up
the lie with Isabel,
512
00:17:58,520 --> 00:18:00,940
I realized that I needed
the same thing.
513
00:18:01,780 --> 00:18:04,050
You needed to feel...
important?
514
00:18:05,050 --> 00:18:06,130
Yes.
515
00:18:06,330 --> 00:18:08,470
I mean, I'm very happy
with my life,
516
00:18:08,670 --> 00:18:11,940
but some people just bring out
the worst in you.
517
00:18:12,140 --> 00:18:14,240
And I didn't want to
let her win.
518
00:18:14,440 --> 00:18:16,620
* *
519
00:18:18,230 --> 00:18:20,880
You know, Samantha, I'm not
sure if you're aware of this,
520
00:18:21,080 --> 00:18:26,180
but I have a bit of a chip
on my shoulder about Hamilton.
521
00:18:26,380 --> 00:18:28,690
I did sense something.
522
00:18:28,890 --> 00:18:30,760
Now, I know what
you're going to say.
523
00:18:30,960 --> 00:18:32,590
"You're both equally
accomplished.
524
00:18:32,790 --> 00:18:34,430
Neither of you
is necessarily winning."
525
00:18:34,630 --> 00:18:38,030
But he does get
a lot of acclaim.
526
00:18:38,230 --> 00:18:39,730
My point is,
527
00:18:39,930 --> 00:18:42,600
is that it seems Isabel is
your Hamilton.
528
00:18:42,800 --> 00:18:44,840
And while that doesn't
excuse your actions...
529
00:18:45,040 --> 00:18:47,190
(sighs deeply)
I do understand.
530
00:18:48,790 --> 00:18:51,340
Isaac, you don't need to have
a book written about you
531
00:18:51,540 --> 00:18:53,580
to be a significant person.
532
00:18:53,780 --> 00:18:55,510
You fought
in the Revolutionary War.
533
00:18:55,710 --> 00:18:57,380
You invented the sniper rifle.
534
00:18:57,580 --> 00:19:00,520
And killed a British officer
with it from a hundred paces.
535
00:19:00,720 --> 00:19:03,090
And then you got that guy
to date you after that.
536
00:19:03,290 --> 00:19:05,390
That is pretty impressive.
And more importantly,
537
00:19:05,590 --> 00:19:07,830
you're a good person
and a good friend,
538
00:19:08,030 --> 00:19:09,930
and everyone in this house
knows that.
539
00:19:10,130 --> 00:19:12,230
So, who cares if history
knows your name?
540
00:19:12,430 --> 00:19:15,970
Because the people who matter
know who you are.
541
00:19:16,170 --> 00:19:18,970
Yes! And we know
who you are, Samantha.
542
00:19:19,170 --> 00:19:20,840
You don't need your name
on a book jacket
543
00:19:21,040 --> 00:19:22,210
to prove anything to anyone.
544
00:19:22,410 --> 00:19:23,740
(chuckles) You know what?
You're right.
545
00:19:23,940 --> 00:19:25,610
I-I did lose
sight of that today,
546
00:19:25,810 --> 00:19:27,550
but I will not forget
that lesson.
547
00:19:27,750 --> 00:19:29,810
We do not need
external validation
548
00:19:30,010 --> 00:19:32,350
to pump ourselves up.
Exactly.
549
00:19:32,550 --> 00:19:34,550
Because we are enough.
550
00:19:34,750 --> 00:19:36,350
Mm-hmm.
(phone chimes)
551
00:19:36,550 --> 00:19:38,490
* *
552
00:19:38,690 --> 00:19:41,790
(gasps) It's the publisher.
What?
553
00:19:41,990 --> 00:19:44,330
They now actually
do want to buy the book.
554
00:19:44,530 --> 00:19:45,830
Really?
Yes!
555
00:19:46,030 --> 00:19:48,100
They-they saw the post
on Facebook and they think
556
00:19:48,300 --> 00:19:49,970
someone else wants the book
and now they want it.
557
00:19:50,170 --> 00:19:52,500
(gasps) Sweet, sweet
external validation.
558
00:19:52,700 --> 00:19:54,340
We're somebody again!
(gasps)
559
00:19:54,540 --> 00:19:55,870
I'm gonna post it
on Instagram
560
00:19:56,070 --> 00:19:57,840
and then "accidentally"tag Isabel. (chuckles)
561
00:19:58,040 --> 00:19:59,610
ISAAC:
I'm going to live forever.
562
00:19:59,810 --> 00:20:02,000
But in a fun way now!
563
00:20:07,070 --> 00:20:08,490
You did well today.
564
00:20:08,690 --> 00:20:10,120
I think you've redeemed yourself
as a well-known pervert.
565
00:20:10,320 --> 00:20:11,890
Thank you. That's very
nice of you to say.
566
00:20:12,090 --> 00:20:13,930
Look, I know this is
all a little crazy,
567
00:20:14,130 --> 00:20:15,360
but you must trust me
when I say it's best
568
00:20:15,560 --> 00:20:17,330
for both of us that
this remain clandestine.
569
00:20:17,530 --> 00:20:19,230
You're right.
You and me?
570
00:20:19,430 --> 00:20:21,100
People would go nuts.
571
00:20:21,300 --> 00:20:23,800
So... we are in agreement.
572
00:20:24,000 --> 00:20:26,500
No one can ever find out.
573
00:20:26,700 --> 00:20:28,940
If that makes it
hotter for you... (moans softly)
574
00:20:29,140 --> 00:20:30,840
(gasps) Oh!
...I'm on board.
575
00:20:31,040 --> 00:20:35,780
And this completes
your tour of the basement...
576
00:20:35,980 --> 00:20:37,950
Oh, my God!
577
00:20:38,150 --> 00:20:39,750
It's not what you think.
578
00:20:39,950 --> 00:20:42,470
Quick. Say something sexual
about Samantha.
579
00:20:49,580 --> 00:20:52,430
Captioning sponsored byCBS
580
00:20:52,630 --> 00:20:55,230
and TOYOTA.
581
00:20:55,430 --> 00:20:58,820
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
582
00:20:58,870 --> 00:21:03,420
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
42983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.